gettext 2.0.3 → 2.0.4

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
data/po/nl/rgettext.po CHANGED
@@ -1,16 +1,16 @@
1
- #
2
- # a po-file for Ruby-GetText-Package
3
- #
4
- # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
5
- #
6
- # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
- #
8
- # Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>, 2005,2006.
9
- #
1
+ #
2
+ # a po-file for Ruby-GetText-Package
3
+ #
4
+ # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
5
+ #
6
+ # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
+ #
8
+ # Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>, 2005,2006.
9
+ #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-02-15 11:14+0100\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:03+0100\n"
15
15
  "Last-Translator: Menno Jonkers <ruby_gettext jonkers.com>\n"
16
16
  "Language-Team: Dutch <ruby_gettext@jonkers.com>\n"
@@ -19,35 +19,85 @@ msgstr ""
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
23
- msgid "'%{klass}' is ignored."
24
- msgstr "'%{klass}' is genegeerd."
22
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
23
+ #, fuzzy
24
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
25
+ msgstr "Samenvoegen met %{defpo} mislukt - overgeslagen!"
25
26
 
26
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:157
27
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
28
- msgstr ""
27
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
28
+ #, fuzzy
29
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
30
+ msgstr "Controleer nieuwe .pot in %{failed_filename}"
29
31
 
30
- #: lib/gettext/tools.rb:75
32
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
31
33
  msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
32
34
  msgstr ""
33
35
 
36
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
37
+ msgid ""
38
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
39
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
40
+ msgstr ""
41
+
42
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
43
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
44
+ msgstr ""
45
+
46
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
47
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
48
+ msgstr "'%{klass}' is genegeerd."
49
+
50
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
51
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
52
+ msgstr "Gebruik: %s invoer.rb [-r parser.rb] [-o uitvoer.pot]"
53
+
34
54
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
35
55
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
36
56
  msgstr "Haalt vertaalbare strings uit gegeven invoerbestanden."
37
57
 
38
- #: lib/gettext/tools.rb:73
39
- #, fuzzy
40
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
41
- msgstr "Samenvoegen met %{defpo} mislukt - overgeslagen!"
58
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
59
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
60
+ msgid "Specific options:"
61
+ msgstr "Specifieke opties:"
62
+
63
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
64
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
65
+ msgid "write output to specified file"
66
+ msgstr "schrijf uitvoer naar opgegeven bestand"
42
67
 
43
68
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
44
69
  msgid "File '%s' already exists."
45
70
  msgstr "Bestand '%s' bestond al."
46
71
 
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:47
72
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
73
+ msgid "require the library before executing rgettext"
74
+ msgstr "vereis de bibliotheek voordat rgettext uitgevoerd wordt"
75
+
76
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
77
+ msgid "run in debugging mode"
78
+ msgstr "draai in debug mode"
79
+
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
81
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
82
+ msgid "display version information and exit"
83
+ msgstr "toon versie-informatie en stop"
84
+
85
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
86
+ msgid "no input files"
87
+ msgstr "geen invoerbestanden"
88
+
89
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
90
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
91
+ msgstr "Gebruik: %s invoer.po [-o uitvoer.mo]"
92
+
93
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
48
94
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
49
95
  msgstr "Genereer binaire berichtencatalogus uit vertalingen in tekstvorm."
50
96
 
97
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
98
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
99
+ msgstr "Gebruik: %s def.po ref.pot [-o uitvoer.pot]"
100
+
51
101
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
52
102
  msgid ""
53
103
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
@@ -59,84 +109,22 @@ msgstr ""
59
109
  "recente POT-bestand met actuele bronverwijzingen. ref.pot wordt over het "
60
110
  "algemeen aangemaakt door rgettext."
61
111
 
62
- #: lib/gettext/tools.rb:74
63
- #, fuzzy
64
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
65
- msgstr "Controleer nieuwe .pot in %{failed_filename}"
66
-
67
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
68
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:49
69
- msgid "Specific options:"
70
- msgstr "Specifieke opties:"
71
-
72
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
73
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
74
- msgstr "Gebruik: %s def.po ref.pot [-o uitvoer.pot]"
75
-
76
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:45
77
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
78
- msgstr "Gebruik: %s invoer.po [-o uitvoer.mo]"
79
-
80
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
81
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
82
- msgstr "Gebruik: %s invoer.rb [-r parser.rb] [-o uitvoer.pot]"
83
-
84
- #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
85
- msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
86
- msgstr "Waarschuwing: fuzzy bericht is genegeerd.\n"
87
-
88
- #: src/poparser.ry:148
89
- msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
90
- msgstr "Waarschuwing: overtollig msgid bestaat.\n"
91
-
92
- #: lib/gettext/tools.rb:178
93
- msgid ""
94
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
95
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
96
- msgstr ""
97
-
98
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
99
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
100
- msgstr "`%{file}' is niet in glade-2.0 formaat."
101
-
102
112
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
103
113
  msgid "definition po is not given."
104
114
  msgstr "definitie po is niet opgegeven."
105
115
 
106
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
107
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
108
- msgid "display version information and exit"
109
- msgstr "toon versie-informatie en stop"
110
-
111
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
112
- msgid "no input files"
113
- msgstr "geen invoerbestanden"
114
-
115
116
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
116
117
  msgid "reference pot is not given."
117
118
  msgstr "referentie pot is niet opgegeven."
118
119
 
119
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
120
- msgid "require the library before executing rgettext"
121
- msgstr "vereis de bibliotheek voordat rgettext uitgevoerd wordt"
122
-
123
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
124
- msgid "run in debugging mode"
125
- msgstr "draai in debug mode"
126
-
127
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
128
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:51
129
- msgid "write output to specified file"
130
- msgstr "schrijf uitvoer naar opgegeven bestand"
131
-
132
- #~ msgid "'%{file}' is not found."
133
- #~ msgstr "'%{file}' is niet gevonden."
134
-
135
- #~ msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
136
- #~ msgstr "'%{file}' is genegeerd. Los eerst afhankelijkheden op."
120
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
121
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
122
+ msgstr "`%{file}' is niet in glade-2.0 formaat."
137
123
 
138
- #~ msgid "No database is available."
139
- #~ msgstr "Er is geen database beschikbaar."
124
+ #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
125
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
126
+ msgstr "Waarschuwing: fuzzy bericht is genegeerd.\n"
140
127
 
141
- #~ msgid "rubygems are not found."
142
- #~ msgstr "rubygems is niet gevonden."
128
+ #: src/poparser.ry:148
129
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
130
+ msgstr "Waarschuwing: overtollig msgid bestaat.\n"
data/po/pt_BR/rgettext.po CHANGED
@@ -10,9 +10,9 @@
10
10
  #
11
11
  msgid ""
12
12
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.0\n"
13
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
14
14
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
- "POT-Creation-Date: 2009-02-15 11:14+0100\n"
15
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
16
16
  "PO-Revision-Date: 2008-07-14 09:47-0300\n"
17
17
  "Last-Translator: Antonio Terceiro <terceiro@softwarelivre.org>\n"
18
18
  "Language-Team: Portuguese(Brazil) <pt@li.org>\n"
@@ -21,36 +21,85 @@ msgstr ""
21
21
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
23
 
24
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
25
- msgid "'%{klass}' is ignored."
26
- msgstr "'%{klass}' é ignorado."
24
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
25
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
26
+ msgstr "Falha na união com %{defpo}"
27
27
 
28
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:157
29
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
30
- msgstr "O parâmetro está errado: value = %{number}"
28
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
29
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
30
+ msgstr "O novo .pot foi copiado para %{failed_filename}"
31
31
 
32
- #: lib/gettext/tools.rb:75
32
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
33
33
  msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
34
34
  msgstr ""
35
35
  "Confira estes arquivos po/pot. Eles podem ter erros de sintaxe ou algo "
36
36
  "errado."
37
37
 
38
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
39
+ msgid ""
40
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
41
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
42
+ msgstr ""
43
+
44
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
45
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
46
+ msgstr "O 3º parâmetro está errado: value = %{number}"
47
+
48
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
49
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
50
+ msgstr "'%{klass}' é ignorado."
51
+
52
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
53
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
54
+ msgstr "Uso: %s entrada.rb [-r parser.rb] [-o saída.pot]"
55
+
38
56
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
39
57
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
40
58
  msgstr "Extrair strings traduzíveis de arquivos de entrada fornecidos."
41
59
 
42
- #: lib/gettext/tools.rb:73
43
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
44
- msgstr "Falha na união com %{defpo}"
60
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
61
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
62
+ msgid "Specific options:"
63
+ msgstr "Opções específicas:"
64
+
65
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
66
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
67
+ msgid "write output to specified file"
68
+ msgstr "escreve saída para o arquivo especificado"
45
69
 
46
70
  #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
47
71
  msgid "File '%s' already exists."
48
72
  msgstr "O arquivo '%s' já existe."
49
73
 
50
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:47
74
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
75
+ msgid "require the library before executing rgettext"
76
+ msgstr "carregue (require) a biblioteca antes de executar o rgettext"
77
+
78
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
79
+ msgid "run in debugging mode"
80
+ msgstr "executar em mode de depuração"
81
+
82
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
83
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
84
+ msgid "display version information and exit"
85
+ msgstr "mostra informação de versão e sai"
86
+
87
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
88
+ msgid "no input files"
89
+ msgstr "nenhum arquivo de entrada"
90
+
91
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
92
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
93
+ msgstr "Uso: %s entrada.po [-o saida.mo]"
94
+
95
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
51
96
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
52
97
  msgstr "Gerar catálogo de mensagem binária da descrição de tradução textual."
53
98
 
99
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
100
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
101
+ msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o saída.pot]"
102
+
54
103
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
55
104
  msgid ""
56
105
  "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
@@ -62,83 +111,23 @@ msgstr ""
62
111
  "criado com referências de código atualizadas. Ref.pot é geralmente criado "
63
112
  "pelo rgettext."
64
113
 
65
- #: lib/gettext/tools.rb:74
66
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
67
- msgstr "O novo .pot foi copiado para %{failed_filename}"
68
-
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
70
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:49
71
- msgid "Specific options:"
72
- msgstr "Opções específicas:"
73
-
74
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
75
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
76
- msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o saída.pot]"
77
-
78
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:45
79
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
80
- msgstr "Uso: %s entrada.po [-o saida.mo]"
81
-
82
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
83
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
84
- msgstr "Uso: %s entrada.rb [-r parser.rb] [-o saída.pot]"
85
-
86
- #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
87
- msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
88
- msgstr "Atenção: mensagem \"fuzzy\" foi ignorada.\n"
89
-
90
- #: src/poparser.ry:148
91
- msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
92
- msgstr "Atenção: existe \"msgid\" obsoleto.\n"
93
-
94
- #: lib/gettext/tools.rb:178
95
- msgid ""
96
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
97
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
98
- msgstr ""
99
-
100
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
101
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
102
- msgstr "`%{file}' não é formato glade-2.0."
103
-
104
114
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
105
115
  msgid "definition po is not given."
106
116
  msgstr "po de definição não foi fornecido"
107
117
 
108
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
109
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
110
- msgid "display version information and exit"
111
- msgstr "mostra informação de versão e sai"
112
-
113
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
114
- msgid "no input files"
115
- msgstr "nenhum arquivo de entrada"
116
-
117
118
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
118
119
  msgid "reference pot is not given."
119
120
  msgstr "pot de referência não foi fornecido"
120
121
 
121
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
122
- msgid "require the library before executing rgettext"
123
- msgstr "carregue (require) a biblioteca antes de executar o rgettext"
124
-
125
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
126
- msgid "run in debugging mode"
127
- msgstr "executar em mode de depuração"
128
-
129
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
130
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:51
131
- msgid "write output to specified file"
132
- msgstr "escreve saída para o arquivo especificado"
133
-
134
- #~ msgid "'%{file}' is not found."
135
- #~ msgstr "'%{file}' não foi achado."
122
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
123
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
124
+ msgstr "`%{file}' não é formato glade-2.0."
136
125
 
137
- #~ msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
138
- #~ msgstr "Ignorado '%{file}'. Resolva dependências primeiro."
126
+ #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
127
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
128
+ msgstr "Atenção: mensagem \"fuzzy\" foi ignorada.\n"
139
129
 
140
- #~ msgid "No database is available."
141
- #~ msgstr "Nenhum banco de dados está disponível."
130
+ #: src/poparser.ry:148
131
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
132
+ msgstr "Atenção: existe \"msgid\" obsoleto.\n"
142
133
 
143
- #~ msgid "rubygems are not found."
144
- #~ msgstr "rubygems não foram encontradas."
data/po/rgettext.pot CHANGED
@@ -6,8 +6,8 @@
6
6
  #
7
7
  msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.0\n"
10
- "POT-Creation-Date: 2009-02-15 11:14+0100\n"
9
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
10
+ "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
11
11
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
12
  "Last-Translator: FULL NAME\n"
13
13
  "Language-Team: LANGUAGE\n"
@@ -16,106 +16,106 @@ msgstr ""
16
16
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
  "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18
18
 
19
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
20
- msgid "'%{klass}' is ignored."
19
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
20
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
21
21
  msgstr ""
22
22
 
23
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:157
24
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
23
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
24
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
25
25
  msgstr ""
26
26
 
27
- #: lib/gettext/tools.rb:75
27
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
28
28
  msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
29
29
  msgstr ""
30
30
 
31
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
32
- msgid "Extract translatable strings from given input files."
31
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
32
+ msgid ""
33
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
34
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
33
35
  msgstr ""
34
36
 
35
- #: lib/gettext/tools.rb:73
36
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
37
+ #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
38
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
37
39
  msgstr ""
38
40
 
39
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
40
- msgid "File '%s' already exists."
41
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
42
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
41
43
  msgstr ""
42
44
 
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:47
44
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
45
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
46
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
45
47
  msgstr ""
46
48
 
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
48
- msgid ""
49
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
50
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
51
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
49
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
50
+ msgid "Extract translatable strings from given input files."
52
51
  msgstr ""
53
52
 
54
- #: lib/gettext/tools.rb:74
55
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
53
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
54
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
55
+ msgid "Specific options:"
56
56
  msgstr ""
57
57
 
58
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
59
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:49
60
- msgid "Specific options:"
58
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
59
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
60
+ msgid "write output to specified file"
61
61
  msgstr ""
62
62
 
63
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
64
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
63
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
64
+ msgid "File '%s' already exists."
65
65
  msgstr ""
66
66
 
67
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:45
68
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
67
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
68
+ msgid "require the library before executing rgettext"
69
69
  msgstr ""
70
70
 
71
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
72
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
71
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
72
+ msgid "run in debugging mode"
73
73
  msgstr ""
74
74
 
75
- #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
76
- msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
75
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
76
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
77
+ msgid "display version information and exit"
77
78
  msgstr ""
78
79
 
79
- #: src/poparser.ry:148
80
- msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
81
+ msgid "no input files"
81
82
  msgstr ""
82
83
 
83
- #: lib/gettext/tools.rb:178
84
- msgid ""
85
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
86
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
84
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
85
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
87
86
  msgstr ""
88
87
 
89
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
90
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
88
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
89
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
91
90
  msgstr ""
92
91
 
93
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
94
- msgid "definition po is not given."
92
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
93
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
95
94
  msgstr ""
96
95
 
97
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
98
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
99
- msgid "display version information and exit"
96
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
97
+ msgid ""
98
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
99
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
100
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
100
101
  msgstr ""
101
102
 
102
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
103
- msgid "no input files"
103
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
104
+ msgid "definition po is not given."
104
105
  msgstr ""
105
106
 
106
107
  #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
107
108
  msgid "reference pot is not given."
108
109
  msgstr ""
109
110
 
110
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
111
- msgid "require the library before executing rgettext"
111
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
112
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
112
113
  msgstr ""
113
114
 
114
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
115
- msgid "run in debugging mode"
115
+ #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
116
+ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
116
117
  msgstr ""
117
118
 
118
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
119
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:51
120
- msgid "write output to specified file"
119
+ #: src/poparser.ry:148
120
+ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
121
121
  msgstr ""