@c8y/ng1-modules 1023.70.0 → 1023.75.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +205 -38
- package/core/locales/es.po +204 -37
- package/core/locales/fr.po +204 -37
- package/core/locales/ja_JP.po +204 -38
- package/core/locales/ko.po +205 -38
- package/core/locales/nl.po +205 -38
- package/core/locales/pl.po +205 -38
- package/core/locales/pt_BR.po +204 -37
- package/core/locales/zh_CN.po +205 -38
- package/core/locales/zh_TW.po +205 -38
- package/core/ui/views/eventList.html +1 -0
- package/eventsBinary/cumulocity.json +1 -7
- package/package.json +2 -1
- package/devicemanagement-eventList/controllers/eventList.js +0 -1
- package/devicemanagement-eventList/cumulocity.json +0 -18
- package/devicemanagement-eventList/index.js +0 -1
- package/devicemanagement-eventList/views/index.html +0 -10
- package/eventList/cumulocity.json +0 -18
- package/eventList/eventList.controller.js +0 -1
- package/eventList/eventListConfig.controller.js +0 -1
- package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
- package/eventList/index.js +0 -1
- package/eventList/views/eventList.html +0 -20
- package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -8
- package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.html +0 -21
- package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.js +0 -1
- package/eventsBinary/components/eventBinaryIcon/eventBinaryIcon.js +0 -1
- package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.html +0 -3
- package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.js +0 -1
- package/eventsBinary/styles/style.css +0 -4
package/core/locales/fr.po
CHANGED
|
@@ -101,9 +101,15 @@ msgstr "(obsolète)"
|
|
|
101
101
|
msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
|
|
102
102
|
msgstr "(par exemple, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". Le type d'alarme est indiqué dans les détails de l'alarme.)"
|
|
103
103
|
|
|
104
|
+
msgid "(no data)"
|
|
105
|
+
msgstr "(aucune donnée)"
|
|
106
|
+
|
|
104
107
|
msgid "(required)"
|
|
105
108
|
msgstr "(requis)"
|
|
106
109
|
|
|
110
|
+
msgid "(unknown time)"
|
|
111
|
+
msgstr "(heure inconnue)"
|
|
112
|
+
|
|
107
113
|
msgid "({{ paging.more }} left)"
|
|
108
114
|
msgstr "(encore {{ paging.more }})"
|
|
109
115
|
|
|
@@ -602,6 +608,9 @@ msgstr "URL du manifeste ADFS"
|
|
|
602
608
|
msgid "ADMIN"
|
|
603
609
|
msgstr "ADMIN"
|
|
604
610
|
|
|
611
|
+
msgid "AI Agent Manager"
|
|
612
|
+
msgstr "Gestionnaire d'agents IA"
|
|
613
|
+
|
|
605
614
|
msgid "AI Agents"
|
|
606
615
|
msgstr "Agents IA"
|
|
607
616
|
|
|
@@ -614,12 +623,12 @@ msgstr "Plugins IA"
|
|
|
614
623
|
msgid "AI agent"
|
|
615
624
|
msgstr "Agent IA"
|
|
616
625
|
|
|
626
|
+
msgid "AI agent is not available."
|
|
627
|
+
msgstr "L'agent IA n'est pas disponible."
|
|
628
|
+
|
|
617
629
|
msgid "AI code assistant"
|
|
618
630
|
msgstr "Assistant de code IA"
|
|
619
631
|
|
|
620
|
-
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
621
|
-
msgstr "Le fournisseur d'IA n'est pas configuré. Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
622
|
-
|
|
623
632
|
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
624
633
|
msgstr "Les réponses générées par l'IA peuvent contenir des erreurs. Vérifiez les détails avant de les utiliser."
|
|
625
634
|
|
|
@@ -916,6 +925,9 @@ msgstr "Changement d'activité"
|
|
|
916
925
|
msgid "Add"
|
|
917
926
|
msgstr "Ajouter"
|
|
918
927
|
|
|
928
|
+
msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
|
|
929
|
+
msgstr "Pour commencer, ajoutez les autorisations de l'agent IA à l'utilisateur ou au rôle actuel."
|
|
930
|
+
|
|
919
931
|
msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
920
932
|
msgstr "Ajouter un masque de commande d'octet (pour Windows)"
|
|
921
933
|
|
|
@@ -1114,6 +1126,9 @@ msgstr "Ajouter le microprogramme"
|
|
|
1114
1126
|
msgid "Add firmware patch"
|
|
1115
1127
|
msgstr "Ajouter correctif de microprogramme"
|
|
1116
1128
|
|
|
1129
|
+
msgid "Add first asset property mapping."
|
|
1130
|
+
msgstr "Ajouter le premier mappage de propriétés de l'actif."
|
|
1131
|
+
|
|
1117
1132
|
msgid "Add fragment"
|
|
1118
1133
|
msgstr "Ajouter un fragment"
|
|
1119
1134
|
|
|
@@ -1165,6 +1180,9 @@ msgstr "Ajouter une carte"
|
|
|
1165
1180
|
msgid "Add mapping"
|
|
1166
1181
|
msgstr "Ajouter mappage"
|
|
1167
1182
|
|
|
1183
|
+
msgid "Add mappings"
|
|
1184
|
+
msgstr "Ajouter des mappages"
|
|
1185
|
+
|
|
1168
1186
|
msgid "Add message"
|
|
1169
1187
|
msgstr "Ajouter message"
|
|
1170
1188
|
|
|
@@ -1721,6 +1739,9 @@ msgstr "Tous les appareils, actifs et groupes"
|
|
|
1721
1739
|
msgid "All direct and indirect sub-users of the deleted user will be deleted."
|
|
1722
1740
|
msgstr "Tous les sous-utilisateurs directs et indirects de l'utilisateur supprimé seront supprimés également."
|
|
1723
1741
|
|
|
1742
|
+
msgid "All event types"
|
|
1743
|
+
msgstr "Tous les types d'événements"
|
|
1744
|
+
|
|
1724
1745
|
msgid "All filtered"
|
|
1725
1746
|
msgstr "Tous/Toutes filtré(e)s"
|
|
1726
1747
|
|
|
@@ -1893,6 +1914,9 @@ msgstr "Une erreur s'est produite."
|
|
|
1893
1914
|
msgid "An error occurred"
|
|
1894
1915
|
msgstr "Une erreur s'est produite"
|
|
1895
1916
|
|
|
1917
|
+
msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
|
|
1918
|
+
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la communication avec l'agent IA."
|
|
1919
|
+
|
|
1896
1920
|
msgid "An error occurred, please contact support."
|
|
1897
1921
|
msgstr "Une erreur s'est produite, veuillez contacter notre équipe de support technique."
|
|
1898
1922
|
|
|
@@ -2127,6 +2151,9 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ceci ? Cette opération est irréversibl
|
|
|
2127
2151
|
msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
|
|
2128
2152
|
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le mode d'édition ? Toutes les modifications non enregistrées seront perdues."
|
|
2129
2153
|
|
|
2154
|
+
msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
|
|
2155
|
+
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réécrire la conversation en modifiant votre message envoyé par {{timestamp}}et en supprimant les messages suivants de l'assistant et de l'Utilisateur {{messageCount}}?"
|
|
2156
|
+
|
|
2130
2157
|
msgid "Area"
|
|
2131
2158
|
msgstr "Zone"
|
|
2132
2159
|
|
|
@@ -2245,6 +2272,9 @@ msgstr "Affecter une propriété fieldbus"
|
|
|
2245
2272
|
msgid "Assign inventory roles to device groups"
|
|
2246
2273
|
msgstr "Affecter les rôles d'inventaire aux groupes d'appareils"
|
|
2247
2274
|
|
|
2275
|
+
msgid "Assign property"
|
|
2276
|
+
msgstr "Affecter une propriété"
|
|
2277
|
+
|
|
2248
2278
|
msgid "Assign the device to a group below."
|
|
2249
2279
|
msgstr "Affectez l'appareil à un groupe ci-dessous."
|
|
2250
2280
|
|
|
@@ -2305,6 +2335,9 @@ msgstr "Au maximum, {{ maxActive }} points de données peuvent être sélectionn
|
|
|
2305
2335
|
msgid "Attachment"
|
|
2306
2336
|
msgstr "Pièce jointe"
|
|
2307
2337
|
|
|
2338
|
+
msgid "Attachment preview"
|
|
2339
|
+
msgstr "Aperçu de la pièce jointe"
|
|
2340
|
+
|
|
2308
2341
|
msgid "Attribute"
|
|
2309
2342
|
msgstr "Attribut"
|
|
2310
2343
|
|
|
@@ -2952,8 +2985,8 @@ msgstr "Calculer la consommation énergétique"
|
|
|
2952
2985
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2953
2986
|
msgstr "Calcule la consommation d'énergie"
|
|
2954
2987
|
|
|
2955
|
-
msgid "Calling
|
|
2956
|
-
msgstr "
|
|
2988
|
+
msgid "Calling tool {{toolName}}"
|
|
2989
|
+
msgstr "Outil d'appel {{toolName}}"
|
|
2957
2990
|
|
|
2958
2991
|
msgid "Camera type"
|
|
2959
2992
|
msgstr "Type d'appareil photo"
|
|
@@ -3027,6 +3060,9 @@ msgstr "Annuler le nouveau chargement"
|
|
|
3027
3060
|
msgid "Canceled"
|
|
3028
3061
|
msgstr "Annulé"
|
|
3029
3062
|
|
|
3063
|
+
msgid "Cancelled"
|
|
3064
|
+
msgstr "Annulé"
|
|
3065
|
+
|
|
3030
3066
|
msgid "Cannot activate a certificate which is either expired or not yet valid."
|
|
3031
3067
|
msgstr "Impossible d'activer un certificat expiré ou pas encore valide."
|
|
3032
3068
|
|
|
@@ -3396,6 +3432,9 @@ msgstr "Ping classe 0"
|
|
|
3396
3432
|
msgid "Clean up orphaned plugins"
|
|
3397
3433
|
msgstr "Nettoyer les plugins orphelins"
|
|
3398
3434
|
|
|
3435
|
+
msgid "Clear"
|
|
3436
|
+
msgstr "Effacer"
|
|
3437
|
+
|
|
3399
3438
|
msgid "Clear All Logfiles"
|
|
3400
3439
|
msgstr "Effacer tous les fichiers journaux"
|
|
3401
3440
|
|
|
@@ -3656,6 +3695,9 @@ msgstr "Alarmes du Cockpit"
|
|
|
3656
3695
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3657
3696
|
msgstr "Configuration du cockpit enregistrée."
|
|
3658
3697
|
|
|
3698
|
+
msgid "Cockpit events"
|
|
3699
|
+
msgstr "Événements dans le Cockpit"
|
|
3700
|
+
|
|
3659
3701
|
msgid "Code"
|
|
3660
3702
|
msgstr "Code"
|
|
3661
3703
|
|
|
@@ -3893,6 +3935,9 @@ msgstr "Configurer les paramètres LAN"
|
|
|
3893
3935
|
msgid "Configure WAN settings"
|
|
3894
3936
|
msgstr "Configurer les paramètres WAN"
|
|
3895
3937
|
|
|
3938
|
+
msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
|
|
3939
|
+
msgstr "Pour commencer, configurez un fournisseur dans le {{agentManager}}."
|
|
3940
|
+
|
|
3896
3941
|
msgid "Configure column: {{label}}"
|
|
3897
3942
|
msgstr "Configurer colonne : {{label}}"
|
|
3898
3943
|
|
|
@@ -3945,6 +3990,9 @@ msgstr "Configurer la position"
|
|
|
3945
3990
|
msgid "Configure preferences"
|
|
3946
3991
|
msgstr "Configurer les préférences"
|
|
3947
3992
|
|
|
3993
|
+
msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
|
|
3994
|
+
msgstr "Pour commencer, utilisez l'agent «{{agentName}}» à l'aide de l'adresse {{agentManager}}."
|
|
3995
|
+
|
|
3948
3996
|
msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
|
|
3949
3997
|
" the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
|
|
3950
3998
|
" you can apply the changes."
|
|
@@ -4036,6 +4084,9 @@ msgstr "Connecté"
|
|
|
4036
4084
|
msgid "Connected clients"
|
|
4037
4085
|
msgstr "Clients connectés"
|
|
4038
4086
|
|
|
4087
|
+
msgid "Connecting to AI agent..."
|
|
4088
|
+
msgstr "Connexion à l'agent IA..."
|
|
4089
|
+
|
|
4039
4090
|
msgid "Connection"
|
|
4040
4091
|
msgstr "Connexion"
|
|
4041
4092
|
|
|
@@ -4252,6 +4303,9 @@ msgstr "Copier les rôles de l'inventaire d'un autre utilisateur"
|
|
|
4252
4303
|
msgid "Copy inventory roles from user"
|
|
4253
4304
|
msgstr "Copier les rôles de l'inventaire de l'utilisateur"
|
|
4254
4305
|
|
|
4306
|
+
msgid "Copy mapping to clipboard"
|
|
4307
|
+
msgstr "Copier la correspondance dans le presse-papiers"
|
|
4308
|
+
|
|
4255
4309
|
msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
|
|
4256
4310
|
msgstr "Copier n'est pas possible : Certains widgets font référence à des données provenant d'un autre Groupe ou appareil. Pour copier ce tableau de bord, assurez-vous que tous les widgets utilisent uniquement les données de l'appareil actuel."
|
|
4257
4311
|
|
|
@@ -4711,6 +4765,9 @@ msgstr "Créer une mesure de la température"
|
|
|
4711
4765
|
msgid "Create tenant"
|
|
4712
4766
|
msgstr "Créer un gérant"
|
|
4713
4767
|
|
|
4768
|
+
msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
|
|
4769
|
+
msgstr "Créez l'agent IA «{{agentName}}» pour commencer."
|
|
4770
|
+
|
|
4714
4771
|
msgid "Create the first tenant."
|
|
4715
4772
|
msgstr "Créez le premier gérant."
|
|
4716
4773
|
|
|
@@ -4751,6 +4808,9 @@ msgstr "Crée des certificats d'appareils et des appareils à l'aide de la liste
|
|
|
4751
4808
|
msgid "Creating application"
|
|
4752
4809
|
msgstr "Création de l'application"
|
|
4753
4810
|
|
|
4811
|
+
msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
|
|
4812
|
+
msgstr "Je suis en train de créer l'agent IA «{{agentName}}»..."
|
|
4813
|
+
|
|
4754
4814
|
msgid "Creating widget…"
|
|
4755
4815
|
msgstr "Création d'un widget en cours…"
|
|
4756
4816
|
|
|
@@ -4865,6 +4925,9 @@ msgstr "Activation du domaine personnalisé"
|
|
|
4865
4925
|
msgid "Custom domain name"
|
|
4866
4926
|
msgstr "Nom de domaine personnalisé"
|
|
4867
4927
|
|
|
4928
|
+
msgid "Custom event type"
|
|
4929
|
+
msgstr "Type d'événement personnalisé"
|
|
4930
|
+
|
|
4868
4931
|
msgid "Custom home dashboard"
|
|
4869
4932
|
msgstr "Tableau de bord d'accueil personnalisé"
|
|
4870
4933
|
|
|
@@ -5437,6 +5500,9 @@ msgstr "Supprimer et poursuivre"
|
|
|
5437
5500
|
msgid "Delete and log out users"
|
|
5438
5501
|
msgstr "Supprimer et déconnecter les utilisateurs"
|
|
5439
5502
|
|
|
5503
|
+
msgid "Delete and replace"
|
|
5504
|
+
msgstr "Supprimer et remplacer"
|
|
5505
|
+
|
|
5440
5506
|
msgid "Delete application"
|
|
5441
5507
|
msgstr "Supprimer application"
|
|
5442
5508
|
|
|
@@ -6129,6 +6195,9 @@ msgstr "Affichez un lien vers la liste Rapports dans le menu de navigation."
|
|
|
6129
6195
|
msgid "Display a link to the global alarms list in the navigator menu."
|
|
6130
6196
|
msgstr "Affichez un lien vers la liste Alarmes globales dans le menu de navigation."
|
|
6131
6197
|
|
|
6198
|
+
msgid "Display a link to the global events list in the navigator menu."
|
|
6199
|
+
msgstr "Afficher un lien vers la liste des événements mondiaux dans le menu du Navigateur."
|
|
6200
|
+
|
|
6132
6201
|
msgid "Display a list of predefined commands"
|
|
6133
6202
|
msgstr "Afficher une liste de commandes prédéfinies"
|
|
6134
6203
|
|
|
@@ -6198,6 +6267,9 @@ msgstr "Affiche un graphique des points de données sélectionnés"
|
|
|
6198
6267
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6199
6268
|
msgstr "Affiche la liste des alarmes filtrées par objet, gravité, état et date"
|
|
6200
6269
|
|
|
6270
|
+
msgid "Displays a list of events filtered by object, type and date"
|
|
6271
|
+
msgstr "Affiche une liste d'événements filtrés par objet, type et date"
|
|
6272
|
+
|
|
6201
6273
|
msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
|
|
6202
6274
|
msgstr "Effectue l'affichage d'un tableau des actifs avec des colonnes et des filtres configurables."
|
|
6203
6275
|
|
|
@@ -6230,9 +6302,6 @@ msgstr "Affiche le bouton en regard des appareils cible comportant des enfants.
|
|
|
6230
6302
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6231
6303
|
msgstr "Affiche la dernière valeur de mesure d'un appareil."
|
|
6232
6304
|
|
|
6233
|
-
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6234
|
-
msgstr "Affiche la liste des événements pour l'appareil sélectionné."
|
|
6235
|
-
|
|
6236
6305
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6237
6306
|
msgstr "Affiche la liste de liens vers les applications disponibles."
|
|
6238
6307
|
|
|
@@ -6599,6 +6668,9 @@ msgstr "Modifier la planification - aucune autorisation"
|
|
|
6599
6668
|
msgid "Edit smart rule"
|
|
6600
6669
|
msgstr "Modifier Smart Rule"
|
|
6601
6670
|
|
|
6671
|
+
msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
|
|
6672
|
+
msgstr "Modifiez cette invite et supprimez les messages suivants"
|
|
6673
|
+
|
|
6602
6674
|
msgid "Edit translation"
|
|
6603
6675
|
msgstr "Modifier la traduction"
|
|
6604
6676
|
|
|
@@ -6923,6 +6995,9 @@ msgstr "Nombre d'événements 3 mois"
|
|
|
6923
6995
|
msgid "Event count today"
|
|
6924
6996
|
msgstr "Nombre d'événements aujourd'hui"
|
|
6925
6997
|
|
|
6998
|
+
msgid "Event features for Cockpit application."
|
|
6999
|
+
msgstr "Caractéristiques liées aux événements pour l'application Cockpit."
|
|
7000
|
+
|
|
6926
7001
|
msgid "Event fragment"
|
|
6927
7002
|
msgstr "Fragment d'événement"
|
|
6928
7003
|
|
|
@@ -6950,6 +7025,9 @@ msgstr "Heure de l'événement"
|
|
|
6950
7025
|
msgid "Event type"
|
|
6951
7026
|
msgstr "Type d'événement"
|
|
6952
7027
|
|
|
7028
|
+
msgid "Event types"
|
|
7029
|
+
msgstr "Types d'événements"
|
|
7030
|
+
|
|
6953
7031
|
msgid "Events"
|
|
6954
7032
|
msgstr "Événements"
|
|
6955
7033
|
|
|
@@ -6965,6 +7043,9 @@ msgstr "Événements créés"
|
|
|
6965
7043
|
msgid "Events for given application, provided in realtime"
|
|
6966
7044
|
msgstr "Événements pour l'application donnée, indiqués en temps réels"
|
|
6967
7045
|
|
|
7046
|
+
msgid "Events list"
|
|
7047
|
+
msgstr "Liste des événements"
|
|
7048
|
+
|
|
6968
7049
|
msgid "Events selector"
|
|
6969
7050
|
msgstr "Sélecteur d'événements"
|
|
6970
7051
|
|
|
@@ -7198,15 +7279,15 @@ msgstr "Échec de fermeture du relais en raison de : \"{{failureReason | transl
|
|
|
7198
7279
|
msgid "Failed to close the relay."
|
|
7199
7280
|
msgstr "Échec de fermeture du relais."
|
|
7200
7281
|
|
|
7282
|
+
msgid "Failed to configure the agent."
|
|
7283
|
+
msgstr "L'agent a échoué dans la configuration."
|
|
7284
|
+
|
|
7201
7285
|
msgid "Failed to copy to clipboard"
|
|
7202
7286
|
msgstr "Échec de la copie dans le presse-papier"
|
|
7203
7287
|
|
|
7204
7288
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
7205
7289
|
msgstr "Échec de la création du rapport et du widget."
|
|
7206
7290
|
|
|
7207
|
-
msgid "Failed to create the agent."
|
|
7208
|
-
msgstr "Échec de la création de l'agent."
|
|
7209
|
-
|
|
7210
7291
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
7211
7292
|
msgstr "Échec de la création du widget."
|
|
7212
7293
|
|
|
@@ -7459,6 +7540,9 @@ msgstr "Filtrer par plage de dates"
|
|
|
7459
7540
|
msgid "Filter by date…"
|
|
7460
7541
|
msgstr "Filtrer par date…"
|
|
7461
7542
|
|
|
7543
|
+
msgid "Filter by event types"
|
|
7544
|
+
msgstr "Filtrer par type d'événement"
|
|
7545
|
+
|
|
7462
7546
|
msgid "Filter by global roles"
|
|
7463
7547
|
msgstr "Filtrer par rôles globaux"
|
|
7464
7548
|
|
|
@@ -7709,6 +7793,11 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/dev
|
|
|
7709
7793
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7710
7794
|
" .</a>"
|
|
7711
7795
|
|
|
7796
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7797
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
|
|
7798
|
+
msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">documentation utilisateur</a> d'\n"
|
|
7799
|
+
"."
|
|
7800
|
+
|
|
7712
7801
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7713
7802
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7714
7803
|
" user documentation</a>."
|
|
@@ -8611,6 +8700,9 @@ msgstr "Global"
|
|
|
8611
8700
|
msgid "Global Alarms view"
|
|
8612
8701
|
msgstr "Vue Alarmes globales"
|
|
8613
8702
|
|
|
8703
|
+
msgid "Global Events view"
|
|
8704
|
+
msgstr "Vue des événements mondiaux"
|
|
8705
|
+
|
|
8614
8706
|
msgid "Global Manager"
|
|
8615
8707
|
msgstr "Gestionnaire global"
|
|
8616
8708
|
|
|
@@ -8838,6 +8930,12 @@ msgstr "Masquer les appareils"
|
|
|
8838
8930
|
msgid "Hide password"
|
|
8839
8931
|
msgstr "Masquer le mot de passe"
|
|
8840
8932
|
|
|
8933
|
+
msgid "Hide reasoning"
|
|
8934
|
+
msgstr "Masquer le raisonnement"
|
|
8935
|
+
|
|
8936
|
+
msgid "Hide thinking"
|
|
8937
|
+
msgstr "Cacher la réflexion"
|
|
8938
|
+
|
|
8841
8939
|
msgid "History"
|
|
8842
8940
|
msgstr "Histoire"
|
|
8843
8941
|
|
|
@@ -9207,6 +9305,9 @@ msgstr "Registres d'entrée"
|
|
|
9207
9305
|
msgid "Insert code provided by source tenant."
|
|
9208
9306
|
msgstr "Insérez le code fourni par le gérant source."
|
|
9209
9307
|
|
|
9308
|
+
msgid "Insert property"
|
|
9309
|
+
msgstr "Insérer une propriété"
|
|
9310
|
+
|
|
9210
9311
|
msgid "Insert security code"
|
|
9211
9312
|
msgstr "Insérer le code de sécurité"
|
|
9212
9313
|
|
|
@@ -9578,6 +9679,9 @@ msgstr "ID court du serveur LWM2M"
|
|
|
9578
9679
|
msgid "Label"
|
|
9579
9680
|
msgstr "Étiquette"
|
|
9580
9681
|
|
|
9682
|
+
msgid "Label already used. Use a different one."
|
|
9683
|
+
msgstr "Cette étiquette a déjà été utilisée. Veuillez l’utiliser et en choisir une autre."
|
|
9684
|
+
|
|
9581
9685
|
msgid "Label for active`switch`"
|
|
9582
9686
|
msgstr "Étiquette pour actif"
|
|
9583
9687
|
|
|
@@ -10480,9 +10584,6 @@ msgstr "Microservice non disponible."
|
|
|
10480
10584
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
10481
10585
|
msgstr "Le nom du microservice \"{{ name }}\" ne doit pas dépasser {{ maxChars }} caractères."
|
|
10482
10586
|
|
|
10483
|
-
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
10484
|
-
msgstr "Microservice introuvable. Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
10485
|
-
|
|
10486
10587
|
msgid "Microservices"
|
|
10487
10588
|
msgstr "Microservices"
|
|
10488
10589
|
|
|
@@ -10739,6 +10840,9 @@ msgstr "NUMÉRO"
|
|
|
10739
10840
|
msgid "Name"
|
|
10740
10841
|
msgstr "Nom"
|
|
10741
10842
|
|
|
10843
|
+
msgid "Name already used. Use a different one."
|
|
10844
|
+
msgstr "Ce nom est déjà utilisé. Veuillez l’utiliser."
|
|
10845
|
+
|
|
10742
10846
|
msgid "Name and email"
|
|
10743
10847
|
msgstr "Nom et adresse e-mail"
|
|
10744
10848
|
|
|
@@ -11042,6 +11146,9 @@ msgstr "Aucune application à afficher."
|
|
|
11042
11146
|
msgid "No apps selected for branding"
|
|
11043
11147
|
msgstr "Aucune application sélectionnée pour la personnalisation"
|
|
11044
11148
|
|
|
11149
|
+
msgid "No asset property mappings"
|
|
11150
|
+
msgstr "Aucun mappage de propriétés de l'actif"
|
|
11151
|
+
|
|
11045
11152
|
msgid "No asset selected"
|
|
11046
11153
|
msgstr "Aucun actif sélectionné"
|
|
11047
11154
|
|
|
@@ -11251,6 +11358,12 @@ msgstr "Aucune erreur trouvée"
|
|
|
11251
11358
|
msgid "No escalation steps defined."
|
|
11252
11359
|
msgstr "Aucune mesure d'escalade définie."
|
|
11253
11360
|
|
|
11361
|
+
msgid "No event selected"
|
|
11362
|
+
msgstr "Aucun événement sélectionné"
|
|
11363
|
+
|
|
11364
|
+
msgid "No events found"
|
|
11365
|
+
msgstr "Aucun événement trouvé"
|
|
11366
|
+
|
|
11254
11367
|
msgid "No events selected."
|
|
11255
11368
|
msgstr "Aucun événement sélectionné."
|
|
11256
11369
|
|
|
@@ -12315,6 +12428,9 @@ msgstr "Vous pouvez éventuellement ajouter un événement personnalisé."
|
|
|
12315
12428
|
msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
|
|
12316
12429
|
msgstr "Vous pouvez également ajouter une alarme personnalisée."
|
|
12317
12430
|
|
|
12431
|
+
msgid "Optionally, you can add a custom event type."
|
|
12432
|
+
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter un type d'événement personnalisé."
|
|
12433
|
+
|
|
12318
12434
|
msgid "Options"
|
|
12319
12435
|
msgstr "Options"
|
|
12320
12436
|
|
|
@@ -12917,6 +13033,9 @@ msgstr "Aperçu du fichier"
|
|
|
12917
13033
|
msgid "Preview not available"
|
|
12918
13034
|
msgstr "Aperçu non disponible."
|
|
12919
13035
|
|
|
13036
|
+
msgid "Preview unavailable."
|
|
13037
|
+
msgstr "Aperçu indisponible."
|
|
13038
|
+
|
|
12920
13039
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
12921
13040
|
msgstr "Aperçu"
|
|
12922
13041
|
|
|
@@ -13163,8 +13282,8 @@ msgstr "Demander stations Bus"
|
|
|
13163
13282
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
13164
13283
|
msgstr "Demander état WLAN"
|
|
13165
13284
|
|
|
13166
|
-
msgid "Query analyzed
|
|
13167
|
-
msgstr "Requête analysée
|
|
13285
|
+
msgid "Query analyzed"
|
|
13286
|
+
msgstr "Requête analysée"
|
|
13168
13287
|
|
|
13169
13288
|
msgid "Queue size"
|
|
13170
13289
|
msgstr "Taille de la file d'attente"
|
|
@@ -13364,9 +13483,6 @@ msgstr "Le temps réel est activé. Désactivez-le pour modifier la date et l'he
|
|
|
13364
13483
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13365
13484
|
msgstr "Widgets réarrangés : {{ widgetList }}."
|
|
13366
13485
|
|
|
13367
|
-
msgid "Reasoning"
|
|
13368
|
-
msgstr "Raisonnement"
|
|
13369
|
-
|
|
13370
13486
|
msgid "Reboot"
|
|
13371
13487
|
msgstr "Redémarrer"
|
|
13372
13488
|
|
|
@@ -13394,6 +13510,9 @@ msgstr "Widget Alarmes récentes"
|
|
|
13394
13510
|
msgid "Recent data"
|
|
13395
13511
|
msgstr "Données récentes"
|
|
13396
13512
|
|
|
13513
|
+
msgid "Recent events are displayed below, but older ones may not be shown."
|
|
13514
|
+
msgstr "Les événements récents sont affichés ci-dessous, mais les plus anciens peuvent ne pas être affichés."
|
|
13515
|
+
|
|
13397
13516
|
msgid "Recent events are displayed below. Past events might not be shown."
|
|
13398
13517
|
msgstr "Les événements récents sont affichés ci-dessous. Les événements passés peuvent ne pas être affichés."
|
|
13399
13518
|
|
|
@@ -13637,6 +13756,9 @@ msgstr "Suppressions"
|
|
|
13637
13756
|
msgid "Remove"
|
|
13638
13757
|
msgstr "Supprimer"
|
|
13639
13758
|
|
|
13759
|
+
msgid "Remove all mappings"
|
|
13760
|
+
msgstr "Supprimer tous les mappages"
|
|
13761
|
+
|
|
13640
13762
|
msgid "Remove condition"
|
|
13641
13763
|
msgstr "Supprimer la condition"
|
|
13642
13764
|
|
|
@@ -13661,6 +13783,9 @@ msgstr "Supprimer des propriétés sélectionnées"
|
|
|
13661
13783
|
msgid "Remove icon and use default icon"
|
|
13662
13784
|
msgstr "Supprimer l'icône et utiliser l'icône par défaut"
|
|
13663
13785
|
|
|
13786
|
+
msgid "Remove mapping"
|
|
13787
|
+
msgstr "Supprimer le mappage"
|
|
13788
|
+
|
|
13664
13789
|
msgid "Remove permission"
|
|
13665
13790
|
msgstr "Supprimer autorisation"
|
|
13666
13791
|
|
|
@@ -13700,6 +13825,9 @@ msgstr "Appareil enfant \"{{name}}\" (ID: {{id}}) retiré."
|
|
|
13700
13825
|
msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13701
13826
|
msgstr "Widgets supprimés : {{ widgetList }}."
|
|
13702
13827
|
|
|
13828
|
+
msgid "Renamed asset property and updated references in HTML code."
|
|
13829
|
+
msgstr "Nous avons renommé la propriété de l'actif et mis à jour les références dans le code HTML."
|
|
13830
|
+
|
|
13703
13831
|
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13704
13832
|
msgstr "Afficher la première colonne (à l'exception des types calculés et des Types d'alarme) sous forme de lien vers les détails de l'actif."
|
|
13705
13833
|
|
|
@@ -14261,6 +14389,9 @@ msgstr "Enregistrer dans archive"
|
|
|
14261
14389
|
msgid "Save with the following name"
|
|
14262
14390
|
msgstr "Enregistrer avec le nom suivant"
|
|
14263
14391
|
|
|
14392
|
+
msgid "Saved"
|
|
14393
|
+
msgstr "Enregistré"
|
|
14394
|
+
|
|
14264
14395
|
msgid "Saved to library."
|
|
14265
14396
|
msgstr "Enregistré dans la bibliothèque."
|
|
14266
14397
|
|
|
@@ -14483,6 +14614,9 @@ msgstr "Sélectionnez un actif avec des points de données dans la liste."
|
|
|
14483
14614
|
msgid "Select an asset with events from the list."
|
|
14484
14615
|
msgstr "Sélectionnez un actif avec des événements de la liste."
|
|
14485
14616
|
|
|
14617
|
+
msgid "Select an event from the list to view its details."
|
|
14618
|
+
msgstr "Sélectionnez un événement dans la liste pour afficher ses détails."
|
|
14619
|
+
|
|
14486
14620
|
msgid "Select an instruction."
|
|
14487
14621
|
msgstr "Sélectionner une instruction."
|
|
14488
14622
|
|
|
@@ -15709,6 +15843,12 @@ msgstr "Afficher les propriétés égales"
|
|
|
15709
15843
|
msgid "Show error message"
|
|
15710
15844
|
msgstr "Afficher le message d'erreur"
|
|
15711
15845
|
|
|
15846
|
+
msgid "Show events"
|
|
15847
|
+
msgstr "Afficher les événements"
|
|
15848
|
+
|
|
15849
|
+
msgid "Show events from child devices"
|
|
15850
|
+
msgstr "Afficher les événements provenant des appareils enfants"
|
|
15851
|
+
|
|
15712
15852
|
msgid "Show icon"
|
|
15713
15853
|
msgstr "Afficher icône"
|
|
15714
15854
|
|
|
@@ -15787,6 +15927,9 @@ msgstr "Afficher l'aperçu"
|
|
|
15787
15927
|
msgid "Show readme"
|
|
15788
15928
|
msgstr "Afficher le fichier Readme"
|
|
15789
15929
|
|
|
15930
|
+
msgid "Show reasoning"
|
|
15931
|
+
msgstr "Afficher le raisonnement"
|
|
15932
|
+
|
|
15790
15933
|
msgid "Show services updated`between dates`"
|
|
15791
15934
|
msgstr "Afficher les services mis à jour"
|
|
15792
15935
|
|
|
@@ -15808,6 +15951,9 @@ msgstr "Afficher la colonne des icônes d'état"
|
|
|
15808
15951
|
msgid "Show summary"
|
|
15809
15952
|
msgstr "Afficher le résumé"
|
|
15810
15953
|
|
|
15954
|
+
msgid "Show thinking"
|
|
15955
|
+
msgstr "Afficher son raisonnement"
|
|
15956
|
+
|
|
15811
15957
|
msgid "Show timestamp"
|
|
15812
15958
|
msgstr "Afficher l'horodatage"
|
|
15813
15959
|
|
|
@@ -16842,6 +16988,9 @@ msgstr "Texte à afficher si la valeur est zéro"
|
|
|
16842
16988
|
msgid "Text-based configuration"
|
|
16843
16989
|
msgstr "Configuration basée sur le texte"
|
|
16844
16990
|
|
|
16991
|
+
msgid "Thank you for the feedback!"
|
|
16992
|
+
msgstr "Merci pour vos commentaires !"
|
|
16993
|
+
|
|
16845
16994
|
msgid "Thank you for your feedback."
|
|
16846
16995
|
msgstr "Merci pour vos commentaires."
|
|
16847
16996
|
|
|
@@ -16938,15 +17087,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16938
17087
|
msgstr "Le mode développeur avancé est activé pour ce widget, ce qui permet de créer des composants Web\n"
|
|
16939
17088
|
" étendus."
|
|
16940
17089
|
|
|
16941
|
-
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16942
|
-
msgstr "L'agent n'existe pas. Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
16943
|
-
|
|
16944
|
-
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16945
|
-
msgstr "L'agent n'existe pas. Fournissez la définition de l'agent dans le gestionnaire d'agents pour pouvoir l'utiliser."
|
|
16946
|
-
|
|
16947
|
-
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16948
|
-
msgstr "L'agent n'existe pas. Vous pouvez le créer maintenant."
|
|
16949
|
-
|
|
16950
17090
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16951
17091
|
msgstr "L'application est remplacée par une application personnalisée partageant le même chemin"
|
|
16952
17092
|
|
|
@@ -17138,6 +17278,9 @@ msgstr "La présentation et la configuration de ce tableau de bord sont utilisé
|
|
|
17138
17278
|
msgid "The list below may not be complete."
|
|
17139
17279
|
msgstr "La liste ci-dessous peut ne pas être complète."
|
|
17140
17280
|
|
|
17281
|
+
msgid "The list may be incomplete"
|
|
17282
|
+
msgstr "Cette liste n'est peut-être pas exhaustive"
|
|
17283
|
+
|
|
17141
17284
|
msgid "The list was updated, click to refresh."
|
|
17142
17285
|
msgstr "La liste a été mise à jour, cliquez pour actualiser."
|
|
17143
17286
|
|
|
@@ -17254,6 +17397,9 @@ msgstr "L'actif sélectionné n'a pas d'enfant."
|
|
|
17254
17397
|
msgid "The selected device does not have coil status and register properties."
|
|
17255
17398
|
msgstr "L'appareil sélectionné n'a pas l'état de la bobine ni les propriétés de registre."
|
|
17256
17399
|
|
|
17400
|
+
msgid "The selected event is not currently in the list, change your filter."
|
|
17401
|
+
msgstr "L'événement sélectionné ne figure pas actuellement dans la liste. Modifiez votre filtre."
|
|
17402
|
+
|
|
17257
17403
|
msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
|
|
17258
17404
|
msgstr "Le fichier sélectionné n'a pas un type pris en charge. Les types de fichiers pris en charge sont : {{ accept }}."
|
|
17259
17405
|
|
|
@@ -17379,6 +17525,9 @@ msgstr "Aucun tableau de bord n'est défini."
|
|
|
17379
17525
|
msgid "There are no device credentials"
|
|
17380
17526
|
msgstr "Il n'y a aucun identifiant de l'appareil"
|
|
17381
17527
|
|
|
17528
|
+
msgid "There are no events to filter. You can still add a custom event type."
|
|
17529
|
+
msgstr "Il n'y a aucun événement à filtrer. Vous pouvez toutefois ajouter un type d'événement personnalisé."
|
|
17530
|
+
|
|
17382
17531
|
msgid "There are no reports defined."
|
|
17383
17532
|
msgstr "Il n'y aucun rapport défini."
|
|
17384
17533
|
|
|
@@ -17430,6 +17579,9 @@ msgstr "Ces plugins et/ou blueprints sont fournis <strong>en l'état et sans gar
|
|
|
17430
17579
|
msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
|
|
17431
17580
|
msgstr "Ces plugins et/ou blueprints sont fournis <strong>en l'état et sans garantie ou support</strong> et ne font pas une partie de la suite produit {{ companyName }}. Les utilisateurs sont libres de l'utiliser sous réserve de l'accord de licence."
|
|
17432
17581
|
|
|
17582
|
+
msgid "Thinking"
|
|
17583
|
+
msgstr "En cours"
|
|
17584
|
+
|
|
17433
17585
|
msgid "This IP address is invalid."
|
|
17434
17586
|
msgstr "Cette adresse IP n'est pas valide."
|
|
17435
17587
|
|
|
@@ -17610,6 +17762,9 @@ msgstr "Cette étape n'était pas terminée mais elle n'est pas obligatoire."
|
|
|
17610
17762
|
msgid "This template ID is already in use. Select another one."
|
|
17611
17763
|
msgstr "Cet ID de modèle est déjà utilisé. Sélectionnez-en un autre."
|
|
17612
17764
|
|
|
17765
|
+
msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
|
|
17766
|
+
msgstr "Ce gérant ne dispose pas du microservice {{agentManager}} . Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
17767
|
+
|
|
17613
17768
|
msgid "This time is invalid."
|
|
17614
17769
|
msgstr "Heure non valide."
|
|
17615
17770
|
|
|
@@ -17679,6 +17834,12 @@ msgstr "Heure à laquelle l'alarme a été créée. L'heure affichée correspond
|
|
|
17679
17834
|
msgid "Time in which the alarm was last updated. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
|
|
17680
17835
|
msgstr "Heure à laquelle l'alarme a été mise à jour pour la dernière fois. L'heure affichée correspond à l'heure du serveur. L'heure de l'appareil peut être différente de l'heure du serveur."
|
|
17681
17836
|
|
|
17837
|
+
msgid "Time in which the event was created on the device. Device time can be different from server time."
|
|
17838
|
+
msgstr "Heure à laquelle l'événement a été créé sur l'appareil. L'heure de l'appareil peut différer de celle du serveur."
|
|
17839
|
+
|
|
17840
|
+
msgid "Time in which the event was created on the server. The time shown corresponds to the server's time."
|
|
17841
|
+
msgstr "Heure à laquelle l'événement a été créé sur le serveur. L'heure affichée correspond à l'heure du serveur."
|
|
17842
|
+
|
|
17682
17843
|
msgid "Time interval"
|
|
17683
17844
|
msgstr "Intervalle de temps"
|
|
17684
17845
|
|
|
@@ -17831,7 +17992,10 @@ msgstr "Trop de propriétés définies, {{ schema.maxProperties }} maximum."
|
|
|
17831
17992
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
17832
17993
|
msgstr "Trop de requêtes. Veuillez réessayer plus tard."
|
|
17833
17994
|
|
|
17834
|
-
msgid "Tool
|
|
17995
|
+
msgid "Tool input"
|
|
17996
|
+
msgstr "Saisie de l'outil"
|
|
17997
|
+
|
|
17998
|
+
msgid "Tool output"
|
|
17835
17999
|
msgstr "Résultat de l'outil"
|
|
17836
18000
|
|
|
17837
18001
|
msgid "Top level nodes"
|
|
@@ -18083,11 +18247,8 @@ msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les icônes…"
|
|
|
18083
18247
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
18084
18248
|
msgstr "Commencez votre saisie pour filtrer les types de logiciels…"
|
|
18085
18249
|
|
|
18086
|
-
msgid "Type your message here
|
|
18087
|
-
msgstr "
|
|
18088
|
-
|
|
18089
|
-
msgid "Type your next message here…"
|
|
18090
|
-
msgstr "Tapez votre message suivant ici…"
|
|
18250
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
18251
|
+
msgstr "Entrez votre message ici..."
|
|
18091
18252
|
|
|
18092
18253
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18093
18254
|
msgstr "Type : {{ alarmType }}"
|
|
@@ -18233,9 +18394,6 @@ msgstr "Unités"
|
|
|
18233
18394
|
msgid "Unknown"
|
|
18234
18395
|
msgstr "Inconnu"
|
|
18235
18396
|
|
|
18236
|
-
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
18237
|
-
msgstr "Erreur inconnue. Veuillez contacter votre administrateur."
|
|
18238
|
-
|
|
18239
18397
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
18240
18398
|
msgstr "Propriété inconnue (pas dans le schéma)."
|
|
18241
18399
|
|
|
@@ -18599,6 +18757,9 @@ msgstr "Utilisez votre outil de gestion pour modifier la configuration."
|
|
|
18599
18757
|
msgid "Used backlog"
|
|
18600
18758
|
msgstr "Arriéré utilisé"
|
|
18601
18759
|
|
|
18760
|
+
msgid "Used tool {{toolName}}"
|
|
18761
|
+
msgstr "Utiliser l'outil d'occasion {{toolName}}"
|
|
18762
|
+
|
|
18602
18763
|
msgid "User"
|
|
18603
18764
|
msgstr "Utilisateur"
|
|
18604
18765
|
|
|
@@ -19336,6 +19497,9 @@ msgstr "Sans alarme active ni avertissement"
|
|
|
19336
19497
|
msgid "With this application you can"
|
|
19337
19498
|
msgstr "Avec cette application, vous pouvez"
|
|
19338
19499
|
|
|
19500
|
+
msgid "Working…"
|
|
19501
|
+
msgstr "… de travail"
|
|
19502
|
+
|
|
19339
19503
|
msgid "Write"
|
|
19340
19504
|
msgstr "Écriture"
|
|
19341
19505
|
|
|
@@ -21014,6 +21178,9 @@ msgstr "il y a {{ count }} mois"
|
|
|
21014
21178
|
msgid "{{ count }} patches"
|
|
21015
21179
|
msgstr "{{ count }} correctifs"
|
|
21016
21180
|
|
|
21181
|
+
msgid "{{ count }} selected"
|
|
21182
|
+
msgstr "{{ count }} sélectionné"
|
|
21183
|
+
|
|
21017
21184
|
msgid "{{ count }} selected items."
|
|
21018
21185
|
msgstr "{{ count }} éléments sélectionnés."
|
|
21019
21186
|
|