gettext 2.0.3 → 2.0.4

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
data/ChangeLog CHANGED
@@ -1,3 +1,9 @@
1
+ = Ruby-GetText-Package-2.0.4 (2009-05-23)
2
+ * Fix String#% return nil when the string have no place holders. [by okkez]
3
+ * Update pofiles and remove old messages.
4
+ * suppress some warnings on Ruby 1.9.x. [by Nobuhiro IMAI]
5
+ * Fix not to run tests on Win32.
6
+
1
7
  = Ruby-GetText-Package-2.0.3 (2009-05-09)
2
8
  * Fixed the dependencies. [Reported by Hans de Graaff]
3
9
 
data/Rakefile CHANGED
@@ -87,13 +87,9 @@ task :updatepo do
87
87
  puts "gettext/poparser was not found."
88
88
  end
89
89
 
90
- rails = ["lib/gettext/rails.rb", "lib/gettext/active_record.rb"]
91
90
  #lib/gettext/*.rb -> rgettext.po
92
91
  GetText.update_pofiles("rgettext",
93
- Dir.glob("lib/**/*.rb") + ["src/poparser.ry"] - rails,
94
- "ruby-gettext #{GetText::VERSION}")
95
- #lib/gettext/rails.rb -> rails.po
96
- GetText.update_pofiles("rails", rails,
92
+ Dir.glob("lib/**/*.rb") + ["src/poparser.ry"],
97
93
  "ruby-gettext #{GetText::VERSION}")
98
94
  end
99
95
 
@@ -152,8 +148,6 @@ task :deploypo do
152
148
  mv_pofiles(srcdir, "po", lang)
153
149
  mv_pofiles(srcdir, "samples/cgi/po", lang)
154
150
  mv_pofiles(srcdir, "samples/po", lang)
155
- mv_pofiles(srcdir, "samples/rails/po", lang)
156
- mv_pofiles(srcdir, "samples/rails/vendor/plugins/gettext/po", lang)
157
151
  end
158
152
 
159
153
  ############################################################
@@ -172,7 +166,7 @@ spec = Gem::Specification.new do |s|
172
166
  s.require_path = 'lib'
173
167
  s.executables = Dir.entries('bin').delete_if {|item| /^\.|CVS|~$/ =~ item }
174
168
  s.bindir = 'bin'
175
- s.add_dependency('locale', '>= 2.0.3')
169
+ s.add_dependency('locale', '>= 2.0.4')
176
170
  s.has_rdoc = true
177
171
  s.description = <<-EOF
178
172
  Ruby-GetText-Package is a GNU GetText-like program for Ruby.
data/lib/gettext.rb CHANGED
@@ -216,7 +216,7 @@ module GetText
216
216
  # * Returns: the localized text which key is msgid_plural if n is plural(follow plural-rule) or msgid.
217
217
  # "plural-rule" is defined in po-file.
218
218
  def npgettext(msgctxt, msgids, arg2 = nil, arg3 = nil)
219
- if msgids.kind_of?(Array)
219
+ if msgids.kind_of?(Array)
220
220
  msgid = msgids[0]
221
221
  msgid_ctxt = "#{msgctxt}\004#{msgid}"
222
222
  msgid_plural = msgids[1]
@@ -23,7 +23,7 @@ module GetText
23
23
  memoize :root_ancestors
24
24
 
25
25
  # Internal method for related_classes.
26
- def related_classes_internal(klass, all_classes = [], analyzed_classes = [] )0
26
+ def related_classes_internal(klass, all_classes = [], analyzed_classes = [] )
27
27
  ret = []
28
28
  klass = normalize_class(klass)
29
29
 
@@ -40,8 +40,8 @@ module GetText
40
40
  end
41
41
  analyzed_classes << klass unless analyzed_classes.include? klass
42
42
 
43
- klass.ancestors[1..-1].each do |v|
44
- ret += related_classes_internal(v, all_classes, analyzed_classes)
43
+ klass.ancestors[1..-1].each do |a|
44
+ ret += related_classes_internal(a, all_classes, analyzed_classes)
45
45
  ret.uniq!
46
46
  end
47
47
 
@@ -64,6 +64,7 @@ class String
64
64
  args.has_key?(key) ? sprintf("%#{$3}", args[key]) : match
65
65
  end
66
66
  }
67
+ ret
67
68
  else
68
69
  ret = gsub(/%([{<])/, '%%\1')
69
70
  begin
@@ -83,9 +83,8 @@ module GetText
83
83
  target = nil
84
84
  msgid = nil
85
85
  line_no = nil
86
- tk = nil
87
- begin
88
- rl.parse do |tk|
86
+ rl.parse do |tk|
87
+ begin
89
88
  case tk
90
89
  when RubyToken::TkIDENTIFIER, RubyToken::TkCONSTANT
91
90
  if ID.include?(tk.name)
@@ -140,12 +139,12 @@ module GetText
140
139
  end
141
140
  end
142
141
  targets
142
+ rescue
143
+ $stderr.print "\n\nError: #{$!.inspect} "
144
+ $stderr.print " in #{file_name}:#{tk.line_no}\n\t #{lines[tk.line_no - 1]}" if tk
145
+ $stderr.print "\n"
146
+ exit 1
143
147
  end
144
- rescue
145
- $stderr.print "\n\nError: #{$!.inspect} "
146
- $stderr.print " in #{file_name}:#{tk.line_no}\n\t #{lines[tk.line_no - 1]}" if tk
147
- $stderr.print "\n"
148
- exit 1
149
148
  end
150
149
  targets
151
150
  end
@@ -45,7 +45,6 @@ module GetText
45
45
 
46
46
  # Return the cached value.
47
47
  def cached?
48
- @@cached
49
48
  TextDomain.cached?
50
49
  end
51
50
 
@@ -8,5 +8,5 @@
8
8
  license terms as Ruby.
9
9
  =end
10
10
  module GetText
11
- VERSION = "2.0.3"
11
+ VERSION = "2.0.4"
12
12
  end
data/po/bg/rgettext.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-02-15 11:14+0100\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14
14
  "Last-Translator: Sava Chankov <sava.chankov@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Bulgarian <ruby-on-rails-bulgaria@googlegroups.com>\n"
@@ -18,36 +18,85 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
22
- msgid "'%{klass}' is ignored."
23
- msgstr "'%{klass}' беше игнориран."
21
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
22
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
23
+ msgstr "Пропадна сливането с %{defpo}"
24
24
 
25
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:157
26
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
27
- msgstr "Третият параметър е грешен: value = %{number}"
25
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
26
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
27
+ msgstr "Новия .pot беше копиран като %{failed_filename}"
28
28
 
29
- #: lib/gettext/tools.rb:75
29
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
30
30
  msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
31
31
  msgstr ""
32
32
  "Проверете тези po/pot файлове. Може да имат синтактични грешки или нещо "
33
33
  "друго."
34
34
 
35
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
36
+ msgid ""
37
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
38
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
42
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
43
+ msgstr "Третият параметър е грешен: value = %{number}"
44
+
45
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
46
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
47
+ msgstr "'%{klass}' беше игнориран."
48
+
49
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
50
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
51
+ msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot] "
52
+
35
53
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
36
54
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
37
55
  msgstr "Извличане на преводните низове от зададените файлове."
38
56
 
39
- #: lib/gettext/tools.rb:73
40
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
41
- msgstr "Пропадна сливането с %{defpo}"
57
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
58
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
59
+ msgid "Specific options:"
60
+ msgstr "Специфични опции:"
61
+
62
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
63
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
64
+ msgid "write output to specified file"
65
+ msgstr "изходът беше записан в зададения файл"
42
66
 
43
67
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
44
68
  msgid "File '%s' already exists."
45
69
  msgstr "Файлът '%s' съществува."
46
70
 
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:47
71
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
72
+ msgid "require the library before executing rgettext"
73
+ msgstr "заредете библиотеката с require преди да изпълните rgettext"
74
+
75
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
76
+ msgid "run in debugging mode"
77
+ msgstr "изпълнение в режим на дебъгване"
78
+
79
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
80
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
81
+ msgid "display version information and exit"
82
+ msgstr "показване на версията и изход"
83
+
84
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
85
+ msgid "no input files"
86
+ msgstr "няма зададени файлове"
87
+
88
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
89
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
90
+ msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
91
+
92
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
48
93
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
49
94
  msgstr "Генериране на двоични файлове с преводите от текстовите описания."
50
95
 
96
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
97
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
98
+ msgstr "Употреба: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
99
+
51
100
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
52
101
  msgid ""
53
102
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
@@ -58,26 +107,17 @@ msgstr ""
58
107
  "pot е пресен PO файл с актуални референции към кода. ref.pot обикновено е "
59
108
  "създаден от rgettext."
60
109
 
61
- #: lib/gettext/tools.rb:74
62
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
63
- msgstr "Новия .pot беше копиран като %{failed_filename}"
64
-
65
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
66
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:49
67
- msgid "Specific options:"
68
- msgstr "Специфични опции:"
69
-
70
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
71
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
72
- msgstr "Употреба: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
110
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
111
+ msgid "definition po is not given."
112
+ msgstr "съществуващия po не е зададен."
73
113
 
74
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:45
75
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
76
- msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
114
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
115
+ msgid "reference pot is not given."
116
+ msgstr "pot с референциите не е зададен."
77
117
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
79
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
80
- msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot] "
118
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
119
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
120
+ msgstr "`%{file}' не е във формат glade-2.0."
81
121
 
82
122
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
83
123
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -88,55 +128,3 @@ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
88
128
  msgstr ""
89
129
  "Предупреждение: има несъществуващи вече msgid\n"
90
130
  "."
91
-
92
- #: lib/gettext/tools.rb:178
93
- msgid ""
94
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
95
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
96
- msgstr ""
97
-
98
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
99
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
100
- msgstr "`%{file}' не е във формат glade-2.0."
101
-
102
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
103
- msgid "definition po is not given."
104
- msgstr "съществуващия po не е зададен."
105
-
106
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
107
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
108
- msgid "display version information and exit"
109
- msgstr "показване на версията и изход"
110
-
111
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
112
- msgid "no input files"
113
- msgstr "няма зададени файлове"
114
-
115
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
116
- msgid "reference pot is not given."
117
- msgstr "pot с референциите не е зададен."
118
-
119
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
120
- msgid "require the library before executing rgettext"
121
- msgstr "заредете библиотеката с require преди да изпълните rgettext"
122
-
123
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
124
- msgid "run in debugging mode"
125
- msgstr "изпълнение в режим на дебъгване"
126
-
127
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
128
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:51
129
- msgid "write output to specified file"
130
- msgstr "изходът беше записан в зададения файл"
131
-
132
- #~ msgid "'%{file}' is not found."
133
- #~ msgstr "'%{file}' не беше намерен."
134
-
135
- #~ msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
136
- #~ msgstr "'%{file}' беше игнориран. Първо оправете зависимостите."
137
-
138
- #~ msgid "No database is available."
139
- #~ msgstr "Базата данни я е хванала липса."
140
-
141
- #~ msgid "rubygems are not found."
142
- #~ msgstr "rubygems липсват."
data/po/bs/rgettext.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  # Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-02-15 11:14+0100\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Bosnian <saserr@gmail.com>\n"
@@ -20,35 +20,85 @@ msgstr ""
20
20
  "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
21
  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
 
23
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
24
- msgid "'%{klass}' is ignored."
25
- msgstr "%{klass} je ignorisan."
23
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
24
+ #, fuzzy
25
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
26
+ msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
26
27
 
27
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:157
28
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
29
- msgstr ""
28
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
29
+ #, fuzzy
30
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
31
+ msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
30
32
 
31
- #: lib/gettext/tools.rb:75
33
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
32
34
  msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
33
35
  msgstr ""
34
36
 
37
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
38
+ msgid ""
39
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
40
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
41
+ msgstr ""
42
+
43
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
44
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
45
+ msgstr ""
46
+
47
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
48
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
49
+ msgstr "%{klass} je ignorisan."
50
+
51
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
52
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
53
+ msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
54
+
35
55
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
36
56
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
37
57
  msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
38
58
 
39
- #: lib/gettext/tools.rb:73
40
- #, fuzzy
41
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
42
- msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
59
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
60
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
61
+ msgid "Specific options:"
62
+ msgstr "Specifične opcije:"
63
+
64
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
65
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
66
+ msgid "write output to specified file"
67
+ msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
43
68
 
44
69
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
45
70
  msgid "File '%s' already exists."
46
71
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
47
72
 
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:47
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
74
+ msgid "require the library before executing rgettext"
75
+ msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
76
+
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
78
+ msgid "run in debugging mode"
79
+ msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
80
+
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
82
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
83
+ msgid "display version information and exit"
84
+ msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
85
+
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
87
+ msgid "no input files"
88
+ msgstr "nema ulaznih datoteka"
89
+
90
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
91
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
92
+ msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
93
+
94
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
49
95
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
50
96
  msgstr "Generiši binarni katalog poruka iz tekstualnog opisa prevoda"
51
97
 
98
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
99
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
100
+ msgstr "Korištenje: %s def.po ref.pot [-o izlaz.pot]"
101
+
52
102
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
53
103
  msgid ""
54
104
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
@@ -60,84 +110,22 @@ msgstr ""
60
110
  "datoteka sa najnovijim referencama koda. ref.pot je najčešće napravljen sa "
61
111
  "rgettext."
62
112
 
63
- #: lib/gettext/tools.rb:74
64
- #, fuzzy
65
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
66
- msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
67
-
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
69
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:49
70
- msgid "Specific options:"
71
- msgstr "Specifične opcije:"
72
-
73
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
74
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
75
- msgstr "Korištenje: %s def.po ref.pot [-o izlaz.pot]"
76
-
77
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:45
78
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
79
- msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
80
-
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
82
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
83
- msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
84
-
85
- #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
86
- msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
87
- msgstr "Upozorenje: čudna poruka je ignorisana.\n"
88
-
89
- #: src/poparser.ry:148
90
- msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
91
- msgstr "Upozorenje: nekorišteni msgid postoji.\n"
92
-
93
- #: lib/gettext/tools.rb:178
94
- msgid ""
95
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
96
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
97
- msgstr ""
98
-
99
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
100
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
101
- msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
102
-
103
113
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
104
114
  msgid "definition po is not given."
105
115
  msgstr "definicijski po nije dat."
106
116
 
107
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
108
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
109
- msgid "display version information and exit"
110
- msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
111
-
112
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
113
- msgid "no input files"
114
- msgstr "nema ulaznih datoteka"
115
-
116
117
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
117
118
  msgid "reference pot is not given."
118
119
  msgstr "referencni po nije dat."
119
120
 
120
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
121
- msgid "require the library before executing rgettext"
122
- msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
123
-
124
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
125
- msgid "run in debugging mode"
126
- msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
127
-
128
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
129
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:51
130
- msgid "write output to specified file"
131
- msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
132
-
133
- #~ msgid "'%{file}' is not found."
134
- #~ msgstr "'%{file} nije pronađen."
135
-
136
- #~ msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
137
- #~ msgstr "Ignorisano '%{file}'. Riješi prvo zavisnosti."
121
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
122
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
123
+ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
138
124
 
139
- #~ msgid "No database is available."
140
- #~ msgstr "Databaza nije dostupna."
125
+ #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
126
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
127
+ msgstr "Upozorenje: čudna poruka je ignorisana.\n"
141
128
 
142
- #~ msgid "rubygems are not found."
143
- #~ msgstr "rubygems se ne mogu pronaći."
129
+ #: src/poparser.ry:148
130
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
131
+ msgstr "Upozorenje: nekorišteni msgid postoji.\n"