@c8y/ng1-modules 1023.70.0 → 1023.75.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +205 -38
- package/core/locales/es.po +204 -37
- package/core/locales/fr.po +204 -37
- package/core/locales/ja_JP.po +204 -38
- package/core/locales/ko.po +205 -38
- package/core/locales/nl.po +205 -38
- package/core/locales/pl.po +205 -38
- package/core/locales/pt_BR.po +204 -37
- package/core/locales/zh_CN.po +205 -38
- package/core/locales/zh_TW.po +205 -38
- package/core/ui/views/eventList.html +1 -0
- package/eventsBinary/cumulocity.json +1 -7
- package/package.json +2 -1
- package/devicemanagement-eventList/controllers/eventList.js +0 -1
- package/devicemanagement-eventList/cumulocity.json +0 -18
- package/devicemanagement-eventList/index.js +0 -1
- package/devicemanagement-eventList/views/index.html +0 -10
- package/eventList/cumulocity.json +0 -18
- package/eventList/eventList.controller.js +0 -1
- package/eventList/eventListConfig.controller.js +0 -1
- package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
- package/eventList/index.js +0 -1
- package/eventList/views/eventList.html +0 -20
- package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -8
- package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.html +0 -21
- package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.js +0 -1
- package/eventsBinary/components/eventBinaryIcon/eventBinaryIcon.js +0 -1
- package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.html +0 -3
- package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.js +0 -1
- package/eventsBinary/styles/style.css +0 -4
package/core/locales/ja_JP.po
CHANGED
|
@@ -100,9 +100,15 @@ msgstr "(廃止済み)"
|
|
|
100
100
|
msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
|
|
101
101
|
msgstr "(例: \"c8y_UnavailabilityAlarm\"。アラーム タイプはアラームの詳細で確認できます。)"
|
|
102
102
|
|
|
103
|
+
msgid "(no data)"
|
|
104
|
+
msgstr ""
|
|
105
|
+
|
|
103
106
|
msgid "(required)"
|
|
104
107
|
msgstr "(必須)"
|
|
105
108
|
|
|
109
|
+
msgid "(unknown time)"
|
|
110
|
+
msgstr ""
|
|
111
|
+
|
|
106
112
|
msgid "({{ paging.more }} left)"
|
|
107
113
|
msgstr "({{ paging.more }} 左)"
|
|
108
114
|
|
|
@@ -564,6 +570,9 @@ msgstr "ADFS マニフェスト URL"
|
|
|
564
570
|
msgid "ADMIN"
|
|
565
571
|
msgstr "管理者"
|
|
566
572
|
|
|
573
|
+
msgid "AI Agent Manager"
|
|
574
|
+
msgstr "AI エージェント マネージャー"
|
|
575
|
+
|
|
567
576
|
msgid "AI Agents"
|
|
568
577
|
msgstr ""
|
|
569
578
|
|
|
@@ -576,12 +585,12 @@ msgstr ""
|
|
|
576
585
|
msgid "AI agent"
|
|
577
586
|
msgstr ""
|
|
578
587
|
|
|
588
|
+
msgid "AI agent is not available."
|
|
589
|
+
msgstr ""
|
|
590
|
+
|
|
579
591
|
msgid "AI code assistant"
|
|
580
592
|
msgstr "AI コード アシスタント"
|
|
581
593
|
|
|
582
|
-
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
583
|
-
msgstr "AI プロバイダーが設定されていません。管理者にお問い合わせください。"
|
|
584
|
-
|
|
585
594
|
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
586
595
|
msgstr "AI 生成反応にはエラーが含まれる場合があります。使用する前に詳細を検証してください。"
|
|
587
596
|
|
|
@@ -877,6 +886,9 @@ msgstr "アクティビティ スイッチ"
|
|
|
877
886
|
msgid "Add"
|
|
878
887
|
msgstr "追加"
|
|
879
888
|
|
|
889
|
+
msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
|
|
890
|
+
msgstr ""
|
|
891
|
+
|
|
880
892
|
msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
881
893
|
msgstr "バイトオーダーのマスクを追加 (Windows向け)"
|
|
882
894
|
|
|
@@ -1075,6 +1087,9 @@ msgstr "ファームウェアを追加"
|
|
|
1075
1087
|
msgid "Add firmware patch"
|
|
1076
1088
|
msgstr "ファームウェア パッチを追加"
|
|
1077
1089
|
|
|
1090
|
+
msgid "Add first asset property mapping."
|
|
1091
|
+
msgstr ""
|
|
1092
|
+
|
|
1078
1093
|
msgid "Add fragment"
|
|
1079
1094
|
msgstr "フラグメントを追加"
|
|
1080
1095
|
|
|
@@ -1126,6 +1141,9 @@ msgstr "地図を追加"
|
|
|
1126
1141
|
msgid "Add mapping"
|
|
1127
1142
|
msgstr "マッピングの追加"
|
|
1128
1143
|
|
|
1144
|
+
msgid "Add mappings"
|
|
1145
|
+
msgstr ""
|
|
1146
|
+
|
|
1129
1147
|
msgid "Add message"
|
|
1130
1148
|
msgstr "メッセージを追加"
|
|
1131
1149
|
|
|
@@ -1681,6 +1699,9 @@ msgstr "すべてのデバイス、アセット、グループ"
|
|
|
1681
1699
|
msgid "All direct and indirect sub-users of the deleted user will be deleted."
|
|
1682
1700
|
msgstr "削除されたユーザーのすべての直接および間接サブユーザーは削除されます。"
|
|
1683
1701
|
|
|
1702
|
+
msgid "All event types"
|
|
1703
|
+
msgstr ""
|
|
1704
|
+
|
|
1684
1705
|
msgid "All filtered"
|
|
1685
1706
|
msgstr "すべてフィルター済み"
|
|
1686
1707
|
|
|
@@ -1853,6 +1874,9 @@ msgstr "エラーが発生しました。"
|
|
|
1853
1874
|
msgid "An error occurred"
|
|
1854
1875
|
msgstr "エラーが発生しました"
|
|
1855
1876
|
|
|
1877
|
+
msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
|
|
1878
|
+
msgstr ""
|
|
1879
|
+
|
|
1856
1880
|
msgid "An error occurred, please contact support."
|
|
1857
1881
|
msgstr "エラーが発生しました。サポートに連絡してください。"
|
|
1858
1882
|
|
|
@@ -2087,6 +2111,9 @@ msgstr "削除してもよろしいですか?この操作を元に戻すこと
|
|
|
2087
2111
|
msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
|
|
2088
2112
|
msgstr "編集モードを終了してもよろしいですか?未保存の変更は失われます。"
|
|
2089
2113
|
|
|
2114
|
+
msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
|
|
2115
|
+
msgstr ""
|
|
2116
|
+
|
|
2090
2117
|
msgid "Area"
|
|
2091
2118
|
msgstr "エリア"
|
|
2092
2119
|
|
|
@@ -2203,6 +2230,9 @@ msgstr "フィールドバス プロパティを割り当てる"
|
|
|
2203
2230
|
msgid "Assign inventory roles to device groups"
|
|
2204
2231
|
msgstr "インベントリ ロールをデバイス グループへ割り当てる"
|
|
2205
2232
|
|
|
2233
|
+
msgid "Assign property"
|
|
2234
|
+
msgstr ""
|
|
2235
|
+
|
|
2206
2236
|
msgid "Assign the device to a group below."
|
|
2207
2237
|
msgstr "デバイスを下のグループに割り当ててください。"
|
|
2208
2238
|
|
|
@@ -2263,6 +2293,9 @@ msgstr ""
|
|
|
2263
2293
|
msgid "Attachment"
|
|
2264
2294
|
msgstr "添付ファイル"
|
|
2265
2295
|
|
|
2296
|
+
msgid "Attachment preview"
|
|
2297
|
+
msgstr ""
|
|
2298
|
+
|
|
2266
2299
|
msgid "Attribute"
|
|
2267
2300
|
msgstr "属性"
|
|
2268
2301
|
|
|
@@ -2905,8 +2938,8 @@ msgstr "エネルギー消費を計算"
|
|
|
2905
2938
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2906
2939
|
msgstr "エネルギー消費を計算します"
|
|
2907
2940
|
|
|
2908
|
-
msgid "Calling
|
|
2909
|
-
msgstr "
|
|
2941
|
+
msgid "Calling tool {{toolName}}"
|
|
2942
|
+
msgstr ""
|
|
2910
2943
|
|
|
2911
2944
|
msgid "Camera type"
|
|
2912
2945
|
msgstr "カメラ タイプ"
|
|
@@ -2980,6 +3013,9 @@ msgstr "再読み込みのキャンセル"
|
|
|
2980
3013
|
msgid "Canceled"
|
|
2981
3014
|
msgstr "キャンセル済み"
|
|
2982
3015
|
|
|
3016
|
+
msgid "Cancelled"
|
|
3017
|
+
msgstr ""
|
|
3018
|
+
|
|
2983
3019
|
msgid "Cannot activate a certificate which is either expired or not yet valid."
|
|
2984
3020
|
msgstr "有効期限が切れている、または有効ではない証明書を有効化することはできません。"
|
|
2985
3021
|
|
|
@@ -3346,6 +3382,9 @@ msgstr "クラス 0 ping"
|
|
|
3346
3382
|
msgid "Clean up orphaned plugins"
|
|
3347
3383
|
msgstr "孤立したプラグインのクリーンアップ"
|
|
3348
3384
|
|
|
3385
|
+
msgid "Clear"
|
|
3386
|
+
msgstr "クリア"
|
|
3387
|
+
|
|
3349
3388
|
msgid "Clear All Logfiles"
|
|
3350
3389
|
msgstr "すべてのログ ファイルをクリア"
|
|
3351
3390
|
|
|
@@ -3601,6 +3640,9 @@ msgstr "コックピットのアラーム"
|
|
|
3601
3640
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3602
3641
|
msgstr "コックピット構成が保存されました。"
|
|
3603
3642
|
|
|
3643
|
+
msgid "Cockpit events"
|
|
3644
|
+
msgstr ""
|
|
3645
|
+
|
|
3604
3646
|
msgid "Code"
|
|
3605
3647
|
msgstr "コード"
|
|
3606
3648
|
|
|
@@ -3838,6 +3880,9 @@ msgstr "LAN を設定"
|
|
|
3838
3880
|
msgid "Configure WAN settings"
|
|
3839
3881
|
msgstr "WAN を設定"
|
|
3840
3882
|
|
|
3883
|
+
msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
|
|
3884
|
+
msgstr ""
|
|
3885
|
+
|
|
3841
3886
|
msgid "Configure column: {{label}}"
|
|
3842
3887
|
msgstr "列を構成: {{label}}"
|
|
3843
3888
|
|
|
@@ -3890,6 +3935,9 @@ msgstr "位置を設定"
|
|
|
3890
3935
|
msgid "Configure preferences"
|
|
3891
3936
|
msgstr "ユーザー設定の設定"
|
|
3892
3937
|
|
|
3938
|
+
msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
|
|
3939
|
+
msgstr ""
|
|
3940
|
+
|
|
3893
3941
|
msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
|
|
3894
3942
|
" the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
|
|
3895
3943
|
" you can apply the changes."
|
|
@@ -3979,6 +4027,9 @@ msgstr "接続済み"
|
|
|
3979
4027
|
msgid "Connected clients"
|
|
3980
4028
|
msgstr "接続されているクライアント"
|
|
3981
4029
|
|
|
4030
|
+
msgid "Connecting to AI agent..."
|
|
4031
|
+
msgstr ""
|
|
4032
|
+
|
|
3982
4033
|
msgid "Connection"
|
|
3983
4034
|
msgstr "接続"
|
|
3984
4035
|
|
|
@@ -4195,6 +4246,9 @@ msgstr "他のユーザーからインベントリ ロールをコピー"
|
|
|
4195
4246
|
msgid "Copy inventory roles from user"
|
|
4196
4247
|
msgstr "ユーザーからインベントリ ロールをコピー"
|
|
4197
4248
|
|
|
4249
|
+
msgid "Copy mapping to clipboard"
|
|
4250
|
+
msgstr ""
|
|
4251
|
+
|
|
4198
4252
|
msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
|
|
4199
4253
|
msgstr "コピーはできません:一部のウィジェットが別のグループまたはデバイスのデータを参照しています。このダッシュボードをコピーするには、すべてのウィジェットが現在のデバイスのデータのみを使用していることを確認してください。"
|
|
4200
4254
|
|
|
@@ -4651,6 +4705,9 @@ msgstr "温度計測を作成"
|
|
|
4651
4705
|
msgid "Create tenant"
|
|
4652
4706
|
msgstr "テナントを作成"
|
|
4653
4707
|
|
|
4708
|
+
msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
|
|
4709
|
+
msgstr ""
|
|
4710
|
+
|
|
4654
4711
|
msgid "Create the first tenant."
|
|
4655
4712
|
msgstr "最初のテナントを作成してください。"
|
|
4656
4713
|
|
|
@@ -4692,6 +4749,9 @@ msgstr "プロパティ値の提供されているリストを使用して、デ
|
|
|
4692
4749
|
msgid "Creating application"
|
|
4693
4750
|
msgstr "アプリケーションを作成しています"
|
|
4694
4751
|
|
|
4752
|
+
msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
|
|
4753
|
+
msgstr ""
|
|
4754
|
+
|
|
4695
4755
|
msgid "Creating widget…"
|
|
4696
4756
|
msgstr "ウィジェットを作成しています…"
|
|
4697
4757
|
|
|
@@ -4806,6 +4866,9 @@ msgstr "カスタムド メインの有効化"
|
|
|
4806
4866
|
msgid "Custom domain name"
|
|
4807
4867
|
msgstr "カスタム ドメイン名"
|
|
4808
4868
|
|
|
4869
|
+
msgid "Custom event type"
|
|
4870
|
+
msgstr ""
|
|
4871
|
+
|
|
4809
4872
|
msgid "Custom home dashboard"
|
|
4810
4873
|
msgstr "カスタム ホーム ダッシュボード"
|
|
4811
4874
|
|
|
@@ -5378,6 +5441,9 @@ msgstr "削除して続ける"
|
|
|
5378
5441
|
msgid "Delete and log out users"
|
|
5379
5442
|
msgstr "削除してユーザーをログアウト"
|
|
5380
5443
|
|
|
5444
|
+
msgid "Delete and replace"
|
|
5445
|
+
msgstr ""
|
|
5446
|
+
|
|
5381
5447
|
msgid "Delete application"
|
|
5382
5448
|
msgstr "アプリケーションを削除"
|
|
5383
5449
|
|
|
@@ -6070,6 +6136,9 @@ msgstr "ナビゲーターメニューでレポート一覧へのリンクを表
|
|
|
6070
6136
|
msgid "Display a link to the global alarms list in the navigator menu."
|
|
6071
6137
|
msgstr "ナビゲーターメニューでグローバル アラーム リストへのリンクを表示します。"
|
|
6072
6138
|
|
|
6139
|
+
msgid "Display a link to the global events list in the navigator menu."
|
|
6140
|
+
msgstr ""
|
|
6141
|
+
|
|
6073
6142
|
msgid "Display a list of predefined commands"
|
|
6074
6143
|
msgstr "事前定義済みのコマンドのリストを表示"
|
|
6075
6144
|
|
|
@@ -6139,6 +6208,9 @@ msgstr "選択されているデータ ポイントのグラフを表示しま
|
|
|
6139
6208
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6140
6209
|
msgstr "オブジェクト、重大度、ステータスおよび日付別にフィルターされたアラームのリストを表示します"
|
|
6141
6210
|
|
|
6211
|
+
msgid "Displays a list of events filtered by object, type and date"
|
|
6212
|
+
msgstr ""
|
|
6213
|
+
|
|
6142
6214
|
msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
|
|
6143
6215
|
msgstr ""
|
|
6144
6216
|
|
|
@@ -6170,9 +6242,6 @@ msgstr "子があるターゲット デバイスの隣にボタンが表示さ
|
|
|
6170
6242
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6171
6243
|
msgstr "デバイスの最新計測値を表示します。"
|
|
6172
6244
|
|
|
6173
|
-
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6174
|
-
msgstr "選択したデバイスのイベントのリストを表示。"
|
|
6175
|
-
|
|
6176
6245
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6177
6246
|
msgstr "利用可能なアプリケーションへのリンクのリストを表示します。"
|
|
6178
6247
|
|
|
@@ -6539,6 +6608,9 @@ msgstr "スケジュールの編集 - 権限がありません"
|
|
|
6539
6608
|
msgid "Edit smart rule"
|
|
6540
6609
|
msgstr "スマート ルールを編集"
|
|
6541
6610
|
|
|
6611
|
+
msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
|
|
6612
|
+
msgstr ""
|
|
6613
|
+
|
|
6542
6614
|
msgid "Edit translation"
|
|
6543
6615
|
msgstr "翻訳の編集"
|
|
6544
6616
|
|
|
@@ -6861,6 +6933,9 @@ msgstr "過去 3 か月のイベント数"
|
|
|
6861
6933
|
msgid "Event count today"
|
|
6862
6934
|
msgstr "本日のイベント数"
|
|
6863
6935
|
|
|
6936
|
+
msgid "Event features for Cockpit application."
|
|
6937
|
+
msgstr ""
|
|
6938
|
+
|
|
6864
6939
|
msgid "Event fragment"
|
|
6865
6940
|
msgstr "イベント フラグメント"
|
|
6866
6941
|
|
|
@@ -6888,6 +6963,9 @@ msgstr "イベント時間"
|
|
|
6888
6963
|
msgid "Event type"
|
|
6889
6964
|
msgstr "イベント タイプ"
|
|
6890
6965
|
|
|
6966
|
+
msgid "Event types"
|
|
6967
|
+
msgstr ""
|
|
6968
|
+
|
|
6891
6969
|
msgid "Events"
|
|
6892
6970
|
msgstr "イベント"
|
|
6893
6971
|
|
|
@@ -6903,6 +6981,9 @@ msgstr "イベントが作成されました"
|
|
|
6903
6981
|
msgid "Events for given application, provided in realtime"
|
|
6904
6982
|
msgstr "該当アプリケーションのイベント、リアルタイム提供"
|
|
6905
6983
|
|
|
6984
|
+
msgid "Events list"
|
|
6985
|
+
msgstr ""
|
|
6986
|
+
|
|
6906
6987
|
msgid "Events selector"
|
|
6907
6988
|
msgstr "イベントセレクタ"
|
|
6908
6989
|
|
|
@@ -7136,15 +7217,15 @@ msgstr "次の理由のため、リレーを閉じることができませんで
|
|
|
7136
7217
|
msgid "Failed to close the relay."
|
|
7137
7218
|
msgstr "リレーを閉じることができませんでした。"
|
|
7138
7219
|
|
|
7220
|
+
msgid "Failed to configure the agent."
|
|
7221
|
+
msgstr ""
|
|
7222
|
+
|
|
7139
7223
|
msgid "Failed to copy to clipboard"
|
|
7140
7224
|
msgstr "クリップボードにコピーできませんでした"
|
|
7141
7225
|
|
|
7142
7226
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
7143
7227
|
msgstr "レポートとウィジェットを作成できませんでした。"
|
|
7144
7228
|
|
|
7145
|
-
msgid "Failed to create the agent."
|
|
7146
|
-
msgstr "エージェントを作成する際にエラーが発生しました。"
|
|
7147
|
-
|
|
7148
7229
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
7149
7230
|
msgstr "ウィジェットを作成できませんでした。"
|
|
7150
7231
|
|
|
@@ -7397,6 +7478,9 @@ msgstr "データ範囲でフィルター"
|
|
|
7397
7478
|
msgid "Filter by date…"
|
|
7398
7479
|
msgstr "日付でフィルター…"
|
|
7399
7480
|
|
|
7481
|
+
msgid "Filter by event types"
|
|
7482
|
+
msgstr ""
|
|
7483
|
+
|
|
7400
7484
|
msgid "Filter by global roles"
|
|
7401
7485
|
msgstr "グローバル ロールでフィルター"
|
|
7402
7486
|
|
|
@@ -7628,6 +7712,10 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7628
7712
|
" user documentation</a>."
|
|
7629
7713
|
msgstr ""
|
|
7630
7714
|
|
|
7715
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7716
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
|
|
7717
|
+
msgstr ""
|
|
7718
|
+
|
|
7631
7719
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7632
7720
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7633
7721
|
" user documentation</a>."
|
|
@@ -8495,6 +8583,9 @@ msgstr "グローバル"
|
|
|
8495
8583
|
msgid "Global Alarms view"
|
|
8496
8584
|
msgstr "グローバル アラーム ビュー"
|
|
8497
8585
|
|
|
8586
|
+
msgid "Global Events view"
|
|
8587
|
+
msgstr ""
|
|
8588
|
+
|
|
8498
8589
|
msgid "Global Manager"
|
|
8499
8590
|
msgstr "グローバル マネージャー"
|
|
8500
8591
|
|
|
@@ -8722,6 +8813,12 @@ msgstr "デバイスの非表示"
|
|
|
8722
8813
|
msgid "Hide password"
|
|
8723
8814
|
msgstr "パスワードを非表示"
|
|
8724
8815
|
|
|
8816
|
+
msgid "Hide reasoning"
|
|
8817
|
+
msgstr ""
|
|
8818
|
+
|
|
8819
|
+
msgid "Hide thinking"
|
|
8820
|
+
msgstr ""
|
|
8821
|
+
|
|
8725
8822
|
msgid "History"
|
|
8726
8823
|
msgstr "履歴"
|
|
8727
8824
|
|
|
@@ -9090,6 +9187,9 @@ msgstr "入力レジスタ"
|
|
|
9090
9187
|
msgid "Insert code provided by source tenant."
|
|
9091
9188
|
msgstr "ソース テナントによって提供されたコードを挿入してください。"
|
|
9092
9189
|
|
|
9190
|
+
msgid "Insert property"
|
|
9191
|
+
msgstr ""
|
|
9192
|
+
|
|
9093
9193
|
msgid "Insert security code"
|
|
9094
9194
|
msgstr "セキュリティ コードを挿入"
|
|
9095
9195
|
|
|
@@ -9460,6 +9560,9 @@ msgstr "LWM2M ショート サーバー ID"
|
|
|
9460
9560
|
msgid "Label"
|
|
9461
9561
|
msgstr "ラベル"
|
|
9462
9562
|
|
|
9563
|
+
msgid "Label already used. Use a different one."
|
|
9564
|
+
msgstr ""
|
|
9565
|
+
|
|
9463
9566
|
msgid "Label for active`switch`"
|
|
9464
9567
|
msgstr "アクティブなスイッチのラベル"
|
|
9465
9568
|
|
|
@@ -10361,9 +10464,6 @@ msgstr "マイクロサービスは利用できません。"
|
|
|
10361
10464
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
10362
10465
|
msgstr "マイクロサービス名 \"{{ name }}\" は、{{ maxChars }} 文字を超えることはできません。"
|
|
10363
10466
|
|
|
10364
|
-
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
10365
|
-
msgstr "マイクロサービスが見つかりません。管理者にお問い合わせください。"
|
|
10366
|
-
|
|
10367
10467
|
msgid "Microservices"
|
|
10368
10468
|
msgstr "マイクロ サービス"
|
|
10369
10469
|
|
|
@@ -10619,6 +10719,9 @@ msgstr "数字"
|
|
|
10619
10719
|
msgid "Name"
|
|
10620
10720
|
msgstr "名前"
|
|
10621
10721
|
|
|
10722
|
+
msgid "Name already used. Use a different one."
|
|
10723
|
+
msgstr ""
|
|
10724
|
+
|
|
10622
10725
|
msgid "Name and email"
|
|
10623
10726
|
msgstr "名前および Eメール アドレス"
|
|
10624
10727
|
|
|
@@ -10922,6 +11025,9 @@ msgstr "表示できるアプリケーションはありません。"
|
|
|
10922
11025
|
msgid "No apps selected for branding"
|
|
10923
11026
|
msgstr "ブランディングを適用するアプリが選択されていません"
|
|
10924
11027
|
|
|
11028
|
+
msgid "No asset property mappings"
|
|
11029
|
+
msgstr ""
|
|
11030
|
+
|
|
10925
11031
|
msgid "No asset selected"
|
|
10926
11032
|
msgstr "アセットが選択されていません"
|
|
10927
11033
|
|
|
@@ -11131,6 +11237,12 @@ msgstr "エラーは見つかりませんでした"
|
|
|
11131
11237
|
msgid "No escalation steps defined."
|
|
11132
11238
|
msgstr "エスカレーション ステップが定義されていません。"
|
|
11133
11239
|
|
|
11240
|
+
msgid "No event selected"
|
|
11241
|
+
msgstr ""
|
|
11242
|
+
|
|
11243
|
+
msgid "No events found"
|
|
11244
|
+
msgstr ""
|
|
11245
|
+
|
|
11134
11246
|
msgid "No events selected."
|
|
11135
11247
|
msgstr "イベントが選択されていません。"
|
|
11136
11248
|
|
|
@@ -12194,6 +12306,9 @@ msgstr "オプションでカスタムイベントを追加できます。"
|
|
|
12194
12306
|
msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
|
|
12195
12307
|
msgstr "オプションでカスタム アラームを追加できます。"
|
|
12196
12308
|
|
|
12309
|
+
msgid "Optionally, you can add a custom event type."
|
|
12310
|
+
msgstr ""
|
|
12311
|
+
|
|
12197
12312
|
msgid "Options"
|
|
12198
12313
|
msgstr "オプション"
|
|
12199
12314
|
|
|
@@ -12796,6 +12911,9 @@ msgstr "プレビュー ファイル"
|
|
|
12796
12911
|
msgid "Preview not available"
|
|
12797
12912
|
msgstr "プレビューは使用できません"
|
|
12798
12913
|
|
|
12914
|
+
msgid "Preview unavailable."
|
|
12915
|
+
msgstr ""
|
|
12916
|
+
|
|
12799
12917
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
12800
12918
|
msgstr "プレビュー"
|
|
12801
12919
|
|
|
@@ -13042,8 +13160,8 @@ msgstr "ステーション バスの照会"
|
|
|
13042
13160
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
13043
13161
|
msgstr "WLAN 状態の照会"
|
|
13044
13162
|
|
|
13045
|
-
msgid "Query analyzed
|
|
13046
|
-
msgstr "
|
|
13163
|
+
msgid "Query analyzed"
|
|
13164
|
+
msgstr ""
|
|
13047
13165
|
|
|
13048
13166
|
msgid "Queue size"
|
|
13049
13167
|
msgstr "キューのサイズ"
|
|
@@ -13243,9 +13361,6 @@ msgstr "リアルタイムがアクティブになっています。日付と時
|
|
|
13243
13361
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13244
13362
|
msgstr "再配置されたウィジェット: {{ widgetList }}。"
|
|
13245
13363
|
|
|
13246
|
-
msgid "Reasoning"
|
|
13247
|
-
msgstr "推論"
|
|
13248
|
-
|
|
13249
13364
|
msgid "Reboot"
|
|
13250
13365
|
msgstr "再起動"
|
|
13251
13366
|
|
|
@@ -13273,6 +13388,9 @@ msgstr "最近のアラーム ウィジェット"
|
|
|
13273
13388
|
msgid "Recent data"
|
|
13274
13389
|
msgstr "最近のデータ"
|
|
13275
13390
|
|
|
13391
|
+
msgid "Recent events are displayed below, but older ones may not be shown."
|
|
13392
|
+
msgstr ""
|
|
13393
|
+
|
|
13276
13394
|
msgid "Recent events are displayed below. Past events might not be shown."
|
|
13277
13395
|
msgstr "最近のイベントが以下に表示されます。過去のイベントは表示されない場合があります。"
|
|
13278
13396
|
|
|
@@ -13516,6 +13634,9 @@ msgstr "削除"
|
|
|
13516
13634
|
msgid "Remove"
|
|
13517
13635
|
msgstr "削除"
|
|
13518
13636
|
|
|
13637
|
+
msgid "Remove all mappings"
|
|
13638
|
+
msgstr ""
|
|
13639
|
+
|
|
13519
13640
|
msgid "Remove condition"
|
|
13520
13641
|
msgstr ""
|
|
13521
13642
|
|
|
@@ -13540,6 +13661,9 @@ msgstr ""
|
|
|
13540
13661
|
msgid "Remove icon and use default icon"
|
|
13541
13662
|
msgstr "アイコンを削除してデフォルトのアイコンを使用する"
|
|
13542
13663
|
|
|
13664
|
+
msgid "Remove mapping"
|
|
13665
|
+
msgstr ""
|
|
13666
|
+
|
|
13543
13667
|
msgid "Remove permission"
|
|
13544
13668
|
msgstr "アクセス権限を削除"
|
|
13545
13669
|
|
|
@@ -13579,6 +13703,9 @@ msgstr "子デバイス \"{{name}}\" (ID: {{id}})が削除されました。"
|
|
|
13579
13703
|
msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13580
13704
|
msgstr "削除されたウィジェット: {{ widgetList }}。"
|
|
13581
13705
|
|
|
13706
|
+
msgid "Renamed asset property and updated references in HTML code."
|
|
13707
|
+
msgstr ""
|
|
13708
|
+
|
|
13582
13709
|
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13583
13710
|
msgstr ""
|
|
13584
13711
|
|
|
@@ -14140,6 +14267,9 @@ msgstr "リポジトリに保存"
|
|
|
14140
14267
|
msgid "Save with the following name"
|
|
14141
14268
|
msgstr "下記の名前で保存"
|
|
14142
14269
|
|
|
14270
|
+
msgid "Saved"
|
|
14271
|
+
msgstr ""
|
|
14272
|
+
|
|
14143
14273
|
msgid "Saved to library."
|
|
14144
14274
|
msgstr "ライブラリに保存されました。"
|
|
14145
14275
|
|
|
@@ -14362,6 +14492,9 @@ msgstr "データ ポイントとともにアセットを一覧から選択し
|
|
|
14362
14492
|
msgid "Select an asset with events from the list."
|
|
14363
14493
|
msgstr "イベントがあるアセットをリストから選択します。"
|
|
14364
14494
|
|
|
14495
|
+
msgid "Select an event from the list to view its details."
|
|
14496
|
+
msgstr ""
|
|
14497
|
+
|
|
14365
14498
|
msgid "Select an instruction."
|
|
14366
14499
|
msgstr "指示を選択してください"
|
|
14367
14500
|
|
|
@@ -15587,6 +15720,12 @@ msgstr "等値プロパティを表示"
|
|
|
15587
15720
|
msgid "Show error message"
|
|
15588
15721
|
msgstr "エラー メッセージを表示"
|
|
15589
15722
|
|
|
15723
|
+
msgid "Show events"
|
|
15724
|
+
msgstr ""
|
|
15725
|
+
|
|
15726
|
+
msgid "Show events from child devices"
|
|
15727
|
+
msgstr ""
|
|
15728
|
+
|
|
15590
15729
|
msgid "Show icon"
|
|
15591
15730
|
msgstr "アイコンを表示"
|
|
15592
15731
|
|
|
@@ -15665,6 +15804,9 @@ msgstr ""
|
|
|
15665
15804
|
msgid "Show readme"
|
|
15666
15805
|
msgstr "Readme の表示"
|
|
15667
15806
|
|
|
15807
|
+
msgid "Show reasoning"
|
|
15808
|
+
msgstr ""
|
|
15809
|
+
|
|
15668
15810
|
msgid "Show services updated`between dates`"
|
|
15669
15811
|
msgstr "更新されたサービスを表示"
|
|
15670
15812
|
|
|
@@ -15686,6 +15828,9 @@ msgstr ""
|
|
|
15686
15828
|
msgid "Show summary"
|
|
15687
15829
|
msgstr "概要を表示"
|
|
15688
15830
|
|
|
15831
|
+
msgid "Show thinking"
|
|
15832
|
+
msgstr ""
|
|
15833
|
+
|
|
15689
15834
|
msgid "Show timestamp"
|
|
15690
15835
|
msgstr "タイムスタンプを表示"
|
|
15691
15836
|
|
|
@@ -16719,6 +16864,9 @@ msgstr "値が 0 の場合に表示するテキスト"
|
|
|
16719
16864
|
msgid "Text-based configuration"
|
|
16720
16865
|
msgstr "テキストベースの構成"
|
|
16721
16866
|
|
|
16867
|
+
msgid "Thank you for the feedback!"
|
|
16868
|
+
msgstr ""
|
|
16869
|
+
|
|
16722
16870
|
msgid "Thank you for your feedback."
|
|
16723
16871
|
msgstr "フィードバックをお寄せいただきありがとうございます。"
|
|
16724
16872
|
|
|
@@ -16813,15 +16961,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16813
16961
|
" Components."
|
|
16814
16962
|
msgstr "このウィジェットに対して高度な開発者モードが有効化されると、広範な Web Component を構築できます。"
|
|
16815
16963
|
|
|
16816
|
-
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16817
|
-
msgstr "エージェントが存在しません。管理者にお問い合わせください。"
|
|
16818
|
-
|
|
16819
|
-
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16820
|
-
msgstr "エージェントが存在しません。使用するにはエージェント マネージャーでエージェント定義を入力します。"
|
|
16821
|
-
|
|
16822
|
-
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16823
|
-
msgstr "エージェントが存在しません。エージェントは今すぐ作成できます。"
|
|
16824
|
-
|
|
16825
16964
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16826
16965
|
msgstr "アプリケーションは、同じパスを共有するカスタム アプリケーションにより上書きされます"
|
|
16827
16966
|
|
|
@@ -17012,6 +17151,9 @@ msgstr "このダッシュボードのレイアウトと構成は、モデル
|
|
|
17012
17151
|
msgid "The list below may not be complete."
|
|
17013
17152
|
msgstr "下記のリストは完全ではない可能性があります。"
|
|
17014
17153
|
|
|
17154
|
+
msgid "The list may be incomplete"
|
|
17155
|
+
msgstr ""
|
|
17156
|
+
|
|
17015
17157
|
msgid "The list was updated, click to refresh."
|
|
17016
17158
|
msgstr "リストが更新されました。クリックして最新の情報に更新してください。"
|
|
17017
17159
|
|
|
@@ -17127,6 +17269,9 @@ msgstr "選択したアセットには子はありません。"
|
|
|
17127
17269
|
msgid "The selected device does not have coil status and register properties."
|
|
17128
17270
|
msgstr "選択されたデバイスには、コイルのステータスとレジスタのプロパティがありません。"
|
|
17129
17271
|
|
|
17272
|
+
msgid "The selected event is not currently in the list, change your filter."
|
|
17273
|
+
msgstr ""
|
|
17274
|
+
|
|
17130
17275
|
msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
|
|
17131
17276
|
msgstr "選択されたファイルはサポートされたタイプのファイルではありません。サポートされているファイル タイプは次のとおりです: {{ accept }}。"
|
|
17132
17277
|
|
|
@@ -17251,6 +17396,9 @@ msgstr "定義されているダッシュボードはありません。"
|
|
|
17251
17396
|
msgid "There are no device credentials"
|
|
17252
17397
|
msgstr "デバイス資格情報がありません"
|
|
17253
17398
|
|
|
17399
|
+
msgid "There are no events to filter. You can still add a custom event type."
|
|
17400
|
+
msgstr ""
|
|
17401
|
+
|
|
17254
17402
|
msgid "There are no reports defined."
|
|
17255
17403
|
msgstr "定義されているレポートはありません。"
|
|
17256
17404
|
|
|
@@ -17302,6 +17450,9 @@ msgstr "これらのプラグインまたは設計、またはその両方は、
|
|
|
17302
17450
|
msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
|
|
17303
17451
|
msgstr "これらのプラグインまたは設計、またはその両方は、<strong>現状有姿で保障やサポートなく提供されており、</strong> {{ companyName }} 製品群の一部ではありません。ユーザーは、使用許諾契約書に従って自由に使用できます。"
|
|
17304
17452
|
|
|
17453
|
+
msgid "Thinking"
|
|
17454
|
+
msgstr "考え中"
|
|
17455
|
+
|
|
17305
17456
|
msgid "This IP address is invalid."
|
|
17306
17457
|
msgstr "この IP アドレスは無効です。"
|
|
17307
17458
|
|
|
@@ -17478,6 +17629,9 @@ msgstr "このステップは完了していませんが、必要ありません
|
|
|
17478
17629
|
msgid "This template ID is already in use. Select another one."
|
|
17479
17630
|
msgstr "このテンプレート ID は既に使用されています。別のものを選択してください。"
|
|
17480
17631
|
|
|
17632
|
+
msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
|
|
17633
|
+
msgstr ""
|
|
17634
|
+
|
|
17481
17635
|
msgid "This time is invalid."
|
|
17482
17636
|
msgstr "この時間は無効です。"
|
|
17483
17637
|
|
|
@@ -17544,6 +17698,12 @@ msgstr "アラームが作成された時間。表示時間はサーバー時間
|
|
|
17544
17698
|
msgid "Time in which the alarm was last updated. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
|
|
17545
17699
|
msgstr "アラームが最後に更新された時間。表示時間はサーバー時間に対応します。デバイス時間はサーバー時間とは異なる場合があります。"
|
|
17546
17700
|
|
|
17701
|
+
msgid "Time in which the event was created on the device. Device time can be different from server time."
|
|
17702
|
+
msgstr ""
|
|
17703
|
+
|
|
17704
|
+
msgid "Time in which the event was created on the server. The time shown corresponds to the server's time."
|
|
17705
|
+
msgstr ""
|
|
17706
|
+
|
|
17547
17707
|
msgid "Time interval"
|
|
17548
17708
|
msgstr "時間間隔"
|
|
17549
17709
|
|
|
@@ -17695,8 +17855,11 @@ msgstr "定義されているプロパティが多すぎます。最大 {{ schem
|
|
|
17695
17855
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
17696
17856
|
msgstr "リクエストが多すぎます。後から試してください。"
|
|
17697
17857
|
|
|
17698
|
-
msgid "Tool
|
|
17699
|
-
msgstr "
|
|
17858
|
+
msgid "Tool input"
|
|
17859
|
+
msgstr ""
|
|
17860
|
+
|
|
17861
|
+
msgid "Tool output"
|
|
17862
|
+
msgstr ""
|
|
17700
17863
|
|
|
17701
17864
|
msgid "Top level nodes"
|
|
17702
17865
|
msgstr "トップ レベル ノード"
|
|
@@ -17945,11 +18108,8 @@ msgstr "アイコンのフィルター条件を入力…"
|
|
|
17945
18108
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
17946
18109
|
msgstr "名前を入力してソフトウェア タイプをフィルター…"
|
|
17947
18110
|
|
|
17948
|
-
msgid "Type your message here
|
|
17949
|
-
msgstr ""
|
|
17950
|
-
|
|
17951
|
-
msgid "Type your next message here…"
|
|
17952
|
-
msgstr ""
|
|
18111
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
18112
|
+
msgstr "メッセージをここに入力してください…"
|
|
17953
18113
|
|
|
17954
18114
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
17955
18115
|
msgstr "タイプです:{{ alarmType }}"
|
|
@@ -18095,9 +18255,6 @@ msgstr "単位"
|
|
|
18095
18255
|
msgid "Unknown"
|
|
18096
18256
|
msgstr "不明"
|
|
18097
18257
|
|
|
18098
|
-
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
18099
|
-
msgstr "未知のエラーです。管理者にお問い合わせください。"
|
|
18100
|
-
|
|
18101
18258
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
18102
18259
|
msgstr "不明なプロパティ(スキーマにありません)。"
|
|
18103
18260
|
|
|
@@ -18460,6 +18617,9 @@ msgstr "管理ツールを使用して設定を変更してください。"
|
|
|
18460
18617
|
msgid "Used backlog"
|
|
18461
18618
|
msgstr "使用されているバックログ"
|
|
18462
18619
|
|
|
18620
|
+
msgid "Used tool {{toolName}}"
|
|
18621
|
+
msgstr ""
|
|
18622
|
+
|
|
18463
18623
|
msgid "User"
|
|
18464
18624
|
msgstr "ユーザー"
|
|
18465
18625
|
|
|
@@ -19196,6 +19356,9 @@ msgstr "アラームも警告も発生していない"
|
|
|
19196
19356
|
msgid "With this application you can"
|
|
19197
19357
|
msgstr "このアプリケーションでは、"
|
|
19198
19358
|
|
|
19359
|
+
msgid "Working…"
|
|
19360
|
+
msgstr ""
|
|
19361
|
+
|
|
19199
19362
|
msgid "Write"
|
|
19200
19363
|
msgstr "書き込み"
|
|
19201
19364
|
|
|
@@ -20869,6 +21032,9 @@ msgstr "{{ count }} か月前"
|
|
|
20869
21032
|
msgid "{{ count }} patches"
|
|
20870
21033
|
msgstr "{{ count }} パッチ"
|
|
20871
21034
|
|
|
21035
|
+
msgid "{{ count }} selected"
|
|
21036
|
+
msgstr ""
|
|
21037
|
+
|
|
20872
21038
|
msgid "{{ count }} selected items."
|
|
20873
21039
|
msgstr "{{ count }} 個の選択されたアイテム。"
|
|
20874
21040
|
|