@c8y/ng1-modules 1023.70.0 → 1023.75.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (30) hide show
  1. package/core/locales/de.po +205 -38
  2. package/core/locales/es.po +204 -37
  3. package/core/locales/fr.po +204 -37
  4. package/core/locales/ja_JP.po +204 -38
  5. package/core/locales/ko.po +205 -38
  6. package/core/locales/nl.po +205 -38
  7. package/core/locales/pl.po +205 -38
  8. package/core/locales/pt_BR.po +204 -37
  9. package/core/locales/zh_CN.po +205 -38
  10. package/core/locales/zh_TW.po +205 -38
  11. package/core/ui/views/eventList.html +1 -0
  12. package/eventsBinary/cumulocity.json +1 -7
  13. package/package.json +2 -1
  14. package/devicemanagement-eventList/controllers/eventList.js +0 -1
  15. package/devicemanagement-eventList/cumulocity.json +0 -18
  16. package/devicemanagement-eventList/index.js +0 -1
  17. package/devicemanagement-eventList/views/index.html +0 -10
  18. package/eventList/cumulocity.json +0 -18
  19. package/eventList/eventList.controller.js +0 -1
  20. package/eventList/eventListConfig.controller.js +0 -1
  21. package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
  22. package/eventList/index.js +0 -1
  23. package/eventList/views/eventList.html +0 -20
  24. package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -8
  25. package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.html +0 -21
  26. package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.js +0 -1
  27. package/eventsBinary/components/eventBinaryIcon/eventBinaryIcon.js +0 -1
  28. package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.html +0 -3
  29. package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.js +0 -1
  30. package/eventsBinary/styles/style.css +0 -4
@@ -101,9 +101,15 @@ msgstr "(obsoleto)"
101
101
  msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
102
102
  msgstr "(p. ej. \"c8y_UnavailabilityAlarm\". Encontrará el tipo de alarma en los detalles de alarma.)"
103
103
 
104
+ msgid "(no data)"
105
+ msgstr "(sin datos)"
106
+
104
107
  msgid "(required)"
105
108
  msgstr "(requerido)"
106
109
 
110
+ msgid "(unknown time)"
111
+ msgstr "(hora desconocida)"
112
+
107
113
  msgid "({{ paging.more }} left)"
108
114
  msgstr "(Quedan {{ paging.more }})"
109
115
 
@@ -602,6 +608,9 @@ msgstr "URL de manifiesto ADFS"
602
608
  msgid "ADMIN"
603
609
  msgstr "ADMINISTRADOR"
604
610
 
611
+ msgid "AI Agent Manager"
612
+ msgstr "Gestor de agentes de IA"
613
+
605
614
  msgid "AI Agents"
606
615
  msgstr "Agentes de IA"
607
616
 
@@ -614,12 +623,12 @@ msgstr "Complementos de IA"
614
623
  msgid "AI agent"
615
624
  msgstr "agente de IA"
616
625
 
626
+ msgid "AI agent is not available."
627
+ msgstr "El agente de IA no está disponible."
628
+
617
629
  msgid "AI code assistant"
618
630
  msgstr "Asistente de código de IA"
619
631
 
620
- msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
621
- msgstr "El proveedor de IA no está configurado. Póngase en contacto con su administrador."
622
-
623
632
  msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
624
633
  msgstr "Las respuestas generadas por IA pueden contener errores. Verifique los detalles antes de utilizarlas."
625
634
 
@@ -916,6 +925,9 @@ msgstr "Conmutador de actividad"
916
925
  msgid "Add"
917
926
  msgstr "Agregar"
918
927
 
928
+ msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
929
+ msgstr "Para comenzar, agrega permisos de agente de IA al usuario o rol actual."
930
+
919
931
  msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
920
932
  msgstr "Agregar máscara de órdenes de byte (para Windows)"
921
933
 
@@ -1114,6 +1126,9 @@ msgstr "Agregar firmware"
1114
1126
  msgid "Add firmware patch"
1115
1127
  msgstr "Agregar revisión de firmware"
1116
1128
 
1129
+ msgid "Add first asset property mapping."
1130
+ msgstr "Agregar la primera asignación de propiedades del activo."
1131
+
1117
1132
  msgid "Add fragment"
1118
1133
  msgstr "Agregar fragmento"
1119
1134
 
@@ -1165,6 +1180,9 @@ msgstr "Agregar mapa"
1165
1180
  msgid "Add mapping"
1166
1181
  msgstr "Agregar asignación"
1167
1182
 
1183
+ msgid "Add mappings"
1184
+ msgstr "Agregar asignaciones"
1185
+
1168
1186
  msgid "Add message"
1169
1187
  msgstr "Agregar mensaje"
1170
1188
 
@@ -1721,6 +1739,9 @@ msgstr "Todo los dispositivos, activos y grupos"
1721
1739
  msgid "All direct and indirect sub-users of the deleted user will be deleted."
1722
1740
  msgstr "Se eliminarán todos los subusuarios directos e indirectos del usuario eliminado."
1723
1741
 
1742
+ msgid "All event types"
1743
+ msgstr "Todo los tipos de eventos"
1744
+
1724
1745
  msgid "All filtered"
1725
1746
  msgstr "Todos filtrados"
1726
1747
 
@@ -1893,6 +1914,9 @@ msgstr "Se ha producido un error."
1893
1914
  msgid "An error occurred"
1894
1915
  msgstr "Se ha producido un error"
1895
1916
 
1917
+ msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
1918
+ msgstr "Se ha producido un error al comunicarse con el agente de IA."
1919
+
1896
1920
  msgid "An error occurred, please contact support."
1897
1921
  msgstr "Se ha producido un error. Póngase en contacto con el soporte técnico."
1898
1922
 
@@ -2127,6 +2151,9 @@ msgstr "¿Desea realmente eliminar? Esta operación es irreversible."
2127
2151
  msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
2128
2152
  msgstr "¿Desea realmente salir del modo de edición? Se perderán todos los cambios no guardados."
2129
2153
 
2154
+ msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
2155
+ msgstr "¿Estás seguro de que quieres reescribir la conversación editando tu mensaje de {{timestamp}}y eliminando los siguientes mensajes del asistente y del usuario de {{messageCount}}?"
2156
+
2130
2157
  msgid "Area"
2131
2158
  msgstr "Área"
2132
2159
 
@@ -2245,6 +2272,9 @@ msgstr "Asignar propiedad de bus de campo"
2245
2272
  msgid "Assign inventory roles to device groups"
2246
2273
  msgstr "Asignar roles de inventario a grupos de dispositivo"
2247
2274
 
2275
+ msgid "Assign property"
2276
+ msgstr "Asignar propiedad"
2277
+
2248
2278
  msgid "Assign the device to a group below."
2249
2279
  msgstr "Asignar el dispositivo a un grupo de más abajo."
2250
2280
 
@@ -2305,6 +2335,9 @@ msgstr "Se pueden seleccionar y hacer activos como máximo {{ maxActive }} punto
2305
2335
  msgid "Attachment"
2306
2336
  msgstr "Adjunto"
2307
2337
 
2338
+ msgid "Attachment preview"
2339
+ msgstr "Vista previa del archivo adjunto"
2340
+
2308
2341
  msgid "Attribute"
2309
2342
  msgstr "Atributo"
2310
2343
 
@@ -2952,8 +2985,8 @@ msgstr "Calcular consumo energético"
2952
2985
  msgid "Calculates energy consumption"
2953
2986
  msgstr "Calcula el consumo energético"
2954
2987
 
2955
- msgid "Calling a tool"
2956
- msgstr "Llamar a una herramienta"
2988
+ msgid "Calling tool {{toolName}}"
2989
+ msgstr "Herramienta de llamadas {{toolName}}"
2957
2990
 
2958
2991
  msgid "Camera type"
2959
2992
  msgstr "Tipo de cámara"
@@ -3027,6 +3060,9 @@ msgstr "Cancelar recarga"
3027
3060
  msgid "Canceled"
3028
3061
  msgstr "Cancelado"
3029
3062
 
3063
+ msgid "Cancelled"
3064
+ msgstr "Cancelado"
3065
+
3030
3066
  msgid "Cannot activate a certificate which is either expired or not yet valid."
3031
3067
  msgstr "Certificados caducados o que todavía no son válidos no pueden activarse."
3032
3068
 
@@ -3396,6 +3432,9 @@ msgstr "Ping \"Class 0\""
3396
3432
  msgid "Clean up orphaned plugins"
3397
3433
  msgstr "Limpiar complementos huérfanos"
3398
3434
 
3435
+ msgid "Clear"
3436
+ msgstr "Borrar"
3437
+
3399
3438
  msgid "Clear All Logfiles"
3400
3439
  msgstr "Borrar todos los archivos de registro"
3401
3440
 
@@ -3656,6 +3695,9 @@ msgstr "Alarmas del Cockpit"
3656
3695
  msgid "Cockpit configuration saved."
3657
3696
  msgstr "Configuración de Cockpit guardada."
3658
3697
 
3698
+ msgid "Cockpit events"
3699
+ msgstr "Eventos en el Cockpit"
3700
+
3659
3701
  msgid "Code"
3660
3702
  msgstr "Código"
3661
3703
 
@@ -3893,6 +3935,9 @@ msgstr "Configurar configuración LAN"
3893
3935
  msgid "Configure WAN settings"
3894
3936
  msgstr "Configurar opciones WAN"
3895
3937
 
3938
+ msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
3939
+ msgstr "Configura un proveedor en {{agentManager}} para comenzar."
3940
+
3896
3941
  msgid "Configure column: {{label}}"
3897
3942
  msgstr "Configurar columna: {{label}}"
3898
3943
 
@@ -3945,6 +3990,9 @@ msgstr "Configurar posición"
3945
3990
  msgid "Configure preferences"
3946
3991
  msgstr "Configurar preferencias"
3947
3992
 
3993
+ msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
3994
+ msgstr "Configure el agente «{{agentName}}» a través de {{agentManager}} para comenzar."
3995
+
3948
3996
  msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3949
3997
  " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3950
3998
  " you can apply the changes."
@@ -4036,6 +4084,9 @@ msgstr "Conectado"
4036
4084
  msgid "Connected clients"
4037
4085
  msgstr "Clientes conectados"
4038
4086
 
4087
+ msgid "Connecting to AI agent..."
4088
+ msgstr "Conectando con el agente de IA..."
4089
+
4039
4090
  msgid "Connection"
4040
4091
  msgstr "Conexión"
4041
4092
 
@@ -4252,6 +4303,9 @@ msgstr "Copiar roles de inventario de otro usuario"
4252
4303
  msgid "Copy inventory roles from user"
4253
4304
  msgstr "Copiar roles de inventario a partir del usuario"
4254
4305
 
4306
+ msgid "Copy mapping to clipboard"
4307
+ msgstr "Copiar la asignación al portapapeles"
4308
+
4255
4309
  msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
4256
4310
  msgstr "Copiar no es posible: Algunos widgets hacen referencia a datos de otro Grupo o Dispositivo. Para copiar este cuadro de mando, asegúrese de que todos los widgets utilicen sólo datos del Dispositivo actual."
4257
4311
 
@@ -4711,6 +4765,9 @@ msgstr "Crear medición de la temperatura"
4711
4765
  msgid "Create tenant"
4712
4766
  msgstr "Crear tenant"
4713
4767
 
4768
+ msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
4769
+ msgstr "Crear el agente de IA «{{agentName}}» para comenzar."
4770
+
4714
4771
  msgid "Create the first tenant."
4715
4772
  msgstr "Crear el primer tenant."
4716
4773
 
@@ -4751,6 +4808,9 @@ msgstr "Crea Certificados de Dispositivo y Dispositivos utilizando la Lista de V
4751
4808
  msgid "Creating application"
4752
4809
  msgstr "Creando aplicación"
4753
4810
 
4811
+ msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
4812
+ msgstr "Ahora se está creando el agente de IA «{{agentName}}»..."
4813
+
4754
4814
  msgid "Creating widget…"
4755
4815
  msgstr "Creación del widget…"
4756
4816
 
@@ -4865,6 +4925,9 @@ msgstr "Activación de dominio personalizado"
4865
4925
  msgid "Custom domain name"
4866
4926
  msgstr "Nombre de dominio personalizado"
4867
4927
 
4928
+ msgid "Custom event type"
4929
+ msgstr "Tipo de evento personalizado"
4930
+
4868
4931
  msgid "Custom home dashboard"
4869
4932
  msgstr "Cuadro de mando de inicio personalizado"
4870
4933
 
@@ -5437,6 +5500,9 @@ msgstr "Eliminar y continuar"
5437
5500
  msgid "Delete and log out users"
5438
5501
  msgstr "Eliminar y cerrar sesión de usuarios"
5439
5502
 
5503
+ msgid "Delete and replace"
5504
+ msgstr "Eliminar y reemplazar"
5505
+
5440
5506
  msgid "Delete application"
5441
5507
  msgstr "Eliminar aplicación"
5442
5508
 
@@ -6129,6 +6195,9 @@ msgstr "Muestra un enlace a la lista de informes s en el menú de navegador."
6129
6195
  msgid "Display a link to the global alarms list in the navigator menu."
6130
6196
  msgstr "Muestra un enlace a la lista de alarmas globales en el menú de navegador."
6131
6197
 
6198
+ msgid "Display a link to the global events list in the navigator menu."
6199
+ msgstr "Mostrar un enlace a la lista de eventos globales en el menú del Navegador."
6200
+
6132
6201
  msgid "Display a list of predefined commands"
6133
6202
  msgstr "Mostrar lista de comandos predefinidos"
6134
6203
 
@@ -6198,6 +6267,9 @@ msgstr "Muestra un gráfico de los puntos de datos seleccionados."
6198
6267
  msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
6199
6268
  msgstr "Muestra una lista de alarmas filtradas por objeto, gravedad, estado y fecha"
6200
6269
 
6270
+ msgid "Displays a list of events filtered by object, type and date"
6271
+ msgstr "Muestra una lista de eventos filtrados por objeto, tipo y fecha"
6272
+
6201
6273
  msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
6202
6274
  msgstr "Muestra una tabla de activos con columnas y filtros configurables."
6203
6275
 
@@ -6230,9 +6302,6 @@ msgstr "Muestra el botón junto a los dispositivos de destino con hijos. Al hace
6230
6302
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
6231
6303
  msgstr "Muestra el valor de la última medición de un dispositivo."
6232
6304
 
6233
- msgid "Displays the list of events for selected device."
6234
- msgstr "Muestra la lista de eventos para el dispositivo seleccionado."
6235
-
6236
6305
  msgid "Displays the list of links to available applications."
6237
6306
  msgstr "Muestra la lista de enlaces para aplicaciones disponibles."
6238
6307
 
@@ -6599,6 +6668,9 @@ msgstr "Editar horario - ningún permiso"
6599
6668
  msgid "Edit smart rule"
6600
6669
  msgstr "Editar regla inteligente"
6601
6670
 
6671
+ msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
6672
+ msgstr "Edita este mensaje y elimina los siguientes mensajes"
6673
+
6602
6674
  msgid "Edit translation"
6603
6675
  msgstr "Editar traducción"
6604
6676
 
@@ -6924,6 +6996,9 @@ msgstr "Recuento del evento 3 meses"
6924
6996
  msgid "Event count today"
6925
6997
  msgstr "Conteo de eventos hoy"
6926
6998
 
6999
+ msgid "Event features for Cockpit application."
7000
+ msgstr "Características de eventos de la aplicación Cockpit."
7001
+
6927
7002
  msgid "Event fragment"
6928
7003
  msgstr "Fragmento de evento"
6929
7004
 
@@ -6951,6 +7026,9 @@ msgstr "Hora del evento"
6951
7026
  msgid "Event type"
6952
7027
  msgstr "Tipo de Evento"
6953
7028
 
7029
+ msgid "Event types"
7030
+ msgstr "Tipos de eventos"
7031
+
6954
7032
  msgid "Events"
6955
7033
  msgstr "Eventos"
6956
7034
 
@@ -6966,6 +7044,9 @@ msgstr "Eventos creados"
6966
7044
  msgid "Events for given application, provided in realtime"
6967
7045
  msgstr "Eventos para la aplicación dada, proporcionados en tiempo real"
6968
7046
 
7047
+ msgid "Events list"
7048
+ msgstr "Lista di eventi"
7049
+
6969
7050
  msgid "Events selector"
6970
7051
  msgstr "Selector de eventos"
6971
7052
 
@@ -7199,15 +7280,15 @@ msgstr "La retransmisión no ha podido cerrarse debido a: \"{{failureReason | tr
7199
7280
  msgid "Failed to close the relay."
7200
7281
  msgstr "No ha podido cerrarse la retrasmisión."
7201
7282
 
7283
+ msgid "Failed to configure the agent."
7284
+ msgstr "Ha habido un fallo en la configuración del agente."
7285
+
7202
7286
  msgid "Failed to copy to clipboard"
7203
7287
  msgstr "No se ha podido copiar al portapapeles"
7204
7288
 
7205
7289
  msgid "Failed to create report and widget."
7206
7290
  msgstr "Fallo al crear Informar y Widget."
7207
7291
 
7208
- msgid "Failed to create the agent."
7209
- msgstr "No se ha podido crear el agente."
7210
-
7211
7292
  msgid "Failed to create widget."
7212
7293
  msgstr "Fallo al crear Widget."
7213
7294
 
@@ -7460,6 +7541,9 @@ msgstr "Filtrar por rango de fechas"
7460
7541
  msgid "Filter by date…"
7461
7542
  msgstr "Filtrar por fecha…"
7462
7543
 
7544
+ msgid "Filter by event types"
7545
+ msgstr "Filtrar por tipo de evento"
7546
+
7463
7547
  msgid "Filter by global roles"
7464
7548
  msgstr "Filtrar por roles globales"
7465
7549
 
@@ -7705,6 +7789,11 @@ msgid "Find out more in the\n"
7705
7789
  msgstr "\n\n"
7706
7790
  " Consulte <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\"> la documentación de usuario</a> si desea obtener más información al respecto <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">.</a>"
7707
7791
 
7792
+ msgid "Find out more in the\n"
7793
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
7794
+ msgstr "\n"
7795
+ " Consulte la <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">documentación de usuario</a> si desea obtener más información al respecto."
7796
+
7708
7797
  msgid "Find out more in the\n"
7709
7798
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7710
7799
  " user documentation</a>."
@@ -8595,6 +8684,9 @@ msgstr "Global"
8595
8684
  msgid "Global Alarms view"
8596
8685
  msgstr "Vista de alarmas globales"
8597
8686
 
8687
+ msgid "Global Events view"
8688
+ msgstr "Vista de eventos globales"
8689
+
8598
8690
  msgid "Global Manager"
8599
8691
  msgstr "Administrador global"
8600
8692
 
@@ -8822,6 +8914,12 @@ msgstr "Ocultar dispositivos"
8822
8914
  msgid "Hide password"
8823
8915
  msgstr "Ocultar contraseña"
8824
8916
 
8917
+ msgid "Hide reasoning"
8918
+ msgstr "Ocultar el razonamiento"
8919
+
8920
+ msgid "Hide thinking"
8921
+ msgstr "Ocultar el pensamiento"
8922
+
8825
8923
  msgid "History"
8826
8924
  msgstr "Historia"
8827
8925
 
@@ -9191,6 +9289,9 @@ msgstr "Registros de entrada"
9191
9289
  msgid "Insert code provided by source tenant."
9192
9290
  msgstr "Insertar el código proporcionado por el tenant de origen."
9193
9291
 
9292
+ msgid "Insert property"
9293
+ msgstr "Insertar propiedad"
9294
+
9194
9295
  msgid "Insert security code"
9195
9296
  msgstr "Inserte el código de seguridad"
9196
9297
 
@@ -9562,6 +9663,9 @@ msgstr "ID abreviada de servidor LWM2M"
9562
9663
  msgid "Label"
9563
9664
  msgstr "Etiqueta"
9564
9665
 
9666
+ msgid "Label already used. Use a different one."
9667
+ msgstr "La etiqueta ya se ha utilizado. Utiliza otra."
9668
+
9565
9669
  msgid "Label for active`switch`"
9566
9670
  msgstr "Etiqueta para activo"
9567
9671
 
@@ -10464,9 +10568,6 @@ msgstr "El microservicio no está disponible."
10464
10568
  msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
10465
10569
  msgstr "El nombre del microservicio \"{{ name }}\" no puede constar de más de {{ maxChars }} caracteres."
10466
10570
 
10467
- msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
10468
- msgstr "No se ha encontrado el microservicio. Póngase en contacto con su administrador."
10469
-
10470
10571
  msgid "Microservices"
10471
10572
  msgstr "Microservicios"
10472
10573
 
@@ -10723,6 +10824,9 @@ msgstr "NÚMERO"
10723
10824
  msgid "Name"
10724
10825
  msgstr "Nombre"
10725
10826
 
10827
+ msgid "Name already used. Use a different one."
10828
+ msgstr "Ese nombre ya está en uso. Elige otro."
10829
+
10726
10830
  msgid "Name and email"
10727
10831
  msgstr "Nombre y email"
10728
10832
 
@@ -11026,6 +11130,9 @@ msgstr "No hay aplicaciones que mostrar."
11026
11130
  msgid "No apps selected for branding"
11027
11131
  msgstr "No se ha seleccionado ninguna aplicación para la marca"
11028
11132
 
11133
+ msgid "No asset property mappings"
11134
+ msgstr "No hay asignaciones de propiedades del activo"
11135
+
11029
11136
  msgid "No asset selected"
11030
11137
  msgstr "No se ha seleccionado ningún activo."
11031
11138
 
@@ -11235,6 +11342,12 @@ msgstr "No se han encontrado errores."
11235
11342
  msgid "No escalation steps defined."
11236
11343
  msgstr "No hay pasos de escalada definidos."
11237
11344
 
11345
+ msgid "No event selected"
11346
+ msgstr "No se ha seleccionado ningún evento"
11347
+
11348
+ msgid "No events found"
11349
+ msgstr "No se han encontrado eventos"
11350
+
11238
11351
  msgid "No events selected."
11239
11352
  msgstr "No se ha seleccionado ningún evento."
11240
11353
 
@@ -12298,6 +12411,9 @@ msgstr "Si se desea se puede agregar un evento personalizado."
12298
12411
  msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
12299
12412
  msgstr "Opcionalmente, puede añadir una alarma personalizada."
12300
12413
 
12414
+ msgid "Optionally, you can add a custom event type."
12415
+ msgstr "Si lo deseas, puedes agregar un tipo de evento personalizado."
12416
+
12301
12417
  msgid "Options"
12302
12418
  msgstr "Opciones"
12303
12419
 
@@ -12900,6 +13016,9 @@ msgstr "Visualizar"
12900
13016
  msgid "Preview not available"
12901
13017
  msgstr "Vista previa no disponible"
12902
13018
 
13019
+ msgid "Preview unavailable."
13020
+ msgstr "No hay vista previa disponible."
13021
+
12903
13022
  msgid "Preview`of exported file`"
12904
13023
  msgstr "Vista previa"
12905
13024
 
@@ -13146,8 +13265,8 @@ msgstr "Consultar Stations Bus"
13146
13265
  msgid "Query WLAN state"
13147
13266
  msgstr "Consultar estado de WLAN"
13148
13267
 
13149
- msgid "Query analyzed."
13150
- msgstr "Consulta analizada."
13268
+ msgid "Query analyzed"
13269
+ msgstr "Consulta analizada"
13151
13270
 
13152
13271
  msgid "Queue size"
13153
13272
  msgstr "Tamaño de cola"
@@ -13347,9 +13466,6 @@ msgstr "El tiempo real está activo. Desactívelo para editar fecha y hora."
13347
13466
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
13348
13467
  msgstr "Widgets reordenados: {{ widgetList }}."
13349
13468
 
13350
- msgid "Reasoning"
13351
- msgstr "Razonamiento"
13352
-
13353
13469
  msgid "Reboot"
13354
13470
  msgstr "Reiniciar"
13355
13471
 
@@ -13377,6 +13493,9 @@ msgstr "Widget de alarmas recientes"
13377
13493
  msgid "Recent data"
13378
13494
  msgstr "Datos recientes"
13379
13495
 
13496
+ msgid "Recent events are displayed below, but older ones may not be shown."
13497
+ msgstr "A continuación se muestran los eventos recientes, pero es posible que no se muestren los más antiguos."
13498
+
13380
13499
  msgid "Recent events are displayed below. Past events might not be shown."
13381
13500
  msgstr "Los eventos recientes se mostrarán a continuación. Es posible que los eventos anteriores no se muestren."
13382
13501
 
@@ -13620,6 +13739,9 @@ msgstr "Eliminaciones"
13620
13739
  msgid "Remove"
13621
13740
  msgstr "Quitar"
13622
13741
 
13742
+ msgid "Remove all mappings"
13743
+ msgstr "Quitar todas las asignaciones"
13744
+
13623
13745
  msgid "Remove condition"
13624
13746
  msgstr "Quitar condición"
13625
13747
 
@@ -13644,6 +13766,9 @@ msgstr "Quitar de las propiedades seleccionadas"
13644
13766
  msgid "Remove icon and use default icon"
13645
13767
  msgstr "Quitar icono y utilizar icono predeterminado"
13646
13768
 
13769
+ msgid "Remove mapping"
13770
+ msgstr "Quitar la asignación"
13771
+
13647
13772
  msgid "Remove permission"
13648
13773
  msgstr "Quitar permiso"
13649
13774
 
@@ -13683,6 +13808,9 @@ msgstr "Quitar dispositivo secundario \"{{name}}\" (ID: {{id}})."
13683
13808
  msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
13684
13809
  msgstr "Widgets quitados: {{ widgetList }}."
13685
13810
 
13811
+ msgid "Renamed asset property and updated references in HTML code."
13812
+ msgstr "Se ha cambiado el nombre de la propiedad del activo y se han actualizado las referencias en el código HTML."
13813
+
13686
13814
  msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
13687
13815
  msgstr "Mostrar la primera columna (excluyendo los tipos calculados y de Alarma) como un enlace a los detalles del Activo."
13688
13816
 
@@ -14244,6 +14372,9 @@ msgstr "Guardar en el depósito"
14244
14372
  msgid "Save with the following name"
14245
14373
  msgstr "Guardar con el siguiente nombre"
14246
14374
 
14375
+ msgid "Saved"
14376
+ msgstr "Guardado"
14377
+
14247
14378
  msgid "Saved to library."
14248
14379
  msgstr "Guardado en la biblioteca."
14249
14380
 
@@ -14466,6 +14597,9 @@ msgstr "Seleccione un dispositivo con puntos de datos de la lista."
14466
14597
  msgid "Select an asset with events from the list."
14467
14598
  msgstr "Seleccione un activo con eventos de la lista."
14468
14599
 
14600
+ msgid "Select an event from the list to view its details."
14601
+ msgstr "Selecciona un evento de la lista para ver sus detalles."
14602
+
14469
14603
  msgid "Select an instruction."
14470
14604
  msgstr "Seleccione una instrucción."
14471
14605
 
@@ -15692,6 +15826,12 @@ msgstr "Mostrar propiedades iguales"
15692
15826
  msgid "Show error message"
15693
15827
  msgstr "Mostrar mensaje de error"
15694
15828
 
15829
+ msgid "Show events"
15830
+ msgstr "Mostrar eventi"
15831
+
15832
+ msgid "Show events from child devices"
15833
+ msgstr "Mostrar eventos de los dispositivos secundarios"
15834
+
15695
15835
  msgid "Show icon"
15696
15836
  msgstr "Mostrar icono"
15697
15837
 
@@ -15770,6 +15910,9 @@ msgstr "Mostrar vista previa"
15770
15910
  msgid "Show readme"
15771
15911
  msgstr "Mostrar archivo Léame"
15772
15912
 
15913
+ msgid "Show reasoning"
15914
+ msgstr "Mostrar razonamiento"
15915
+
15773
15916
  msgid "Show services updated`between dates`"
15774
15917
  msgstr "Mostrar servicios actualizados"
15775
15918
 
@@ -15791,6 +15934,9 @@ msgstr "Mostrar columna de iconos de estado"
15791
15934
  msgid "Show summary"
15792
15935
  msgstr "Mostrar sumario"
15793
15936
 
15937
+ msgid "Show thinking"
15938
+ msgstr "Mostrar el razonamiento"
15939
+
15794
15940
  msgid "Show timestamp"
15795
15941
  msgstr "Mostrar marca de tiempo"
15796
15942
 
@@ -16825,6 +16971,9 @@ msgstr "Texto a mostrar si el valor es cero"
16825
16971
  msgid "Text-based configuration"
16826
16972
  msgstr "Configuración basada en texto"
16827
16973
 
16974
+ msgid "Thank you for the feedback!"
16975
+ msgstr "¡Gracias por tu opinión!"
16976
+
16828
16977
  msgid "Thank you for your feedback."
16829
16978
  msgstr "Gracias por tu comentario."
16830
16979
 
@@ -16921,15 +17070,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
16921
17070
  msgstr "El modo de desarrollador avanzado está habilitado para este widget, lo que permite crear componentes Web\n"
16922
17071
  " extensos."
16923
17072
 
16924
- msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
16925
- msgstr "El agente no existe. Póngase en contacto con su administrador."
16926
-
16927
- msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
16928
- msgstr "El agente no existe. Proporcione la definición del agente en el administrador de agentes para poder utilizarlo."
16929
-
16930
- msgid "The agent does not exist. You can create it now."
16931
- msgstr "El agente no existe. Puede crearlo ahora."
16932
-
16933
17073
  msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
16934
17074
  msgstr "La aplicación ha sido sobrescrita por una aplicación personalizada que comparte la misma ruta"
16935
17075
 
@@ -17121,6 +17261,9 @@ msgstr "Todos los activos de tipo de modelo <strong>{{ dashboardType }}</strong>
17121
17261
  msgid "The list below may not be complete."
17122
17262
  msgstr "Puede que la lista que figura a continuación no esté completa."
17123
17263
 
17264
+ msgid "The list may be incomplete"
17265
+ msgstr "Es posible que la lista esté incompleta"
17266
+
17124
17267
  msgid "The list was updated, click to refresh."
17125
17268
  msgstr "La lista ha sido actualizada, haga clic para actualizar."
17126
17269
 
@@ -17237,6 +17380,9 @@ msgstr "El activo seleccionado no tiene secundarios."
17237
17380
  msgid "The selected device does not have coil status and register properties."
17238
17381
  msgstr "El dispositivo seleccionado no tiene estado de coil ni registro de propiedades."
17239
17382
 
17383
+ msgid "The selected event is not currently in the list, change your filter."
17384
+ msgstr "El evento seleccionado no aparece actualmente en la lista; cambia el filtro."
17385
+
17240
17386
  msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
17241
17387
  msgstr "El archivo seleccionado no es de ninguno de los tipos admitidos. Tipos admitidos son: {{ accept }}."
17242
17388
 
@@ -17362,6 +17508,9 @@ msgstr "No hay cuadros de mando definidos."
17362
17508
  msgid "There are no device credentials"
17363
17509
  msgstr "No hay credenciales de dispositivo"
17364
17510
 
17511
+ msgid "There are no events to filter. You can still add a custom event type."
17512
+ msgstr "No hay eventos que filtrar. Aún así, puedes agregar un tipo de evento personalizado."
17513
+
17365
17514
  msgid "There are no reports defined."
17366
17515
  msgstr "No se ha definido ningún informe."
17367
17516
 
@@ -17413,6 +17562,9 @@ msgstr "Estos complementos o plantillas base se proporcionan <strong>sin garant
17413
17562
  msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
17414
17563
  msgstr "Estos complementos o plantillas base se proporcionan <strong>sin garantía ni soporte</strong>, y no forman parte del paquete de productos de {{ companyName }} . Los usuarios pueden hacer uso de los mismos conforme al acuerdo de licencia."
17415
17564
 
17565
+ msgid "Thinking"
17566
+ msgstr "Reflexiones"
17567
+
17416
17568
  msgid "This IP address is invalid."
17417
17569
  msgstr "Esta dirección IP no es válida."
17418
17570
 
@@ -17593,6 +17745,9 @@ msgstr "Paso no completo pero no obligatorio."
17593
17745
  msgid "This template ID is already in use. Select another one."
17594
17746
  msgstr "Este ID de plantilla ya está siendo utilizado. Seleccione otro."
17595
17747
 
17748
+ msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
17749
+ msgstr "Este Tenant no dispone del microservicio {{agentManager}} . Ponte en contacto con tu administrador."
17750
+
17596
17751
  msgid "This time is invalid."
17597
17752
  msgstr "Fecha inválida."
17598
17753
 
@@ -17662,6 +17817,12 @@ msgstr "Hora en la que se creó la Alarma. La hora mostrada corresponde a la hor
17662
17817
  msgid "Time in which the alarm was last updated. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
17663
17818
  msgstr "Hora en la que se actualizó la alarma por última vez. La hora mostrada corresponde a la hora del servidor. El tiempo del dispositivo puede ser diferente de la hora del servidor."
17664
17819
 
17820
+ msgid "Time in which the event was created on the device. Device time can be different from server time."
17821
+ msgstr "Hora en la que se creó el evento en el dispositivo. El tiempo del dispositivo puede diferir del tiempo del servidor."
17822
+
17823
+ msgid "Time in which the event was created on the server. The time shown corresponds to the server's time."
17824
+ msgstr "Hora en la que se creó el evento en el servidor. La hora que se muestra corresponde a la hora del servidor."
17825
+
17665
17826
  msgid "Time interval"
17666
17827
  msgstr "Intervalo de tiempo"
17667
17828
 
@@ -17814,7 +17975,10 @@ msgstr "Se han definido demasiadas propiedades, el máximo es de {{ schema.maxPr
17814
17975
  msgid "Too many requests. Try again later."
17815
17976
  msgstr "Hay demasiadas solicitudes. Vuelva a intentarlo más tarde."
17816
17977
 
17817
- msgid "Tool result"
17978
+ msgid "Tool input"
17979
+ msgstr "Introducción de herramientas"
17980
+
17981
+ msgid "Tool output"
17818
17982
  msgstr "Resultado de la herramienta"
17819
17983
 
17820
17984
  msgid "Top level nodes"
@@ -18066,11 +18230,8 @@ msgstr "Introduzca texto para filtrar iconos…"
18066
18230
  msgid "Type to filter software types…"
18067
18231
  msgstr "Introduzca texto para filtrar tipos de software…"
18068
18232
 
18069
- msgid "Type your message here"
18070
- msgstr "Escriba su mensaje aquí…"
18071
-
18072
- msgid "Type your next message here…"
18073
- msgstr "Escriba aquí su siguiente mensaje…"
18233
+ msgid "Type your message here..."
18234
+ msgstr "Escriba su mensaje aquí..."
18074
18235
 
18075
18236
  msgid "Type: {{ alarmType }}"
18076
18237
  msgstr "Tipo: {{ alarmType }}"
@@ -18216,9 +18377,6 @@ msgstr "Unidades"
18216
18377
  msgid "Unknown"
18217
18378
  msgstr "Desconocido"
18218
18379
 
18219
- msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
18220
- msgstr "Error desconocido. Ponte en contacto con tu administrador."
18221
-
18222
18380
  msgid "Unknown property (not in schema)."
18223
18381
  msgstr "Propiedad desconocida (no está en el esquema)."
18224
18382
 
@@ -18582,6 +18740,9 @@ msgstr "Utilice su herramienta de administración para cambiar la configuración
18582
18740
  msgid "Used backlog"
18583
18741
  msgstr "Pendiente de uso"
18584
18742
 
18743
+ msgid "Used tool {{toolName}}"
18744
+ msgstr "Herramienta usada {{toolName}}"
18745
+
18585
18746
  msgid "User"
18586
18747
  msgstr "Usuario"
18587
18748
 
@@ -19319,6 +19480,9 @@ msgstr "Sin alarmas activas o advertencias"
19319
19480
  msgid "With this application you can"
19320
19481
  msgstr "Con esta aplicación se puede"
19321
19482
 
19483
+ msgid "Working…"
19484
+ msgstr "… en funcionamiento"
19485
+
19322
19486
  msgid "Write"
19323
19487
  msgstr "Escribir"
19324
19488
 
@@ -20998,6 +21162,9 @@ msgstr "hace {{ count }} meses"
20998
21162
  msgid "{{ count }} patches"
20999
21163
  msgstr "{{ count }} revisiones"
21000
21164
 
21165
+ msgid "{{ count }} selected"
21166
+ msgstr "{{ count }} seleccionado"
21167
+
21001
21168
  msgid "{{ count }} selected items."
21002
21169
  msgstr "{{ count }} elementos seleccionados."
21003
21170