gettext 1.7.0-mswin32 → 1.8.0-mswin32

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (155) hide show
  1. data/ChangeLog +139 -0
  2. data/NEWS +31 -0
  3. data/README +31 -15
  4. data/Rakefile +3 -2
  5. data/bin/rgettext +1 -1
  6. data/bin/rmsgfmt +1 -1
  7. data/bin/rmsgmerge +1 -1
  8. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  9. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  11. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  12. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  13. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  14. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  15. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  16. data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  17. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  18. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  20. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  22. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  24. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  26. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  28. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  29. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  30. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  31. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  32. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  33. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  34. data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rails.mo +0 -0
  35. data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  36. data/lib/gettext.rb +50 -23
  37. data/lib/gettext/active_record.rb +275 -0
  38. data/lib/gettext/locale.rb +9 -2
  39. data/lib/gettext/locale_cgi.rb +5 -4
  40. data/lib/gettext/locale_object.rb +5 -4
  41. data/lib/gettext/parser/{activerecord.rb → active_record.rb} +31 -14
  42. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +48 -44
  43. data/lib/gettext/rails.rb +111 -253
  44. data/lib/gettext/rgettext.rb +34 -6
  45. data/lib/gettext/string.rb +3 -2
  46. data/lib/gettext/textdomain.rb +3 -3
  47. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  48. data/po/cs/rails.po +61 -61
  49. data/po/cs/rgettext.po +37 -55
  50. data/po/de/rails.po +73 -72
  51. data/po/de/rgettext.po +39 -56
  52. data/po/el/rails.po +60 -60
  53. data/po/el/rgettext.po +26 -44
  54. data/po/es/rails.po +60 -60
  55. data/po/es/rgettext.po +28 -52
  56. data/po/et/rails.po +118 -0
  57. data/po/fr/rails.po +60 -60
  58. data/po/fr/rgettext.po +26 -46
  59. data/po/it/rails.po +68 -68
  60. data/po/it/rgettext.po +35 -53
  61. data/po/ja/rails.po +62 -61
  62. data/po/ja/rgettext.po +27 -45
  63. data/po/ko/rails.po +61 -60
  64. data/po/ko/rgettext.po +34 -54
  65. data/po/nl/rails.po +59 -60
  66. data/po/nl/rgettext.po +35 -55
  67. data/po/pt_BR/rails.po +74 -73
  68. data/po/pt_BR/rgettext.po +36 -52
  69. data/po/rails.pot +61 -61
  70. data/po/rgettext.pot +25 -43
  71. data/po/ru/rails.po +61 -62
  72. data/po/ru/rgettext.po +26 -51
  73. data/po/sv/rgettext.po +27 -44
  74. data/po/zh/rails.po +62 -60
  75. data/po/zh/rgettext.po +28 -47
  76. data/po/zh_TW/rails.po +114 -0
  77. data/po/zh_TW/rgettext.po +121 -0
  78. data/samples/cgi/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  79. data/samples/cgi/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  80. data/samples/cgi/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hellolib.mo +0 -0
  81. data/samples/cgi/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  82. data/samples/cgi/po/zh_TW/helloerb1.po +67 -0
  83. data/samples/cgi/po/zh_TW/helloerb2.po +54 -0
  84. data/samples/cgi/po/zh_TW/hellolib.po +26 -0
  85. data/samples/cgi/po/zh_TW/main.po +79 -0
  86. data/samples/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hello.mo +0 -0
  87. data/samples/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hello2.mo +0 -0
  88. data/samples/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hello_noop.mo +0 -0
  89. data/samples/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hello_plural.mo +0 -0
  90. data/samples/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/helloglade2.mo +0 -0
  91. data/samples/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hellogtk.mo +0 -0
  92. data/samples/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hellotk.mo +0 -0
  93. data/samples/po/hellogtk.pot +1 -1
  94. data/samples/po/zh_TW/hello.po +26 -0
  95. data/samples/po/zh_TW/hello2.po +34 -0
  96. data/samples/po/zh_TW/hello_noop.po +30 -0
  97. data/samples/po/zh_TW/hello_plural.po +28 -0
  98. data/samples/po/zh_TW/helloglade2.po +40 -0
  99. data/samples/po/zh_TW/hellogtk.po +25 -0
  100. data/samples/po/zh_TW/hellotk.po +26 -0
  101. data/samples/rails/README +8 -11
  102. data/samples/rails/app/controllers/application.rb +6 -9
  103. data/samples/rails/app/views/layouts/blog.rhtml +1 -1
  104. data/samples/rails/config/database.yml +1 -1
  105. data/samples/rails/config/environment.rb +1 -0
  106. data/samples/rails/db/schema.rb +90 -0
  107. data/samples/rails/lib/tasks/gettext.rake +1 -1
  108. data/samples/rails/locale/cs/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  109. data/samples/rails/locale/de/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  110. data/samples/rails/locale/el/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  111. data/samples/rails/locale/en/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  112. data/samples/rails/locale/es/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  113. data/samples/rails/locale/fr/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  114. data/samples/rails/locale/it/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  115. data/samples/rails/locale/ja/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  116. data/samples/rails/locale/ko/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  117. data/samples/rails/locale/nl/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  118. data/samples/rails/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  119. data/samples/rails/locale/ru/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  120. data/samples/rails/locale/zh/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  121. data/samples/rails/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/blog.mo +0 -0
  122. data/samples/rails/po/blog.pot +106 -110
  123. data/samples/rails/po/cs/blog.po +110 -115
  124. data/samples/rails/po/de/blog.po +107 -112
  125. data/samples/rails/po/el/blog.po +105 -109
  126. data/samples/rails/po/en/blog.po +107 -111
  127. data/samples/rails/po/es/blog.po +105 -110
  128. data/samples/rails/po/fr/blog.po +105 -109
  129. data/samples/rails/po/it/blog.po +105 -109
  130. data/samples/rails/po/ja/blog.po +105 -109
  131. data/samples/rails/po/ko/blog.po +105 -109
  132. data/samples/rails/po/nl/blog.po +105 -110
  133. data/samples/rails/po/pt_BR/blog.po +105 -109
  134. data/samples/rails/po/ru/blog.po +105 -107
  135. data/samples/rails/po/zh/blog.po +105 -109
  136. data/samples/rails/po/zh_TW/blog.po +107 -0
  137. data/samples/rails/vendor/plugins/gettext/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext_plugin.mo +0 -0
  138. data/samples/rails/vendor/plugins/gettext/po/zh_TW/gettext_plugin.po +30 -0
  139. data/test/Rakefile +44 -0
  140. data/test/fixtures/developer.rb +5 -0
  141. data/test/fixtures/developers.yml +21 -0
  142. data/test/fixtures/reply.rb +40 -0
  143. data/test/fixtures/topic.rb +23 -0
  144. data/test/fixtures/topics.yml +22 -0
  145. data/test/gettext_test.rb +2 -2
  146. data/test/gettext_test_active_record.rb +1479 -0
  147. data/test/gettext_test_rails.rb +2 -0
  148. data/test/locale/ja/LC_MESSAGES/active_record.mo +0 -0
  149. data/test/po/active_record.pot +295 -0
  150. data/test/po/ja/active_record.po +294 -0
  151. data/test/test.sh +1 -0
  152. data/test/test_rubyparser.rb +10 -2
  153. metadata +66 -6
  154. data/samples/rails/db/mysql.sql +0 -8
  155. data/samples/rails/db/postgresql.sql +0 -7
data/po/de/rails.po CHANGED
@@ -1,120 +1,121 @@
1
1
  #
2
2
  # a po-file for Ruby-GetText-Package and Ruby on Rails.
3
3
  #
4
- # Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
4
+ # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
5
5
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
6
  #
7
+ # Patrick Lenz, 2006
7
8
  # Sasa Ebach, 2005
8
9
  #
9
10
  msgid ""
10
11
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
13
- "PO-Revision-Date: 2005-12-27 17:00W. Europe Standard Time\n"
14
- "Last-Translator: Sasa Ebach <se@digitale-wertschoepfung.de>\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.8.0\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2006-08-23 00:28+0900\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2006-08-14 17:00W. Europe Standard Time\n"
15
+ "Last-Translator: Patrick Lenz <patrick at limited-overload.de>\n"
15
16
  "Language-Team: German\n"
16
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21
 
21
- #: lib/gettext/rails.rb:281
22
+ #: lib/gettext/rails.rb:271
23
+ msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
24
+ msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
25
+ msgstr[0] ""
26
+ "%{num} Fehler hat verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden konnte"
27
+ msgstr[1] ""
28
+ "%{num} Fehler haben verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden "
29
+ "konnte"
30
+
31
+ #: lib/gettext/rails.rb:273
32
+ msgid "There was a problem with the following field:"
33
+ msgid_plural "There were problems with the following fields:"
34
+ msgstr[0] "Folgendes Feld hat Probleme verursacht:"
35
+ msgstr[1] "Folgende Felder haben Probleme verursacht:"
36
+
37
+ #: lib/gettext/rails.rb:360
38
+ msgid "less than 5 seconds"
39
+ msgstr "weniger als 5 Sekunden"
40
+
41
+ #: lib/gettext/rails.rb:360
42
+ msgid "less than 10 seconds"
43
+ msgstr "weniger als 10 Sekunden"
44
+
45
+ #: lib/gettext/rails.rb:360
46
+ msgid "less than 20 seconds"
47
+ msgstr "weniger als 20 Sekunden"
48
+
49
+ #: lib/gettext/rails.rb:361
50
+ msgid "half a minute"
51
+ msgstr "eine halbe Minute"
52
+
53
+ #: lib/gettext/rails.rb:361
54
+ msgid "less than a minute"
55
+ msgstr "weniger als eine Minute"
56
+
57
+ #: lib/gettext/rails.rb:362
58
+ msgid "1 minute"
59
+ msgid_plural "%{num} minutes"
60
+ msgstr[0] "1 Minute"
61
+ msgstr[1] "%{num} Minuten"
62
+
63
+ #: lib/gettext/rails.rb:363
64
+ msgid "about 1 hour"
65
+ msgid_plural "about %{num} hours"
66
+ msgstr[0] "ungefähr 1 Stunde"
67
+ msgstr[1] "ungefähr %{num} Stunden"
68
+
69
+ #: lib/gettext/rails.rb:364
70
+ msgid "1 day"
71
+ msgid_plural "%{num} days"
72
+ msgstr[0] "1 Tag"
73
+ msgstr[1] "%{num} Tage"
74
+
75
+ #: lib/gettext/active_record.rb:166
22
76
  msgid "%{fn} is not included in the list"
23
77
  msgstr "%{fn} kommt nicht in der Liste vor"
24
78
 
25
- #: lib/gettext/rails.rb:282
79
+ #: lib/gettext/active_record.rb:167
26
80
  msgid "%{fn} is reserved"
27
81
  msgstr "%{fn} ist reserviert"
28
82
 
29
- #: lib/gettext/rails.rb:283
83
+ #: lib/gettext/active_record.rb:168
30
84
  msgid "%{fn} is invalid"
31
85
  msgstr "%{fn} ist ungültig"
32
86
 
33
- #: lib/gettext/rails.rb:284
87
+ #: lib/gettext/active_record.rb:169
34
88
  msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
35
89
  msgstr "%{fn} stimmt nicht mit der Bestätigung überein"
36
90
 
37
- #: lib/gettext/rails.rb:285
91
+ #: lib/gettext/active_record.rb:170
38
92
  msgid "%{fn} must be accepted"
39
93
  msgstr "%{fn} muss akzeptiert werden"
40
94
 
41
- #: lib/gettext/rails.rb:286
95
+ #: lib/gettext/active_record.rb:171
42
96
  msgid "%{fn} can't be empty"
43
97
  msgstr "%{fn} kann nicht leer sein"
44
98
 
45
- #: lib/gettext/rails.rb:287
99
+ #: lib/gettext/active_record.rb:172
46
100
  msgid "%{fn} can't be blank"
47
101
  msgstr "%{fn} kann nicht leer sein"
48
102
 
49
- #: lib/gettext/rails.rb:288
50
- msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
103
+ #: lib/gettext/active_record.rb:173
104
+ msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)"
51
105
  msgstr "%{fn} ist zu lang (max. %d Zeichen)"
52
106
 
53
- #: lib/gettext/rails.rb:289
54
- msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
107
+ #: lib/gettext/active_record.rb:174
108
+ msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)"
55
109
  msgstr "%{fn} ist zu kurz (min. %d Zeichen)"
56
110
 
57
- #: lib/gettext/rails.rb:290
111
+ #: lib/gettext/active_record.rb:175
58
112
  msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
59
113
  msgstr "%{fn} hat eine falsche Länge (sollte %d Zeichen lang sein)"
60
114
 
61
- #: lib/gettext/rails.rb:291
115
+ #: lib/gettext/active_record.rb:176
62
116
  msgid "%{fn} has already been taken"
63
117
  msgstr "%{fn} existiert bereits"
64
118
 
65
- #: lib/gettext/rails.rb:292
119
+ #: lib/gettext/active_record.rb:177
66
120
  msgid "%{fn} is not a number"
67
121
  msgstr "%{fn} ist keine Ziffer"
68
-
69
- #: lib/gettext/rails.rb:359
70
- msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
71
- msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
72
- msgstr[0] ""
73
- "%{num} Fehler hat verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden konnte"
74
- msgstr[1] ""
75
- "%{num} Fehler haben verhindert, dass dieser %{record} gespeichert werden "
76
- "konnte"
77
-
78
- #: lib/gettext/rails.rb:361
79
- msgid "There was a problem with the following field:"
80
- msgid_plural "There were problems with the following fields:"
81
- msgstr[0] "Folgendes Feld hat Probleme verursacht:"
82
- msgstr[1] "Folgende Felder haben Probleme verursacht:"
83
-
84
- #: lib/gettext/rails.rb:403
85
- msgid "less than 5 seconds"
86
- msgstr ""
87
-
88
- #: lib/gettext/rails.rb:403
89
- msgid "less than 10 seconds"
90
- msgstr ""
91
-
92
- #: lib/gettext/rails.rb:403
93
- msgid "less than 20 seconds"
94
- msgstr ""
95
-
96
- #: lib/gettext/rails.rb:404
97
- msgid "half a minute"
98
- msgstr ""
99
-
100
- #: lib/gettext/rails.rb:404
101
- msgid "less than a minute"
102
- msgstr ""
103
-
104
- #: lib/gettext/rails.rb:405
105
- msgid "1 minute"
106
- msgid_plural "%{num} minutes"
107
- msgstr[0] ""
108
- msgstr[1] ""
109
-
110
- #: lib/gettext/rails.rb:406
111
- msgid "about 1 hour"
112
- msgid_plural "about %{num} hours"
113
- msgstr[0] ""
114
- msgstr[1] ""
115
-
116
- #: lib/gettext/rails.rb:407
117
- msgid "1 day"
118
- msgid_plural "%{num} days"
119
- msgstr[0] ""
120
- msgstr[1] ""
data/po/de/rgettext.po CHANGED
@@ -4,18 +4,19 @@
4
4
  # Copyright (C) 2004,2005 Masao Mutoh
5
5
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
6
  #
7
+ # Patrick Lenz, 2006
7
8
  # Sasa Ebach, 2005
8
9
  # Sven Herzberg, 2005
9
10
  # Detlef Reichl, 2004
10
11
  #
11
12
  msgid ""
12
13
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
14
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.8.0\n"
14
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
- "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
16
- "PO-Revision-Date: 2005-12-27 17:00W. Europe Standard Time\n"
17
- "Last-Translator: Sasa Ebach <se@digitale-wertschoepfung.de>\n"
18
- "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
16
+ "POT-Creation-Date: 2006-08-23 00:28+0900\n"
17
+ "PO-Revision-Date: 2006-08-14 17:00W. Europe Standard Time\n"
18
+ "Last-Translator: Patrick Lenz <patrick at limited-overload.de>\n"
19
+ "Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
19
20
  "MIME-Version: 1.0\n"
20
21
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
23
24
 
24
25
  #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:403
25
26
  msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
26
- msgstr "Verwendung: %s eingabe.po [-o ausgabe.mo]"
27
+ msgstr "Verwendung: %s def.po ref.pot [-o ausgabe.mo]"
27
28
 
28
29
  #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:406
29
30
  msgid ""
@@ -31,22 +32,22 @@ msgid ""
31
32
  "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
32
33
  "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
33
34
  msgstr ""
34
- "Verschmelzt zwei .po Dateien miteinander. Die Datei def.po existiert bereits "
35
- "und enthält Übersetzungen. Die Datei ref.pot ist die zuletzt erstellte Datei "
36
- "mit aktuellen Quellenreferenzen. ref.pot wird in aller Regel durch rgettext "
37
- "erstellt"
35
+ "Vereint zwei .po Dateien im Uniform Stil miteinander. Die Datei def.po "
36
+ "existiert bereits und enthält Übersetzungen. Die Datei ref.pot ist die "
37
+ "zuletzt erstellte Datei mit aktuellen Quellenreferenzen. ref.pot wird in "
38
+ "aller Regel durch rgettext erstellt"
38
39
 
39
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:133
40
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:408 lib/gettext/rgettext.rb:153
40
41
  #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:51
41
42
  msgid "Specific options:"
42
- msgstr "Spezielle Optionen:"
43
+ msgstr "Spezifische Optionen:"
43
44
 
44
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:135
45
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:410 lib/gettext/rgettext.rb:155
45
46
  #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:53
46
47
  msgid "write output to specified file"
47
48
  msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei"
48
49
 
49
- #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:144
50
+ #: lib/gettext/rmsgmerge.rb:421 lib/gettext/rgettext.rb:172
50
51
  #: lib/gettext/rmsgfmt.rb:57
51
52
  msgid "display version information and exit"
52
53
  msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
@@ -63,21 +64,29 @@ msgstr "Referenz .po ist nicht angegeben."
63
64
  msgid "'%{klass}' is ignored."
64
65
  msgstr "'%{klass}' wird ignoriert."
65
66
 
66
- #: lib/gettext/rgettext.rb:129
67
- msgid "Usage: %s input.rb [-o output.pot]"
68
- msgstr "Verwendung: %s eingabe.po [-o ausgabe.mo]"
67
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:149
68
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
69
+ msgstr "Verwendung: %s eingabe.po [-r parser.rb] [-o ausgabe.mo]"
69
70
 
70
- #: lib/gettext/rgettext.rb:131
71
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:151
71
72
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
72
73
  msgstr ""
73
74
  "Extrahiere die übersetzbaren Zeichenketten aus den angegebenen "
74
75
  "Eingabedateien."
75
76
 
76
- #: lib/gettext/rgettext.rb:139
77
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:159
77
78
  msgid "File '%s' has already existed."
78
79
  msgstr "Die Datei »%s« existierte bereits."
79
80
 
80
- #: lib/gettext/rgettext.rb:168 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
81
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:164
82
+ msgid "read an option parser"
83
+ msgstr "Lese einen Options-Parser"
84
+
85
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:168
86
+ msgid "run in debugging mode"
87
+ msgstr "Ausführung im Debug-Modus"
88
+
89
+ #: lib/gettext/rgettext.rb:196 lib/gettext/rmsgfmt.rb:31
81
90
  msgid "no input files"
82
91
  msgstr "Keine Eingabedateien"
83
92
 
@@ -90,56 +99,30 @@ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
90
99
  msgstr ""
91
100
  "Erstelle binären Meldungskatalog aus schriftlicher Übersetzungsbeschreibung."
92
101
 
93
- #: lib/gettext/rails_ext.rb:21
94
- msgid ""
95
- "Called id for nil, which would mistakenly be 4 -- if you really wanted the "
96
- "id of nil, use object_id"
97
- msgstr ""
98
-
99
- #: lib/gettext/rails_ext.rb:27
100
- msgid "You have a nil object when you didn't expect it!"
101
- msgstr ""
102
-
103
- #: lib/gettext/rails_ext.rb:28
104
- msgid ""
105
- "\n"
106
- "You might have expected an instance of %{klass}."
107
- msgstr ""
108
-
109
- #: lib/gettext/rails_ext.rb:29
110
- msgid ""
111
- "\n"
112
- "The error occured while evaluating nil.%{selector}"
113
- msgstr ""
114
-
115
- #: lib/gettext/rails_ext.rb:43
116
- msgid "uninitialized constant %{const}"
117
- msgstr ""
102
+ #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
103
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
104
+ msgstr "`%{file}' liegt nicht im Glade-2.0-Format vor."
118
105
 
119
- #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:38
106
+ #: lib/gettext/parser/active_record.rb:39
120
107
  msgid "'%{file}' is not found."
121
108
  msgstr "'%{file}' wurde nicht gefunden."
122
109
 
123
- #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:66
110
+ #: lib/gettext/parser/active_record.rb:79
124
111
  msgid "Ignored '%{file}'. Solve dependencies first."
125
112
  msgstr "Habe '%{file}' ignoriert. Bitte zuerst die Abhängigkeiten auflösen."
126
113
 
127
- #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:85
114
+ #: lib/gettext/parser/active_record.rb:104
128
115
  msgid "No database is available."
129
116
  msgstr "Es ist keine Datenbank vorhanden."
130
117
 
131
- #: lib/gettext/parser/activerecord.rb:116
118
+ #: lib/gettext/parser/active_record.rb:138
132
119
  msgid "rubygems are not found."
133
- msgstr ""
134
-
135
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:74
136
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
137
- msgstr "`%{file}' liegt nicht im Glade-2.0-Format vor."
120
+ msgstr "rubygems konnten nicht gefunden werden."
138
121
 
139
122
  #: src/poparser.ry:26 src/poparser.ry:41
140
123
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
141
- msgstr ""
124
+ msgstr "Warnung: 'fuzzy'-Zeichenkette wurde ignoriert.\n"
142
125
 
143
126
  #: src/poparser.ry:125
144
127
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
145
- msgstr ""
128
+ msgstr "Warnung: Veraltete msgid enthalten.\n"
data/po/el/rails.po CHANGED
@@ -8,8 +8,8 @@
8
8
  #
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.6.0\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:46+0900\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 1.8.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2006-08-23 00:28+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2006-01-06 19:50+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: damphyr <damphyr@gmx.net>\n"
15
15
  "Language-Team: Greek\n"
@@ -18,100 +18,100 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/rails.rb:281
22
- msgid "%{fn} is not included in the list"
23
- msgstr "το %{fn} δεν περιλαμβάνεται στη λίστα"
24
-
25
- #: lib/gettext/rails.rb:282
26
- msgid "%{fn} is reserved"
27
- msgstr "το %{fn} είναι κατειλημένο"
28
-
29
- #: lib/gettext/rails.rb:283
30
- msgid "%{fn} is invalid"
31
- msgstr "το %{fn} είναι άκυρο"
32
-
33
- #: lib/gettext/rails.rb:284
34
- msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
35
- msgstr "το %{fn} δεν ταιριάζει με την επιβεβαίωση του"
36
-
37
- #: lib/gettext/rails.rb:285
38
- msgid "%{fn} must be accepted"
39
- msgstr "το %{fn} πρέπει να γίνει δεκτό"
40
-
41
- #: lib/gettext/rails.rb:286
42
- msgid "%{fn} can't be empty"
43
- msgstr "το %{fn} δεν γίνεται να είναι κενό"
44
-
45
- #: lib/gettext/rails.rb:287
46
- msgid "%{fn} can't be blank"
47
- msgstr "το %{fn} δεν γίνεται να είναι κενό"
48
-
49
- #: lib/gettext/rails.rb:288
50
- msgid "%{fn} is too long (max is %d characters)"
51
- msgstr "το %{fn} είναι πολύ μακρύ (το μέγιστο είναι %d χαρακτήρες)"
52
-
53
- #: lib/gettext/rails.rb:289
54
- msgid "%{fn} is too short (min is %d characters)"
55
- msgstr "το %{fn} είναι πολύ μικρό (το ελάχιστο είναι %d χαρακτήρες)"
56
-
57
- #: lib/gettext/rails.rb:290
58
- msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
59
- msgstr "το %{fn} έχει λάθος μήκος (πρέπει να είναι %d χαρακτήρες)"
60
-
61
- #: lib/gettext/rails.rb:291
62
- msgid "%{fn} has already been taken"
63
- msgstr "το %{fn} είναι ήδη κατειλημένο"
64
-
65
- #: lib/gettext/rails.rb:292
66
- msgid "%{fn} is not a number"
67
- msgstr "το %{fn} δεν είναι αριθμός"
68
-
69
- #: lib/gettext/rails.rb:359
21
+ #: lib/gettext/rails.rb:271
70
22
  msgid "%{num} error prohibited this %{record} from being saved"
71
23
  msgid_plural "%{num} errors prohibited this %{record} from being saved"
72
24
  msgstr[0] "%{num} λάθος απέτρεψε την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
73
25
  msgstr[1] "%{num} λάθη απέτρεψαν την αποθήκευση της εγγραφής %{record}"
74
26
 
75
- #: lib/gettext/rails.rb:361
27
+ #: lib/gettext/rails.rb:273
76
28
  msgid "There was a problem with the following field:"
77
29
  msgid_plural "There were problems with the following fields:"
78
30
  msgstr[0] "Υπάρχουν προβλήματα στο παρακάτω πεδίο:"
79
31
  msgstr[1] "Υπάρχουν προβλήματα στα παρακάτω πεδία:"
80
32
 
81
- #: lib/gettext/rails.rb:403
33
+ #: lib/gettext/rails.rb:360
82
34
  msgid "less than 5 seconds"
83
35
  msgstr ""
84
36
 
85
- #: lib/gettext/rails.rb:403
37
+ #: lib/gettext/rails.rb:360
86
38
  msgid "less than 10 seconds"
87
39
  msgstr ""
88
40
 
89
- #: lib/gettext/rails.rb:403
41
+ #: lib/gettext/rails.rb:360
90
42
  msgid "less than 20 seconds"
91
43
  msgstr ""
92
44
 
93
- #: lib/gettext/rails.rb:404
45
+ #: lib/gettext/rails.rb:361
94
46
  msgid "half a minute"
95
47
  msgstr ""
96
48
 
97
- #: lib/gettext/rails.rb:404
49
+ #: lib/gettext/rails.rb:361
98
50
  msgid "less than a minute"
99
51
  msgstr ""
100
52
 
101
- #: lib/gettext/rails.rb:405
53
+ #: lib/gettext/rails.rb:362
102
54
  msgid "1 minute"
103
55
  msgid_plural "%{num} minutes"
104
56
  msgstr[0] ""
105
57
  msgstr[1] ""
106
58
 
107
- #: lib/gettext/rails.rb:406
59
+ #: lib/gettext/rails.rb:363
108
60
  msgid "about 1 hour"
109
61
  msgid_plural "about %{num} hours"
110
62
  msgstr[0] ""
111
63
  msgstr[1] ""
112
64
 
113
- #: lib/gettext/rails.rb:407
65
+ #: lib/gettext/rails.rb:364
114
66
  msgid "1 day"
115
67
  msgid_plural "%{num} days"
116
68
  msgstr[0] ""
117
69
  msgstr[1] ""
70
+
71
+ #: lib/gettext/active_record.rb:166
72
+ msgid "%{fn} is not included in the list"
73
+ msgstr "το %{fn} δεν περιλαμβάνεται στη λίστα"
74
+
75
+ #: lib/gettext/active_record.rb:167
76
+ msgid "%{fn} is reserved"
77
+ msgstr "το %{fn} είναι κατειλημένο"
78
+
79
+ #: lib/gettext/active_record.rb:168
80
+ msgid "%{fn} is invalid"
81
+ msgstr "το %{fn} είναι άκυρο"
82
+
83
+ #: lib/gettext/active_record.rb:169
84
+ msgid "%{fn} doesn't match confirmation"
85
+ msgstr "το %{fn} δεν ταιριάζει με την επιβεβαίωση του"
86
+
87
+ #: lib/gettext/active_record.rb:170
88
+ msgid "%{fn} must be accepted"
89
+ msgstr "το %{fn} πρέπει να γίνει δεκτό"
90
+
91
+ #: lib/gettext/active_record.rb:171
92
+ msgid "%{fn} can't be empty"
93
+ msgstr "το %{fn} δεν γίνεται να είναι κενό"
94
+
95
+ #: lib/gettext/active_record.rb:172
96
+ msgid "%{fn} can't be blank"
97
+ msgstr "το %{fn} δεν γίνεται να είναι κενό"
98
+
99
+ #: lib/gettext/active_record.rb:173
100
+ msgid "%{fn} is too long (maximum is %d characters)"
101
+ msgstr "το %{fn} είναι πολύ μακρύ (το μέγιστο είναι %d χαρακτήρες)"
102
+
103
+ #: lib/gettext/active_record.rb:174
104
+ msgid "%{fn} is too short (minimum is %d characters)"
105
+ msgstr "το %{fn} είναι πολύ μικρό (το ελάχιστο είναι %d χαρακτήρες)"
106
+
107
+ #: lib/gettext/active_record.rb:175
108
+ msgid "%{fn} is the wrong length (should be %d characters)"
109
+ msgstr "το %{fn} έχει λάθος μήκος (πρέπει να είναι %d χαρακτήρες)"
110
+
111
+ #: lib/gettext/active_record.rb:176
112
+ msgid "%{fn} has already been taken"
113
+ msgstr "το %{fn} είναι ήδη κατειλημένο"
114
+
115
+ #: lib/gettext/active_record.rb:177
116
+ msgid "%{fn} is not a number"
117
+ msgstr "το %{fn} δεν είναι αριθμός"