gettext 2.0.3 → 2.0.4

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
data/ChangeLog CHANGED
@@ -1,3 +1,9 @@
1
+ = Ruby-GetText-Package-2.0.4 (2009-05-23)
2
+ * Fix String#% return nil when the string have no place holders. [by okkez]
3
+ * Update pofiles and remove old messages.
4
+ * suppress some warnings on Ruby 1.9.x. [by Nobuhiro IMAI]
5
+ * Fix not to run tests on Win32.
6
+
1
7
  = Ruby-GetText-Package-2.0.3 (2009-05-09)
2
8
  * Fixed the dependencies. [Reported by Hans de Graaff]
3
9
 
data/Rakefile CHANGED
@@ -87,13 +87,9 @@ task :updatepo do
87
87
  puts "gettext/poparser was not found."
88
88
  end
89
89
 
90
- rails = ["lib/gettext/rails.rb", "lib/gettext/active_record.rb"]
91
90
  #lib/gettext/*.rb -> rgettext.po
92
91
  GetText.update_pofiles("rgettext",
93
- Dir.glob("lib/**/*.rb") + ["src/poparser.ry"] - rails,
94
- "ruby-gettext #{GetText::VERSION}")
95
- #lib/gettext/rails.rb -> rails.po
96
- GetText.update_pofiles("rails", rails,
92
+ Dir.glob("lib/**/*.rb") + ["src/poparser.ry"],
97
93
  "ruby-gettext #{GetText::VERSION}")
98
94
  end
99
95
 
@@ -152,8 +148,6 @@ task :deploypo do
152
148
  mv_pofiles(srcdir, "po", lang)
153
149
  mv_pofiles(srcdir, "samples/cgi/po", lang)
154
150
  mv_pofiles(srcdir, "samples/po", lang)
155
- mv_pofiles(srcdir, "samples/rails/po", lang)
156
- mv_pofiles(srcdir, "samples/rails/vendor/plugins/gettext/po", lang)
157
151
  end
158
152
 
159
153
  ############################################################
@@ -172,7 +166,7 @@ spec = Gem::Specification.new do |s|
172
166
  s.require_path = 'lib'
173
167
  s.executables = Dir.entries('bin').delete_if {|item| /^\.|CVS|~$/ =~ item }
174
168
  s.bindir = 'bin'
175
- s.add_dependency('locale', '>= 2.0.3')
169
+ s.add_dependency('locale', '>= 2.0.4')
176
170
  s.has_rdoc = true
177
171
  s.description = <<-EOF
178
172
  Ruby-GetText-Package is a GNU GetText-like program for Ruby.
data/lib/gettext.rb CHANGED
@@ -216,7 +216,7 @@ module GetText
216
216
  # * Returns: the localized text which key is msgid_plural if n is plural(follow plural-rule) or msgid.
217
217
  # "plural-rule" is defined in po-file.
218
218
  def npgettext(msgctxt, msgids, arg2 = nil, arg3 = nil)
219
- if msgids.kind_of?(Array)
219
+ if msgids.kind_of?(Array)
220
220
  msgid = msgids[0]
221
221
  msgid_ctxt = "#{msgctxt}\004#{msgid}"
222
222
  msgid_plural = msgids[1]
@@ -23,7 +23,7 @@ module GetText
23
23
  memoize :root_ancestors
24
24
 
25
25
  # Internal method for related_classes.
26
- def related_classes_internal(klass, all_classes = [], analyzed_classes = [] )0
26
+ def related_classes_internal(klass, all_classes = [], analyzed_classes = [] )
27
27
  ret = []
28
28
  klass = normalize_class(klass)
29
29
 
@@ -40,8 +40,8 @@ module GetText
40
40
  end
41
41
  analyzed_classes << klass unless analyzed_classes.include? klass
42
42
 
43
- klass.ancestors[1..-1].each do |v|
44
- ret += related_classes_internal(v, all_classes, analyzed_classes)
43
+ klass.ancestors[1..-1].each do |a|
44
+ ret += related_classes_internal(a, all_classes, analyzed_classes)
45
45
  ret.uniq!
46
46
  end
47
47
 
@@ -64,6 +64,7 @@ class String
64
64
  args.has_key?(key) ? sprintf("%#{$3}", args[key]) : match
65
65
  end
66
66
  }
67
+ ret
67
68
  else
68
69
  ret = gsub(/%([{<])/, '%%\1')
69
70
  begin
@@ -83,9 +83,8 @@ module GetText
83
83
  target = nil
84
84
  msgid = nil
85
85
  line_no = nil
86
- tk = nil
87
- begin
88
- rl.parse do |tk|
86
+ rl.parse do |tk|
87
+ begin
89
88
  case tk
90
89
  when RubyToken::TkIDENTIFIER, RubyToken::TkCONSTANT
91
90
  if ID.include?(tk.name)
@@ -140,12 +139,12 @@ module GetText
140
139
  end
141
140
  end
142
141
  targets
142
+ rescue
143
+ $stderr.print "\n\nError: #{$!.inspect} "
144
+ $stderr.print " in #{file_name}:#{tk.line_no}\n\t #{lines[tk.line_no - 1]}" if tk
145
+ $stderr.print "\n"
146
+ exit 1
143
147
  end
144
- rescue
145
- $stderr.print "\n\nError: #{$!.inspect} "
146
- $stderr.print " in #{file_name}:#{tk.line_no}\n\t #{lines[tk.line_no - 1]}" if tk
147
- $stderr.print "\n"
148
- exit 1
149
148
  end
150
149
  targets
151
150
  end
@@ -45,7 +45,6 @@ module GetText
45
45
 
46
46
  # Return the cached value.
47
47
  def cached?
48
- @@cached
49
48
  TextDomain.cached?
50
49
  end
51
50
 
@@ -8,5 +8,5 @@
8
8
  license terms as Ruby.
9
9
  =end
10
10
  module GetText
11
- VERSION = "2.0.3"
11
+ VERSION = "2.0.4"
12
12
  end
data/po/bg/rgettext.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-02-15 11:14+0100\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14
14
  "Last-Translator: Sava Chankov <sava.chankov@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Bulgarian <ruby-on-rails-bulgaria@googlegroups.com>\n"
@@ -18,36 +18,85 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
22
- msgid "'%{klass}' is ignored."
23
- msgstr "'%{klass}' беше игнориран."
21
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
22
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
23
+ msgstr "Пропадна сливането с %{defpo}"
24
24
 
25
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:157
26
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
27
- msgstr "Третият параметър е грешен: value = %{number}"
25
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
26
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
27
+ msgstr "Новия .pot беше копиран като %{failed_filename}"
28
28
 
29
- #: lib/gettext/tools.rb:75
29
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
30
30
  msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
31
31
  msgstr ""
32
32
  "Проверете тези po/pot файлове. Може да имат синтактични грешки или нещо "
33
33
  "друго."
34
34
 
35
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
36
+ msgid ""
37
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
38
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
42
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
43
+ msgstr "Третият параметър е грешен: value = %{number}"
44
+
45
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
46
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
47
+ msgstr "'%{klass}' беше игнориран."
48
+
49
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
50
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
51
+ msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot] "
52
+
35
53
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
36
54
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
37
55
  msgstr "Извличане на преводните низове от зададените файлове."
38
56
 
39
- #: lib/gettext/tools.rb:73
40
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
41
- msgstr "Пропадна сливането с %{defpo}"
57
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
58
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
59
+ msgid "Specific options:"
60
+ msgstr "Специфични опции:"
61
+
62
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
63
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
64
+ msgid "write output to specified file"
65
+ msgstr "изходът беше записан в зададения файл"
42
66
 
43
67
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
44
68
  msgid "File '%s' already exists."
45
69
  msgstr "Файлът '%s' съществува."
46
70
 
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:47
71
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
72
+ msgid "require the library before executing rgettext"
73
+ msgstr "заредете библиотеката с require преди да изпълните rgettext"
74
+
75
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
76
+ msgid "run in debugging mode"
77
+ msgstr "изпълнение в режим на дебъгване"
78
+
79
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
80
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
81
+ msgid "display version information and exit"
82
+ msgstr "показване на версията и изход"
83
+
84
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
85
+ msgid "no input files"
86
+ msgstr "няма зададени файлове"
87
+
88
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
89
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
90
+ msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
91
+
92
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
48
93
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
49
94
  msgstr "Генериране на двоични файлове с преводите от текстовите описания."
50
95
 
96
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
97
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
98
+ msgstr "Употреба: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
99
+
51
100
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
52
101
  msgid ""
53
102
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
@@ -58,26 +107,17 @@ msgstr ""
58
107
  "pot е пресен PO файл с актуални референции към кода. ref.pot обикновено е "
59
108
  "създаден от rgettext."
60
109
 
61
- #: lib/gettext/tools.rb:74
62
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
63
- msgstr "Новия .pot беше копиран като %{failed_filename}"
64
-
65
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
66
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:49
67
- msgid "Specific options:"
68
- msgstr "Специфични опции:"
69
-
70
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
71
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
72
- msgstr "Употреба: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
110
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
111
+ msgid "definition po is not given."
112
+ msgstr "съществуващия po не е зададен."
73
113
 
74
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:45
75
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
76
- msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
114
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
115
+ msgid "reference pot is not given."
116
+ msgstr "pot с референциите не е зададен."
77
117
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
79
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
80
- msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot] "
118
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
119
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
120
+ msgstr "`%{file}' не е във формат glade-2.0."
81
121
 
82
122
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
83
123
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -88,55 +128,3 @@ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
88
128
  msgstr ""
89
129
  "Предупреждение: има несъществуващи вече msgid\n"
90
130
  "."
91
-
92
- #: lib/gettext/tools.rb:178
93
- msgid ""
94
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
95
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
96
- msgstr ""
97
-
98
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
99
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
100
- msgstr "`%{file}' не е във формат glade-2.0."
101
-
102
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
103
- msgid "definition po is not given."
104
- msgstr "съществуващия po не е зададен."
105
-
106
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
107
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
108
- msgid "display version information and exit"
109
- msgstr "показване на версията и изход"
110
-
111
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
112
- msgid "no input files"
113
- msgstr "няма зададени файлове"
114
-
115
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
116
- msgid "reference pot is not given."
117
- msgstr "pot с референциите не е зададен."
118
-
119
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
120
- msgid "require the library before executing rgettext"
121
- msgstr "заредете библиотеката с require преди да изпълните rgettext"
122
-
123
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
124
- msgid "run in debugging mode"
125
- msgstr "изпълнение в режим на дебъгване"
126
-
127
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
128
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:51
129
- msgid "write output to specified file"
130
- msgstr "изходът беше записан в зададения файл"
131
-
132
- #~ msgid "'%{file}' is not found."
133
- #~ msgstr "'%{file}' не беше намерен."
134
-
135
- #~ msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
136
- #~ msgstr "'%{file}' беше игнориран. Първо оправете зависимостите."
137
-
138
- #~ msgid "No database is available."
139
- #~ msgstr "Базата данни я е хванала липса."
140
-
141
- #~ msgid "rubygems are not found."
142
- #~ msgstr "rubygems липсват."
data/po/bs/rgettext.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  # Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-02-15 11:14+0100\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Bosnian <saserr@gmail.com>\n"
@@ -20,35 +20,85 @@ msgstr ""
20
20
  "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
21
  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
 
23
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
24
- msgid "'%{klass}' is ignored."
25
- msgstr "%{klass} je ignorisan."
23
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
24
+ #, fuzzy
25
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
26
+ msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
26
27
 
27
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:157
28
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
29
- msgstr ""
28
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
29
+ #, fuzzy
30
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
31
+ msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
30
32
 
31
- #: lib/gettext/tools.rb:75
33
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
32
34
  msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
33
35
  msgstr ""
34
36
 
37
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
38
+ msgid ""
39
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
40
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
41
+ msgstr ""
42
+
43
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
44
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
45
+ msgstr ""
46
+
47
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
48
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
49
+ msgstr "%{klass} je ignorisan."
50
+
51
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
52
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
53
+ msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
54
+
35
55
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
36
56
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
37
57
  msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
38
58
 
39
- #: lib/gettext/tools.rb:73
40
- #, fuzzy
41
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
42
- msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
59
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
60
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
61
+ msgid "Specific options:"
62
+ msgstr "Specifične opcije:"
63
+
64
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
65
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
66
+ msgid "write output to specified file"
67
+ msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
43
68
 
44
69
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
45
70
  msgid "File '%s' already exists."
46
71
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
47
72
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:47
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
74
+ msgid "require the library before executing rgettext"
75
+ msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
76
+
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
78
+ msgid "run in debugging mode"
79
+ msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
80
+
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
82
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
83
+ msgid "display version information and exit"
84
+ msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
85
+
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
87
+ msgid "no input files"
88
+ msgstr "nema ulaznih datoteka"
89
+
90
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
91
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
92
+ msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
93
+
94
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
49
95
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
50
96
  msgstr "Generiši binarni katalog poruka iz tekstualnog opisa prevoda"
51
97
 
98
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
99
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
100
+ msgstr "Korištenje: %s def.po ref.pot [-o izlaz.pot]"
101
+
52
102
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
53
103
  msgid ""
54
104
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
@@ -60,84 +110,22 @@ msgstr ""
60
110
  "datoteka sa najnovijim referencama koda. ref.pot je najčešće napravljen sa "
61
111
  "rgettext."
62
112
 
63
- #: lib/gettext/tools.rb:74
64
- #, fuzzy
65
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
66
- msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
67
-
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
69
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:49
70
- msgid "Specific options:"
71
- msgstr "Specifične opcije:"
72
-
73
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
74
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
75
- msgstr "Korištenje: %s def.po ref.pot [-o izlaz.pot]"
76
-
77
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:45
78
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
79
- msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
80
-
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
82
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
83
- msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
84
-
85
- #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
86
- msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
87
- msgstr "Upozorenje: čudna poruka je ignorisana.\n"
88
-
89
- #: src/poparser.ry:148
90
- msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
91
- msgstr "Upozorenje: nekorišteni msgid postoji.\n"
92
-
93
- #: lib/gettext/tools.rb:178
94
- msgid ""
95
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
96
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
97
- msgstr ""
98
-
99
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
100
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
101
- msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
102
-
103
113
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
104
114
  msgid "definition po is not given."
105
115
  msgstr "definicijski po nije dat."
106
116
 
107
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
108
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
109
- msgid "display version information and exit"
110
- msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
111
-
112
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
113
- msgid "no input files"
114
- msgstr "nema ulaznih datoteka"
115
-
116
117
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
117
118
  msgid "reference pot is not given."
118
119
  msgstr "referencni po nije dat."
119
120
 
120
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
121
- msgid "require the library before executing rgettext"
122
- msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
123
-
124
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
125
- msgid "run in debugging mode"
126
- msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
127
-
128
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
129
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:51
130
- msgid "write output to specified file"
131
- msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
132
-
133
- #~ msgid "'%{file}' is not found."
134
- #~ msgstr "'%{file} nije pronađen."
135
-
136
- #~ msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
137
- #~ msgstr "Ignorisano '%{file}'. Riješi prvo zavisnosti."
121
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
122
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
123
+ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
138
124
 
139
- #~ msgid "No database is available."
140
- #~ msgstr "Databaza nije dostupna."
125
+ #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
126
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
127
+ msgstr "Upozorenje: čudna poruka je ignorisana.\n"
141
128
 
142
- #~ msgid "rubygems are not found."
143
- #~ msgstr "rubygems se ne mogu pronaći."
129
+ #: src/poparser.ry:148
130
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
131
+ msgstr "Upozorenje: nekorišteni msgid postoji.\n"