@c8y/ng1-modules 1023.70.0 → 1023.75.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +205 -38
- package/core/locales/es.po +204 -37
- package/core/locales/fr.po +204 -37
- package/core/locales/ja_JP.po +204 -38
- package/core/locales/ko.po +205 -38
- package/core/locales/nl.po +205 -38
- package/core/locales/pl.po +205 -38
- package/core/locales/pt_BR.po +204 -37
- package/core/locales/zh_CN.po +205 -38
- package/core/locales/zh_TW.po +205 -38
- package/core/ui/views/eventList.html +1 -0
- package/eventsBinary/cumulocity.json +1 -7
- package/package.json +2 -1
- package/devicemanagement-eventList/controllers/eventList.js +0 -1
- package/devicemanagement-eventList/cumulocity.json +0 -18
- package/devicemanagement-eventList/index.js +0 -1
- package/devicemanagement-eventList/views/index.html +0 -10
- package/eventList/cumulocity.json +0 -18
- package/eventList/eventList.controller.js +0 -1
- package/eventList/eventListConfig.controller.js +0 -1
- package/eventList/img/events-list-widget-pr.png +0 -0
- package/eventList/index.js +0 -1
- package/eventList/views/eventList.html +0 -20
- package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -8
- package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.html +0 -21
- package/eventsBinary/components/eventBinaryActions/eventBinaryActions.js +0 -1
- package/eventsBinary/components/eventBinaryIcon/eventBinaryIcon.js +0 -1
- package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.html +0 -3
- package/eventsBinary/components/eventBinaryPreview/eventBinaryPreview.js +0 -1
- package/eventsBinary/styles/style.css +0 -4
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -101,9 +101,15 @@ msgstr "(veraltet)"
|
|
|
101
101
|
msgid "(for example, \"c8y_UnavailabilityAlarm\". The alarm type can be found in the alarm details.)"
|
|
102
102
|
msgstr "(z. B. \"c8y_UnavailabilityAlarm\". Der Alarmtyp wird in den Alarmdetails angezeigt.)"
|
|
103
103
|
|
|
104
|
+
msgid "(no data)"
|
|
105
|
+
msgstr "(keine Daten)"
|
|
106
|
+
|
|
104
107
|
msgid "(required)"
|
|
105
108
|
msgstr "(erforderlich)"
|
|
106
109
|
|
|
110
|
+
msgid "(unknown time)"
|
|
111
|
+
msgstr "(unbekannter Zeitpunkt)"
|
|
112
|
+
|
|
107
113
|
msgid "({{ paging.more }} left)"
|
|
108
114
|
msgstr "({{ paging.more }} verbleibend)"
|
|
109
115
|
|
|
@@ -598,6 +604,9 @@ msgstr "ADFS-Manifest URL"
|
|
|
598
604
|
msgid "ADMIN"
|
|
599
605
|
msgstr "ADMIN"
|
|
600
606
|
|
|
607
|
+
msgid "AI Agent Manager"
|
|
608
|
+
msgstr "KI-Agent-Manager"
|
|
609
|
+
|
|
601
610
|
msgid "AI Agents"
|
|
602
611
|
msgstr "KI-Agenten"
|
|
603
612
|
|
|
@@ -610,12 +619,12 @@ msgstr "KI-Plugins"
|
|
|
610
619
|
msgid "AI agent"
|
|
611
620
|
msgstr "KI-Agent"
|
|
612
621
|
|
|
622
|
+
msgid "AI agent is not available."
|
|
623
|
+
msgstr "Der KI-Agent ist nicht verfügbar."
|
|
624
|
+
|
|
613
625
|
msgid "AI code assistant"
|
|
614
626
|
msgstr "KI-Code-Assistent"
|
|
615
627
|
|
|
616
|
-
msgid "AI provider is not configured. Please contact your administrator."
|
|
617
|
-
msgstr "Der KI-Anbieter ist nicht konfiguriert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
|
|
618
|
-
|
|
619
628
|
msgid "AI-generated responses can contain errors. Verify the details before use."
|
|
620
629
|
msgstr "KI-generierte Antworten können Fehler enthalten. Überprüfen Sie die Daten vor der Verwendung."
|
|
621
630
|
|
|
@@ -912,6 +921,9 @@ msgstr "Aktivitätsschalter"
|
|
|
912
921
|
msgid "Add"
|
|
913
922
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
914
923
|
|
|
924
|
+
msgid "Add AI Agent permissions to the current user or role to get started."
|
|
925
|
+
msgstr "Hinzufügen der Berechtigungen für den KI-Agenten an den aktuellen Benutzer oder die aktuelle Rolle, um loszulegen."
|
|
926
|
+
|
|
915
927
|
msgid "Add Byte Order Mask (for Windows)"
|
|
916
928
|
msgstr "Byte Order Mask hinzufügen (für Windows)"
|
|
917
929
|
|
|
@@ -1110,6 +1122,9 @@ msgstr "Firmware hinzufügen"
|
|
|
1110
1122
|
msgid "Add firmware patch"
|
|
1111
1123
|
msgstr "Firmware-Patch hinzufügen"
|
|
1112
1124
|
|
|
1125
|
+
msgid "Add first asset property mapping."
|
|
1126
|
+
msgstr "Zuordnung der ersten Asset-Eigenschaft hinzufügen."
|
|
1127
|
+
|
|
1113
1128
|
msgid "Add fragment"
|
|
1114
1129
|
msgstr "Fragment hinzufügen"
|
|
1115
1130
|
|
|
@@ -1161,6 +1176,9 @@ msgstr "Karte hinzufügen"
|
|
|
1161
1176
|
msgid "Add mapping"
|
|
1162
1177
|
msgstr "Zuordnung hinzufügen"
|
|
1163
1178
|
|
|
1179
|
+
msgid "Add mappings"
|
|
1180
|
+
msgstr "Zuordnungen hinzufügen"
|
|
1181
|
+
|
|
1164
1182
|
msgid "Add message"
|
|
1165
1183
|
msgstr "Nachricht hinzufügen"
|
|
1166
1184
|
|
|
@@ -1715,6 +1733,9 @@ msgstr "Alle Geräte, Assets und Gruppen"
|
|
|
1715
1733
|
msgid "All direct and indirect sub-users of the deleted user will be deleted."
|
|
1716
1734
|
msgstr "Alle direkten und indirekten untergeordneten Benutzer werden gelöscht."
|
|
1717
1735
|
|
|
1736
|
+
msgid "All event types"
|
|
1737
|
+
msgstr "Alle Ereignisse"
|
|
1738
|
+
|
|
1718
1739
|
msgid "All filtered"
|
|
1719
1740
|
msgstr "Alle gefiltert"
|
|
1720
1741
|
|
|
@@ -1887,6 +1908,9 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
|
|
|
1887
1908
|
msgid "An error occurred"
|
|
1888
1909
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
|
|
1889
1910
|
|
|
1911
|
+
msgid "An error occurred while communicating with the AI agent."
|
|
1912
|
+
msgstr "Bei der Kommunikation mit dem KI-Agenten ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
1913
|
+
|
|
1890
1914
|
msgid "An error occurred, please contact support."
|
|
1891
1915
|
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie den Support."
|
|
1892
1916
|
|
|
@@ -2121,6 +2145,9 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich löschen? Dieser Vorgang ist irreversibel."
|
|
|
2121
2145
|
msgid "Are you sure you want to exit the edit mode? All unsaved changes will be lost."
|
|
2122
2146
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Bearbeitungsmodus verlassen wollen? Alle nicht gespeicherten Änderungen werden verworfen."
|
|
2123
2147
|
|
|
2148
|
+
msgid "Are you sure you want to rewrite the conversation by editing your message from {{timestamp}}, and deleting the following {{messageCount}} assistant and user messages?"
|
|
2149
|
+
msgstr "Möchten Sie die Unterhaltung wirklich neu verfassen, indem Sie Ihre Nachricht von {{timestamp}}bearbeiten und die folgenden {{messageCount}} Assistenten- und Benutzer-Nachrichten löschen?"
|
|
2150
|
+
|
|
2124
2151
|
msgid "Area"
|
|
2125
2152
|
msgstr "Bereich"
|
|
2126
2153
|
|
|
@@ -2239,6 +2266,9 @@ msgstr "Fieldbus-Eigenschaft zuweisen"
|
|
|
2239
2266
|
msgid "Assign inventory roles to device groups"
|
|
2240
2267
|
msgstr "Stammdatenrollen den Gerätegruppen zuweisen"
|
|
2241
2268
|
|
|
2269
|
+
msgid "Assign property"
|
|
2270
|
+
msgstr "Eigenschaft zuweisen"
|
|
2271
|
+
|
|
2242
2272
|
msgid "Assign the device to a group below."
|
|
2243
2273
|
msgstr "Weisen Sie unten dem Gerät eine Gruppe zu."
|
|
2244
2274
|
|
|
@@ -2299,6 +2329,9 @@ msgstr "Es können maximal {{ maxActive }} Datenpunkte ausgewählt und aktiv sei
|
|
|
2299
2329
|
msgid "Attachment"
|
|
2300
2330
|
msgstr "Anhang"
|
|
2301
2331
|
|
|
2332
|
+
msgid "Attachment preview"
|
|
2333
|
+
msgstr "Vorschau des Anhangs"
|
|
2334
|
+
|
|
2302
2335
|
msgid "Attribute"
|
|
2303
2336
|
msgstr "Attribut"
|
|
2304
2337
|
|
|
@@ -2946,8 +2979,8 @@ msgstr "Energieverbrauch berechnen"
|
|
|
2946
2979
|
msgid "Calculates energy consumption"
|
|
2947
2980
|
msgstr "Berechnet den Energieverbrauch"
|
|
2948
2981
|
|
|
2949
|
-
msgid "Calling
|
|
2950
|
-
msgstr "
|
|
2982
|
+
msgid "Calling tool {{toolName}}"
|
|
2983
|
+
msgstr "Anruf-Tool {{toolName}}"
|
|
2951
2984
|
|
|
2952
2985
|
msgid "Camera type"
|
|
2953
2986
|
msgstr "Kameratyp"
|
|
@@ -3021,6 +3054,9 @@ msgstr "Jetzt neu laden"
|
|
|
3021
3054
|
msgid "Canceled"
|
|
3022
3055
|
msgstr "Abgebrochen"
|
|
3023
3056
|
|
|
3057
|
+
msgid "Cancelled"
|
|
3058
|
+
msgstr "Abgebrochen"
|
|
3059
|
+
|
|
3024
3060
|
msgid "Cannot activate a certificate which is either expired or not yet valid."
|
|
3025
3061
|
msgstr "Ein abgelaufenes oder noch nicht gültiges Zertifikat kann nicht aktiviert werden."
|
|
3026
3062
|
|
|
@@ -3388,6 +3424,9 @@ msgstr "Class 0 Ping"
|
|
|
3388
3424
|
msgid "Clean up orphaned plugins"
|
|
3389
3425
|
msgstr "Verwaiste Plugins bereinigen"
|
|
3390
3426
|
|
|
3427
|
+
msgid "Clear"
|
|
3428
|
+
msgstr "Aufheben"
|
|
3429
|
+
|
|
3391
3430
|
msgid "Clear All Logfiles"
|
|
3392
3431
|
msgstr "Alle Logdateien löschen"
|
|
3393
3432
|
|
|
@@ -3646,6 +3685,9 @@ msgstr "Cockpit-Alarme"
|
|
|
3646
3685
|
msgid "Cockpit configuration saved."
|
|
3647
3686
|
msgstr "Cockpit-Konfiguration gespeichert."
|
|
3648
3687
|
|
|
3688
|
+
msgid "Cockpit events"
|
|
3689
|
+
msgstr "Ereignisse im Cockpit"
|
|
3690
|
+
|
|
3649
3691
|
msgid "Code"
|
|
3650
3692
|
msgstr "Code"
|
|
3651
3693
|
|
|
@@ -3883,6 +3925,9 @@ msgstr "LAN-Parameter setzen"
|
|
|
3883
3925
|
msgid "Configure WAN settings"
|
|
3884
3926
|
msgstr "WAN-Parameter setzen"
|
|
3885
3927
|
|
|
3928
|
+
msgid "Configure a provider in the {{agentManager}} to get started."
|
|
3929
|
+
msgstr "Konfigurieren Sie einen Anbieter unter „ {{agentManager}} “, um loszulegen."
|
|
3930
|
+
|
|
3886
3931
|
msgid "Configure column: {{label}}"
|
|
3887
3932
|
msgstr "Spalte: {{label}} konfigurieren"
|
|
3888
3933
|
|
|
@@ -3935,6 +3980,9 @@ msgstr "Position konfigurieren"
|
|
|
3935
3980
|
msgid "Configure preferences"
|
|
3936
3981
|
msgstr "Einstellungen konfigurieren"
|
|
3937
3982
|
|
|
3983
|
+
msgid "Configure the \"{{agentName}}\" agent using the {{agentManager}} to get started."
|
|
3984
|
+
msgstr "Verwenden Sie den „{{agentName}}“-Agent über die Website {{agentManager}} , um loszulegen."
|
|
3985
|
+
|
|
3938
3986
|
msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
|
|
3939
3987
|
" the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
|
|
3940
3988
|
" you can apply the changes."
|
|
@@ -4026,6 +4074,9 @@ msgstr "Verbunden"
|
|
|
4026
4074
|
msgid "Connected clients"
|
|
4027
4075
|
msgstr "Verbundene Kunden"
|
|
4028
4076
|
|
|
4077
|
+
msgid "Connecting to AI agent..."
|
|
4078
|
+
msgstr "Verbindung zum KI-Agenten wird hergestellt..."
|
|
4079
|
+
|
|
4029
4080
|
msgid "Connection"
|
|
4030
4081
|
msgstr "Verbindung"
|
|
4031
4082
|
|
|
@@ -4242,6 +4293,9 @@ msgstr "Stammdatenrollen eines anderen Benutzers kopieren"
|
|
|
4242
4293
|
msgid "Copy inventory roles from user"
|
|
4243
4294
|
msgstr "Stammdatenrollen kopieren vom Benutzer"
|
|
4244
4295
|
|
|
4296
|
+
msgid "Copy mapping to clipboard"
|
|
4297
|
+
msgstr "Zuordnungen in die Zwischenablage kopieren"
|
|
4298
|
+
|
|
4245
4299
|
msgid "Copy not possible: Some widgets reference data from another group or device. To copy this dashboard, make sure all widgets use data from the current device only."
|
|
4246
4300
|
msgstr "Kopieren nicht möglich: Einige Widgets verweisen auf Daten aus einer anderen Gruppe oder einem anderen Gerät. Um dieses Dashboard zu kopieren, stellen Sie sicher, dass alle Widgets nur Daten des aktuellen Geräts verwenden."
|
|
4247
4301
|
|
|
@@ -4700,6 +4754,9 @@ msgstr "Temperaturmesswert erstellen"
|
|
|
4700
4754
|
msgid "Create tenant"
|
|
4701
4755
|
msgstr "Mandanten anlegen"
|
|
4702
4756
|
|
|
4757
|
+
msgid "Create the \"{{agentName}}\" AI agent to get started."
|
|
4758
|
+
msgstr "Erstellen Sie den KI-Agenten „{{agentName}}“, um loszulegen."
|
|
4759
|
+
|
|
4703
4760
|
msgid "Create the first tenant."
|
|
4704
4761
|
msgstr "Erstellen Sie Ihren ersten Mandanten."
|
|
4705
4762
|
|
|
@@ -4740,6 +4797,9 @@ msgstr "Erstellt Gerätezertifikate und Geräte unter Verwendung der bereitgeste
|
|
|
4740
4797
|
msgid "Creating application"
|
|
4741
4798
|
msgstr "Anwendung wird erstellt"
|
|
4742
4799
|
|
|
4800
|
+
msgid "Creating the \"{{agentName}}\" AI agent now..."
|
|
4801
|
+
msgstr "Der KI-Agent „{{agentName}}“ wird gerade erstellt..."
|
|
4802
|
+
|
|
4743
4803
|
msgid "Creating widget…"
|
|
4744
4804
|
msgstr "Widget wird erstellt…"
|
|
4745
4805
|
|
|
@@ -4854,6 +4914,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Domain-Aktivierung"
|
|
|
4854
4914
|
msgid "Custom domain name"
|
|
4855
4915
|
msgstr "Benutzerdefinierter Domain-Name"
|
|
4856
4916
|
|
|
4917
|
+
msgid "Custom event type"
|
|
4918
|
+
msgstr "Benutzerdefinierter Ereignistyp"
|
|
4919
|
+
|
|
4857
4920
|
msgid "Custom home dashboard"
|
|
4858
4921
|
msgstr "Benutzerdefiniertes Start-Dashboard"
|
|
4859
4922
|
|
|
@@ -5425,6 +5488,9 @@ msgstr "Löschen und weiter"
|
|
|
5425
5488
|
msgid "Delete and log out users"
|
|
5426
5489
|
msgstr "Benutzer löschen und abmelden"
|
|
5427
5490
|
|
|
5491
|
+
msgid "Delete and replace"
|
|
5492
|
+
msgstr "Löschen und Ersetzen"
|
|
5493
|
+
|
|
5428
5494
|
msgid "Delete application"
|
|
5429
5495
|
msgstr "Anwendung löschen"
|
|
5430
5496
|
|
|
@@ -6117,6 +6183,9 @@ msgstr "Einen Link zur Liste der Berichte im Navigatormenü anzeigen."
|
|
|
6117
6183
|
msgid "Display a link to the global alarms list in the navigator menu."
|
|
6118
6184
|
msgstr "Einen Link zur Liste der Globalen Alarme im Navigatormenü anzeigen."
|
|
6119
6185
|
|
|
6186
|
+
msgid "Display a link to the global events list in the navigator menu."
|
|
6187
|
+
msgstr "Zeige im Navigator-Menü einen Link zur Liste der globalen Ereignisse an."
|
|
6188
|
+
|
|
6120
6189
|
msgid "Display a list of predefined commands"
|
|
6121
6190
|
msgstr "Eine Liste vordefinierter Kommandos anzeigen"
|
|
6122
6191
|
|
|
@@ -6186,6 +6255,9 @@ msgstr "Zeigt ein Diagramm mit den ausgewählten Datenpunkten an"
|
|
|
6186
6255
|
msgid "Displays a list of alarms filtered by object, severity, status and date"
|
|
6187
6256
|
msgstr "Zeigt eine Liste von Alarmen, gefiltert nach Objekt, Schweregrad, Status und Datum"
|
|
6188
6257
|
|
|
6258
|
+
msgid "Displays a list of events filtered by object, type and date"
|
|
6259
|
+
msgstr "Zeigt eine Liste von Ereignissen an, gefiltert nach Objekt, Typ und Datum"
|
|
6260
|
+
|
|
6189
6261
|
msgid "Displays a table of assets with configurable columns and filters."
|
|
6190
6262
|
msgstr "Zeigt eine Tabelle mit Vermögenswerten mit konfigurierbaren Spalten und Filtern an."
|
|
6191
6263
|
|
|
@@ -6218,9 +6290,6 @@ msgstr "Zeigt die Schaltfläche neben Zielgeräten mit Kindgeräten an. Wenn Sie
|
|
|
6218
6290
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
6219
6291
|
msgstr "Zeigt den letzten Messwert eines Geräts an."
|
|
6220
6292
|
|
|
6221
|
-
msgid "Displays the list of events for selected device."
|
|
6222
|
-
msgstr "Zeigt Ereignisse für ausgewähltes Gerät an."
|
|
6223
|
-
|
|
6224
6293
|
msgid "Displays the list of links to available applications."
|
|
6225
6294
|
msgstr "Zeigt Links zu verfügbaren Anwendungen."
|
|
6226
6295
|
|
|
@@ -6587,6 +6656,9 @@ msgstr "Zeitplan bearbeiten - keine Berechtigungen"
|
|
|
6587
6656
|
msgid "Edit smart rule"
|
|
6588
6657
|
msgstr "Smart Rule bearbeiten"
|
|
6589
6658
|
|
|
6659
|
+
msgid "Edit this prompt and delete the following messages"
|
|
6660
|
+
msgstr "Bearbeiten diese Eingabeaufforderung und lösche die folgenden Nachrichten"
|
|
6661
|
+
|
|
6590
6662
|
msgid "Edit translation"
|
|
6591
6663
|
msgstr "Übersetzung bearbeiten"
|
|
6592
6664
|
|
|
@@ -6912,6 +6984,9 @@ msgstr "Anzahl Ereignisse (letzte 3 Monate)"
|
|
|
6912
6984
|
msgid "Event count today"
|
|
6913
6985
|
msgstr "Anzahl Ereignisse (heute)"
|
|
6914
6986
|
|
|
6987
|
+
msgid "Event features for Cockpit application."
|
|
6988
|
+
msgstr "Ereignisse für die Cockpit-Anwendung."
|
|
6989
|
+
|
|
6915
6990
|
msgid "Event fragment"
|
|
6916
6991
|
msgstr "Ereignisfragment"
|
|
6917
6992
|
|
|
@@ -6939,6 +7014,9 @@ msgstr "Ereigniszeitpunkt"
|
|
|
6939
7014
|
msgid "Event type"
|
|
6940
7015
|
msgstr "Ereignistyp"
|
|
6941
7016
|
|
|
7017
|
+
msgid "Event types"
|
|
7018
|
+
msgstr "Ereignis-Typen"
|
|
7019
|
+
|
|
6942
7020
|
msgid "Events"
|
|
6943
7021
|
msgstr "Ereignisse"
|
|
6944
7022
|
|
|
@@ -6954,6 +7032,9 @@ msgstr "Erstellte Ereignisse"
|
|
|
6954
7032
|
msgid "Events for given application, provided in realtime"
|
|
6955
7033
|
msgstr "Ereignisse für die jeweilige Anwendung, angegeben in Echtzeit"
|
|
6956
7034
|
|
|
7035
|
+
msgid "Events list"
|
|
7036
|
+
msgstr "Liste der Ereignisse"
|
|
7037
|
+
|
|
6957
7038
|
msgid "Events selector"
|
|
6958
7039
|
msgstr "Ereignissauswahl"
|
|
6959
7040
|
|
|
@@ -7187,15 +7268,15 @@ msgstr "Schließen des Relais fehlgeschlagen aufgrund von: \"{{failureReason | t
|
|
|
7187
7268
|
msgid "Failed to close the relay."
|
|
7188
7269
|
msgstr "Schließen des Relais fehlgeschlagen."
|
|
7189
7270
|
|
|
7271
|
+
msgid "Failed to configure the agent."
|
|
7272
|
+
msgstr "Die Konfiguration des Agenten ist fehlgeschlagen."
|
|
7273
|
+
|
|
7190
7274
|
msgid "Failed to copy to clipboard"
|
|
7191
7275
|
msgstr "Kopieren in die Zwischenablage fehlgeschlagen"
|
|
7192
7276
|
|
|
7193
7277
|
msgid "Failed to create report and widget."
|
|
7194
7278
|
msgstr "Erstellen des Berichts und des Widgets ist fehlgeschlagen."
|
|
7195
7279
|
|
|
7196
|
-
msgid "Failed to create the agent."
|
|
7197
|
-
msgstr "Der Agent konnte nicht erstellt werden."
|
|
7198
|
-
|
|
7199
7280
|
msgid "Failed to create widget."
|
|
7200
7281
|
msgstr "Erstellen des Widgets ist fehlgeschlagen."
|
|
7201
7282
|
|
|
@@ -7448,6 +7529,9 @@ msgstr "Filtern nach Datumsbereich"
|
|
|
7448
7529
|
msgid "Filter by date…"
|
|
7449
7530
|
msgstr "Nach Datum filtern…"
|
|
7450
7531
|
|
|
7532
|
+
msgid "Filter by event types"
|
|
7533
|
+
msgstr "Nach Ereignistypen filtern"
|
|
7534
|
+
|
|
7451
7535
|
msgid "Filter by global roles"
|
|
7452
7536
|
msgstr "Nach globalen Rollen filtern"
|
|
7453
7537
|
|
|
@@ -7697,6 +7781,11 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/device
|
|
|
7697
7781
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
7698
7782
|
" </a>."
|
|
7699
7783
|
|
|
7784
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7785
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">user documentation</a>."
|
|
7786
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/ai\">Benutzerdokumentation</a> zu „\n"
|
|
7787
|
+
"“."
|
|
7788
|
+
|
|
7700
7789
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7701
7790
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7702
7791
|
" user documentation</a>."
|
|
@@ -8598,6 +8687,9 @@ msgstr "Global"
|
|
|
8598
8687
|
msgid "Global Alarms view"
|
|
8599
8688
|
msgstr "Ansicht der globalen Alarme"
|
|
8600
8689
|
|
|
8690
|
+
msgid "Global Events view"
|
|
8691
|
+
msgstr "Übersicht über globale Ereignisse"
|
|
8692
|
+
|
|
8601
8693
|
msgid "Global Manager"
|
|
8602
8694
|
msgstr "Globaler Manager"
|
|
8603
8695
|
|
|
@@ -8825,6 +8917,12 @@ msgstr "Geräte verbergen"
|
|
|
8825
8917
|
msgid "Hide password"
|
|
8826
8918
|
msgstr "Passwort ausblenden"
|
|
8827
8919
|
|
|
8920
|
+
msgid "Hide reasoning"
|
|
8921
|
+
msgstr "Begründung ausblenden"
|
|
8922
|
+
|
|
8923
|
+
msgid "Hide thinking"
|
|
8924
|
+
msgstr "Denken ausblenden"
|
|
8925
|
+
|
|
8828
8926
|
msgid "History"
|
|
8829
8927
|
msgstr "Verlauf"
|
|
8830
8928
|
|
|
@@ -9194,6 +9292,9 @@ msgstr "Eingaberegister"
|
|
|
9194
9292
|
msgid "Insert code provided by source tenant."
|
|
9195
9293
|
msgstr "Code aus dem Ursprungsmandanten eingeben."
|
|
9196
9294
|
|
|
9295
|
+
msgid "Insert property"
|
|
9296
|
+
msgstr "Eigenschaft einfügen"
|
|
9297
|
+
|
|
9197
9298
|
msgid "Insert security code"
|
|
9198
9299
|
msgstr "Sicherheitscode eingeben"
|
|
9199
9300
|
|
|
@@ -9565,6 +9666,9 @@ msgstr "LWM2M Short Server ID"
|
|
|
9565
9666
|
msgid "Label"
|
|
9566
9667
|
msgstr "Beschriftung"
|
|
9567
9668
|
|
|
9669
|
+
msgid "Label already used. Use a different one."
|
|
9670
|
+
msgstr "Die Bezeichnung wurde bereits verwendet. Bitte verwenden Sie eine andere."
|
|
9671
|
+
|
|
9568
9672
|
msgid "Label for active`switch`"
|
|
9569
9673
|
msgstr "Beschriftung für Aktiv"
|
|
9570
9674
|
|
|
@@ -10467,9 +10571,6 @@ msgstr "Microservice ist nicht verfügbar."
|
|
|
10467
10571
|
msgid "Microservice name \"{{ name }}\" must not be longer than {{ maxChars }} characters."
|
|
10468
10572
|
msgstr "Der Microservice-Name \"{{ name }}\" darf nicht länger als {{ maxChars }} Zeichen sein."
|
|
10469
10573
|
|
|
10470
|
-
msgid "Microservice not found. Please contact your administrator."
|
|
10471
|
-
msgstr "Mikrodienst wurde nicht gefunden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
|
|
10472
|
-
|
|
10473
10574
|
msgid "Microservices"
|
|
10474
10575
|
msgstr "Microservices"
|
|
10475
10576
|
|
|
@@ -10725,6 +10826,9 @@ msgstr "ZAHL"
|
|
|
10725
10826
|
msgid "Name"
|
|
10726
10827
|
msgstr "Name"
|
|
10727
10828
|
|
|
10829
|
+
msgid "Name already used. Use a different one."
|
|
10830
|
+
msgstr "Der Name wird bereits verwendet. Bitte verwenden Sie einen anderen Namen."
|
|
10831
|
+
|
|
10728
10832
|
msgid "Name and email"
|
|
10729
10833
|
msgstr "Name und E-Mail"
|
|
10730
10834
|
|
|
@@ -11028,6 +11132,9 @@ msgstr "Keine Anwendungen anzuzeigen."
|
|
|
11028
11132
|
msgid "No apps selected for branding"
|
|
11029
11133
|
msgstr "Keine Auswahl von Apps für das Branding"
|
|
11030
11134
|
|
|
11135
|
+
msgid "No asset property mappings"
|
|
11136
|
+
msgstr "Keine Zuordnungen von Asset-Eigenschaften"
|
|
11137
|
+
|
|
11031
11138
|
msgid "No asset selected"
|
|
11032
11139
|
msgstr "Kein Asset ausgewählt"
|
|
11033
11140
|
|
|
@@ -11237,6 +11344,12 @@ msgstr "Keine Fehler gefunden"
|
|
|
11237
11344
|
msgid "No escalation steps defined."
|
|
11238
11345
|
msgstr "Keine Eskalationsschritte definiert."
|
|
11239
11346
|
|
|
11347
|
+
msgid "No event selected"
|
|
11348
|
+
msgstr "Es wurde kein Ereignis ausgewählt"
|
|
11349
|
+
|
|
11350
|
+
msgid "No events found"
|
|
11351
|
+
msgstr "Es wurden keine Ereignisse gefunden"
|
|
11352
|
+
|
|
11240
11353
|
msgid "No events selected."
|
|
11241
11354
|
msgstr "Keine Ereignisse ausgewählt."
|
|
11242
11355
|
|
|
@@ -12299,6 +12412,9 @@ msgstr "Optional können Sie ein benutzerdefiniertes Ereignis hinzufügen."
|
|
|
12299
12412
|
msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
|
|
12300
12413
|
msgstr "Sie können optional einen benutzerdefinierten Alarm hinzufügen."
|
|
12301
12414
|
|
|
12415
|
+
msgid "Optionally, you can add a custom event type."
|
|
12416
|
+
msgstr "Optional können Sie einen benutzerdefinierten Typ für Ereignisse hinzufügen."
|
|
12417
|
+
|
|
12302
12418
|
msgid "Options"
|
|
12303
12419
|
msgstr "Optionen"
|
|
12304
12420
|
|
|
@@ -12900,6 +13016,9 @@ msgstr "Vorschaudatei"
|
|
|
12900
13016
|
msgid "Preview not available"
|
|
12901
13017
|
msgstr "Keine Vorschau verfügbar"
|
|
12902
13018
|
|
|
13019
|
+
msgid "Preview unavailable."
|
|
13020
|
+
msgstr "Vorschau nicht verfügbar."
|
|
13021
|
+
|
|
12903
13022
|
msgid "Preview`of exported file`"
|
|
12904
13023
|
msgstr "Vorschau"
|
|
12905
13024
|
|
|
@@ -13146,8 +13265,8 @@ msgstr "Stationsbus abfragen"
|
|
|
13146
13265
|
msgid "Query WLAN state"
|
|
13147
13266
|
msgstr "WLAN-Status abfragen"
|
|
13148
13267
|
|
|
13149
|
-
msgid "Query analyzed
|
|
13150
|
-
msgstr "Abfrage analysiert
|
|
13268
|
+
msgid "Query analyzed"
|
|
13269
|
+
msgstr "Abfrage analysiert"
|
|
13151
13270
|
|
|
13152
13271
|
msgid "Queue size"
|
|
13153
13272
|
msgstr "Queue-Größe"
|
|
@@ -13347,9 +13466,6 @@ msgstr "Echtzeit ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Einstellung zum Ändern von
|
|
|
13347
13466
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13348
13467
|
msgstr "Neu angeordnete Widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13349
13468
|
|
|
13350
|
-
msgid "Reasoning"
|
|
13351
|
-
msgstr "Begründung"
|
|
13352
|
-
|
|
13353
13469
|
msgid "Reboot"
|
|
13354
13470
|
msgstr "Neustarten"
|
|
13355
13471
|
|
|
@@ -13377,6 +13493,9 @@ msgstr "Widget „Aktuelle Alarme“"
|
|
|
13377
13493
|
msgid "Recent data"
|
|
13378
13494
|
msgstr "Aktuelle Daten"
|
|
13379
13495
|
|
|
13496
|
+
msgid "Recent events are displayed below, but older ones may not be shown."
|
|
13497
|
+
msgstr "Die jüngsten Ereignisse werden unten angezeigt, ältere Ereignisse werden jedoch möglicherweise nicht angezeigt."
|
|
13498
|
+
|
|
13380
13499
|
msgid "Recent events are displayed below. Past events might not be shown."
|
|
13381
13500
|
msgstr "Die letzten Ereignisse werden unten angezeigt. Frühere Ereignisse werden möglicherweise nicht angezeigt."
|
|
13382
13501
|
|
|
@@ -13620,6 +13739,9 @@ msgstr "Entfernungen"
|
|
|
13620
13739
|
msgid "Remove"
|
|
13621
13740
|
msgstr "Löschen"
|
|
13622
13741
|
|
|
13742
|
+
msgid "Remove all mappings"
|
|
13743
|
+
msgstr "Alle Zuordnungen entfernen"
|
|
13744
|
+
|
|
13623
13745
|
msgid "Remove condition"
|
|
13624
13746
|
msgstr "Bedingung entfernen"
|
|
13625
13747
|
|
|
@@ -13644,6 +13766,9 @@ msgstr "Aus ausgewählten Eigenschaften entfernen"
|
|
|
13644
13766
|
msgid "Remove icon and use default icon"
|
|
13645
13767
|
msgstr "Symbol entfernen und Standardsymbol verwenden"
|
|
13646
13768
|
|
|
13769
|
+
msgid "Remove mapping"
|
|
13770
|
+
msgstr "Zuordnungen entfernen"
|
|
13771
|
+
|
|
13647
13772
|
msgid "Remove permission"
|
|
13648
13773
|
msgstr "Berechtigung entfernen"
|
|
13649
13774
|
|
|
@@ -13683,6 +13808,9 @@ msgstr "Kindgerät \"{{name}}\" (ID: {{id}}) entfernt."
|
|
|
13683
13808
|
msgid "Removed widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13684
13809
|
msgstr "Entfernte Widgets: {{ widgetList }}."
|
|
13685
13810
|
|
|
13811
|
+
msgid "Renamed asset property and updated references in HTML code."
|
|
13812
|
+
msgstr "Die Bezeichnung der Asset-Eigenschaft wurde geändert und die Verweise im HTML-Code wurden aktualisiert."
|
|
13813
|
+
|
|
13686
13814
|
msgid "Render the first column (excluding computed and alarm types) as a link to the asset details."
|
|
13687
13815
|
msgstr "Die erste Spalte (mit Ausnahme der berechneten und Alarmtypen) als Link zu den Asset-Details darstellen."
|
|
13688
13816
|
|
|
@@ -14244,6 +14372,9 @@ msgstr "In Repository speichern"
|
|
|
14244
14372
|
msgid "Save with the following name"
|
|
14245
14373
|
msgstr "mit folgendem Namen speichern"
|
|
14246
14374
|
|
|
14375
|
+
msgid "Saved"
|
|
14376
|
+
msgstr "Speichern"
|
|
14377
|
+
|
|
14247
14378
|
msgid "Saved to library."
|
|
14248
14379
|
msgstr "In Datenpunktbibliothek gespeichert."
|
|
14249
14380
|
|
|
@@ -14466,6 +14597,9 @@ msgstr "Wählen Sie ein Asset mit Datenpunkten aus der Liste aus."
|
|
|
14466
14597
|
msgid "Select an asset with events from the list."
|
|
14467
14598
|
msgstr "Wählen Sie ein Asset mit Ereignissen aus der Liste aus."
|
|
14468
14599
|
|
|
14600
|
+
msgid "Select an event from the list to view its details."
|
|
14601
|
+
msgstr "Auswählen Sie ein Ereignis aus der Liste, um dessen Details anzuzeigen."
|
|
14602
|
+
|
|
14469
14603
|
msgid "Select an instruction."
|
|
14470
14604
|
msgstr "Anweisung auswählen."
|
|
14471
14605
|
|
|
@@ -15691,6 +15825,12 @@ msgstr "Gleiche Eigenschaften anzeigen"
|
|
|
15691
15825
|
msgid "Show error message"
|
|
15692
15826
|
msgstr "Fehlermeldung anzeigen"
|
|
15693
15827
|
|
|
15828
|
+
msgid "Show events"
|
|
15829
|
+
msgstr "Ereignisse anzeigen"
|
|
15830
|
+
|
|
15831
|
+
msgid "Show events from child devices"
|
|
15832
|
+
msgstr "Ereignisse von Kindgeräten anzeigen"
|
|
15833
|
+
|
|
15694
15834
|
msgid "Show icon"
|
|
15695
15835
|
msgstr "Symbol anzeigen"
|
|
15696
15836
|
|
|
@@ -15769,6 +15909,9 @@ msgstr "Vorschau anzeigen"
|
|
|
15769
15909
|
msgid "Show readme"
|
|
15770
15910
|
msgstr "Readme anzeigen"
|
|
15771
15911
|
|
|
15912
|
+
msgid "Show reasoning"
|
|
15913
|
+
msgstr "Begründung anzeigen"
|
|
15914
|
+
|
|
15772
15915
|
msgid "Show services updated`between dates`"
|
|
15773
15916
|
msgstr "Anzeigen von Services mit Aktualisierung zwischen"
|
|
15774
15917
|
|
|
@@ -15790,6 +15933,9 @@ msgstr "Status-Symbol-Spalte anzeigen"
|
|
|
15790
15933
|
msgid "Show summary"
|
|
15791
15934
|
msgstr "Zusammenfassung anzeigen"
|
|
15792
15935
|
|
|
15936
|
+
msgid "Show thinking"
|
|
15937
|
+
msgstr "Den Denkprozess anzeigen"
|
|
15938
|
+
|
|
15793
15939
|
msgid "Show timestamp"
|
|
15794
15940
|
msgstr "Zeitstempel anzeigen"
|
|
15795
15941
|
|
|
@@ -16824,6 +16970,9 @@ msgstr "Text für den Wert \"0\""
|
|
|
16824
16970
|
msgid "Text-based configuration"
|
|
16825
16971
|
msgstr "Textbasierte Konfiguration"
|
|
16826
16972
|
|
|
16973
|
+
msgid "Thank you for the feedback!"
|
|
16974
|
+
msgstr "Vielen Dank für das Feedback!"
|
|
16975
|
+
|
|
16827
16976
|
msgid "Thank you for your feedback."
|
|
16828
16977
|
msgstr "Vielen Dank für Ihr Feedback."
|
|
16829
16978
|
|
|
@@ -16919,15 +17068,6 @@ msgid "The advanced developer mode is enabled for this widget allowing to build
|
|
|
16919
17068
|
" Components."
|
|
16920
17069
|
msgstr "Der erweiterte Entwicklermodus ist für dieses Widget eingeschaltet, wodurch umfangreiche Web-Komponenten erstellt werden können."
|
|
16921
17070
|
|
|
16922
|
-
msgid "The agent does not exist. Please contact your administrator."
|
|
16923
|
-
msgstr "Der Agent existiert nicht. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
|
|
16924
|
-
|
|
16925
|
-
msgid "The agent does not exist. Provide the agent definition in the agent manager to use it."
|
|
16926
|
-
msgstr "Der Agent existiert nicht. Geben Sie die Agentendefinition im Agent-Manager ein, um ihn zu verwenden."
|
|
16927
|
-
|
|
16928
|
-
msgid "The agent does not exist. You can create it now."
|
|
16929
|
-
msgstr "Der Agent existiert nicht. Sie können ihn jetzt erstellen."
|
|
16930
|
-
|
|
16931
17071
|
msgid "The application is overwritten by a custom application sharing the same path"
|
|
16932
17072
|
msgstr "Die Anwendung wird von einer benutzerdefinierten Anwendung mit demselben Pfad überschrieben"
|
|
16933
17073
|
|
|
@@ -17119,6 +17259,9 @@ msgstr "Das Layout und die Konfiguration dieses Dashboards wird von allen andere
|
|
|
17119
17259
|
msgid "The list below may not be complete."
|
|
17120
17260
|
msgstr "Die nachstehende Liste ist möglicherweise nicht vollständig."
|
|
17121
17261
|
|
|
17262
|
+
msgid "The list may be incomplete"
|
|
17263
|
+
msgstr "Die Liste ist möglicherweise unvollständig"
|
|
17264
|
+
|
|
17122
17265
|
msgid "The list was updated, click to refresh."
|
|
17123
17266
|
msgstr "Die Liste wurde aktualisiert, klicken Sie zum Aktualisieren."
|
|
17124
17267
|
|
|
@@ -17235,6 +17378,9 @@ msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Kindgeräte."
|
|
|
17235
17378
|
msgid "The selected device does not have coil status and register properties."
|
|
17236
17379
|
msgstr "Das ausgewählte Gerät hat keine Bit- oder Registereigenschaften."
|
|
17237
17380
|
|
|
17381
|
+
msgid "The selected event is not currently in the list, change your filter."
|
|
17382
|
+
msgstr "Das ausgewählte Ereignis ist aktuell nicht in der Liste enthalten. Ändern Sie Ihren Filter."
|
|
17383
|
+
|
|
17238
17384
|
msgid "The selected file is not of a supported type. Supported file types are: {{ accept }}."
|
|
17239
17385
|
msgstr "Der Dateityp der ausgewählten Datei wird nicht unterstützt. Die unterstützten Dateitypen sind: {{ accept }}."
|
|
17240
17386
|
|
|
@@ -17359,6 +17505,9 @@ msgstr "Es sind keine Dashboards definiert."
|
|
|
17359
17505
|
msgid "There are no device credentials"
|
|
17360
17506
|
msgstr "Keine Gerätezugangsdaten vorhanden"
|
|
17361
17507
|
|
|
17508
|
+
msgid "There are no events to filter. You can still add a custom event type."
|
|
17509
|
+
msgstr "Es gibt keine Ereignisse, nach denen gefiltert werden können. Du kannst jedoch einen benutzerdefinierten Ereignistyp hinzufügen."
|
|
17510
|
+
|
|
17362
17511
|
msgid "There are no reports defined."
|
|
17363
17512
|
msgstr "Keine Berichte definiert."
|
|
17364
17513
|
|
|
@@ -17410,6 +17559,9 @@ msgstr "Die folgenden Plugins und/oder Vorlagen sind verfügbar <strong>wie bese
|
|
|
17410
17559
|
msgid "These plugins and/or blueprints are provided <strong>as-is and without warranty or support</strong>, and they do not constitute part of the {{ companyName }} product suite. Users are free to use subject to the license agreement."
|
|
17411
17560
|
msgstr "Die folgenden Plugins und/oder Vorlagen sind verfügbar <strong>wie besehen und ohne Garantie oder Support</strong> und sie sind nicht Teil des {{ companyName }}-Produktportfolios. Benutzer können sie vorbehaltlich der Lizenzvereinbarung frei verwenden."
|
|
17412
17561
|
|
|
17562
|
+
msgid "Thinking"
|
|
17563
|
+
msgstr "In Bearbeitung"
|
|
17564
|
+
|
|
17413
17565
|
msgid "This IP address is invalid."
|
|
17414
17566
|
msgstr "Diese IP-Adresse ist ungültig."
|
|
17415
17567
|
|
|
@@ -17591,6 +17743,9 @@ msgstr "Dieser Schritt wurde nicht ausgeführt. Er ist aber nicht erforderlich."
|
|
|
17591
17743
|
msgid "This template ID is already in use. Select another one."
|
|
17592
17744
|
msgstr "Diese Template-ID wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie eine andere ID."
|
|
17593
17745
|
|
|
17746
|
+
msgid "This tenant does not have the {{agentManager}} microservice. Please contact your administrator."
|
|
17747
|
+
msgstr "Dieser Mandant verfügt nicht über den Microservice „ {{agentManager}} “. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
|
|
17748
|
+
|
|
17594
17749
|
msgid "This time is invalid."
|
|
17595
17750
|
msgstr "Dieses Zeit ist ungültig."
|
|
17596
17751
|
|
|
@@ -17660,6 +17815,12 @@ msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Alarm erstellt wurde. Die angezeigte Zeit entspric
|
|
|
17660
17815
|
msgid "Time in which the alarm was last updated. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
|
|
17661
17816
|
msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Alarm zuletzt aktualisiert wurde. Die angezeigte Zeit entspricht der Serverzeit. Die Gerätezeit kann von der Serverzeit abweichen."
|
|
17662
17817
|
|
|
17818
|
+
msgid "Time in which the event was created on the device. Device time can be different from server time."
|
|
17819
|
+
msgstr "Zeitpunkt, zu dem das Ereignis auf dem Gerät erstellt wurde. Die Gerätezeit kann von der Serverzeit abweichen."
|
|
17820
|
+
|
|
17821
|
+
msgid "Time in which the event was created on the server. The time shown corresponds to the server's time."
|
|
17822
|
+
msgstr "Zeitpunkt, zu dem das Ereignis auf dem Server erstellt wurde. Die angezeigte Zeit entspricht der Serverzeit."
|
|
17823
|
+
|
|
17663
17824
|
msgid "Time interval"
|
|
17664
17825
|
msgstr "Zeitintervall"
|
|
17665
17826
|
|
|
@@ -17812,8 +17973,11 @@ msgstr "Zu viele Eigenschaften definiert, maximale Anzahl {{ schema.maxPropertie
|
|
|
17812
17973
|
msgid "Too many requests. Try again later."
|
|
17813
17974
|
msgstr "Zu viele Anfragen. Versuchen Sie es später erneut."
|
|
17814
17975
|
|
|
17815
|
-
msgid "Tool
|
|
17816
|
-
msgstr "Werkzeug-
|
|
17976
|
+
msgid "Tool input"
|
|
17977
|
+
msgstr "Werkzeug-Eingabe"
|
|
17978
|
+
|
|
17979
|
+
msgid "Tool output"
|
|
17980
|
+
msgstr "Tool-Ausgabe"
|
|
17817
17981
|
|
|
17818
17982
|
msgid "Top level nodes"
|
|
17819
17983
|
msgstr "Oberste Knoten"
|
|
@@ -18064,11 +18228,8 @@ msgstr "Tippen zum Filtern von Symbolen…"
|
|
|
18064
18228
|
msgid "Type to filter software types…"
|
|
18065
18229
|
msgstr "Tippen zum Filtern von Softwaretypen…"
|
|
18066
18230
|
|
|
18067
|
-
msgid "Type your message here
|
|
18068
|
-
msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein
|
|
18069
|
-
|
|
18070
|
-
msgid "Type your next message here…"
|
|
18071
|
-
msgstr "Geben Sie hier Ihre nächste Nachricht ein…"
|
|
18231
|
+
msgid "Type your message here..."
|
|
18232
|
+
msgstr "Geben Sie hier Ihre Nachricht ein..."
|
|
18072
18233
|
|
|
18073
18234
|
msgid "Type: {{ alarmType }}"
|
|
18074
18235
|
msgstr "Typ: {{ alarmType }}"
|
|
@@ -18214,9 +18375,6 @@ msgstr "Einheiten"
|
|
|
18214
18375
|
msgid "Unknown"
|
|
18215
18376
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
18216
18377
|
|
|
18217
|
-
msgid "Unknown error. Please contact your administrator."
|
|
18218
|
-
msgstr "Unbekannter Fehler. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
|
|
18219
|
-
|
|
18220
18378
|
msgid "Unknown property (not in schema)."
|
|
18221
18379
|
msgstr "Unbekannte Eigenschaft (nicht im Schema)."
|
|
18222
18380
|
|
|
@@ -18580,6 +18738,9 @@ msgstr "Verwenden Sie Ihr Verwaltungs-Tool, um die Konfiguration zu ändern."
|
|
|
18580
18738
|
msgid "Used backlog"
|
|
18581
18739
|
msgstr "Verwendeter Rückstand"
|
|
18582
18740
|
|
|
18741
|
+
msgid "Used tool {{toolName}}"
|
|
18742
|
+
msgstr "Gebrauchtwerkzeug {{toolName}}"
|
|
18743
|
+
|
|
18583
18744
|
msgid "User"
|
|
18584
18745
|
msgstr "Benutzer"
|
|
18585
18746
|
|
|
@@ -19317,6 +19478,9 @@ msgstr "Ohne aktive Alarme oder Warnungen"
|
|
|
19317
19478
|
msgid "With this application you can"
|
|
19318
19479
|
msgstr "Mit dieser Anwendung können Sie"
|
|
19319
19480
|
|
|
19481
|
+
msgid "Working…"
|
|
19482
|
+
msgstr "Arbeits-…"
|
|
19483
|
+
|
|
19320
19484
|
msgid "Write"
|
|
19321
19485
|
msgstr "Schreiben"
|
|
19322
19486
|
|
|
@@ -20996,6 +21160,9 @@ msgstr "vor {{ count }} Monaten"
|
|
|
20996
21160
|
msgid "{{ count }} patches"
|
|
20997
21161
|
msgstr "{{ count }} Patches"
|
|
20998
21162
|
|
|
21163
|
+
msgid "{{ count }} selected"
|
|
21164
|
+
msgstr "{{ count }} Ausgewählt"
|
|
21165
|
+
|
|
20999
21166
|
msgid "{{ count }} selected items."
|
|
21000
21167
|
msgstr "{{ count }} ausgewählte Elemente."
|
|
21001
21168
|
|