gettext 2.0.3 → 2.0.4
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/ChangeLog +6 -0
- data/Rakefile +2 -8
- data/lib/gettext.rb +1 -1
- data/lib/gettext/class_info.rb +3 -3
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +1 -0
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +7 -8
- data/lib/gettext/textdomain_manager.rb +0 -1
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/po/bg/rgettext.po +71 -83
- data/po/bs/rgettext.po +73 -85
- data/po/ca/rgettext.po +71 -83
- data/po/cs/rgettext.po +81 -92
- data/po/de/rgettext.po +71 -83
- data/po/el/rgettext.po +72 -83
- data/po/eo/rgettext.po +73 -85
- data/po/es/rgettext.po +71 -83
- data/po/et/rgettext.po +71 -82
- data/po/fr/rgettext.po +71 -82
- data/po/hr/rgettext.po +73 -85
- data/po/hu/rgettext.po +71 -82
- data/po/it/rgettext.po +78 -90
- data/po/ja/rgettext.po +71 -82
- data/po/ko/rgettext.po +82 -93
- data/po/lv/rgettext.po +71 -82
- data/po/nb/rgettext.po +71 -82
- data/po/nl/rgettext.po +82 -94
- data/po/pt_BR/rgettext.po +71 -82
- data/po/rgettext.pot +55 -55
- data/po/ru/rgettext.po +71 -82
- data/po/sr/rgettext.po +71 -83
- data/po/sv/rgettext.po +69 -69
- data/po/ua/rgettext.po +71 -83
- data/po/vi/rgettext.po +71 -83
- data/po/zh/rgettext.po +71 -82
- data/po/zh_TW/rgettext.po +71 -82
- data/test/Rakefile +1 -4
- data/test/test_string.rb +14 -6
- data/test/tools/test_tools.rb +2 -2
- metadata +3 -5
- data/po/de/#rails.po# +0 -175
- data/po/ja/rails.po.old +0 -150
data/po/ru/rgettext.po
CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
|
|
8
8
|
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006-2008.
|
9
9
|
msgid ""
|
10
10
|
msgstr ""
|
11
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
11
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 10:08+0400\n"
|
14
14
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
15
15
|
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
@@ -20,36 +20,85 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
21
21
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
22
22
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/tools
|
24
|
-
msgid "
|
25
|
-
msgstr "
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
24
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
25
|
+
msgstr "Не удалось объединить с %{defpo}"
|
26
26
|
|
27
|
-
#: lib/gettext/
|
28
|
-
msgid "
|
29
|
-
msgstr "
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
28
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
29
|
+
msgstr "Новый .pot скопирован в %{failed_filename}"
|
30
30
|
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
31
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
32
32
|
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
33
33
|
msgstr ""
|
34
34
|
"Проверьте данные po/pot-файлы. В них могут быть синтаксические и другие "
|
35
35
|
"ошибки."
|
36
36
|
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
38
|
+
msgid ""
|
39
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
40
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
41
|
+
msgstr ""
|
42
|
+
|
43
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
44
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
45
|
+
msgstr "Ошибка в третьем параметре: value = %{number}"
|
46
|
+
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
48
|
+
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
49
|
+
msgstr "проигнорирован '%{klass}'."
|
50
|
+
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
52
|
+
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
53
|
+
msgstr "Использование: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
54
|
+
|
37
55
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
38
56
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
39
57
|
msgstr "Извлекает строки для перевода из указанных входных файлов."
|
40
58
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
42
|
-
|
43
|
-
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
61
|
+
msgid "Specific options:"
|
62
|
+
msgstr "Дополнительные параметры:"
|
63
|
+
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
66
|
+
msgid "write output to specified file"
|
67
|
+
msgstr "записать результат в указанный файл"
|
44
68
|
|
45
69
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
46
70
|
msgid "File '%s' already exists."
|
47
71
|
msgstr "Файл '%s' уже существует."
|
48
72
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
74
|
+
msgid "require the library before executing rgettext"
|
75
|
+
msgstr "для выполнения rgettext требуется библиотека"
|
76
|
+
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
78
|
+
msgid "run in debugging mode"
|
79
|
+
msgstr "запуск в режиме отладки"
|
80
|
+
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
83
|
+
msgid "display version information and exit"
|
84
|
+
msgstr "показать информацию о версии и закончить работу"
|
85
|
+
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
87
|
+
msgid "no input files"
|
88
|
+
msgstr "не заданы входные файлы"
|
89
|
+
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
91
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
92
|
+
msgstr "Использование: %s input.po [-o output.mo]"
|
93
|
+
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
50
95
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
51
96
|
msgstr "Генерирует бинарный каталог сообщений из перевода."
|
52
97
|
|
98
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
99
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
100
|
+
msgstr "Использование: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
101
|
+
|
53
102
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
54
103
|
msgid ""
|
55
104
|
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
@@ -61,83 +110,23 @@ msgstr ""
|
|
61
110
|
"исходных текстов и не содержит переводов. ref.pot обычно создаётся с помощью "
|
62
111
|
"программы rgettext."
|
63
112
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:74
|
65
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
66
|
-
msgstr "Новый .pot скопирован в %{failed_filename}"
|
67
|
-
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:49
|
70
|
-
msgid "Specific options:"
|
71
|
-
msgstr "Дополнительные параметры:"
|
72
|
-
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
74
|
-
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
75
|
-
msgstr "Использование: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
76
|
-
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:45
|
78
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
79
|
-
msgstr "Использование: %s input.po [-o output.mo]"
|
80
|
-
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
82
|
-
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
83
|
-
msgstr "Использование: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
84
|
-
|
85
|
-
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
86
|
-
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
87
|
-
msgstr "Предупреждение: игнорирован неточный перевод сообщения.\n"
|
88
|
-
|
89
|
-
#: src/poparser.ry:148
|
90
|
-
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
91
|
-
msgstr "Предупреждение: присутствует устаревшая msgid.\n"
|
92
|
-
|
93
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:178
|
94
|
-
msgid ""
|
95
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
96
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
97
|
-
msgstr ""
|
98
|
-
|
99
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
100
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
101
|
-
msgstr "`%{file}' не в формате glade-2.0."
|
102
|
-
|
103
113
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
104
114
|
msgid "definition po is not given."
|
105
115
|
msgstr "не указан файл def.po."
|
106
116
|
|
107
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
108
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
|
109
|
-
msgid "display version information and exit"
|
110
|
-
msgstr "показать информацию о версии и закончить работу"
|
111
|
-
|
112
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
113
|
-
msgid "no input files"
|
114
|
-
msgstr "не заданы входные файлы"
|
115
|
-
|
116
117
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
117
118
|
msgid "reference pot is not given."
|
118
119
|
msgstr "не указан файл ref.po."
|
119
120
|
|
120
|
-
#: lib/gettext/
|
121
|
-
msgid "
|
122
|
-
msgstr "
|
123
|
-
|
124
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
125
|
-
msgid "run in debugging mode"
|
126
|
-
msgstr "запуск в режиме отладки"
|
127
|
-
|
128
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
129
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:51
|
130
|
-
msgid "write output to specified file"
|
131
|
-
msgstr "записать результат в указанный файл"
|
132
|
-
|
133
|
-
#~ msgid "'%{file}' is not found."
|
134
|
-
#~ msgstr "'%{file}' не найден."
|
121
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
122
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
123
|
+
msgstr "`%{file}' не в формате glade-2.0."
|
135
124
|
|
136
|
-
|
137
|
-
|
125
|
+
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
126
|
+
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
127
|
+
msgstr "Предупреждение: игнорирован неточный перевод сообщения.\n"
|
138
128
|
|
139
|
-
|
140
|
-
|
129
|
+
#: src/poparser.ry:148
|
130
|
+
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
131
|
+
msgstr "Предупреждение: присутствует устаревшая msgid.\n"
|
141
132
|
|
142
|
-
#~ msgid "rubygems are not found."
|
143
|
-
#~ msgstr "rubygems не найден."
|
data/po/sr/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
9
9
|
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 08:53+0200\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Slobodan Paunović\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Serbian\n"
|
@@ -20,36 +20,85 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
21
21
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
22
22
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/tools
|
24
|
-
msgid "
|
25
|
-
msgstr "
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
24
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
25
|
+
msgstr "Неуспело спајање са %{defpo}"
|
26
26
|
|
27
|
-
#: lib/gettext/
|
28
|
-
msgid "
|
29
|
-
msgstr "
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
28
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
29
|
+
msgstr "Нови .pot фајл је ископиран као %{failed_filename}"
|
30
30
|
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
31
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
32
32
|
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
33
33
|
msgstr ""
|
34
34
|
"Проверите ове po/pot фајлове. Могуће је да има синтаксних грешака или да "
|
35
35
|
"нешто није у реду."
|
36
36
|
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
38
|
+
msgid ""
|
39
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
40
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
41
|
+
msgstr ""
|
42
|
+
|
43
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
44
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
45
|
+
msgstr "3. параметар је погрешан: вредност = %{number}"
|
46
|
+
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
48
|
+
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
49
|
+
msgstr "'%{klass}' игнорисано."
|
50
|
+
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
52
|
+
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
53
|
+
msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
54
|
+
|
37
55
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
38
56
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
39
57
|
msgstr "Екстракција стрингова за превођење из задатих улазних фајлова."
|
40
58
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
42
|
-
|
43
|
-
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
61
|
+
msgid "Specific options:"
|
62
|
+
msgstr "Посебне опције:"
|
63
|
+
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
66
|
+
msgid "write output to specified file"
|
67
|
+
msgstr "писање излаза у задат фајл"
|
44
68
|
|
45
69
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
46
70
|
msgid "File '%s' already exists."
|
47
71
|
msgstr "Фајл '%s' већ постоји."
|
48
72
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
74
|
+
msgid "require the library before executing rgettext"
|
75
|
+
msgstr "захтевај библиотеку пре извршења rgettext-а"
|
76
|
+
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
78
|
+
msgid "run in debugging mode"
|
79
|
+
msgstr "ради у дибагинг моду"
|
80
|
+
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
83
|
+
msgid "display version information and exit"
|
84
|
+
msgstr "приказ информација о верзији и излаз"
|
85
|
+
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
87
|
+
msgid "no input files"
|
88
|
+
msgstr "нема улазних фајлова"
|
89
|
+
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
91
|
+
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
92
|
+
msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
|
93
|
+
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
50
95
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
51
96
|
msgstr "Формирање бинарног каталога порука из текстуалног превода."
|
52
97
|
|
98
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
99
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
100
|
+
msgstr "Употреба: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
101
|
+
|
53
102
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
54
103
|
msgid ""
|
55
104
|
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
@@ -60,83 +109,22 @@ msgstr ""
|
|
60
109
|
"преводима. Ref.pot фајл је последње креиран PO фајл са текућим изворним "
|
61
110
|
"референцама. Ref.pot се обично креира помоћу rgettext-а."
|
62
111
|
|
63
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:74
|
64
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
65
|
-
msgstr "Нови .pot фајл је ископиран као %{failed_filename}"
|
66
|
-
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:49
|
69
|
-
msgid "Specific options:"
|
70
|
-
msgstr "Посебне опције:"
|
71
|
-
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
73
|
-
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
74
|
-
msgstr "Употреба: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
75
|
-
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:45
|
77
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
78
|
-
msgstr "Употреба: %s input.po [-o output.mo]"
|
79
|
-
|
80
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
81
|
-
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
82
|
-
msgstr "Употреба: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
83
|
-
|
84
|
-
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
85
|
-
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
86
|
-
msgstr "Упозорење: фази порука је игнорисана.\n"
|
87
|
-
|
88
|
-
#: src/poparser.ry:148
|
89
|
-
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
90
|
-
msgstr "Упозорење: постоји застарели msgid.\n"
|
91
|
-
|
92
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:178
|
93
|
-
msgid ""
|
94
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
95
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
96
|
-
msgstr ""
|
97
|
-
|
98
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
99
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
100
|
-
msgstr "%{file} није у glade-2.0 формату."
|
101
|
-
|
102
112
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
103
113
|
msgid "definition po is not given."
|
104
114
|
msgstr "дефинициони po фајл није задат."
|
105
115
|
|
106
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
107
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
|
108
|
-
msgid "display version information and exit"
|
109
|
-
msgstr "приказ информација о верзији и излаз"
|
110
|
-
|
111
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
112
|
-
msgid "no input files"
|
113
|
-
msgstr "нема улазних фајлова"
|
114
|
-
|
115
116
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
116
117
|
msgid "reference pot is not given."
|
117
118
|
msgstr "референтни pot фајл није задат."
|
118
119
|
|
119
|
-
#: lib/gettext/
|
120
|
-
msgid "
|
121
|
-
msgstr "
|
122
|
-
|
123
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
124
|
-
msgid "run in debugging mode"
|
125
|
-
msgstr "ради у дибагинг моду"
|
126
|
-
|
127
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
128
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:51
|
129
|
-
msgid "write output to specified file"
|
130
|
-
msgstr "писање излаза у задат фајл"
|
131
|
-
|
132
|
-
#~ msgid "'%{file}' is not found."
|
133
|
-
#~ msgstr "%{file} није нађен."
|
134
|
-
|
135
|
-
#~ msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
|
136
|
-
#~ msgstr "Игнорисан '%{file}'. Прво разрешите зависности."
|
120
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
121
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
122
|
+
msgstr "%{file} није у glade-2.0 формату."
|
137
123
|
|
138
|
-
|
139
|
-
|
124
|
+
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
125
|
+
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
126
|
+
msgstr "Упозорење: фази порука је игнорисана.\n"
|
140
127
|
|
141
|
-
|
142
|
-
|
128
|
+
#: src/poparser.ry:148
|
129
|
+
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
130
|
+
msgstr "Упозорење: постоји застарели msgid.\n"
|
data/po/sv/rgettext.po
CHANGED
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
# po-file for Ruby-GetText-Package
|
3
|
-
#
|
4
|
-
# Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
|
5
|
-
#
|
6
|
-
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
7
|
-
#
|
8
|
-
# Nikolai Weibull, 2004
|
9
|
-
#
|
1
|
+
#
|
2
|
+
# po-file for Ruby-GetText-Package
|
3
|
+
#
|
4
|
+
# Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
|
5
|
+
#
|
6
|
+
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
7
|
+
#
|
8
|
+
# Nikolai Weibull, 2004
|
9
|
+
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 20:49+0100\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Nikolai Weibull\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Swedish\n"
|
@@ -18,106 +18,106 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/tools
|
22
|
-
msgid "
|
21
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
22
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
23
23
|
msgstr ""
|
24
24
|
|
25
|
-
#: lib/gettext/
|
26
|
-
msgid "
|
25
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
26
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
27
27
|
msgstr ""
|
28
28
|
|
29
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
29
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
30
30
|
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
31
31
|
msgstr ""
|
32
32
|
|
33
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
34
|
+
msgid ""
|
35
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
36
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
37
|
+
msgstr ""
|
38
|
+
|
39
|
+
#: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
|
40
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
41
|
+
msgstr ""
|
42
|
+
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
|
44
|
+
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
45
|
+
msgstr ""
|
46
|
+
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
|
48
|
+
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
49
|
+
msgstr "Användning: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
50
|
+
|
33
51
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
|
34
52
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
35
53
|
msgstr "Utvinn översättningsbara strängar från givna filer."
|
36
54
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
38
|
-
|
55
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
56
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
57
|
+
msgid "Specific options:"
|
58
|
+
msgstr ""
|
59
|
+
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
61
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
62
|
+
msgid "write output to specified file"
|
39
63
|
msgstr ""
|
40
64
|
|
41
65
|
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
42
66
|
msgid "File '%s' already exists."
|
43
67
|
msgstr ""
|
44
68
|
|
45
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
46
|
-
msgid "
|
47
|
-
msgstr "Generera binära meddelandekataloger från textuell översättningsdata."
|
48
|
-
|
49
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
50
|
-
msgid ""
|
51
|
-
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
52
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
53
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
|
70
|
+
msgid "require the library before executing rgettext"
|
54
71
|
msgstr ""
|
55
72
|
|
56
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
57
|
-
msgid "
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
|
74
|
+
msgid "run in debugging mode"
|
58
75
|
msgstr ""
|
59
76
|
|
60
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
61
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
62
|
-
msgid "
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
78
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
79
|
+
msgid "display version information and exit"
|
63
80
|
msgstr ""
|
64
81
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
66
|
-
msgid "
|
67
|
-
msgstr "
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
83
|
+
msgid "no input files"
|
84
|
+
msgstr ""
|
68
85
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
70
87
|
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
71
88
|
msgstr "Användning: %s input.po [-o output.mo]"
|
72
89
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
74
|
-
msgid "
|
75
|
-
msgstr "
|
76
|
-
|
77
|
-
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
78
|
-
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
79
|
-
msgstr ""
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
91
|
+
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
92
|
+
msgstr "Generera binära meddelandekataloger från textuell översättningsdata."
|
80
93
|
|
81
|
-
#:
|
82
|
-
msgid "
|
83
|
-
msgstr ""
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
95
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
96
|
+
msgstr "Användning: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
84
97
|
|
85
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
98
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
86
99
|
msgid ""
|
87
|
-
"
|
88
|
-
"
|
89
|
-
|
90
|
-
|
91
|
-
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
92
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
100
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
101
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
102
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
93
103
|
msgstr ""
|
94
104
|
|
95
105
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
96
106
|
msgid "definition po is not given."
|
97
107
|
msgstr ""
|
98
108
|
|
99
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
100
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:55
|
101
|
-
msgid "display version information and exit"
|
102
|
-
msgstr ""
|
103
|
-
|
104
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
105
|
-
msgid "no input files"
|
106
|
-
msgstr ""
|
107
|
-
|
108
109
|
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
109
110
|
msgid "reference pot is not given."
|
110
111
|
msgstr ""
|
111
112
|
|
112
|
-
#: lib/gettext/
|
113
|
-
msgid "
|
113
|
+
#: lib/gettext/parser/glade.rb:75
|
114
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
114
115
|
msgstr ""
|
115
116
|
|
116
|
-
#:
|
117
|
-
msgid "
|
117
|
+
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
118
|
+
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
118
119
|
msgstr ""
|
119
120
|
|
120
|
-
#:
|
121
|
-
|
122
|
-
msgid "write output to specified file"
|
121
|
+
#: src/poparser.ry:148
|
122
|
+
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
123
123
|
msgstr ""
|