translatomatic 0.1.3 → 0.2.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +5 -5
- data/.gitattributes +20 -20
- data/.gitignore +19 -15
- data/.rspec +3 -3
- data/.rubocop.yml +28 -0
- data/.translatomatic/config.yml +4 -0
- data/.travis.yml +4 -6
- data/.yardopts +9 -9
- data/Gemfile +8 -4
- data/Guardfile +4 -5
- data/README.de.md +55 -50
- data/README.en.md +177 -0
- data/README.es.md +53 -48
- data/README.fr.md +53 -48
- data/README.it.md +54 -49
- data/README.ja.md +63 -58
- data/README.ko.md +59 -54
- data/README.md +17 -13
- data/README.ms.md +50 -45
- data/README.pt.md +54 -49
- data/README.ru.md +57 -52
- data/README.sv.md +51 -46
- data/README.zh.md +60 -55
- data/Rakefile +3 -3
- data/TODO.txt +6 -0
- data/bin/console +3 -3
- data/bin/translatomatic +4 -2
- data/config/i18n-tasks.yml +130 -0
- data/config/locales/translatomatic/de.yml +141 -99
- data/config/locales/translatomatic/en.yml +129 -89
- data/config/locales/translatomatic/es.yml +136 -99
- data/config/locales/translatomatic/fr.yml +139 -100
- data/config/locales/translatomatic/it.yml +135 -97
- data/config/locales/translatomatic/ja.yml +137 -98
- data/config/locales/translatomatic/ko.yml +138 -98
- data/config/locales/translatomatic/ms.yml +138 -100
- data/config/locales/translatomatic/pt.yml +137 -101
- data/config/locales/translatomatic/ru.yml +136 -98
- data/config/locales/translatomatic/sv.yml +134 -96
- data/config/locales/translatomatic/zh.yml +136 -97
- data/db/migrate/201712170000_initial.rb +2 -3
- data/lib/translatomatic.rb +40 -25
- data/lib/translatomatic/cli.rb +5 -1
- data/lib/translatomatic/cli/base.rb +61 -58
- data/lib/translatomatic/cli/common_options.rb +14 -11
- data/lib/translatomatic/cli/config.rb +96 -91
- data/lib/translatomatic/cli/database.rb +85 -23
- data/lib/translatomatic/cli/main.rb +158 -104
- data/lib/translatomatic/cli/thor.rb +29 -0
- data/lib/translatomatic/cli/translate.rb +134 -157
- data/lib/translatomatic/config.rb +10 -301
- data/lib/translatomatic/config/display.rb +78 -0
- data/lib/translatomatic/config/files.rb +60 -0
- data/lib/translatomatic/config/location_settings.rb +133 -0
- data/lib/translatomatic/config/options.rb +68 -0
- data/lib/translatomatic/config/selector.rb +127 -0
- data/lib/translatomatic/config/settings.rb +148 -0
- data/lib/translatomatic/converter.rb +40 -28
- data/lib/translatomatic/database.rb +127 -110
- data/lib/translatomatic/define_options.rb +4 -5
- data/lib/translatomatic/escaped_unicode.rb +86 -76
- data/lib/translatomatic/extractor.rb +5 -2
- data/lib/translatomatic/extractor/base.rb +12 -12
- data/lib/translatomatic/extractor/ruby.rb +7 -6
- data/lib/translatomatic/file_translator.rb +101 -244
- data/lib/translatomatic/flattenation.rb +39 -0
- data/lib/translatomatic/http.rb +13 -0
- data/lib/translatomatic/http/client.rb +144 -0
- data/lib/translatomatic/http/exception.rb +43 -0
- data/lib/translatomatic/http/file_param.rb +27 -0
- data/lib/translatomatic/http/param.rb +37 -0
- data/lib/translatomatic/http/request.rb +91 -0
- data/lib/translatomatic/i18n.rb +43 -0
- data/lib/translatomatic/locale.rb +71 -59
- data/lib/translatomatic/logger.rb +43 -28
- data/lib/translatomatic/metadata.rb +58 -0
- data/lib/translatomatic/model.rb +4 -2
- data/lib/translatomatic/model/locale.rb +5 -5
- data/lib/translatomatic/model/text.rb +5 -5
- data/lib/translatomatic/option.rb +57 -34
- data/lib/translatomatic/path_utils.rb +126 -0
- data/lib/translatomatic/progress_updater.rb +13 -16
- data/lib/translatomatic/provider.rb +101 -0
- data/lib/translatomatic/provider/base.rb +136 -0
- data/lib/translatomatic/provider/frengly.rb +55 -0
- data/lib/translatomatic/provider/google.rb +78 -0
- data/lib/translatomatic/provider/google_web.rb +50 -0
- data/lib/translatomatic/provider/microsoft.rb +144 -0
- data/lib/translatomatic/provider/my_memory.rb +75 -0
- data/lib/translatomatic/provider/yandex.rb +61 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file.rb +59 -53
- data/lib/translatomatic/resource_file/base.rb +171 -237
- data/lib/translatomatic/resource_file/csv.rb +176 -24
- data/lib/translatomatic/resource_file/html.rb +21 -42
- data/lib/translatomatic/resource_file/key_value_support.rb +117 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file/markdown.rb +36 -38
- data/lib/translatomatic/resource_file/plist.rb +121 -126
- data/lib/translatomatic/resource_file/po.rb +104 -82
- data/lib/translatomatic/resource_file/properties.rb +48 -77
- data/lib/translatomatic/resource_file/properties.treetop +87 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file/resw.rb +56 -41
- data/lib/translatomatic/resource_file/subtitle.rb +86 -54
- data/lib/translatomatic/resource_file/text.rb +18 -18
- data/lib/translatomatic/resource_file/xcode_strings.rb +32 -63
- data/lib/translatomatic/resource_file/xcode_strings.treetop +85 -0
- data/lib/translatomatic/resource_file/xml.rb +94 -81
- data/lib/translatomatic/resource_file/yaml.rb +54 -68
- data/lib/translatomatic/retry_executor.rb +37 -0
- data/lib/translatomatic/slurp.rb +32 -0
- data/lib/translatomatic/string_batcher.rb +50 -0
- data/lib/translatomatic/string_escaping.rb +61 -0
- data/lib/translatomatic/text.rb +263 -0
- data/lib/translatomatic/text_collection.rb +66 -0
- data/lib/translatomatic/tmx.rb +5 -3
- data/lib/translatomatic/tmx/document.rb +107 -82
- data/lib/translatomatic/tmx/translation_unit.rb +19 -18
- data/lib/translatomatic/translation.rb +8 -28
- data/lib/translatomatic/translation/collection.rb +199 -0
- data/lib/translatomatic/translation/fetcher.rb +123 -0
- data/lib/translatomatic/translation/munging.rb +112 -0
- data/lib/translatomatic/translation/result.rb +50 -0
- data/lib/translatomatic/translation/sharer.rb +32 -0
- data/lib/translatomatic/translation/stats.rb +44 -0
- data/lib/translatomatic/translator.rb +91 -88
- data/lib/translatomatic/type_cast.rb +63 -0
- data/lib/translatomatic/util.rb +37 -33
- data/lib/translatomatic/version.rb +2 -2
- data/translatomatic.gemspec +57 -46
- metadata +136 -59
- data/lib/translatomatic/http_request.rb +0 -162
- data/lib/translatomatic/string.rb +0 -188
- data/lib/translatomatic/translation_result.rb +0 -86
- data/lib/translatomatic/translation_stats.rb +0 -31
- data/lib/translatomatic/translator/base.rb +0 -128
- data/lib/translatomatic/translator/frengly.rb +0 -62
- data/lib/translatomatic/translator/google.rb +0 -37
- data/lib/translatomatic/translator/microsoft.rb +0 -41
- data/lib/translatomatic/translator/my_memory.rb +0 -68
- data/lib/translatomatic/translator/yandex.rb +0 -56
data/README.pt.md
CHANGED
@@ -2,15 +2,15 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
|
5
|
+
Traduz arquivos de texto de um idioma para outro, ou de um formato para outro. Atualmente, os seguintes formatos de arquivo são suportados:
|
6
6
|
|
7
7
|
| Formato de arquivo | Extensões |
|
8
8
|
| --- | --- |
|
9
9
|
| [Propriedades](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
|
10
|
-
| Arquivos de
|
11
|
-
| [
|
10
|
+
| Arquivos de recursos do Windows | `.resw, .resx` |
|
11
|
+
| [Lista de propriedades](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist) | `.plist` |
|
12
12
|
| [Arquivos PO](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
|
13
|
-
| [XCode
|
13
|
+
| [Cordas XCode](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
|
14
14
|
| [YAML](http://yaml.org/) | `.yaml` |
|
15
15
|
| Legendas | `.srt, .ass, .ssa` |
|
16
16
|
| HTML | `.html, .htm, .shtml` |
|
@@ -19,128 +19,132 @@ Converte arquivos de texto de um idioma para outro, ou de um formato para outro.
|
|
19
19
|
| Arquivos de texto | `.txt` |
|
20
20
|
| Arquivos CSV | `.csv` |
|
21
21
|
|
22
|
-
|
22
|
+
Os seguintes provedores de tradução podem ser usados com Translatomatic:
|
23
23
|
|
24
24
|
- [Google](https://cloud.google.com/translate/)
|
25
25
|
- [Microsoft](https://www.microsoft.com/en-us/translator/translatorapi.aspx)
|
26
26
|
- [Yandex](https://tech.yandex.com/translate/)
|
27
|
-
- [
|
27
|
+
- [Minha memória](https://mymemory.translated.net/doc/)
|
28
28
|
- [Frengly](http://www.frengly.com/api)
|
29
29
|
|
30
|
-
|
30
|
+
As cordas traduzidas são salvas em um banco de dados e reutilizadas.
|
31
31
|
|
32
32
|
* * *
|
33
33
|
|
34
|
-
|
34
|
+
## Instalação
|
35
35
|
|
36
|
-
Adicione esta linha
|
36
|
+
Adicione esta linha à sua aplicação `Gemfile`:
|
37
37
|
|
38
38
|
`ruby
|
39
39
|
gem 'translatomatic'
|
40
40
|
`
|
41
41
|
|
42
|
-
E
|
42
|
+
E então execute:
|
43
43
|
|
44
44
|
$ bundle
|
45
45
|
|
46
|
-
Ou
|
46
|
+
Ou instale-o como:
|
47
47
|
|
48
48
|
$ gem install translatomatic
|
49
49
|
|
50
50
|
* * *
|
51
51
|
|
52
|
-
|
52
|
+
## Uso
|
53
53
|
|
54
|
-
Esta
|
54
|
+
Esta jóia fornece um executável chamado `translatomatic`. o `translatomatic` O comando possui várias funções, não todas documentadas aqui. Para obter ajuda sobre comandos e opções disponíveis, execute:
|
55
55
|
|
56
56
|
$ translatomatic help
|
57
57
|
|
58
|
-
E para obter ajuda
|
58
|
+
E para obter ajuda em um comando, execute:
|
59
59
|
|
60
60
|
$ translatomatic translate help
|
61
61
|
$ translatomatic translate help file
|
62
62
|
|
63
63
|
* * *
|
64
64
|
|
65
|
-
|
65
|
+
## Configuração
|
66
66
|
|
67
|
-
|
67
|
+
Verifique os provedores de tradução disponíveis e as opções com o `providers` comando:
|
68
68
|
|
69
|
-
$ translatomatic
|
69
|
+
$ translatomatic providers
|
70
70
|
|
71
|
-
|
71
|
+
As opções podem ser especificadas na linha de comando, nas variáveis de ambiente ou nos arquivos de configuração do tradatomatic. Os arquivos de configuração podem ser modificados usando o interno interno do translatomatic. `config` comando. Para listar todas as configurações disponíveis, use:
|
72
72
|
|
73
73
|
$ translatomatic config list
|
74
74
|
$ translatomatic config describe
|
75
75
|
|
76
|
-
|
76
|
+
As opções podem ser definidas no nível do usuário ou no nível do projeto. Consulte também a seção Configuração abaixo para obter mais informações.
|
77
77
|
|
78
78
|
* * *
|
79
79
|
|
80
|
-
|
80
|
+
## Tradução de arquivos
|
81
81
|
|
82
|
-
|
82
|
+
Ao traduzir arquivos, `translatomatic` traduz texto uma frase ou frase por vez. Se um arquivo for re-traduzido, somente as orações que mudaram desde a última tradução são enviadas ao provedor de tradução, e o resto é proveniente do banco de dados local.
|
83
83
|
|
84
|
-
Para traduzir um arquivo de propriedades Java para alemão e francês
|
84
|
+
Para traduzir um arquivo de propriedades Java para alemão e francês usando o provedor do Google:
|
85
85
|
|
86
|
-
$ translatomatic translate file --
|
86
|
+
$ translatomatic translate file --provider Google strings.properties de,fr
|
87
87
|
|
88
|
-
Isso
|
88
|
+
Isso criaria (ou substituiria) `strings_de.properties` e `strings_fr.properties` com propriedades traduzidas.
|
89
89
|
|
90
|
-
### Exibindo
|
90
|
+
### Exibindo strings de um pacote de recursos
|
91
91
|
|
92
92
|
Para ler e exibir o `store.description` e `store.name` propriedades de arquivos de recursos locais em inglês, alemão e francês:
|
93
93
|
|
94
94
|
$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
|
95
95
|
resources/strings.properties store.description store.name
|
96
96
|
|
97
|
-
###
|
97
|
+
### Extraindo strings dos arquivos de origem
|
98
98
|
|
99
|
-
Para extrair
|
99
|
+
Para extrair cordas de arquivos de origem, use o `strings` comando, por exemplo,
|
100
100
|
|
101
101
|
$ translatomatic strings file.rb
|
102
102
|
|
103
103
|
* * *
|
104
104
|
|
105
|
-
|
105
|
+
## Convertendo arquivos
|
106
106
|
|
107
|
-
Translatomatic pode ser usado para converter arquivos de um formato para outro. Por exemplo, para converter um
|
107
|
+
Translatomatic pode ser usado para converter arquivos de um formato para outro. Por exemplo, para converter um arquivo de propriedades Java em um arquivo de strings XCode:
|
108
108
|
|
109
109
|
$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
|
110
110
|
|
111
111
|
* * *
|
112
112
|
|
113
|
-
|
113
|
+
## Configuração
|
114
114
|
|
115
|
-
|
115
|
+
As configurações podem ser lidas e escritas usando o `config get` e `config set` comandos. Translatomatic usa um arquivo de configuração do usuário em `$HOME/.translatomatic/config.yml`, e, opcionalmente, um arquivo de configuração por projeto `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`.
|
116
116
|
|
117
|
-
|
117
|
+
o `--user` e `--project` as opções podem ser usadas para indicar ao comando que lê ou escreva para o `user` ou `project` configuração.
|
118
118
|
|
119
|
-
|
119
|
+
As configurações são lidas das variáveis de ambiente, do arquivo de configuração do usuário, do arquivo de configuração do projeto (se presente) e da linha de comando. O último valor encontrado prevalece sobre os valores lidos anteriormente.
|
120
120
|
|
121
|
-
|
121
|
+
Ao escrever para a configuração com o `config set` comando, o novo valor é gravado no arquivo de configuração do projeto quando executado dentro de um projeto contendo um arquivo de configuração translatomatic ou o arquivo de configuração do usuário se não houver nenhum arquivo de configuração do projeto.
|
122
122
|
|
123
|
-
|
123
|
+
### Exemplos de configuração tradatomática
|
124
124
|
|
125
|
-
|
125
|
+
Pôr `google_api_key` dentro do arquivo de configuração do usuário, use:
|
126
126
|
|
127
|
-
|
127
|
+
$ translatomatic config set google_api_key value --user
|
128
128
|
|
129
|
-
Para
|
129
|
+
Para configurar um ou mais serviços de tradução para usar:
|
130
|
+
|
131
|
+
$ translatomatic config set provider Microsoft,Yandex
|
132
|
+
|
133
|
+
Para definir uma lista padrão de locais de destino:
|
130
134
|
|
131
135
|
$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it
|
132
136
|
|
133
|
-
Com `target_locales` conjunto, os arquivos podem ser traduzidos sem especificar locais de destino
|
137
|
+
Com `target_locales` conjunto, os arquivos podem ser traduzidos sem especificar locais de destino no `translate file` comando.
|
134
138
|
|
135
139
|
$ translatomatic translate file resources/strings.properties
|
136
140
|
|
137
|
-
Para exibir a configuração atual, execute
|
141
|
+
Para exibir a configuração atual, execute:
|
138
142
|
|
139
143
|
$ translatomatic config list
|
140
144
|
|
141
|
-
### Configuração
|
145
|
+
### Configuração do banco de dados
|
142
146
|
|
143
|
-
Por padrão, `translatomatic` usa um banco de dados sqlite3
|
147
|
+
Por padrão, `translatomatic` usa um banco de dados sqlite3 em `$HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3` para armazenar cadeias traduzidas. A configuração do banco de dados pode ser alterada criando um `database.yml` arquivo abaixo `$HOME/.translatomatic/database.yml` para o `production` ambiente, por exemplo,
|
144
148
|
|
145
149
|
production:
|
146
150
|
adapter: mysql2
|
@@ -148,25 +152,26 @@ Por padrão, `translatomatic` usa um banco de dados sqlite3 no `$HOME/.translato
|
|
148
152
|
database: translatomatic
|
149
153
|
pool: 5
|
150
154
|
encoding: utf8
|
155
|
+
collation: utf8_bin
|
151
156
|
username: username
|
152
157
|
password: password
|
153
158
|
|
154
159
|
* * *
|
155
160
|
|
156
|
-
|
161
|
+
## Contribuindo
|
157
162
|
|
158
|
-
|
163
|
+
Os relatórios de erros e os pedidos de envio são bem-vindos no GitHub em https://github.com/smugglys/translatomatic. Este projeto pretende ser um espaço seguro e acolhedor para a colaboração, e os colaboradores devem aderir ao [Convênio dos contribuintes](http://contributor-covenant.org) Código de conduta.
|
159
164
|
|
160
165
|
* * *
|
161
166
|
|
162
|
-
|
167
|
+
## Licença
|
163
168
|
|
164
|
-
A
|
169
|
+
A gema está disponível como fonte aberta sob os termos do [Licença MIT](https://opensource.org/licenses/MIT).
|
165
170
|
|
166
171
|
* * *
|
167
172
|
|
168
|
-
|
173
|
+
## Código de conduta
|
169
174
|
|
170
|
-
|
175
|
+
Todo mundo que interagir com as bases de códigos do projeto Translatomatic, rastreadores de problemas, salas de bate-papo e listas de endereços deverá seguir a [Código de conduta](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
|
171
176
|
|
172
|
-
_Criado por Translatomatic 0.1.
|
177
|
+
_Criado por Translatomatic 0.1.3 Tue, 06 Feb 2018 22:18:27 +1030 https://github.com/smugglys/translatomatic_
|
data/README.ru.md
CHANGED
@@ -2,101 +2,101 @@
|
|
2
2
|
|
3
3
|
# Translatomatic
|
4
4
|
|
5
|
-
|
5
|
+
Переводит текстовые файлы с одного языка на другой или из одного формата в другой. В настоящее время поддерживаются следующие форматы файлов:
|
6
6
|
|
7
|
-
| Формат файла |
|
7
|
+
| Формат файла | расширения |
|
8
8
|
| --- | --- |
|
9
|
-
| [
|
9
|
+
| [свойства](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
|
10
10
|
| Файлы ресурсов Windows | `.resw, .resx` |
|
11
|
-
| [Списки
|
12
|
-
| [PO
|
13
|
-
| [Строки
|
14
|
-
| [
|
11
|
+
| [Списки свойств](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist) | `.plist` |
|
12
|
+
| [Файлы PO](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
|
13
|
+
| [Строки XCode](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
|
14
|
+
| [YAML](http://yaml.org/) | `.yaml` |
|
15
15
|
| Субтитры | `.srt, .ass, .ssa` |
|
16
|
-
| HTML
|
17
|
-
|
|
18
|
-
| [
|
16
|
+
| HTML | `.html, .htm, .shtml` |
|
17
|
+
| XML | `.xml` |
|
18
|
+
| [уценка](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) | `.md` |
|
19
19
|
| Текстовые файлы | `.txt` |
|
20
|
-
| CSV
|
20
|
+
| Файлы CSV | `.csv` |
|
21
21
|
|
22
|
-
|
22
|
+
Следующие переводческие услуги могут использоваться с Translatomatic:
|
23
23
|
|
24
24
|
- [Google](https://cloud.google.com/translate/)
|
25
25
|
- [Microsoft](https://www.microsoft.com/en-us/translator/translatorapi.aspx)
|
26
26
|
- [Яндекс](https://tech.yandex.com/translate/)
|
27
|
-
- [
|
27
|
+
- [Мои воспоминания](https://mymemory.translated.net/doc/)
|
28
28
|
- [Frengly](http://www.frengly.com/api)
|
29
29
|
|
30
|
-
Переведенные строки сохраняются в базе данных и повторно.
|
30
|
+
Переведенные строки сохраняются в базе данных и используются повторно.
|
31
31
|
|
32
32
|
* * *
|
33
33
|
|
34
|
-
##
|
34
|
+
## Монтаж
|
35
35
|
|
36
|
-
Добавьте в
|
36
|
+
Добавьте эту строку в свою заявку. `Gemfile`:
|
37
37
|
|
38
38
|
`ruby
|
39
39
|
gem 'translatomatic'
|
40
40
|
`
|
41
41
|
|
42
|
-
|
42
|
+
И затем выполните:
|
43
43
|
|
44
44
|
$ bundle
|
45
45
|
|
46
|
-
Или
|
46
|
+
Или установите его как:
|
47
47
|
|
48
48
|
$ gem install translatomatic
|
49
49
|
|
50
50
|
* * *
|
51
51
|
|
52
|
-
##
|
52
|
+
## Применение
|
53
53
|
|
54
|
-
Этот
|
54
|
+
Этот камень предоставляет исполняемый файл, называемый `translatomatic`, The `translatomatic` команда имеет ряд функций, не все из которых описаны здесь. Для получения справки о доступных командах и параметрах выполните:
|
55
55
|
|
56
56
|
$ translatomatic help
|
57
57
|
|
58
|
-
И для справки по
|
58
|
+
И для получения справки по команде выполните:
|
59
59
|
|
60
60
|
$ translatomatic translate help
|
61
61
|
$ translatomatic translate help file
|
62
62
|
|
63
63
|
* * *
|
64
64
|
|
65
|
-
##
|
65
|
+
## Настроить
|
66
66
|
|
67
|
-
|
67
|
+
Проверьте наличие доступных поставщиков перевода и `providers` команда:
|
68
68
|
|
69
|
-
$ translatomatic
|
69
|
+
$ translatomatic providers
|
70
70
|
|
71
|
-
Параметры
|
71
|
+
Параметры могут быть указаны в командной строке, в переменных среды или в файлах конфигурации translatomatic. Конфигурационные файлы могут быть изменены с помощью встроенного языка translatomatic `config` команда. Чтобы просмотреть все доступные параметры конфигурации, используйте:
|
72
72
|
|
73
73
|
$ translatomatic config list
|
74
74
|
$ translatomatic config describe
|
75
75
|
|
76
|
-
Параметры
|
76
|
+
Параметры могут быть установлены на уровне пользователя или уровне проекта. См. Также раздел «Конфигурация» ниже для получения дополнительной информации.
|
77
77
|
|
78
78
|
* * *
|
79
79
|
|
80
80
|
## Перевод файлов
|
81
81
|
|
82
|
-
При переводе файлов, `translatomatic`
|
82
|
+
При переводе файлов, `translatomatic` переводит текст на одно предложение или фразу за раз. Если файл переводится, только предложения, которые были изменены с момента последнего перевода, отправляются поставщику переводов, а остальные - из локальной базы данных.
|
83
83
|
|
84
|
-
Чтобы перевести файл свойств Java на
|
84
|
+
Чтобы перевести файл свойств Java на немецкий и французский языки с помощью поставщика Google:
|
85
85
|
|
86
|
-
$ translatomatic translate file --
|
86
|
+
$ translatomatic translate file --provider Google strings.properties de,fr
|
87
87
|
|
88
|
-
Это
|
88
|
+
Это создаст (или перезапишет) `strings_de.properties` а также `strings_fr.properties` с переведенными свойствами.
|
89
89
|
|
90
|
-
### Отображение строк из
|
90
|
+
### Отображение строк из набора ресурсов
|
91
91
|
|
92
|
-
|
92
|
+
Чтобы прочитать и отобразить `store.description` а также `store.name` свойства из локальных файлов ресурсов на английском, немецком и французском языках:
|
93
93
|
|
94
94
|
$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
|
95
95
|
resources/strings.properties store.description store.name
|
96
96
|
|
97
97
|
### Извлечение строк из исходных файлов
|
98
98
|
|
99
|
-
|
99
|
+
Чтобы извлечь строки из исходных файлов, используйте `strings` команды, например
|
100
100
|
|
101
101
|
$ translatomatic strings file.rb
|
102
102
|
|
@@ -104,7 +104,7 @@ gem 'translatomatic'
|
|
104
104
|
|
105
105
|
## Преобразование файлов
|
106
106
|
|
107
|
-
Translatomatic может использоваться для преобразования файлов из одного формата в другой.
|
107
|
+
Translatomatic может использоваться для преобразования файлов из одного формата в другой. Например, чтобы преобразовать файл свойств Java в файл строк XCode:
|
108
108
|
|
109
109
|
$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
|
110
110
|
|
@@ -112,35 +112,39 @@ Translatomatic может использоваться для преобразо
|
|
112
112
|
|
113
113
|
## Конфигурация
|
114
114
|
|
115
|
-
|
115
|
+
Настройки конфигурации можно читать и записывать с помощью `config get` а также `config set` команды. Translatomatic использует файл конфигурации пользователя в `$HOME/.translatomatic/config.yml`, и необязательно один файл конфигурации проекта `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`,
|
116
116
|
|
117
|
-
|
117
|
+
`--user` а также `--project` параметры могут использоваться, чтобы сообщить команде читать или записывать `user` или `project` конфигурации.
|
118
118
|
|
119
|
-
|
119
|
+
Параметры конфигурации считываются из переменных среды, файла конфигурации пользователя, файла конфигурации проекта (если имеется) и из командной строки. Последнее найденное значение имеет приоритет над значениями, прочитанными ранее.
|
120
120
|
|
121
|
-
|
121
|
+
При написании конфигурации с помощью `config set` команда, новое значение записывается в файл конфигурации проекта при выполнении в проекте, содержащем файл трансатомной конфигурации, или файл конфигурации пользователя, если нет файла конфигурации проекта.
|
122
122
|
|
123
|
-
|
123
|
+
### Примеры перевода
|
124
124
|
|
125
|
-
|
125
|
+
Устанавливать `google_api_key` в файле конфигурации пользователя используйте:
|
126
126
|
|
127
|
-
|
127
|
+
$ translatomatic config set google_api_key value --user
|
128
128
|
|
129
|
-
Чтобы
|
129
|
+
Чтобы установить одну или несколько переводческих служб:
|
130
|
+
|
131
|
+
$ translatomatic config set provider Microsoft,Yandex
|
132
|
+
|
133
|
+
Чтобы установить список целевых локалей по умолчанию:
|
130
134
|
|
131
135
|
$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it
|
132
136
|
|
133
|
-
С `target_locales`
|
137
|
+
С `target_locales` set, файлы могут быть переведены без указания целевых локалей в `translate file` команда.
|
134
138
|
|
135
139
|
$ translatomatic translate file resources/strings.properties
|
136
140
|
|
137
|
-
|
141
|
+
Чтобы отобразить текущую конфигурацию, выполните:
|
138
142
|
|
139
143
|
$ translatomatic config list
|
140
144
|
|
141
|
-
###
|
145
|
+
### Настройка базы данных
|
142
146
|
|
143
|
-
По
|
147
|
+
По умолчанию, `translatomatic` использует базу данных sqlite3 в `$HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3` для хранения переведенных строк. Конфигурация базы данных может быть изменена путем создания `database.yml` файл под `$HOME/.translatomatic/database.yml` для `production` окружающей среды, например
|
144
148
|
|
145
149
|
production:
|
146
150
|
adapter: mysql2
|
@@ -148,25 +152,26 @@ Translatomatic имеет файл конфигурации пользовате
|
|
148
152
|
database: translatomatic
|
149
153
|
pool: 5
|
150
154
|
encoding: utf8
|
155
|
+
collation: utf8_bin
|
151
156
|
username: username
|
152
157
|
password: password
|
153
158
|
|
154
159
|
* * *
|
155
160
|
|
156
|
-
##
|
161
|
+
## Contributing
|
157
162
|
|
158
|
-
Сообщения об ошибках и запросы приветствуются на
|
163
|
+
Сообщения об ошибках и запросы на тягу приветствуются на GitHub по адресу https://github.com/smugglys/translatomatic. Этот проект призван стать безопасным, уютным местом для сотрудничества, и участники, как ожидается, будут придерживаться [Автор](http://contributor-covenant.org) нормы поведения.
|
159
164
|
|
160
165
|
* * *
|
161
166
|
|
162
167
|
## Лицензия
|
163
168
|
|
164
|
-
|
169
|
+
Жемчуг доступен как открытый источник в соответствии с условиями [Лицензия MIT](https://opensource.org/licenses/MIT),
|
165
170
|
|
166
171
|
* * *
|
167
172
|
|
168
|
-
##
|
173
|
+
## Нормы поведения
|
169
174
|
|
170
|
-
|
175
|
+
Ожидается, что все, кто взаимодействует с кодовыми базами проекта Translatomatic, будут выпускать трекеры, чаты и списки рассылки [нормы поведения](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md),
|
171
176
|
|
172
|
-
_
|
177
|
+
_Создано Translatomatic 0.1.3 Tue, 06 Feb 2018 22:18:29 +1030 https://github.com/smugglys/translatomatic_
|