odoo-addon-contract 18.0.2.0.0.9__py3-none-any.whl → 18.0.2.0.0.12__py3-none-any.whl
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- odoo/addons/contract/i18n/am.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/ar.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/bg.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/bs.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/ca.po +710 -954
- odoo/addons/contract/i18n/ca_ES.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/contract.pot +0 -6
- odoo/addons/contract/i18n/cs.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/da.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/de.po +703 -959
- odoo/addons/contract/i18n/el_GR.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/en_GB.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/es.po +705 -953
- odoo/addons/contract/i18n/es_AR.po +544 -886
- odoo/addons/contract/i18n/es_CL.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/es_CO.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/es_CR.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/es_DO.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/es_EC.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/es_MX.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/es_PY.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/es_VE.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/et.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/eu.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/fa.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/fi.po +412 -853
- odoo/addons/contract/i18n/fr.po +701 -956
- odoo/addons/contract/i18n/fr_CA.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/fr_CH.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/fr_FR.po +445 -856
- odoo/addons/contract/i18n/gl.po +247 -851
- odoo/addons/contract/i18n/gl_ES.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/he.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/hi_IN.po +181 -836
- odoo/addons/contract/i18n/hr.po +201 -842
- odoo/addons/contract/i18n/hr_HR.po +213 -844
- odoo/addons/contract/i18n/hu.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/id.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/it.po +712 -954
- odoo/addons/contract/i18n/ja.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/ko.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/lt.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/lt_LT.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/lv.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/mk.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/mn.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/nb.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/nb_NO.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/nl.po +689 -958
- odoo/addons/contract/i18n/nl_BE.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/nl_NL.po +181 -836
- odoo/addons/contract/i18n/pl.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/pt.po +405 -844
- odoo/addons/contract/i18n/pt_BR.po +696 -954
- odoo/addons/contract/i18n/pt_PT.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/ro.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/ru.po +181 -836
- odoo/addons/contract/i18n/sk.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/sk_SK.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/sl.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/sr.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/sr@latin.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/sv.po +698 -954
- odoo/addons/contract/i18n/th.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/tr.po +554 -882
- odoo/addons/contract/i18n/tr_TR.po +211 -843
- odoo/addons/contract/i18n/uk.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/vi.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/vi_VN.po +136 -826
- odoo/addons/contract/i18n/zh_CN.po +402 -850
- odoo/addons/contract/i18n/zh_TW.po +140 -827
- {odoo_addon_contract-18.0.2.0.0.9.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.0.12.dist-info}/METADATA +1 -1
- odoo_addon_contract-18.0.2.0.0.12.dist-info/RECORD +131 -0
- odoo_addon_contract-18.0.2.0.0.9.dist-info/RECORD +0 -131
- {odoo_addon_contract-18.0.2.0.0.9.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.0.12.dist-info}/WHEEL +0 -0
- {odoo_addon_contract-18.0.2.0.0.9.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.0.12.dist-info}/top_level.txt +0 -0
|
@@ -25,72 +25,72 @@ msgstr ""
|
|
|
25
25
|
msgid ""
|
|
26
26
|
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
|
|
27
27
|
"serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
|
28
|
-
" <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"
|
|
29
|
-
"p>\n"
|
|
28
|
+
" <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"/>,</p>\n"
|
|
30
29
|
" <p>A new contract has been created: </p>\n"
|
|
31
30
|
"\n"
|
|
32
31
|
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;"
|
|
33
32
|
"\">\n"
|
|
34
|
-
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br
|
|
33
|
+
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br/>\n"
|
|
35
34
|
" &nbsp;&nbsp;Contract: <strong t-out=\"object."
|
|
36
|
-
"name\"
|
|
35
|
+
"name\"/><br/>\n"
|
|
37
36
|
" <t t-if=\"object.date_start\">\n"
|
|
38
37
|
" &nbsp;&nbsp;Contract Date Start: <t t-"
|
|
39
|
-
"out=\"object.date_start or ''\"
|
|
38
|
+
"out=\"object.date_start or ''\"/><br/>\n"
|
|
40
39
|
" </t>\n"
|
|
41
40
|
"\n"
|
|
42
41
|
" <t t-if=\"object.user_id\">\n"
|
|
43
|
-
"
|
|
42
|
+
" <t t-if=\"object.user_id.email\">\n"
|
|
44
43
|
" &nbsp;&nbsp;Your Contact: <a t-att-"
|
|
45
44
|
"href=\"'mailto:%s?subject=Contract %s' % (object.user_id.email, object."
|
|
46
|
-
"name)\" t-out=\"object.user_id.name\"
|
|
45
|
+
"name)\" t-out=\"object.user_id.name\"/>\n"
|
|
47
46
|
" </t>\n"
|
|
48
|
-
"
|
|
47
|
+
" <t t-else=\"\">\n"
|
|
49
48
|
" &nbsp;&nbsp;Your Contact: <t t-"
|
|
50
|
-
"out=\"object.user_id.name\"
|
|
49
|
+
"out=\"object.user_id.name\"/>\n"
|
|
51
50
|
" </t>\n"
|
|
52
|
-
"
|
|
51
|
+
" </t>\n"
|
|
53
52
|
" </p>\n"
|
|
54
53
|
"\n"
|
|
55
|
-
" <br
|
|
54
|
+
" <br/>\n"
|
|
56
55
|
" <p>If you have any questions, do not hesitate to contact us."
|
|
57
56
|
"</p>\n"
|
|
58
57
|
" <p>Thank you for choosing <t t-out=\"object.company_id.name "
|
|
59
|
-
"or 'us'\"
|
|
60
|
-
" <br
|
|
61
|
-
" <br
|
|
58
|
+
"or 'us'\"/>!</p>\n"
|
|
59
|
+
" <br/>\n"
|
|
60
|
+
" <br/>\n"
|
|
62
61
|
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; "
|
|
63
62
|
"background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-"
|
|
64
63
|
"radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
|
65
64
|
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: "
|
|
66
65
|
"12px; color: #DDD;\">\n"
|
|
67
66
|
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\" t-"
|
|
68
|
-
"out=\"object.company_id.name\"
|
|
67
|
+
"out=\"object.company_id.name\"/>\n"
|
|
68
|
+
" </h3>\n"
|
|
69
69
|
" </div>\n"
|
|
70
70
|
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; "
|
|
71
71
|
"line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
|
72
72
|
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: "
|
|
73
73
|
"block; \">\n"
|
|
74
74
|
" <address t-field=\"object.company_id.sudo()."
|
|
75
|
-
"partner_id\" t-options
|
|
76
|
-
"
|
|
75
|
+
"partner_id\" t-options=\"{"widget": "contact", ""
|
|
76
|
+
"fields": ["name", "address"], ""
|
|
77
|
+
"no_marker": True}\"/>\n"
|
|
77
78
|
" </span>\n"
|
|
78
79
|
" <t t-if=\"object.company_id.phone\">\n"
|
|
79
80
|
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; "
|
|
80
81
|
"margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; "
|
|
81
82
|
"padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
|
82
|
-
" Phone: <t t-out=\"object.company_id.phone\"
|
|
83
|
-
"t>\n"
|
|
83
|
+
" Phone: <t t-out=\"object.company_id.phone\"/>\n"
|
|
84
84
|
" </div>\n"
|
|
85
85
|
" </t>\n"
|
|
86
86
|
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
|
87
87
|
" <div>\n"
|
|
88
88
|
" Web: <a t-att-href=\"object.company_id.website\" "
|
|
89
|
-
"t-out=\"object.company_id.website\"
|
|
89
|
+
"t-out=\"object.company_id.website\"/>\n"
|
|
90
90
|
" </div>\n"
|
|
91
91
|
" </t>\n"
|
|
92
92
|
" </div>\n"
|
|
93
|
-
" <br
|
|
93
|
+
" <br/>\n"
|
|
94
94
|
" <a t-att-href=\"'%s/my/contracts/%s?access_token=%s' % "
|
|
95
95
|
"(object.get_base_url(), object.id, object.access_token)\" target=\"_blank\" "
|
|
96
96
|
"style=\"background-color:#875A7B;padding: 8px 16px 8px 16px; text-"
|
|
@@ -170,8 +170,10 @@ msgstr ""
|
|
|
170
170
|
|
|
171
171
|
#. module: contract
|
|
172
172
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
173
|
-
msgid "
|
|
174
|
-
|
|
173
|
+
msgid ""
|
|
174
|
+
"<strong>#START#</strong>: Start date of the\n"
|
|
175
|
+
" invoiced period"
|
|
176
|
+
msgstr ""
|
|
175
177
|
|
|
176
178
|
#. module: contract
|
|
177
179
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
|
@@ -258,37 +260,6 @@ msgstr ""
|
|
|
258
260
|
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
|
|
259
261
|
msgstr ""
|
|
260
262
|
|
|
261
|
-
#. module: contract
|
|
262
|
-
#. odoo-python
|
|
263
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
264
|
-
#, python-format
|
|
265
|
-
msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
|
|
266
|
-
msgstr ""
|
|
267
|
-
|
|
268
|
-
#. module: contract
|
|
269
|
-
#. odoo-python
|
|
270
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
271
|
-
#, python-format
|
|
272
|
-
msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
|
|
273
|
-
msgstr ""
|
|
274
|
-
|
|
275
|
-
#. module: contract
|
|
276
|
-
#. odoo-python
|
|
277
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
278
|
-
#, python-format
|
|
279
|
-
msgid "A contract line with a successor must have a end date"
|
|
280
|
-
msgstr ""
|
|
281
|
-
|
|
282
|
-
#. module: contract
|
|
283
|
-
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
|
|
284
|
-
msgid "Abstract Recurring Contract"
|
|
285
|
-
msgstr ""
|
|
286
|
-
|
|
287
|
-
#. module: contract
|
|
288
|
-
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
|
|
289
|
-
msgid "Abstract Recurring Contract Line"
|
|
290
|
-
msgstr ""
|
|
291
|
-
|
|
292
263
|
#. module: contract
|
|
293
264
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
|
|
294
265
|
msgid "Access warning"
|
|
@@ -343,23 +314,11 @@ msgstr ""
|
|
|
343
314
|
msgid "Add a section"
|
|
344
315
|
msgstr ""
|
|
345
316
|
|
|
346
|
-
#. module: contract
|
|
347
|
-
#. odoo-python
|
|
348
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
349
|
-
#, python-format
|
|
350
|
-
msgid "An auto-renew line must have a end date"
|
|
351
|
-
msgstr ""
|
|
352
|
-
|
|
353
317
|
#. module: contract
|
|
354
318
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution
|
|
355
319
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
356
320
|
msgstr ""
|
|
357
321
|
|
|
358
|
-
#. module: contract
|
|
359
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution_search
|
|
360
|
-
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
361
|
-
msgstr ""
|
|
362
|
-
|
|
363
322
|
#. module: contract
|
|
364
323
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_precision
|
|
365
324
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
@@ -368,7 +327,6 @@ msgstr ""
|
|
|
368
327
|
#. module: contract
|
|
369
328
|
#. odoo-python
|
|
370
329
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
371
|
-
#, python-format
|
|
372
330
|
msgid "April"
|
|
373
331
|
msgstr ""
|
|
374
332
|
|
|
@@ -378,22 +336,6 @@ msgstr ""
|
|
|
378
336
|
msgid "Archived"
|
|
379
337
|
msgstr ""
|
|
380
338
|
|
|
381
|
-
#. module: contract
|
|
382
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
383
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
|
384
|
-
msgid "Are you sure you want to cancel this line"
|
|
385
|
-
msgstr ""
|
|
386
|
-
|
|
387
|
-
#. module: contract
|
|
388
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
389
|
-
msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
|
|
390
|
-
msgstr ""
|
|
391
|
-
|
|
392
|
-
#. module: contract
|
|
393
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
|
|
394
|
-
msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
|
|
395
|
-
msgstr ""
|
|
396
|
-
|
|
397
339
|
#. module: contract
|
|
398
340
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
399
341
|
msgid "Associated Partner"
|
|
@@ -407,79 +349,38 @@ msgstr ""
|
|
|
407
349
|
#. module: contract
|
|
408
350
|
#. odoo-python
|
|
409
351
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
410
|
-
#, python-format
|
|
411
352
|
msgid "August"
|
|
412
353
|
msgstr ""
|
|
413
354
|
|
|
414
355
|
#. module: contract
|
|
415
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
|
|
416
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew
|
|
417
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
|
|
418
|
-
msgid "Auto Renew"
|
|
419
|
-
msgstr ""
|
|
420
|
-
|
|
421
|
-
#. module: contract
|
|
422
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
|
|
423
356
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
|
|
424
357
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
|
|
425
358
|
msgid "Auto-price?"
|
|
426
359
|
msgstr ""
|
|
427
360
|
|
|
428
361
|
#. module: contract
|
|
429
|
-
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_basic_mixin
|
|
430
|
-
msgid "Basic recurrency mixin for abstract contract models"
|
|
431
|
-
msgstr ""
|
|
432
|
-
|
|
433
|
-
#. module: contract
|
|
434
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
435
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
|
|
436
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
|
437
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
|
|
438
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
|
|
439
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
|
|
440
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
|
|
441
362
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
|
|
442
363
|
msgid "Cancel"
|
|
443
364
|
msgstr ""
|
|
444
365
|
|
|
445
366
|
#. module: contract
|
|
446
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
447
|
-
#, fuzzy
|
|
448
|
-
msgid "Cancel Contract Termination"
|
|
449
|
-
msgstr "Predložak ugovora"
|
|
450
|
-
|
|
451
|
-
#. module: contract
|
|
452
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
|
|
453
|
-
msgid "Cancel allowed?"
|
|
454
|
-
msgstr ""
|
|
455
|
-
|
|
456
|
-
#. module: contract
|
|
457
|
-
#. odoo-python
|
|
458
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
459
|
-
#, python-format
|
|
460
|
-
msgid "Cancel not allowed for this line"
|
|
461
|
-
msgstr ""
|
|
462
|
-
|
|
463
|
-
#. module: contract
|
|
464
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_canceled
|
|
465
367
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled
|
|
466
368
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
|
|
467
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__canceled
|
|
468
369
|
msgid "Canceled"
|
|
469
370
|
msgstr ""
|
|
470
371
|
|
|
471
372
|
#. module: contract
|
|
472
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_uom_category_id
|
|
473
373
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_uom_category_id
|
|
474
374
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id
|
|
475
375
|
msgid "Category"
|
|
476
376
|
msgstr ""
|
|
477
377
|
|
|
478
378
|
#. module: contract
|
|
479
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.
|
|
480
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.
|
|
481
|
-
|
|
482
|
-
|
|
379
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
|
|
380
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence
|
|
381
|
+
msgid ""
|
|
382
|
+
"Check this if you want to control recurrence at the line level instead of "
|
|
383
|
+
"for the whole contract."
|
|
483
384
|
msgstr ""
|
|
484
385
|
|
|
485
386
|
#. module: contract
|
|
@@ -493,11 +394,6 @@ msgstr "Kliknite za kreiranje novog predloška ugovora"
|
|
|
493
394
|
msgid "Click to create a new contract."
|
|
494
395
|
msgstr "Kliknite za kreiranje novog ugovora."
|
|
495
396
|
|
|
496
|
-
#. module: contract
|
|
497
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__closed
|
|
498
|
-
msgid "Closed"
|
|
499
|
-
msgstr ""
|
|
500
|
-
|
|
501
397
|
#. module: contract
|
|
502
398
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
|
|
503
399
|
msgid "Color Index"
|
|
@@ -515,13 +411,6 @@ msgid "Communication"
|
|
|
515
411
|
msgstr ""
|
|
516
412
|
|
|
517
413
|
#. module: contract
|
|
518
|
-
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
|
519
|
-
msgid "Companies"
|
|
520
|
-
msgstr ""
|
|
521
|
-
|
|
522
|
-
#. module: contract
|
|
523
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
|
|
524
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__company_id
|
|
525
414
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
|
|
526
415
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__company_id
|
|
527
416
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
|
|
@@ -533,15 +422,9 @@ msgstr ""
|
|
|
533
422
|
#. module: contract
|
|
534
423
|
#. odoo-python
|
|
535
424
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
536
|
-
#, python-format
|
|
537
425
|
msgid "Compose Email"
|
|
538
426
|
msgstr ""
|
|
539
427
|
|
|
540
|
-
#. module: contract
|
|
541
|
-
#: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
|
|
542
|
-
msgid "Config Settings"
|
|
543
|
-
msgstr ""
|
|
544
|
-
|
|
545
428
|
#. module: contract
|
|
546
429
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
|
|
547
430
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
|
@@ -551,8 +434,6 @@ msgstr ""
|
|
|
551
434
|
#. module: contract
|
|
552
435
|
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
|
|
553
436
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
|
|
554
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
|
|
555
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
|
|
556
437
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
|
|
557
438
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
|
|
558
439
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
|
|
@@ -572,31 +453,13 @@ msgstr ""
|
|
|
572
453
|
msgid "Contract -"
|
|
573
454
|
msgstr ""
|
|
574
455
|
|
|
575
|
-
#. module: contract
|
|
576
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
|
|
577
|
-
#, fuzzy
|
|
578
|
-
msgid "Contract Contract Terminate"
|
|
579
|
-
msgstr "Predložak ugovora"
|
|
580
|
-
|
|
581
456
|
#. module: contract
|
|
582
457
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
|
|
583
458
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__contract_line_id
|
|
584
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
|
|
585
459
|
#, fuzzy
|
|
586
460
|
msgid "Contract Line"
|
|
587
461
|
msgstr "Predložak ugovora"
|
|
588
462
|
|
|
589
|
-
#. module: contract
|
|
590
|
-
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
|
|
591
|
-
#, fuzzy
|
|
592
|
-
msgid "Contract Line Wizard"
|
|
593
|
-
msgstr "Predložak ugovora"
|
|
594
|
-
|
|
595
|
-
#. module: contract
|
|
596
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
|
|
597
|
-
msgid "Contract Line origin of this one."
|
|
598
|
-
msgstr ""
|
|
599
|
-
|
|
600
463
|
#. module: contract
|
|
601
464
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
|
|
602
465
|
msgid "Contract Manually Create Invoice"
|
|
@@ -620,10 +483,21 @@ msgstr ""
|
|
|
620
483
|
|
|
621
484
|
#. module: contract
|
|
622
485
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
486
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
623
487
|
#, fuzzy
|
|
624
488
|
msgid "Contract Name"
|
|
625
489
|
msgstr "Predložak ugovora"
|
|
626
490
|
|
|
491
|
+
#. module: contract
|
|
492
|
+
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurring_mixin
|
|
493
|
+
msgid "Contract Recurring Mixin"
|
|
494
|
+
msgstr ""
|
|
495
|
+
|
|
496
|
+
#. module: contract
|
|
497
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
|
|
498
|
+
msgid "Contract Start & End Dates"
|
|
499
|
+
msgstr ""
|
|
500
|
+
|
|
627
501
|
#. module: contract
|
|
628
502
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
|
|
629
503
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
|
|
@@ -646,31 +520,16 @@ msgstr "Predložak ugovora"
|
|
|
646
520
|
|
|
647
521
|
#. module: contract
|
|
648
522
|
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
|
|
649
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
|
|
650
523
|
#, fuzzy
|
|
651
524
|
msgid "Contract Template Line"
|
|
652
525
|
msgstr "Predložak ugovora"
|
|
653
526
|
|
|
654
|
-
#. module: contract
|
|
655
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
656
|
-
#, fuzzy
|
|
657
|
-
msgid "Contract Template Lines"
|
|
658
|
-
msgstr "Predlošci ugovora"
|
|
659
|
-
|
|
660
527
|
#. module: contract
|
|
661
528
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
|
|
662
529
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu
|
|
663
530
|
msgid "Contract Templates"
|
|
664
531
|
msgstr "Predlošci ugovora"
|
|
665
532
|
|
|
666
|
-
#. module: contract
|
|
667
|
-
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
|
|
668
|
-
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
|
|
669
|
-
#: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
|
|
670
|
-
#, fuzzy
|
|
671
|
-
msgid "Contract Termination Reason"
|
|
672
|
-
msgstr "Predlošci ugovora"
|
|
673
|
-
|
|
674
533
|
#. module: contract
|
|
675
534
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
|
|
676
535
|
#, fuzzy
|
|
@@ -684,7 +543,6 @@ msgid "Contract To Invoice Count"
|
|
|
684
543
|
msgstr "Račun"
|
|
685
544
|
|
|
686
545
|
#. module: contract
|
|
687
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
|
|
688
546
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
|
|
689
547
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
|
|
690
548
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
|
|
@@ -694,96 +552,18 @@ msgid "Contract Type"
|
|
|
694
552
|
msgstr "Predložak ugovora"
|
|
695
553
|
|
|
696
554
|
#. module: contract
|
|
697
|
-
|
|
698
|
-
#:
|
|
699
|
-
|
|
700
|
-
|
|
701
|
-
|
|
702
|
-
|
|
703
|
-
#. module: contract
|
|
704
|
-
#. odoo-python
|
|
705
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
706
|
-
#, python-format
|
|
707
|
-
msgid "Contract line Un-canceled: %s"
|
|
708
|
-
msgstr ""
|
|
709
|
-
|
|
710
|
-
#. module: contract
|
|
711
|
-
#. odoo-python
|
|
712
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
713
|
-
#, python-format
|
|
714
|
-
msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
|
|
715
|
-
msgstr ""
|
|
716
|
-
|
|
717
|
-
#. module: contract
|
|
718
|
-
#. odoo-python
|
|
719
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
720
|
-
#, python-format
|
|
721
|
-
msgid "Contract line and its successor overlapped"
|
|
722
|
-
msgstr ""
|
|
723
|
-
|
|
724
|
-
#. module: contract
|
|
725
|
-
#. odoo-python
|
|
726
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
727
|
-
#, python-format
|
|
728
|
-
msgid "Contract line canceled: %s"
|
|
729
|
-
msgstr ""
|
|
730
|
-
|
|
731
|
-
#. module: contract
|
|
732
|
-
#. odoo-python
|
|
733
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
734
|
-
#, python-format
|
|
735
|
-
msgid ""
|
|
736
|
-
"Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
|
|
737
|
-
" stopped: <br/>\n"
|
|
738
|
-
" - <strong>End</strong>: %(old_end)s -- "
|
|
739
|
-
"%(new_end)s\n"
|
|
740
|
-
" "
|
|
741
|
-
msgstr ""
|
|
742
|
-
|
|
743
|
-
#. module: contract
|
|
744
|
-
#. odoo-python
|
|
745
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
746
|
-
#, python-format
|
|
747
|
-
msgid ""
|
|
748
|
-
"Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
|
|
749
|
-
" planned a successor: <br/>\n"
|
|
750
|
-
" - <strong>Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
|
|
751
|
-
" <br/>\n"
|
|
752
|
-
" - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
|
|
753
|
-
" "
|
|
754
|
-
msgstr ""
|
|
755
|
-
|
|
756
|
-
#. module: contract
|
|
757
|
-
#. odoo-python
|
|
758
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
759
|
-
#, python-format
|
|
760
|
-
msgid ""
|
|
761
|
-
"Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
|
|
762
|
-
" renewed: <br/>\n"
|
|
763
|
-
" - <strong>Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
|
|
764
|
-
" <br/>\n"
|
|
765
|
-
" - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
|
|
766
|
-
" "
|
|
555
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__date_start
|
|
556
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__date_start
|
|
557
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__date_start
|
|
558
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__date_start
|
|
559
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_start
|
|
560
|
+
msgid "Contract activation date (first recurrence starts here)"
|
|
767
561
|
msgstr ""
|
|
768
562
|
|
|
769
563
|
#. module: contract
|
|
770
564
|
#. odoo-python
|
|
771
565
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
772
|
-
|
|
773
|
-
msgid ""
|
|
774
|
-
"Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
|
|
775
|
-
" suspended: <br/>\n"
|
|
776
|
-
" - <strong>Suspension Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
|
|
777
|
-
" <br/>\n"
|
|
778
|
-
" - <strong>Suspension End</strong>: %(new_date_end)s\n"
|
|
779
|
-
" "
|
|
780
|
-
msgstr ""
|
|
781
|
-
|
|
782
|
-
#. module: contract
|
|
783
|
-
#. odoo-python
|
|
784
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
785
|
-
#, python-format
|
|
786
|
-
msgid "Contract line must be canceled before delete"
|
|
566
|
+
msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
|
|
787
567
|
msgstr ""
|
|
788
568
|
|
|
789
569
|
#. module: contract
|
|
@@ -800,7 +580,6 @@ msgstr ""
|
|
|
800
580
|
#. module: contract
|
|
801
581
|
#. odoo-python
|
|
802
582
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
803
|
-
#, python-format
|
|
804
583
|
msgid "Contract manually invoiced: %(invoice_link)s"
|
|
805
584
|
msgstr ""
|
|
806
585
|
|
|
@@ -812,7 +591,6 @@ msgstr ""
|
|
|
812
591
|
#. module: contract
|
|
813
592
|
#. odoo-python
|
|
814
593
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
815
|
-
#, python-format
|
|
816
594
|
msgid "Contract start"
|
|
817
595
|
msgstr ""
|
|
818
596
|
|
|
@@ -822,12 +600,6 @@ msgstr ""
|
|
|
822
600
|
msgid "Contract template lines"
|
|
823
601
|
msgstr "Predlošci ugovora"
|
|
824
602
|
|
|
825
|
-
#. module: contract
|
|
826
|
-
#: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
|
|
827
|
-
#, fuzzy
|
|
828
|
-
msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
|
|
829
|
-
msgstr "Predlošci ugovora"
|
|
830
|
-
|
|
831
603
|
#. module: contract
|
|
832
604
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
|
|
833
605
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
|
|
@@ -842,12 +614,11 @@ msgstr "Ugovori"
|
|
|
842
614
|
#. module: contract
|
|
843
615
|
#. odoo-python
|
|
844
616
|
#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
|
|
845
|
-
#, fuzzy
|
|
617
|
+
#, fuzzy
|
|
846
618
|
msgid "Contracts to invoice"
|
|
847
619
|
msgstr "Predložak ugovora"
|
|
848
620
|
|
|
849
621
|
#. module: contract
|
|
850
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_uom_category_id
|
|
851
622
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__product_uom_category_id
|
|
852
623
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id
|
|
853
624
|
msgid ""
|
|
@@ -867,12 +638,6 @@ msgstr ""
|
|
|
867
638
|
msgid "Create Invoices"
|
|
868
639
|
msgstr "Kreiraj račune"
|
|
869
640
|
|
|
870
|
-
#. module: contract
|
|
871
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
|
|
872
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
|
|
873
|
-
msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
|
|
874
|
-
msgstr ""
|
|
875
|
-
|
|
876
641
|
#. module: contract
|
|
877
642
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
878
643
|
msgid "Create invoices"
|
|
@@ -880,34 +645,27 @@ msgstr "Kreiraj račune"
|
|
|
880
645
|
|
|
881
646
|
#. module: contract
|
|
882
647
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
|
|
883
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
|
|
884
648
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
|
|
885
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
|
|
886
649
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
|
|
887
650
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
|
|
888
651
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
|
|
889
652
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
|
|
890
653
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
|
|
891
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
|
|
892
654
|
msgid "Created by"
|
|
893
655
|
msgstr "Kreirao"
|
|
894
656
|
|
|
895
657
|
#. module: contract
|
|
896
658
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
|
|
897
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
|
|
898
659
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
|
|
899
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
|
|
900
660
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
|
|
901
661
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
|
|
902
662
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
|
|
903
663
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
|
|
904
664
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
|
|
905
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
|
|
906
665
|
msgid "Created on"
|
|
907
666
|
msgstr "Kreirano"
|
|
908
667
|
|
|
909
668
|
#. module: contract
|
|
910
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__currency_id
|
|
911
669
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
|
|
912
670
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__currency_id
|
|
913
671
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__currency_id
|
|
@@ -916,14 +674,12 @@ msgid "Currency"
|
|
|
916
674
|
msgstr "Ponavljanje"
|
|
917
675
|
|
|
918
676
|
#. module: contract
|
|
919
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom
|
|
920
677
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom
|
|
921
678
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom
|
|
922
679
|
msgid "Custom"
|
|
923
680
|
msgstr ""
|
|
924
681
|
|
|
925
682
|
#. module: contract
|
|
926
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale
|
|
927
683
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale
|
|
928
684
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale
|
|
929
685
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale
|
|
@@ -960,27 +716,23 @@ msgstr ""
|
|
|
960
716
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
|
|
961
717
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
|
962
718
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
|
|
963
|
-
#, python-format
|
|
964
719
|
msgid "Date"
|
|
965
720
|
msgstr ""
|
|
966
721
|
|
|
967
722
|
#. module: contract
|
|
968
723
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
|
|
969
724
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
|
|
970
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
971
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
725
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__date_end
|
|
726
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_end
|
|
727
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_end
|
|
972
728
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
|
973
729
|
msgid "Date End"
|
|
974
730
|
msgstr ""
|
|
975
731
|
|
|
976
732
|
#. module: contract
|
|
977
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start
|
|
978
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
|
|
979
733
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
|
|
980
734
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
|
|
981
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
982
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start
|
|
983
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start
|
|
735
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__date_start
|
|
984
736
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start
|
|
985
737
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
|
|
986
738
|
msgid "Date Start"
|
|
@@ -992,12 +744,9 @@ msgid "Date end"
|
|
|
992
744
|
msgstr ""
|
|
993
745
|
|
|
994
746
|
#. module: contract
|
|
995
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date
|
|
996
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
|
|
997
747
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
|
|
998
748
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date
|
|
999
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
1000
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date
|
|
749
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_next_date
|
|
1001
750
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date
|
|
1002
751
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date
|
|
1003
752
|
msgid "Date of Next Invoice"
|
|
@@ -1009,47 +758,37 @@ msgid "Date of next invoice"
|
|
|
1009
758
|
msgstr ""
|
|
1010
759
|
|
|
1011
760
|
#. module: contract
|
|
1012
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily
|
|
1013
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily
|
|
1014
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily
|
|
1015
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily
|
|
1016
761
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily
|
|
1017
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily
|
|
1018
762
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily
|
|
1019
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.
|
|
1020
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily
|
|
1021
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily
|
|
763
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__daily
|
|
1022
764
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily
|
|
1023
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily
|
|
1024
765
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily
|
|
1025
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily
|
|
1026
766
|
msgid "Day(s)"
|
|
1027
767
|
msgstr "Dan(a)"
|
|
1028
768
|
|
|
1029
769
|
#. module: contract
|
|
1030
770
|
#. odoo-python
|
|
1031
771
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1032
|
-
#, python-format
|
|
1033
772
|
msgid "December"
|
|
1034
773
|
msgstr ""
|
|
1035
774
|
|
|
1036
775
|
#. module: contract
|
|
1037
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.
|
|
1038
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.
|
|
1039
|
-
|
|
1040
|
-
|
|
1041
|
-
|
|
1042
|
-
|
|
1043
|
-
|
|
1044
|
-
|
|
776
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
|
|
777
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
|
|
778
|
+
msgid "Defines line ordering in the contract."
|
|
779
|
+
msgstr ""
|
|
780
|
+
|
|
781
|
+
#. module: contract
|
|
782
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type
|
|
783
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type
|
|
784
|
+
msgid "Defines what document is automatically generated by the cron."
|
|
1045
785
|
msgstr ""
|
|
1046
786
|
|
|
1047
787
|
#. module: contract
|
|
1048
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
|
|
1049
788
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
|
|
1050
789
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
|
|
1051
790
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
|
|
1052
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.
|
|
791
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
|
|
1053
792
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
|
1054
793
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
|
1055
794
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
|
|
@@ -1057,7 +796,6 @@ msgid "Description"
|
|
|
1057
796
|
msgstr "Opis"
|
|
1058
797
|
|
|
1059
798
|
#. module: contract
|
|
1060
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
|
|
1061
799
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount
|
|
1062
800
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount
|
|
1063
801
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
|
@@ -1066,38 +804,28 @@ msgstr "Popust (%)"
|
|
|
1066
804
|
|
|
1067
805
|
#. module: contract
|
|
1068
806
|
#. odoo-python
|
|
1069
|
-
#: code:addons/contract/models/
|
|
1070
|
-
#, python-format
|
|
807
|
+
#: code:addons/contract/models/contract_template_line.py:0
|
|
1071
808
|
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
|
1072
809
|
msgstr "Popust treba biti manji ili jednak 100"
|
|
1073
810
|
|
|
1074
811
|
#. module: contract
|
|
1075
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
|
|
1076
812
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount
|
|
1077
813
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount
|
|
1078
|
-
msgid ""
|
|
1079
|
-
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
|
1080
|
-
"to 100"
|
|
814
|
+
msgid "Discount to apply on generated invoices. Must be ≤ 100."
|
|
1081
815
|
msgstr ""
|
|
1082
|
-
"Popust koji će se primjeniti na generiranim računima. Trebao bi biti manji "
|
|
1083
|
-
"ili jednak 100"
|
|
1084
816
|
|
|
1085
817
|
#. module: contract
|
|
1086
818
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
|
|
1087
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
|
|
1088
819
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
|
|
1089
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
|
|
1090
820
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
|
|
1091
821
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
|
|
1092
822
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
|
|
1093
823
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
|
|
1094
824
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
|
|
1095
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
|
|
1096
825
|
msgid "Display Name"
|
|
1097
826
|
msgstr "Naziv"
|
|
1098
827
|
|
|
1099
828
|
#. module: contract
|
|
1100
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
|
|
1101
829
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
|
|
1102
830
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
|
|
1103
831
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1117,7 +845,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1117
845
|
#. module: contract
|
|
1118
846
|
#. odoo-python
|
|
1119
847
|
#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
|
|
1120
|
-
#, python-format
|
|
1121
848
|
msgid ""
|
|
1122
849
|
"Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n"
|
|
1123
850
|
"%(ue)s"
|
|
@@ -1126,7 +853,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1126
853
|
#. module: contract
|
|
1127
854
|
#. odoo-python
|
|
1128
855
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1129
|
-
#, python-format
|
|
1130
856
|
msgid "February"
|
|
1131
857
|
msgstr ""
|
|
1132
858
|
|
|
@@ -1161,7 +887,6 @@ msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
|
|
|
1161
887
|
msgstr ""
|
|
1162
888
|
|
|
1163
889
|
#. module: contract
|
|
1164
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type
|
|
1165
890
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type
|
|
1166
891
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type
|
|
1167
892
|
msgid "Generation Type"
|
|
@@ -1186,15 +911,12 @@ msgstr ""
|
|
|
1186
911
|
|
|
1187
912
|
#. module: contract
|
|
1188
913
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
|
|
1189
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
|
|
1190
914
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
|
|
1191
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
|
|
1192
915
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
|
|
1193
916
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
|
|
1194
917
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
|
|
1195
918
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
|
|
1196
919
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
|
|
1197
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
|
|
1198
920
|
msgid "ID"
|
|
1199
921
|
msgstr "ID"
|
|
1200
922
|
|
|
@@ -1208,15 +930,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1208
930
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
1209
931
|
msgstr ""
|
|
1210
932
|
|
|
1211
|
-
#. module: contract
|
|
1212
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
|
|
1213
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
|
|
1214
|
-
msgid ""
|
|
1215
|
-
"If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
|
|
1216
|
-
"to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
|
|
1217
|
-
"date of the contract by a new subscription period"
|
|
1218
|
-
msgstr ""
|
|
1219
|
-
|
|
1220
933
|
#. module: contract
|
|
1221
934
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
|
|
1222
935
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
@@ -1228,20 +941,11 @@ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
|
1228
941
|
msgstr ""
|
|
1229
942
|
|
|
1230
943
|
#. module: contract
|
|
1231
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
|
|
1232
944
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price
|
|
1233
945
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price
|
|
1234
946
|
msgid ""
|
|
1235
|
-
"If
|
|
1236
|
-
"
|
|
1237
|
-
"price"
|
|
1238
|
-
msgstr ""
|
|
1239
|
-
|
|
1240
|
-
#. module: contract
|
|
1241
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
|
|
1242
|
-
msgid ""
|
|
1243
|
-
"In case of restart after suspension, this field contain the new contract "
|
|
1244
|
-
"line created."
|
|
947
|
+
"If checked, the price will be taken from the pricelist. Otherwise, it must "
|
|
948
|
+
"be set manually."
|
|
1245
949
|
msgstr ""
|
|
1246
950
|
|
|
1247
951
|
#. module: contract
|
|
@@ -1250,12 +954,6 @@ msgid "In progress"
|
|
|
1250
954
|
msgstr ""
|
|
1251
955
|
|
|
1252
956
|
#. module: contract
|
|
1253
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress
|
|
1254
|
-
msgid "In-progress"
|
|
1255
|
-
msgstr ""
|
|
1256
|
-
|
|
1257
|
-
#. module: contract
|
|
1258
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__generation_type__invoice
|
|
1259
957
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__generation_type__invoice
|
|
1260
958
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__generation_type__invoice
|
|
1261
959
|
msgid "Invoice"
|
|
@@ -1274,12 +972,9 @@ msgid "Invoice Date"
|
|
|
1274
972
|
msgstr "Sljedeći račun"
|
|
1275
973
|
|
|
1276
974
|
#. module: contract
|
|
1277
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
|
|
1278
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
|
|
1279
975
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval
|
|
1280
976
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
|
|
1281
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
1282
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval
|
|
977
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_interval
|
|
1283
978
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval
|
|
1284
979
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
|
|
1285
980
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1292,12 +987,9 @@ msgid "Invoice created"
|
|
|
1292
987
|
msgstr ""
|
|
1293
988
|
|
|
1294
989
|
#. module: contract
|
|
1295
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
|
|
1296
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
|
|
1297
990
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval
|
|
1298
991
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
|
|
1299
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.
|
|
1300
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval
|
|
992
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_interval
|
|
1301
993
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval
|
|
1302
994
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
|
|
1303
995
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1308,10 +1000,14 @@ msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
|
|
|
1308
1000
|
#. odoo-python
|
|
1309
1001
|
#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
|
|
1310
1002
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1311
|
-
#, python-format
|
|
1312
1003
|
msgid "Invoices"
|
|
1313
1004
|
msgstr "Računi"
|
|
1314
1005
|
|
|
1006
|
+
#. module: contract
|
|
1007
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1008
|
+
msgid "Invoicing"
|
|
1009
|
+
msgstr ""
|
|
1010
|
+
|
|
1315
1011
|
#. module: contract
|
|
1316
1012
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
|
|
1317
1013
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1319,12 +1015,9 @@ msgid "Invoicing contact"
|
|
|
1319
1015
|
msgstr "Tip izdavanja računa"
|
|
1320
1016
|
|
|
1321
1017
|
#. module: contract
|
|
1322
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset
|
|
1323
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
|
|
1324
1018
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset
|
|
1325
1019
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
|
|
1326
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
1327
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset
|
|
1020
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_offset
|
|
1328
1021
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset
|
|
1329
1022
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
|
|
1330
1023
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1332,48 +1025,26 @@ msgid "Invoicing offset"
|
|
|
1332
1025
|
msgstr "Tip izdavanja računa"
|
|
1333
1026
|
|
|
1334
1027
|
#. module: contract
|
|
1335
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type
|
|
1336
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
|
|
1337
1028
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type
|
|
1338
1029
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
|
|
1339
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
1340
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type
|
|
1030
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type
|
|
1341
1031
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type
|
|
1342
1032
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
|
|
1343
1033
|
msgid "Invoicing type"
|
|
1344
1034
|
msgstr "Tip izdavanja računa"
|
|
1345
1035
|
|
|
1346
|
-
#. module: contract
|
|
1347
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
|
|
1348
|
-
msgid "Is Auto Renew"
|
|
1349
|
-
msgstr ""
|
|
1350
|
-
|
|
1351
1036
|
#. module: contract
|
|
1352
1037
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
|
|
1353
1038
|
msgid "Is Follower"
|
|
1354
1039
|
msgstr ""
|
|
1355
1040
|
|
|
1356
|
-
#. module: contract
|
|
1357
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
|
|
1358
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
|
|
1359
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
|
|
1360
|
-
msgid "Is Recurring Note"
|
|
1361
|
-
msgstr ""
|
|
1362
|
-
|
|
1363
|
-
#. module: contract
|
|
1364
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
|
|
1365
|
-
msgid "Is suspension without end date"
|
|
1366
|
-
msgstr ""
|
|
1367
|
-
|
|
1368
1041
|
#. module: contract
|
|
1369
1042
|
#. odoo-python
|
|
1370
1043
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1371
|
-
#, python-format
|
|
1372
1044
|
msgid "January"
|
|
1373
1045
|
msgstr ""
|
|
1374
1046
|
|
|
1375
1047
|
#. module: contract
|
|
1376
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
|
|
1377
1048
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
|
|
1378
1049
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id
|
|
1379
1050
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
|
|
@@ -1393,22 +1064,20 @@ msgstr ""
|
|
|
1393
1064
|
#. module: contract
|
|
1394
1065
|
#. odoo-python
|
|
1395
1066
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1396
|
-
#, python-format
|
|
1397
1067
|
msgid "July"
|
|
1398
1068
|
msgstr ""
|
|
1399
1069
|
|
|
1400
1070
|
#. module: contract
|
|
1401
1071
|
#. odoo-python
|
|
1402
1072
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1403
|
-
#, python-format
|
|
1404
1073
|
msgid "June"
|
|
1405
1074
|
msgstr ""
|
|
1406
1075
|
|
|
1407
1076
|
#. module: contract
|
|
1408
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
|
|
1409
1077
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced
|
|
1410
1078
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
|
|
1411
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
1079
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__last_date_invoiced
|
|
1080
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__last_date_invoiced
|
|
1412
1081
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
|
|
1413
1082
|
#, fuzzy
|
|
1414
1083
|
msgid "Last Date Invoiced"
|
|
@@ -1416,29 +1085,23 @@ msgstr "Datum sljedećeg računa"
|
|
|
1416
1085
|
|
|
1417
1086
|
#. module: contract
|
|
1418
1087
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
|
|
1419
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
|
|
1420
1088
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
|
|
1421
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
|
|
1422
1089
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
|
|
1423
1090
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
|
|
1424
1091
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
|
|
1425
1092
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
|
|
1426
1093
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
|
|
1427
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
|
|
1428
1094
|
msgid "Last Updated by"
|
|
1429
1095
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
1430
1096
|
|
|
1431
1097
|
#. module: contract
|
|
1432
1098
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
|
|
1433
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
|
|
1434
1099
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
|
|
1435
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
|
|
1436
1100
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
|
|
1437
1101
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
|
|
1438
1102
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
|
|
1439
1103
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
|
|
1440
1104
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
|
|
1441
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
|
|
1442
1105
|
msgid "Last Updated on"
|
|
1443
1106
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
1444
1107
|
|
|
@@ -1449,14 +1112,13 @@ msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
|
|
|
1449
1112
|
msgstr "Kazalo (za markere unutar opisa stavaka računa)"
|
|
1450
1113
|
|
|
1451
1114
|
#. module: contract
|
|
1452
|
-
#:
|
|
1453
|
-
msgid "
|
|
1115
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
1116
|
+
msgid "Lines"
|
|
1454
1117
|
msgstr ""
|
|
1455
1118
|
|
|
1456
1119
|
#. module: contract
|
|
1457
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
1458
|
-
|
|
1459
|
-
msgid "Manual Renew Needed"
|
|
1120
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
|
|
1121
|
+
msgid "Manual Currency"
|
|
1460
1122
|
msgstr ""
|
|
1461
1123
|
|
|
1462
1124
|
#. module: contract
|
|
@@ -1476,23 +1138,12 @@ msgstr "Ugovori"
|
|
|
1476
1138
|
#. module: contract
|
|
1477
1139
|
#. odoo-python
|
|
1478
1140
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1479
|
-
#, python-format
|
|
1480
1141
|
msgid "March"
|
|
1481
1142
|
msgstr ""
|
|
1482
1143
|
|
|
1483
|
-
#. module: contract
|
|
1484
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
|
|
1485
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
|
|
1486
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence
|
|
1487
|
-
msgid ""
|
|
1488
|
-
"Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of "
|
|
1489
|
-
"all together for the whole contract."
|
|
1490
|
-
msgstr ""
|
|
1491
|
-
|
|
1492
1144
|
#. module: contract
|
|
1493
1145
|
#. odoo-python
|
|
1494
1146
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1495
|
-
#, python-format
|
|
1496
1147
|
msgid "May"
|
|
1497
1148
|
msgstr ""
|
|
1498
1149
|
|
|
@@ -1513,30 +1164,18 @@ msgid "Modifications"
|
|
|
1513
1164
|
msgstr ""
|
|
1514
1165
|
|
|
1515
1166
|
#. module: contract
|
|
1516
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly
|
|
1517
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly
|
|
1518
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly
|
|
1519
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly
|
|
1520
1167
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly
|
|
1521
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly
|
|
1522
1168
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly
|
|
1523
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.
|
|
1524
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly
|
|
1525
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly
|
|
1169
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__monthly
|
|
1526
1170
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly
|
|
1527
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly
|
|
1528
1171
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly
|
|
1529
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly
|
|
1530
1172
|
msgid "Month(s)"
|
|
1531
1173
|
msgstr "Mjesec(i)"
|
|
1532
1174
|
|
|
1533
1175
|
#. module: contract
|
|
1534
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday
|
|
1535
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday
|
|
1536
1176
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday
|
|
1537
1177
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday
|
|
1538
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.
|
|
1539
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday
|
|
1178
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday
|
|
1540
1179
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday
|
|
1541
1180
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday
|
|
1542
1181
|
msgid "Month(s) last day"
|
|
@@ -1550,13 +1189,10 @@ msgstr ""
|
|
|
1550
1189
|
#. module: contract
|
|
1551
1190
|
#. odoo-python
|
|
1552
1191
|
#: code:addons/contract/controllers/main.py:0
|
|
1553
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
|
|
1554
1192
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
|
|
1555
1193
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
|
|
1556
1194
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
|
|
1557
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
|
|
1558
1195
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
|
|
1559
|
-
#, python-format
|
|
1560
1196
|
msgid "Name"
|
|
1561
1197
|
msgstr "Naziv"
|
|
1562
1198
|
|
|
@@ -1580,36 +1216,37 @@ msgstr ""
|
|
|
1580
1216
|
msgid "Next Invoice"
|
|
1581
1217
|
msgstr "Sljedeći račun"
|
|
1582
1218
|
|
|
1583
|
-
#. module: contract
|
|
1584
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
|
|
1585
|
-
#, fuzzy
|
|
1586
|
-
msgid "Next Invoice Date"
|
|
1587
|
-
msgstr "Sljedeći račun"
|
|
1588
|
-
|
|
1589
1219
|
#. module: contract
|
|
1590
1220
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end
|
|
1591
1221
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
|
|
1592
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
1222
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__next_period_date_end
|
|
1223
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__next_period_date_end
|
|
1224
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__next_period_date_end
|
|
1593
1225
|
msgid "Next Period End"
|
|
1594
1226
|
msgstr ""
|
|
1595
1227
|
|
|
1596
1228
|
#. module: contract
|
|
1597
1229
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start
|
|
1598
1230
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
|
|
1599
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
1231
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__next_period_date_start
|
|
1232
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__next_period_date_start
|
|
1233
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__next_period_date_start
|
|
1600
1234
|
msgid "Next Period Start"
|
|
1601
1235
|
msgstr ""
|
|
1602
1236
|
|
|
1603
1237
|
#. module: contract
|
|
1604
|
-
#:
|
|
1238
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
|
|
1239
|
+
msgid "Next period to invoice"
|
|
1240
|
+
msgstr ""
|
|
1241
|
+
|
|
1242
|
+
#. module: contract
|
|
1605
1243
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note
|
|
1606
1244
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note
|
|
1607
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.
|
|
1245
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
|
|
1608
1246
|
msgid "Note"
|
|
1609
1247
|
msgstr ""
|
|
1610
1248
|
|
|
1611
1249
|
#. module: contract
|
|
1612
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
|
|
1613
1250
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
|
|
1614
1251
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
|
|
1615
1252
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1624,7 +1261,6 @@ msgstr ""
|
|
|
1624
1261
|
#. module: contract
|
|
1625
1262
|
#. odoo-python
|
|
1626
1263
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1627
|
-
#, python-format
|
|
1628
1264
|
msgid "November"
|
|
1629
1265
|
msgstr ""
|
|
1630
1266
|
|
|
@@ -1634,12 +1270,9 @@ msgid "Number of Actions"
|
|
|
1634
1270
|
msgstr ""
|
|
1635
1271
|
|
|
1636
1272
|
#. module: contract
|
|
1637
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset
|
|
1638
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
|
|
1639
1273
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset
|
|
1640
1274
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
|
|
1641
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.
|
|
1642
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset
|
|
1275
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_offset
|
|
1643
1276
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset
|
|
1644
1277
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
|
|
1645
1278
|
msgid ""
|
|
@@ -1665,26 +1298,32 @@ msgstr ""
|
|
|
1665
1298
|
#. module: contract
|
|
1666
1299
|
#. odoo-python
|
|
1667
1300
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1668
|
-
#, python-format
|
|
1669
1301
|
msgid "October"
|
|
1670
1302
|
msgstr ""
|
|
1671
1303
|
|
|
1672
1304
|
#. module: contract
|
|
1673
1305
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
|
|
1674
1306
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id
|
|
1675
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id
|
|
1676
1307
|
#, fuzzy
|
|
1677
1308
|
msgid "Old Contract"
|
|
1678
1309
|
msgstr "Ugovor"
|
|
1679
1310
|
|
|
1311
|
+
#. module: contract
|
|
1312
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__date_end
|
|
1313
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__date_end
|
|
1314
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__date_end
|
|
1315
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__date_end
|
|
1316
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_end
|
|
1317
|
+
msgid "Optional contract termination date (limits recurrence)"
|
|
1318
|
+
msgstr ""
|
|
1319
|
+
|
|
1680
1320
|
#. module: contract
|
|
1681
1321
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1322
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
1682
1323
|
msgid "Other Information"
|
|
1683
1324
|
msgstr ""
|
|
1684
1325
|
|
|
1685
1326
|
#. module: contract
|
|
1686
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
|
|
1687
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id
|
|
1688
1327
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id
|
|
1689
1328
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id
|
|
1690
1329
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id
|
|
@@ -1697,28 +1336,9 @@ msgstr ""
|
|
|
1697
1336
|
msgid "Payment Terms"
|
|
1698
1337
|
msgstr ""
|
|
1699
1338
|
|
|
1700
|
-
#. module: contract
|
|
1701
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1702
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
|
1703
|
-
msgid "Plan Start"
|
|
1704
|
-
msgstr ""
|
|
1705
|
-
|
|
1706
|
-
#. module: contract
|
|
1707
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
|
|
1708
|
-
msgid "Plan successor allowed?"
|
|
1709
|
-
msgstr ""
|
|
1710
|
-
|
|
1711
|
-
#. module: contract
|
|
1712
|
-
#. odoo-python
|
|
1713
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1714
|
-
#, python-format
|
|
1715
|
-
msgid "Plan successor not allowed for this line"
|
|
1716
|
-
msgstr ""
|
|
1717
|
-
|
|
1718
1339
|
#. module: contract
|
|
1719
1340
|
#. odoo-python
|
|
1720
1341
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
1721
|
-
#, python-format
|
|
1722
1342
|
msgid ""
|
|
1723
1343
|
"Please define a %(contract_type)s journal for the company '%(company)s'."
|
|
1724
1344
|
msgstr ""
|
|
@@ -1729,35 +1349,23 @@ msgid "Portal Access URL"
|
|
|
1729
1349
|
msgstr ""
|
|
1730
1350
|
|
|
1731
1351
|
#. module: contract
|
|
1732
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid
|
|
1733
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid
|
|
1734
1352
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid
|
|
1735
1353
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid
|
|
1736
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.
|
|
1737
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid
|
|
1354
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid
|
|
1738
1355
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid
|
|
1739
1356
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid
|
|
1740
1357
|
msgid "Post-paid"
|
|
1741
1358
|
msgstr "Plaćanje po isporuci"
|
|
1742
1359
|
|
|
1743
1360
|
#. module: contract
|
|
1744
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid
|
|
1745
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
|
|
1746
1361
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid
|
|
1747
1362
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
|
|
1748
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.
|
|
1749
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid
|
|
1363
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid
|
|
1750
1364
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
|
|
1751
1365
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
|
|
1752
1366
|
msgid "Pre-paid"
|
|
1753
1367
|
msgstr "Avansno plaćanje"
|
|
1754
1368
|
|
|
1755
|
-
#. module: contract
|
|
1756
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
|
|
1757
|
-
#, fuzzy
|
|
1758
|
-
msgid "Predecessor Contract Line"
|
|
1759
|
-
msgstr "Ugovori"
|
|
1760
|
-
|
|
1761
1369
|
#. module: contract
|
|
1762
1370
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1763
1371
|
msgid "Preview"
|
|
@@ -1769,7 +1377,6 @@ msgid "Price unit"
|
|
|
1769
1377
|
msgstr ""
|
|
1770
1378
|
|
|
1771
1379
|
#. module: contract
|
|
1772
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
|
|
1773
1380
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
|
|
1774
1381
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id
|
|
1775
1382
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
|
|
@@ -1777,7 +1384,6 @@ msgid "Pricelist"
|
|
|
1777
1384
|
msgstr "Cjenik"
|
|
1778
1385
|
|
|
1779
1386
|
#. module: contract
|
|
1780
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id
|
|
1781
1387
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id
|
|
1782
1388
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id
|
|
1783
1389
|
msgid "Product"
|
|
@@ -1792,7 +1398,6 @@ msgid "Purchase Contracts"
|
|
|
1792
1398
|
msgstr "Ugovori"
|
|
1793
1399
|
|
|
1794
1400
|
#. module: contract
|
|
1795
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
|
|
1796
1401
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
|
|
1797
1402
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
|
|
1798
1403
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
|
@@ -1800,52 +1405,42 @@ msgid "Quantity"
|
|
|
1800
1405
|
msgstr "Količina"
|
|
1801
1406
|
|
|
1802
1407
|
#. module: contract
|
|
1803
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly
|
|
1804
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly
|
|
1805
1408
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly
|
|
1806
1409
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly
|
|
1807
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.
|
|
1808
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly
|
|
1410
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__quarterly
|
|
1809
1411
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly
|
|
1810
1412
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly
|
|
1811
1413
|
msgid "Quarter(s)"
|
|
1812
1414
|
msgstr ""
|
|
1813
1415
|
|
|
1814
1416
|
#. module: contract
|
|
1815
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__rating_ids
|
|
1816
|
-
msgid "Ratings"
|
|
1817
|
-
msgstr ""
|
|
1818
|
-
|
|
1819
|
-
#. module: contract
|
|
1820
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type
|
|
1821
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
|
|
1822
1417
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
|
|
1823
1418
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
|
|
1824
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.
|
|
1825
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type
|
|
1419
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_rule_type
|
|
1826
1420
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
|
|
1827
1421
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
|
|
1422
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
|
|
1828
1423
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
|
1829
1424
|
msgid "Recurrence"
|
|
1830
1425
|
msgstr "Ponavljanje"
|
|
1831
1426
|
|
|
1832
1427
|
#. module: contract
|
|
1833
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
|
|
1834
1428
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence
|
|
1835
1429
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence
|
|
1836
1430
|
msgid "Recurrence at line level?"
|
|
1837
1431
|
msgstr ""
|
|
1838
1432
|
|
|
1839
|
-
#. module: contract
|
|
1840
|
-
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin
|
|
1841
|
-
msgid "Recurrency mixin for contract models"
|
|
1842
|
-
msgstr ""
|
|
1843
|
-
|
|
1844
1433
|
#. module: contract
|
|
1845
1434
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1846
1435
|
msgid "Recurring Invoices"
|
|
1847
1436
|
msgstr "Ponavljajući računi"
|
|
1848
1437
|
|
|
1438
|
+
#. module: contract
|
|
1439
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
|
|
1440
|
+
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
|
|
1441
|
+
msgid "Recurring Note"
|
|
1442
|
+
msgstr ""
|
|
1443
|
+
|
|
1849
1444
|
#. module: contract
|
|
1850
1445
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1851
1446
|
msgid "Recurring Type"
|
|
@@ -1856,51 +1451,10 @@ msgstr ""
|
|
|
1856
1451
|
#: code:addons/contract/controllers/main.py:0
|
|
1857
1452
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
|
|
1858
1453
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
|
|
1859
|
-
#, fuzzy
|
|
1454
|
+
#, fuzzy
|
|
1860
1455
|
msgid "Reference"
|
|
1861
1456
|
msgstr "Ponavljanje"
|
|
1862
1457
|
|
|
1863
|
-
#. module: contract
|
|
1864
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1865
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
|
1866
|
-
msgid "Renew"
|
|
1867
|
-
msgstr ""
|
|
1868
|
-
|
|
1869
|
-
#. module: contract
|
|
1870
|
-
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
|
|
1871
|
-
#, fuzzy
|
|
1872
|
-
msgid "Renew Contract lines"
|
|
1873
|
-
msgstr "Ugovori"
|
|
1874
|
-
|
|
1875
|
-
#. module: contract
|
|
1876
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
|
|
1877
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
|
|
1878
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
|
|
1879
|
-
#, fuzzy
|
|
1880
|
-
msgid "Renew Every"
|
|
1881
|
-
msgstr "Ponovi svakih"
|
|
1882
|
-
|
|
1883
|
-
#. module: contract
|
|
1884
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
|
|
1885
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
|
|
1886
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
|
|
1887
|
-
#, fuzzy
|
|
1888
|
-
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
|
|
1889
|
-
msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
|
|
1890
|
-
|
|
1891
|
-
#. module: contract
|
|
1892
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
|
|
1893
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
|
|
1894
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
|
|
1895
|
-
msgid "Renewal type"
|
|
1896
|
-
msgstr ""
|
|
1897
|
-
|
|
1898
|
-
#. module: contract
|
|
1899
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
|
|
1900
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
|
|
1901
|
-
msgid "Require a termination comment"
|
|
1902
|
-
msgstr ""
|
|
1903
|
-
|
|
1904
1458
|
#. module: contract
|
|
1905
1459
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
|
|
1906
1460
|
msgid "Responsible"
|
|
@@ -1920,10 +1474,9 @@ msgid "Sale Contracts"
|
|
|
1920
1474
|
msgstr "Ugovori"
|
|
1921
1475
|
|
|
1922
1476
|
#. module: contract
|
|
1923
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section
|
|
1924
1477
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section
|
|
1925
1478
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section
|
|
1926
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.
|
|
1479
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
|
|
1927
1480
|
#, fuzzy
|
|
1928
1481
|
msgid "Section"
|
|
1929
1482
|
msgstr "Opis"
|
|
@@ -1934,12 +1487,9 @@ msgid "Security Token"
|
|
|
1934
1487
|
msgstr ""
|
|
1935
1488
|
|
|
1936
1489
|
#. module: contract
|
|
1937
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly
|
|
1938
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly
|
|
1939
1490
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly
|
|
1940
1491
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly
|
|
1941
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.
|
|
1942
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly
|
|
1492
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__semesterly
|
|
1943
1493
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly
|
|
1944
1494
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly
|
|
1945
1495
|
msgid "Semester(s)"
|
|
@@ -1958,24 +1508,15 @@ msgstr ""
|
|
|
1958
1508
|
#. module: contract
|
|
1959
1509
|
#. odoo-python
|
|
1960
1510
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
1961
|
-
#, python-format
|
|
1962
1511
|
msgid "September"
|
|
1963
1512
|
msgstr ""
|
|
1964
1513
|
|
|
1965
1514
|
#. module: contract
|
|
1966
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
|
|
1967
1515
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
|
|
1968
1516
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence
|
|
1969
1517
|
msgid "Sequence"
|
|
1970
1518
|
msgstr ""
|
|
1971
1519
|
|
|
1972
|
-
#. module: contract
|
|
1973
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
|
|
1974
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
|
|
1975
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
|
|
1976
|
-
msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
|
|
1977
|
-
msgstr ""
|
|
1978
|
-
|
|
1979
1520
|
#. module: contract
|
|
1980
1521
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
|
1981
1522
|
msgid "Show the purchase contracts for this partner"
|
|
@@ -1987,39 +1528,15 @@ msgid "Show the sale contracts for this partner"
|
|
|
1987
1528
|
msgstr ""
|
|
1988
1529
|
|
|
1989
1530
|
#. module: contract
|
|
1990
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price
|
|
1991
1531
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price
|
|
1992
1532
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price
|
|
1993
1533
|
msgid "Specific Price"
|
|
1994
1534
|
msgstr ""
|
|
1995
1535
|
|
|
1996
1536
|
#. module: contract
|
|
1997
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type
|
|
1998
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
|
|
1999
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
|
|
2000
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
|
|
2001
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type
|
|
2002
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type
|
|
2003
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
|
|
2004
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
|
|
2005
|
-
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
|
|
2006
|
-
msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
|
|
2007
|
-
|
|
2008
|
-
#. module: contract
|
|
2009
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
|
|
2010
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
|
|
2011
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
|
|
2012
|
-
#, fuzzy
|
|
2013
|
-
msgid "Specify Interval for automatic renewal."
|
|
2014
|
-
msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
|
|
2015
|
-
|
|
2016
|
-
#. module: contract
|
|
2017
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type
|
|
2018
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
|
|
2019
1537
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type
|
|
2020
1538
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
|
|
2021
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.
|
|
2022
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type
|
|
1539
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type
|
|
2023
1540
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type
|
|
2024
1541
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
|
|
2025
1542
|
msgid ""
|
|
@@ -2028,8 +1545,12 @@ msgid ""
|
|
|
2028
1545
|
msgstr ""
|
|
2029
1546
|
|
|
2030
1547
|
#. module: contract
|
|
2031
|
-
#: model:ir.model.fields,
|
|
2032
|
-
|
|
1548
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
|
|
1549
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
|
|
1550
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_rule_type
|
|
1551
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
|
|
1552
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
|
|
1553
|
+
msgid "Specify interval for automatic invoice generation."
|
|
2033
1554
|
msgstr ""
|
|
2034
1555
|
|
|
2035
1556
|
#. module: contract
|
|
@@ -2042,48 +1563,6 @@ msgid ""
|
|
|
2042
1563
|
msgstr ""
|
|
2043
1564
|
|
|
2044
1565
|
#. module: contract
|
|
2045
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
2046
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
|
2047
|
-
msgid "Stop"
|
|
2048
|
-
msgstr ""
|
|
2049
|
-
|
|
2050
|
-
#. module: contract
|
|
2051
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
|
|
2052
|
-
msgid "Stop Date"
|
|
2053
|
-
msgstr ""
|
|
2054
|
-
|
|
2055
|
-
#. module: contract
|
|
2056
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
2057
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
|
2058
|
-
msgid "Stop Plan Successor"
|
|
2059
|
-
msgstr ""
|
|
2060
|
-
|
|
2061
|
-
#. module: contract
|
|
2062
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed
|
|
2063
|
-
msgid "Stop allowed?"
|
|
2064
|
-
msgstr ""
|
|
2065
|
-
|
|
2066
|
-
#. module: contract
|
|
2067
|
-
#. odoo-python
|
|
2068
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
2069
|
-
#, python-format
|
|
2070
|
-
msgid "Stop not allowed for this line"
|
|
2071
|
-
msgstr ""
|
|
2072
|
-
|
|
2073
|
-
#. module: contract
|
|
2074
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed
|
|
2075
|
-
msgid "Stop/Plan successor allowed?"
|
|
2076
|
-
msgstr ""
|
|
2077
|
-
|
|
2078
|
-
#. module: contract
|
|
2079
|
-
#. odoo-python
|
|
2080
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
2081
|
-
#, python-format
|
|
2082
|
-
msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
|
|
2083
|
-
msgstr ""
|
|
2084
|
-
|
|
2085
|
-
#. module: contract
|
|
2086
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal
|
|
2087
1566
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal
|
|
2088
1567
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal
|
|
2089
1568
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
|
|
@@ -2091,13 +1570,6 @@ msgid "Sub Total"
|
|
|
2091
1570
|
msgstr "Podzbroj"
|
|
2092
1571
|
|
|
2093
1572
|
#. module: contract
|
|
2094
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
|
|
2095
|
-
#, fuzzy
|
|
2096
|
-
msgid "Successor Contract Line"
|
|
2097
|
-
msgstr "Ugovori"
|
|
2098
|
-
|
|
2099
|
-
#. module: contract
|
|
2100
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase
|
|
2101
1573
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase
|
|
2102
1574
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase
|
|
2103
1575
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase
|
|
@@ -2122,113 +1594,15 @@ msgstr ""
|
|
|
2122
1594
|
msgid "Supplier Contracts"
|
|
2123
1595
|
msgstr "Ugovori"
|
|
2124
1596
|
|
|
2125
|
-
#. module: contract
|
|
2126
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
|
|
2127
|
-
msgid "Suspension End Date"
|
|
2128
|
-
msgstr ""
|
|
2129
|
-
|
|
2130
|
-
#. module: contract
|
|
2131
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
|
|
2132
|
-
msgid "Suspension Start Date"
|
|
2133
|
-
msgstr ""
|
|
2134
|
-
|
|
2135
1597
|
#. module: contract
|
|
2136
1598
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
|
|
2137
1599
|
msgid "Tags"
|
|
2138
1600
|
msgstr ""
|
|
2139
1601
|
|
|
2140
1602
|
#. module: contract
|
|
2141
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
|
|
2142
1603
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
|
|
2143
1604
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
|
|
2144
|
-
msgid "Technical field for UX
|
|
2145
|
-
msgstr ""
|
|
2146
|
-
|
|
2147
|
-
#. module: contract
|
|
2148
|
-
#. odoo-python
|
|
2149
|
-
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
2150
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
2151
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
|
|
2152
|
-
#, fuzzy, python-format
|
|
2153
|
-
msgid "Terminate Contract"
|
|
2154
|
-
msgstr "Ugovori"
|
|
2155
|
-
|
|
2156
|
-
#. module: contract
|
|
2157
|
-
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
|
|
2158
|
-
#, fuzzy
|
|
2159
|
-
msgid "Terminate Contract Wizard"
|
|
2160
|
-
msgstr "Predložak ugovora"
|
|
2161
|
-
|
|
2162
|
-
#. module: contract
|
|
2163
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_with_last_date_invoiced
|
|
2164
|
-
msgid "Terminate lines with last date invoiced"
|
|
2165
|
-
msgstr ""
|
|
2166
|
-
|
|
2167
|
-
#. module: contract
|
|
2168
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_with_last_date_invoiced
|
|
2169
|
-
msgid ""
|
|
2170
|
-
"Terminate the contract lines with the last invoiced date if they cannot be "
|
|
2171
|
-
"terminated with the date reported in the wizard."
|
|
2172
|
-
msgstr ""
|
|
2173
|
-
|
|
2174
|
-
#. module: contract
|
|
2175
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
|
|
2176
|
-
msgid "Terminated"
|
|
2177
|
-
msgstr ""
|
|
2178
|
-
|
|
2179
|
-
#. module: contract
|
|
2180
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
|
|
2181
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
|
|
2182
|
-
msgid "Termination Comment"
|
|
2183
|
-
msgstr ""
|
|
2184
|
-
|
|
2185
|
-
#. module: contract
|
|
2186
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
|
|
2187
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
|
|
2188
|
-
msgid "Termination Date"
|
|
2189
|
-
msgstr ""
|
|
2190
|
-
|
|
2191
|
-
#. module: contract
|
|
2192
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
|
|
2193
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
|
|
2194
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval
|
|
2195
|
-
msgid "Termination Notice Before"
|
|
2196
|
-
msgstr ""
|
|
2197
|
-
|
|
2198
|
-
#. module: contract
|
|
2199
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
|
|
2200
|
-
msgid "Termination Notice Date"
|
|
2201
|
-
msgstr ""
|
|
2202
|
-
|
|
2203
|
-
#. module: contract
|
|
2204
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
|
|
2205
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type
|
|
2206
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type
|
|
2207
|
-
msgid "Termination Notice type"
|
|
2208
|
-
msgstr ""
|
|
2209
|
-
|
|
2210
|
-
#. module: contract
|
|
2211
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
|
|
2212
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
|
|
2213
|
-
msgid "Termination Reason"
|
|
2214
|
-
msgstr ""
|
|
2215
|
-
|
|
2216
|
-
#. module: contract
|
|
2217
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
2218
|
-
msgid "This contract was terminated for the reason"
|
|
2219
|
-
msgstr ""
|
|
2220
|
-
|
|
2221
|
-
#. module: contract
|
|
2222
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
|
|
2223
|
-
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
|
|
2224
|
-
msgid ""
|
|
2225
|
-
"This flag is used to make a difference between a definitive stopand "
|
|
2226
|
-
"temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance"
|
|
2227
|
-
msgstr ""
|
|
2228
|
-
|
|
2229
|
-
#. module: contract
|
|
2230
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew
|
|
2231
|
-
msgid "To renew"
|
|
1605
|
+
msgid "Technical field for UX purposes."
|
|
2232
1606
|
msgstr ""
|
|
2233
1607
|
|
|
2234
1608
|
#. module: contract
|
|
@@ -2237,65 +1611,22 @@ msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
|
2237
1611
|
msgstr ""
|
|
2238
1612
|
|
|
2239
1613
|
#. module: contract
|
|
2240
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
|
|
2241
|
-
msgid "Un-Cancel allowed?"
|
|
2242
|
-
msgstr ""
|
|
2243
|
-
|
|
2244
|
-
#. module: contract
|
|
2245
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
2246
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
|
2247
|
-
msgid "Un-cancel"
|
|
2248
|
-
msgstr ""
|
|
2249
|
-
|
|
2250
|
-
#. module: contract
|
|
2251
|
-
#. odoo-python
|
|
2252
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
2253
|
-
#, python-format
|
|
2254
|
-
msgid "Un-cancel not allowed for this line"
|
|
2255
|
-
msgstr ""
|
|
2256
|
-
|
|
2257
|
-
#. module: contract
|
|
2258
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit
|
|
2259
1614
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit
|
|
2260
1615
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit
|
|
2261
1616
|
msgid "Unit Price"
|
|
2262
1617
|
msgstr "Jedinična cijena"
|
|
2263
1618
|
|
|
2264
1619
|
#. module: contract
|
|
2265
|
-
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id
|
|
2266
1620
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id
|
|
2267
1621
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id
|
|
2268
1622
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
2269
1623
|
msgstr "Jedinica mjere"
|
|
2270
1624
|
|
|
2271
|
-
#. module: contract
|
|
2272
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming
|
|
2273
|
-
msgid "Upcoming"
|
|
2274
|
-
msgstr ""
|
|
2275
|
-
|
|
2276
|
-
#. module: contract
|
|
2277
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close
|
|
2278
|
-
msgid "Upcoming Close"
|
|
2279
|
-
msgstr ""
|
|
2280
|
-
|
|
2281
|
-
#. module: contract
|
|
2282
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
2283
|
-
msgid "Update Termination Details"
|
|
2284
|
-
msgstr ""
|
|
2285
|
-
|
|
2286
1625
|
#. module: contract
|
|
2287
1626
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
|
2288
1627
|
msgid "VAT:"
|
|
2289
1628
|
msgstr ""
|
|
2290
1629
|
|
|
2291
|
-
#. module: contract
|
|
2292
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
|
|
2293
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
|
|
2294
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
|
|
2295
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
|
|
2296
|
-
msgid "Validate"
|
|
2297
|
-
msgstr ""
|
|
2298
|
-
|
|
2299
1630
|
#. module: contract
|
|
2300
1631
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
|
|
2301
1632
|
msgid "Website Messages"
|
|
@@ -2307,32 +1638,27 @@ msgid "Website communication history"
|
|
|
2307
1638
|
msgstr ""
|
|
2308
1639
|
|
|
2309
1640
|
#. module: contract
|
|
2310
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly
|
|
2311
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly
|
|
2312
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly
|
|
2313
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly
|
|
2314
1641
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly
|
|
2315
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly
|
|
2316
1642
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly
|
|
2317
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.
|
|
2318
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly
|
|
2319
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly
|
|
1643
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__weekly
|
|
2320
1644
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly
|
|
2321
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly
|
|
2322
1645
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly
|
|
2323
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly
|
|
2324
1646
|
msgid "Week(s)"
|
|
2325
1647
|
msgstr "Tjedan(a)"
|
|
2326
1648
|
|
|
2327
1649
|
#. module: contract
|
|
2328
|
-
#: model:ir.model.fields
|
|
1650
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
|
|
1651
|
+
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
|
|
1652
|
+
msgid "When to invoice this note line relative to others."
|
|
1653
|
+
msgstr ""
|
|
1654
|
+
|
|
1655
|
+
#. module: contract
|
|
2329
1656
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line
|
|
2330
1657
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line
|
|
2331
1658
|
msgid "With next line"
|
|
2332
1659
|
msgstr ""
|
|
2333
1660
|
|
|
2334
1661
|
#. module: contract
|
|
2335
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
|
|
2336
1662
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
|
|
2337
1663
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
|
|
2338
1664
|
msgid "With previous line"
|
|
@@ -2344,38 +1670,17 @@ msgid "With running contracts"
|
|
|
2344
1670
|
msgstr ""
|
|
2345
1671
|
|
|
2346
1672
|
#. module: contract
|
|
2347
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly
|
|
2348
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly
|
|
2349
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly
|
|
2350
1673
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly
|
|
2351
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly
|
|
2352
1674
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly
|
|
2353
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.
|
|
2354
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly
|
|
1675
|
+
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__yearly
|
|
2355
1676
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly
|
|
2356
|
-
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly
|
|
2357
1677
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly
|
|
2358
1678
|
msgid "Year(s)"
|
|
2359
1679
|
msgstr "Godina(e)"
|
|
2360
1680
|
|
|
2361
|
-
#. module: contract
|
|
2362
|
-
#. odoo-python
|
|
2363
|
-
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
2364
|
-
#, python-format
|
|
2365
|
-
msgid "You are not allowed to terminate contracts."
|
|
2366
|
-
msgstr ""
|
|
2367
|
-
|
|
2368
1681
|
#. module: contract
|
|
2369
1682
|
#. odoo-python
|
|
2370
1683
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
2371
|
-
#, python-format
|
|
2372
|
-
msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
|
|
2373
|
-
msgstr ""
|
|
2374
|
-
|
|
2375
|
-
#. module: contract
|
|
2376
|
-
#. odoo-python
|
|
2377
|
-
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
2378
|
-
#, python-format
|
|
2379
1684
|
msgid ""
|
|
2380
1685
|
"You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
|
|
2381
1686
|
"line '%s'"
|
|
@@ -2384,7 +1689,6 @@ msgstr ""
|
|
|
2384
1689
|
#. module: contract
|
|
2385
1690
|
#. odoo-python
|
|
2386
1691
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
2387
|
-
#, python-format
|
|
2388
1692
|
msgid ""
|
|
2389
1693
|
"You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
|
|
2390
1694
|
"line '%s'"
|
|
@@ -2393,7 +1697,6 @@ msgstr ""
|
|
|
2393
1697
|
#. module: contract
|
|
2394
1698
|
#. odoo-python
|
|
2395
1699
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
2396
|
-
#, python-format
|
|
2397
1700
|
msgid ""
|
|
2398
1701
|
"You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
|
|
2399
1702
|
"contract line '%s'"
|
|
@@ -2402,7 +1705,6 @@ msgstr ""
|
|
|
2402
1705
|
#. module: contract
|
|
2403
1706
|
#. odoo-python
|
|
2404
1707
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
2405
|
-
#, python-format
|
|
2406
1708
|
msgid ""
|
|
2407
1709
|
"You can't have the start date after the date of last invoice for the "
|
|
2408
1710
|
"contract line '%s'"
|
|
@@ -2411,28 +1713,22 @@ msgstr ""
|
|
|
2411
1713
|
#. module: contract
|
|
2412
1714
|
#. odoo-python
|
|
2413
1715
|
#: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
|
|
2414
|
-
#, python-format
|
|
2415
1716
|
msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
|
|
2416
1717
|
msgstr ""
|
|
2417
1718
|
|
|
2418
1719
|
#. module: contract
|
|
2419
1720
|
#. odoo-python
|
|
2420
1721
|
#: code:addons/contract/models/contract.py:0
|
|
2421
|
-
#, python-format
|
|
2422
1722
|
msgid "by contract"
|
|
2423
1723
|
msgstr ""
|
|
2424
1724
|
|
|
2425
1725
|
#. module: contract
|
|
2426
1726
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
1727
|
+
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
|
|
2427
1728
|
#, fuzzy
|
|
2428
1729
|
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
|
2429
1730
|
msgstr "Ugovori"
|
|
2430
1731
|
|
|
2431
|
-
#. module: contract
|
|
2432
|
-
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
|
2433
|
-
msgid "on"
|
|
2434
|
-
msgstr ""
|
|
2435
|
-
|
|
2436
1732
|
#. module: contract
|
|
2437
1733
|
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
|
|
2438
1734
|
msgid "{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
|
|
@@ -2445,6 +1741,79 @@ msgid ""
|
|
|
2445
1741
|
"Modifications"
|
|
2446
1742
|
msgstr ""
|
|
2447
1743
|
|
|
1744
|
+
#~ msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
|
|
1745
|
+
#~ msgstr "<strong>#POČETAK#</strong>: Početni datum perioda računa"
|
|
1746
|
+
|
|
1747
|
+
#, fuzzy
|
|
1748
|
+
#~ msgid "Cancel Contract Termination"
|
|
1749
|
+
#~ msgstr "Predložak ugovora"
|
|
1750
|
+
|
|
1751
|
+
#, fuzzy
|
|
1752
|
+
#~ msgid "Contract Contract Terminate"
|
|
1753
|
+
#~ msgstr "Predložak ugovora"
|
|
1754
|
+
|
|
1755
|
+
#, fuzzy
|
|
1756
|
+
#~ msgid "Contract Line Wizard"
|
|
1757
|
+
#~ msgstr "Predložak ugovora"
|
|
1758
|
+
|
|
1759
|
+
#, fuzzy
|
|
1760
|
+
#~ msgid "Contract Template Lines"
|
|
1761
|
+
#~ msgstr "Predlošci ugovora"
|
|
1762
|
+
|
|
1763
|
+
#, fuzzy
|
|
1764
|
+
#~ msgid "Contract Termination Reason"
|
|
1765
|
+
#~ msgstr "Predlošci ugovora"
|
|
1766
|
+
|
|
1767
|
+
#, fuzzy
|
|
1768
|
+
#~ msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
|
|
1769
|
+
#~ msgstr "Predlošci ugovora"
|
|
1770
|
+
|
|
1771
|
+
#~ msgid ""
|
|
1772
|
+
#~ "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or "
|
|
1773
|
+
#~ "equal to 100"
|
|
1774
|
+
#~ msgstr ""
|
|
1775
|
+
#~ "Popust koji će se primjeniti na generiranim računima. Trebao bi biti "
|
|
1776
|
+
#~ "manji ili jednak 100"
|
|
1777
|
+
|
|
1778
|
+
#, fuzzy
|
|
1779
|
+
#~ msgid "Next Invoice Date"
|
|
1780
|
+
#~ msgstr "Sljedeći račun"
|
|
1781
|
+
|
|
1782
|
+
#, fuzzy
|
|
1783
|
+
#~ msgid "Predecessor Contract Line"
|
|
1784
|
+
#~ msgstr "Ugovori"
|
|
1785
|
+
|
|
1786
|
+
#, fuzzy
|
|
1787
|
+
#~ msgid "Renew Contract lines"
|
|
1788
|
+
#~ msgstr "Ugovori"
|
|
1789
|
+
|
|
1790
|
+
#, fuzzy
|
|
1791
|
+
#~ msgid "Renew Every"
|
|
1792
|
+
#~ msgstr "Ponovi svakih"
|
|
1793
|
+
|
|
1794
|
+
#, fuzzy
|
|
1795
|
+
#~ msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
|
|
1796
|
+
#~ msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
|
|
1797
|
+
|
|
1798
|
+
#~ msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
|
|
1799
|
+
#~ msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
|
|
1800
|
+
|
|
1801
|
+
#, fuzzy
|
|
1802
|
+
#~ msgid "Specify Interval for automatic renewal."
|
|
1803
|
+
#~ msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
|
|
1804
|
+
|
|
1805
|
+
#, fuzzy
|
|
1806
|
+
#~ msgid "Successor Contract Line"
|
|
1807
|
+
#~ msgstr "Ugovori"
|
|
1808
|
+
|
|
1809
|
+
#, fuzzy, python-format
|
|
1810
|
+
#~ msgid "Terminate Contract"
|
|
1811
|
+
#~ msgstr "Ugovori"
|
|
1812
|
+
|
|
1813
|
+
#, fuzzy
|
|
1814
|
+
#~ msgid "Terminate Contract Wizard"
|
|
1815
|
+
#~ msgstr "Predložak ugovora"
|
|
1816
|
+
|
|
2448
1817
|
#~ msgid "Last Modified on"
|
|
2449
1818
|
#~ msgstr "Zadnje modificirano"
|
|
2450
1819
|
|