gettext 2.0.3 → 2.0.4

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
data/po/ja/rails.po.old DELETED
@@ -1,150 +0,0 @@
1
- #
2
- # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
3
- #
4
- # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
5
- # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
- #
7
- # Masao Mutoh, 2005.
8
- #
9
- msgid ""
10
- msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
- "PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
14
- "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
15
- "Language-Team: Japanese\n"
16
- "MIME-Version: 1.0\n"
17
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
-
21
- #: lib/gettext/rails.rb:281
22
- msgid "%{fn} is not included in the list"
23
- msgstr "%{fn}は一覧にありません。"
24
-
25
- #: lib/gettext/rails.rb:282
26
- msgid "%{fn} is reserved"
27
- msgstr "%{fn}は予約されています。"
28
-
29
- #: lib/gettext/rails.rb:283
30
- msgid "%{fn} is invalid"
31
- msgstr "%{fn}は不正な値です。"
32
-
33
- #: lib/gettext/rails.rb:284
34
- msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
35
- msgstr "%{fn}は確認されませんでした。"
36
-
37
- #: lib/gettext/rails.rb:285
38
- msgid "%{fn} must be accepted"
39
- msgstr "%{fn}は許可されていません。"
40
-
41
- #: lib/gettext/rails.rb:286
42
- msgid "%{fn} can't be empty"
43
- msgstr "%{fn}を入力してください。"
44
-
45
- #: lib/gettext/rails.rb:287
46
- msgid "%{fn} can't be blank"
47
- msgstr "%{fn}を入力してください。"
48
-
49
- #: lib/gettext/rails.rb:288
50
- msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
51
- msgstr "%{fn}は%d文字以下で入力してください。"
52
-
53
- #: lib/gettext/rails.rb:289
54
- msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
55
- msgstr "%{fn}は%d文字以上で入力してください。"
56
-
57
- #: lib/gettext/rails.rb:290
58
- msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
59
- msgstr "%{fn}は%d文字にしてください。"
60
-
61
- #: lib/gettext/rails.rb:291
62
- msgid "%{fn} has already been taken"
63
- msgstr "%{fn}はすでに存在します。"
64
-
65
- #: lib/gettext/rails.rb:292
66
- msgid "%{fn} is not a number"
67
- msgstr "%{fn}は数値で入力してください。"
68
-
69
- #: lib/gettext/rails.rb:359
70
- msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
71
- msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
72
- msgstr[0] "%{record}にエラーが発生しました。"
73
- msgstr[1] "%{record}に%{num}つのエラーが発生しました。"
74
-
75
- #: lib/gettext/rails.rb:361
76
- msgid "There was a problem with the following field:"
77
- msgid_plural "There were problems with the following fields:"
78
- msgstr[0] "次の項目を確認してください。"
79
- msgstr[1] "次の項目を確認してください。"
80
-
81
- #: lib/gettext/rails.rb:403
82
- msgid "less than 5 seconds"
83
- msgstr "5秒以内"
84
-
85
- #: lib/gettext/rails.rb:403
86
- msgid "less than 10 seconds"
87
- msgstr "10秒以内"
88
-
89
- #: lib/gettext/rails.rb:403
90
- msgid "less than 20 seconds"
91
- msgstr "20秒以内"
92
-
93
- #: lib/gettext/rails.rb:404
94
- msgid "half a minute"
95
- msgstr "30秒前後"
96
-
97
- #: lib/gettext/rails.rb:404
98
- msgid "less than a minute"
99
- msgstr "1分未満"
100
-
101
- #: lib/gettext/rails.rb:405
102
- msgid "1 minute"
103
- msgid_plural "%{num} minutes"
104
- msgstr[0] "1分"
105
- msgstr[1] "%{num}分"
106
-
107
- #: lib/gettext/rails.rb:406
108
- msgid "about 1 hour"
109
- msgid_plural "about %{num} hours"
110
- msgstr[0] "約1分"
111
- msgstr[1] "約%{num}分"
112
-
113
- #: lib/gettext/rails.rb:407
114
- msgid "1 day"
115
- msgid_plural "%{num} days"
116
- msgstr[0] "1日"
117
- msgstr[1] "%{num}日"
118
-
119
- #~ msgid ""
120
- #~ "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted "
121
- #~ "the id of nil, use object_id"
122
- #~ msgstr ""
123
- #~ "nil.idが呼びだされました。-- nilのidを取得したい場合はnil.object_idを使っ"
124
- #~ "てください。"
125
-
126
- #~ msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
127
- #~ msgstr "不正なnilオブジェクトがあります。"
128
-
129
- #~ msgid ""
130
- #~ "\n"
131
- #~ "You might have expected an instance of %{klass}."
132
- #~ msgstr ""
133
- #~ "\n"
134
- #~ "%{klass}のインスタンスがあることを想定しました。"
135
-
136
- #~ msgid ""
137
- #~ "\n"
138
- #~ "The error occured while evaluating nil.%{selector}"
139
- #~ msgstr ""
140
- #~ "\n"
141
- #~ "このエラーはnil.%{selector}を評価中に発生しました。"
142
-
143
- #~ msgid "uninitialized constant %{const}"
144
- #~ msgstr "定数`%{const}'は初期化されていません。"
145
-
146
- #~ msgid "no such file to load -- %{path}"
147
- #~ msgstr "ファイルがロードできませんでした。 -- %{path}"
148
-
149
- #~ msgid "Missing API definition file in %{path}"
150
- #~ msgstr "%{path}にAPI定義がありません。"