gettext 2.0.3 → 2.0.4
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/ChangeLog +6 -0
- data/Rakefile +2 -8
- data/lib/gettext.rb +1 -1
- data/lib/gettext/class_info.rb +3 -3
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +1 -0
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +7 -8
- data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +0 -1
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/po/bg/rgettext.po +71 -83
- data/po/bs/rgettext.po +73 -85
- data/po/ca/rgettext.po +71 -83
- data/po/cs/rgettext.po +81 -92
- data/po/de/rgettext.po +71 -83
- data/po/el/rgettext.po +72 -83
- data/po/eo/rgettext.po +73 -85
- data/po/es/rgettext.po +71 -83
- data/po/et/rgettext.po +71 -82
- data/po/fr/rgettext.po +71 -82
- data/po/hr/rgettext.po +73 -85
- data/po/hu/rgettext.po +71 -82
- data/po/it/rgettext.po +78 -90
- data/po/ja/rgettext.po +71 -82
- data/po/ko/rgettext.po +82 -93
- data/po/lv/rgettext.po +71 -82
- data/po/nb/rgettext.po +71 -82
- data/po/nl/rgettext.po +82 -94
- data/po/pt_BR/rgettext.po +71 -82
- data/po/rgettext.pot +55 -55
- data/po/ru/rgettext.po +71 -82
- data/po/sr/rgettext.po +71 -83
- data/po/sv/rgettext.po +69 -69
- data/po/ua/rgettext.po +71 -83
- data/po/vi/rgettext.po +71 -83
- data/po/zh/rgettext.po +71 -82
- data/po/zh_TW/rgettext.po +71 -82
- data/test/Rakefile +1 -4
- data/test/test_string.rb +14 -6
- data/test/tools/test_tools.rb +2 -2
- metadata +3 -5
- data/po/de/#rails.po# +0 -175
- data/po/ja/rails.po.old +0 -150
data/po/nl/rgettext.po
CHANGED
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
# a po-file for Ruby-GetText-Package
|
3
|
-
#
|
4
|
-
# Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
|
5
|
-
#
|
6
|
-
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
7
|
-
#
|
8
|
-
# Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>, 2005,2006.
|
9
|
-
#
|
1
|
+
#
|
2
|
+
# a po-file for Ruby-GetText-Package
|
3
|
+
#
|
4
|
+
# Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
|
5
|
+
#
|
6
|
+
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
7
|
+
#
|
8
|
+
# Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>, 2005,2006.
|
9
|
+
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:03+0100\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Menno Jonkers <ruby_gettext jonkers.com>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Dutch <ruby_gettext@jonkers.com>\n"
|
@@ -19,35 +19,85 @@ msgstr ""
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
21
21
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/tools
|
23
|
-
|
24
|
-
|
22
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
23
|
+
#, fuzzy
|
24
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
25
|
+
msgstr "Samenvoegen met %{defpo} mislukt - overgeslagen!"
|
25
26
|
|
26
|
-
#: lib/gettext/
|
27
|
-
|
28
|
-
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
28
|
+
#, fuzzy
|
29
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
30
|
+
msgstr "Controleer nieuwe .pot in %{failed_filename}"
|
29
31
|
|
30
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
32
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
31
33
|
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
32
34
|
msgstr ""
|
33
35
|
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
37
|
+
msgid ""
|
38
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
39
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
40
|
+
msgstr ""
|
41
|
+
|
42
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
43
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
44
|
+
msgstr ""
|
45
|
+
|
46
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
47
|
+
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
48
|
+
msgstr "'%{klass}' is genegeerd."
|
49
|
+
|
50
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
51
|
+
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
52
|
+
msgstr "Gebruik: %s invoer.rb [-r parser.rb] [-o uitvoer.pot]"
|
53
|
+
|
34
54
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
35
55
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
36
56
|
msgstr "Haalt vertaalbare strings uit gegeven invoerbestanden."
|
37
57
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
39
|
-
|
40
|
-
msgid "
|
41
|
-
msgstr "
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
60
|
+
msgid "Specific options:"
|
61
|
+
msgstr "Specifieke opties:"
|
62
|
+
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
65
|
+
msgid "write output to specified file"
|
66
|
+
msgstr "schrijf uitvoer naar opgegeven bestand"
|
42
67
|
|
43
68
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
44
69
|
msgid "File '%s' already exists."
|
45
70
|
msgstr "Bestand '%s' bestond al."
|
46
71
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
73
|
+
msgid "require the library before executing rgettext"
|
74
|
+
msgstr "vereis de bibliotheek voordat rgettext uitgevoerd wordt"
|
75
|
+
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
77
|
+
msgid "run in debugging mode"
|
78
|
+
msgstr "draai in debug mode"
|
79
|
+
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
82
|
+
msgid "display version information and exit"
|
83
|
+
msgstr "toon versie-informatie en stop"
|
84
|
+
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
86
|
+
msgid "no input files"
|
87
|
+
msgstr "geen invoerbestanden"
|
88
|
+
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
90
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
91
|
+
msgstr "Gebruik: %s invoer.po [-o uitvoer.mo]"
|
92
|
+
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
48
94
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
49
95
|
msgstr "Genereer binaire berichtencatalogus uit vertalingen in tekstvorm."
|
50
96
|
|
97
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
98
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
99
|
+
msgstr "Gebruik: %s def.po ref.pot [-o uitvoer.pot]"
|
100
|
+
|
51
101
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
52
102
|
msgid ""
|
53
103
|
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
@@ -59,84 +109,22 @@ msgstr ""
|
|
59
109
|
"recente POT-bestand met actuele bronverwijzingen. ref.pot wordt over het "
|
60
110
|
"algemeen aangemaakt door rgettext."
|
61
111
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:74
|
63
|
-
#, fuzzy
|
64
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
65
|
-
msgstr "Controleer nieuwe .pot in %{failed_filename}"
|
66
|
-
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:49
|
69
|
-
msgid "Specific options:"
|
70
|
-
msgstr "Specifieke opties:"
|
71
|
-
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
73
|
-
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
74
|
-
msgstr "Gebruik: %s def.po ref.pot [-o uitvoer.pot]"
|
75
|
-
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:45
|
77
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
78
|
-
msgstr "Gebruik: %s invoer.po [-o uitvoer.mo]"
|
79
|
-
|
80
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
81
|
-
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
82
|
-
msgstr "Gebruik: %s invoer.rb [-r parser.rb] [-o uitvoer.pot]"
|
83
|
-
|
84
|
-
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
85
|
-
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
86
|
-
msgstr "Waarschuwing: fuzzy bericht is genegeerd.\n"
|
87
|
-
|
88
|
-
#: src/poparser.ry:148
|
89
|
-
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
90
|
-
msgstr "Waarschuwing: overtollig msgid bestaat.\n"
|
91
|
-
|
92
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:178
|
93
|
-
msgid ""
|
94
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
95
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
96
|
-
msgstr ""
|
97
|
-
|
98
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
99
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
100
|
-
msgstr "`%{file}' is niet in glade-2.0 formaat."
|
101
|
-
|
102
112
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
103
113
|
msgid "definition po is not given."
|
104
114
|
msgstr "definitie po is niet opgegeven."
|
105
115
|
|
106
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
107
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
|
108
|
-
msgid "display version information and exit"
|
109
|
-
msgstr "toon versie-informatie en stop"
|
110
|
-
|
111
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
112
|
-
msgid "no input files"
|
113
|
-
msgstr "geen invoerbestanden"
|
114
|
-
|
115
116
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
116
117
|
msgid "reference pot is not given."
|
117
118
|
msgstr "referentie pot is niet opgegeven."
|
118
119
|
|
119
|
-
#: lib/gettext/
|
120
|
-
msgid "
|
121
|
-
msgstr "
|
122
|
-
|
123
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
124
|
-
msgid "run in debugging mode"
|
125
|
-
msgstr "draai in debug mode"
|
126
|
-
|
127
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
128
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:51
|
129
|
-
msgid "write output to specified file"
|
130
|
-
msgstr "schrijf uitvoer naar opgegeven bestand"
|
131
|
-
|
132
|
-
#~ msgid "'%{file}' is not found."
|
133
|
-
#~ msgstr "'%{file}' is niet gevonden."
|
134
|
-
|
135
|
-
#~ msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
|
136
|
-
#~ msgstr "'%{file}' is genegeerd. Los eerst afhankelijkheden op."
|
120
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
121
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
122
|
+
msgstr "`%{file}' is niet in glade-2.0 formaat."
|
137
123
|
|
138
|
-
|
139
|
-
|
124
|
+
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
125
|
+
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
126
|
+
msgstr "Waarschuwing: fuzzy bericht is genegeerd.\n"
|
140
127
|
|
141
|
-
|
142
|
-
|
128
|
+
#: src/poparser.ry:148
|
129
|
+
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
130
|
+
msgstr "Waarschuwing: overtollig msgid bestaat.\n"
|
data/po/pt_BR/rgettext.po
CHANGED
@@ -10,9 +10,9 @@
|
|
10
10
|
#
|
11
11
|
msgid ""
|
12
12
|
msgstr ""
|
13
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
14
14
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
15
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
15
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
16
16
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 09:47-0300\n"
|
17
17
|
"Last-Translator: Antonio Terceiro <terceiro@softwarelivre.org>\n"
|
18
18
|
"Language-Team: Portuguese(Brazil) <pt@li.org>\n"
|
@@ -21,36 +21,85 @@ msgstr ""
|
|
21
21
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
22
22
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
23
23
|
|
24
|
-
#: lib/gettext/tools
|
25
|
-
msgid "
|
26
|
-
msgstr "
|
24
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
25
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
26
|
+
msgstr "Falha na união com %{defpo}"
|
27
27
|
|
28
|
-
#: lib/gettext/
|
29
|
-
msgid "
|
30
|
-
msgstr "O
|
28
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
29
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
30
|
+
msgstr "O novo .pot foi copiado para %{failed_filename}"
|
31
31
|
|
32
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
32
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
33
33
|
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
34
34
|
msgstr ""
|
35
35
|
"Confira estes arquivos po/pot. Eles podem ter erros de sintaxe ou algo "
|
36
36
|
"errado."
|
37
37
|
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
39
|
+
msgid ""
|
40
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
41
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
42
|
+
msgstr ""
|
43
|
+
|
44
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
45
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
46
|
+
msgstr "O 3º parâmetro está errado: value = %{number}"
|
47
|
+
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
49
|
+
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
50
|
+
msgstr "'%{klass}' é ignorado."
|
51
|
+
|
52
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
53
|
+
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
54
|
+
msgstr "Uso: %s entrada.rb [-r parser.rb] [-o saída.pot]"
|
55
|
+
|
38
56
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
39
57
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
40
58
|
msgstr "Extrair strings traduzíveis de arquivos de entrada fornecidos."
|
41
59
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
43
|
-
|
44
|
-
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
61
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
62
|
+
msgid "Specific options:"
|
63
|
+
msgstr "Opções específicas:"
|
64
|
+
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
66
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
67
|
+
msgid "write output to specified file"
|
68
|
+
msgstr "escreve saída para o arquivo especificado"
|
45
69
|
|
46
70
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
47
71
|
msgid "File '%s' already exists."
|
48
72
|
msgstr "O arquivo '%s' já existe."
|
49
73
|
|
50
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
74
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
75
|
+
msgid "require the library before executing rgettext"
|
76
|
+
msgstr "carregue (require) a biblioteca antes de executar o rgettext"
|
77
|
+
|
78
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
79
|
+
msgid "run in debugging mode"
|
80
|
+
msgstr "executar em mode de depuração"
|
81
|
+
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
83
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
84
|
+
msgid "display version information and exit"
|
85
|
+
msgstr "mostra informação de versão e sai"
|
86
|
+
|
87
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
88
|
+
msgid "no input files"
|
89
|
+
msgstr "nenhum arquivo de entrada"
|
90
|
+
|
91
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
92
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
93
|
+
msgstr "Uso: %s entrada.po [-o saida.mo]"
|
94
|
+
|
95
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
51
96
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
52
97
|
msgstr "Gerar catálogo de mensagem binária da descrição de tradução textual."
|
53
98
|
|
99
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
100
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
101
|
+
msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o saída.pot]"
|
102
|
+
|
54
103
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
55
104
|
msgid ""
|
56
105
|
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
@@ -62,83 +111,23 @@ msgstr ""
|
|
62
111
|
"criado com referências de código atualizadas. Ref.pot é geralmente criado "
|
63
112
|
"pelo rgettext."
|
64
113
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:74
|
66
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
67
|
-
msgstr "O novo .pot foi copiado para %{failed_filename}"
|
68
|
-
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:49
|
71
|
-
msgid "Specific options:"
|
72
|
-
msgstr "Opções específicas:"
|
73
|
-
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
75
|
-
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
76
|
-
msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o saída.pot]"
|
77
|
-
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:45
|
79
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
80
|
-
msgstr "Uso: %s entrada.po [-o saida.mo]"
|
81
|
-
|
82
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
83
|
-
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
84
|
-
msgstr "Uso: %s entrada.rb [-r parser.rb] [-o saída.pot]"
|
85
|
-
|
86
|
-
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
87
|
-
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
88
|
-
msgstr "Atenção: mensagem \"fuzzy\" foi ignorada.\n"
|
89
|
-
|
90
|
-
#: src/poparser.ry:148
|
91
|
-
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
92
|
-
msgstr "Atenção: existe \"msgid\" obsoleto.\n"
|
93
|
-
|
94
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:178
|
95
|
-
msgid ""
|
96
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
97
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
98
|
-
msgstr ""
|
99
|
-
|
100
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
101
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
102
|
-
msgstr "`%{file}' não é formato glade-2.0."
|
103
|
-
|
104
114
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
105
115
|
msgid "definition po is not given."
|
106
116
|
msgstr "po de definição não foi fornecido"
|
107
117
|
|
108
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
109
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
|
110
|
-
msgid "display version information and exit"
|
111
|
-
msgstr "mostra informação de versão e sai"
|
112
|
-
|
113
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
114
|
-
msgid "no input files"
|
115
|
-
msgstr "nenhum arquivo de entrada"
|
116
|
-
|
117
118
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
118
119
|
msgid "reference pot is not given."
|
119
120
|
msgstr "pot de referência não foi fornecido"
|
120
121
|
|
121
|
-
#: lib/gettext/
|
122
|
-
msgid "
|
123
|
-
msgstr "
|
124
|
-
|
125
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
126
|
-
msgid "run in debugging mode"
|
127
|
-
msgstr "executar em mode de depuração"
|
128
|
-
|
129
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
130
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:51
|
131
|
-
msgid "write output to specified file"
|
132
|
-
msgstr "escreve saída para o arquivo especificado"
|
133
|
-
|
134
|
-
#~ msgid "'%{file}' is not found."
|
135
|
-
#~ msgstr "'%{file}' não foi achado."
|
122
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
123
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
124
|
+
msgstr "`%{file}' não é formato glade-2.0."
|
136
125
|
|
137
|
-
|
138
|
-
|
126
|
+
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
127
|
+
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
128
|
+
msgstr "Atenção: mensagem \"fuzzy\" foi ignorada.\n"
|
139
129
|
|
140
|
-
|
141
|
-
|
130
|
+
#: src/poparser.ry:148
|
131
|
+
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
132
|
+
msgstr "Atenção: existe \"msgid\" obsoleto.\n"
|
142
133
|
|
143
|
-
#~ msgid "rubygems are not found."
|
144
|
-
#~ msgstr "rubygems não foram encontradas."
|
data/po/rgettext.pot
CHANGED
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|
6
6
|
#
|
7
7
|
msgid ""
|
8
8
|
msgstr ""
|
9
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
10
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
9
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
10
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
11
11
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
12
12
|
"Last-Translator: FULL NAME\n"
|
13
13
|
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
@@ -16,106 +16,106 @@ msgstr ""
|
|
16
16
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
17
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
18
18
|
|
19
|
-
#: lib/gettext/tools
|
20
|
-
msgid "
|
19
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
20
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
21
21
|
msgstr ""
|
22
22
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/
|
24
|
-
msgid "
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
24
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
25
25
|
msgstr ""
|
26
26
|
|
27
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
28
28
|
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
29
29
|
msgstr ""
|
30
30
|
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools
|
32
|
-
msgid "
|
31
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
32
|
+
msgid ""
|
33
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
34
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
33
35
|
msgstr ""
|
34
36
|
|
35
|
-
#: lib/gettext/
|
36
|
-
msgid "
|
37
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
38
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
37
39
|
msgstr ""
|
38
40
|
|
39
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
40
|
-
msgid "
|
41
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
42
|
+
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
41
43
|
msgstr ""
|
42
44
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
44
|
-
msgid "
|
45
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
46
|
+
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
45
47
|
msgstr ""
|
46
48
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
48
|
-
msgid ""
|
49
|
-
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
50
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
51
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
49
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
50
|
+
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
52
51
|
msgstr ""
|
53
52
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
55
|
-
|
53
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
54
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
55
|
+
msgid "Specific options:"
|
56
56
|
msgstr ""
|
57
57
|
|
58
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
59
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
60
|
-
msgid "
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
60
|
+
msgid "write output to specified file"
|
61
61
|
msgstr ""
|
62
62
|
|
63
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
64
|
-
msgid "
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
64
|
+
msgid "File '%s' already exists."
|
65
65
|
msgstr ""
|
66
66
|
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
68
|
-
msgid "
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
68
|
+
msgid "require the library before executing rgettext"
|
69
69
|
msgstr ""
|
70
70
|
|
71
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
72
|
-
msgid "
|
71
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
72
|
+
msgid "run in debugging mode"
|
73
73
|
msgstr ""
|
74
74
|
|
75
|
-
#:
|
76
|
-
|
75
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
77
|
+
msgid "display version information and exit"
|
77
78
|
msgstr ""
|
78
79
|
|
79
|
-
#:
|
80
|
-
msgid "
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
81
|
+
msgid "no input files"
|
81
82
|
msgstr ""
|
82
83
|
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
84
|
-
msgid ""
|
85
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
86
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
85
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
87
86
|
msgstr ""
|
88
87
|
|
89
|
-
#: lib/gettext/
|
90
|
-
msgid "
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
89
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
91
90
|
msgstr ""
|
92
91
|
|
93
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:
|
94
|
-
msgid "
|
92
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
93
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
95
94
|
msgstr ""
|
96
95
|
|
97
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
98
|
-
|
99
|
-
|
96
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
97
|
+
msgid ""
|
98
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
99
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
100
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
100
101
|
msgstr ""
|
101
102
|
|
102
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
103
|
-
msgid "
|
103
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
104
|
+
msgid "definition po is not given."
|
104
105
|
msgstr ""
|
105
106
|
|
106
107
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
107
108
|
msgid "reference pot is not given."
|
108
109
|
msgstr ""
|
109
110
|
|
110
|
-
#: lib/gettext/
|
111
|
-
msgid "
|
111
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
112
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
112
113
|
msgstr ""
|
113
114
|
|
114
|
-
#:
|
115
|
-
msgid "
|
115
|
+
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
116
|
+
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
116
117
|
msgstr ""
|
117
118
|
|
118
|
-
#:
|
119
|
-
|
120
|
-
msgid "write output to specified file"
|
119
|
+
#: src/poparser.ry:148
|
120
|
+
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
121
121
|
msgstr ""
|