odoo-addon-account-financial-report 16.0.1.5.4.3__py3-none-any.whl → 17.0.1.0.0.10__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.

Files changed (63) hide show
  1. odoo/addons/account_financial_report/README.rst +77 -77
  2. odoo/addons/account_financial_report/__manifest__.py +2 -2
  3. odoo/addons/account_financial_report/i18n/account_financial_report.pot +15 -25
  4. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ar.po +232 -241
  5. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ca.po +81 -90
  6. odoo/addons/account_financial_report/i18n/de.po +72 -81
  7. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es.po +67 -76
  8. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_AR.po +65 -74
  9. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_MX.po +9 -18
  10. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr.po +199 -208
  11. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_CH.po +173 -182
  12. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_FR.po +153 -162
  13. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr.po +76 -85
  14. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr_HR.po +18 -27
  15. odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po +130 -141
  16. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ja.po +29 -38
  17. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl.po +29 -38
  18. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl_NL.po +8 -17
  19. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po +123 -132
  20. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt_BR.po +170 -179
  21. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ro.po +123 -132
  22. odoo/addons/account_financial_report/i18n/sv.po +152 -142
  23. odoo/addons/account_financial_report/i18n/tr.po +127 -136
  24. odoo/addons/account_financial_report/models/account.py +1 -1
  25. odoo/addons/account_financial_report/models/account_group.py +2 -4
  26. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.md +34 -0
  27. odoo/addons/account_financial_report/readme/{DESCRIPTION.rst → DESCRIPTION.md} +6 -5
  28. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.md +16 -0
  29. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.md +6 -0
  30. odoo/addons/account_financial_report/report/__init__.py +3 -3
  31. odoo/addons/account_financial_report/report/abstract_report_xlsx.py +3 -3
  32. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance.py +2 -2
  33. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py +10 -10
  34. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger.py +3 -5
  35. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py +3 -3
  36. odoo/addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py +5 -7
  37. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items.py +2 -2
  38. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py +3 -3
  39. odoo/addons/account_financial_report/report/templates/aged_partner_balance.xml +4 -4
  40. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance.py +2 -2
  41. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py +3 -3
  42. odoo/addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py +2 -2
  43. odoo/addons/account_financial_report/static/description/index.html +25 -24
  44. odoo/addons/account_financial_report/static/src/js/report_action.esm.js +4 -4
  45. odoo/addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml +0 -1
  46. odoo/addons/account_financial_report/tests/__init__.py +1 -1
  47. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_aged_partner_balance.py +0 -30
  48. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_general_ledger.py +0 -29
  49. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_open_items.py +0 -27
  50. odoo/addons/account_financial_report/wizard/aged_partner_balance_wizard.py +2 -2
  51. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard.py +16 -9
  52. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard_view.xml +5 -16
  53. odoo/addons/account_financial_report/wizard/open_items_wizard.py +2 -2
  54. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py +14 -8
  55. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard_view.xml +11 -22
  56. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/METADATA +85 -88
  57. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/RECORD +59 -59
  58. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/WHEEL +1 -1
  59. odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info/top_level.txt +1 -0
  60. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.rst +0 -38
  61. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.rst +0 -19
  62. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.rst +0 -7
  63. odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info/top_level.txt +0 -1
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
9
9
  "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
  "POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2024-04-03 14:36+0000\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2022-06-16 11:05+0000\n"
13
13
  "Last-Translator: jabelchi <jabelchi@gmail.com>\n"
14
14
  "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
15
15
  "Language: ca\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: \n"
19
19
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
- "X-Generator: Weblate 4.17\n"
20
+ "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
21
21
 
22
22
  #. module: account_financial_report
23
23
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Filtrar per compte a 0"
139
139
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_filters
140
140
  #, python-format
141
141
  msgid "Account balance at 0 filter"
142
- msgstr "Balanç de compte en filtre 0"
142
+ msgstr "Balan?? de compte en filtre 0"
143
143
 
144
144
  #. module: account_financial_report
145
145
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__account_ids
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Comptes"
149
149
  #. module: account_financial_report
150
150
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__centralize
151
151
  msgid "Activate centralization"
152
- msgstr "Activar centralització"
152
+ msgstr "Activar centralitzaci??"
153
153
 
154
154
  #. module: account_financial_report
155
155
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@@ -159,66 +159,66 @@ msgstr "Filtrat addicional"
159
159
  #. module: account_financial_report
160
160
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
161
161
  msgid ""
162
- "Age 120\n"
162
+ "Age ??? 120\n"
163
163
  " d."
164
164
  msgstr ""
165
- "Antiguitat 120\n"
165
+ "Antiguitat ??? 120\n"
166
166
  " d."
167
167
 
168
168
  #. module: account_financial_report
169
169
  #. odoo-python
170
170
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
171
171
  #, python-format
172
- msgid "Age 120 d."
173
- msgstr "Antiguitat 120 d."
172
+ msgid "Age ??? 120 d."
173
+ msgstr "Antiguitat ??? 120 d."
174
174
 
175
175
  #. module: account_financial_report
176
176
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
177
177
  msgid ""
178
- "Age 30\n"
178
+ "Age ??? 30\n"
179
179
  " d."
180
180
  msgstr ""
181
- "Antiguitat 30\n"
181
+ "Antiguitat ??? 30\n"
182
182
  " d."
183
183
 
184
184
  #. module: account_financial_report
185
185
  #. odoo-python
186
186
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
187
187
  #, python-format
188
- msgid "Age 30 d."
189
- msgstr "Antiguitat 30 d."
188
+ msgid "Age ??? 30 d."
189
+ msgstr "Antiguitat ??? 30 d."
190
190
 
191
191
  #. module: account_financial_report
192
192
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
193
193
  msgid ""
194
- "Age 60\n"
194
+ "Age ??? 60\n"
195
195
  " d."
196
196
  msgstr ""
197
- "Antiguitat 60\n"
197
+ "Antiguitat ??? 60\n"
198
198
  " d."
199
199
 
200
200
  #. module: account_financial_report
201
201
  #. odoo-python
202
202
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
203
203
  #, python-format
204
- msgid "Age 60 d."
205
- msgstr "Antiguitat 60 d."
204
+ msgid "Age ??? 60 d."
205
+ msgstr "Antiguitat ??? 60 d."
206
206
 
207
207
  #. module: account_financial_report
208
208
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
209
209
  msgid ""
210
- "Age 90\n"
210
+ "Age ??? 90\n"
211
211
  " d."
212
212
  msgstr ""
213
- "Antiguitat 90\n"
213
+ "Antiguitat ??? 90\n"
214
214
  " d."
215
215
 
216
216
  #. module: account_financial_report
217
217
  #. odoo-python
218
218
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
219
219
  #, python-format
220
- msgid "Age 90 d."
221
- msgstr "Antiguitat 90 d."
220
+ msgid "Age ??? 90 d."
221
+ msgstr "Antiguitat ??? 90 d."
222
222
 
223
223
  #. module: account_financial_report
224
224
  #. odoo-python
@@ -229,32 +229,32 @@ msgstr "Antiguitat ≤ 90 d."
229
229
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_aged_partner_balance_wizard
230
230
  #, python-format
231
231
  msgid "Aged Partner Balance"
232
- msgstr "Saldo vençuts d'empresa"
232
+ msgstr "Saldo ven??uts d'empresa"
233
233
 
234
234
  #. module: account_financial_report
235
235
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_base
236
236
  msgid "Aged Partner Balance -"
237
- msgstr "Balanç empresa vençut"
237
+ msgstr "Balan?? empresa ven??ut"
238
238
 
239
239
  #. module: account_financial_report
240
240
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
241
241
  msgid "Aged Partner Balance Report"
242
- msgstr "Saldos vençut d'empreses"
242
+ msgstr "Saldos ven??ut d'empreses"
243
243
 
244
244
  #. module: account_financial_report
245
245
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
246
246
  msgid "Aged Partner Balance Wizard"
247
- msgstr "Assistent del balanç de vençuts dels clients"
247
+ msgstr "Assistent del balan?? de ven??uts dels clients"
248
248
 
249
249
  #. module: account_financial_report
250
250
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
251
251
  msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
252
- msgstr "Saldos vençuts d'empreses XLSX"
252
+ msgstr "Saldos ven??uts d'empreses XLSX"
253
253
 
254
254
  #. module: account_financial_report
255
255
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
256
256
  msgid "Aged Partner Balance XLSX"
257
- msgstr "Saldo vençuts d'empresa XLSX"
257
+ msgstr "Saldo ven??uts d'empresa XLSX"
258
258
 
259
259
  #. module: account_financial_report
260
260
  #. odoo-python
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Import actual"
332
332
  #. module: account_financial_report
333
333
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
334
334
  msgid "Analytic Account"
335
- msgstr "Compte analític"
335
+ msgstr "Compte anal??tic"
336
336
 
337
337
  #. module: account_financial_report
338
338
  #. odoo-python
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Compte analític"
340
340
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
341
341
  #, python-format
342
342
  msgid "Analytic Distribution"
343
- msgstr "Distribució analítica"
343
+ msgstr ""
344
344
 
345
345
  #. module: account_financial_report
346
346
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Basat en"
396
396
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
397
397
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
398
398
  msgid "Cancel"
399
- msgstr "Cancel·lar "
399
+ msgstr "Cancel??lar "
400
400
 
401
401
  #. module: account_financial_report
402
402
  #. odoo-python
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Deure"
636
636
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_taxes
637
637
  #, python-format
638
638
  msgid "Description"
639
- msgstr "Descripció"
639
+ msgstr "Descripci??"
640
640
 
641
641
  #. module: account_financial_report
642
642
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__tax_detail
@@ -662,9 +662,9 @@ msgid ""
662
662
  "setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
663
663
  "that currency."
664
664
  msgstr ""
665
- "Mostra la moneda estrangera per a les línies d'assentaments, llevat que la "
666
- "moneda del compte no estigui configurada a través de la llista de comptes "
667
- "mostrarà el saldo inicial i final en aquesta moneda."
665
+ "Mostra la moneda estrangera per a les l??nies d'assentaments, llevat que la "
666
+ "moneda del compte no estigui configurada a trav??s de la llista de comptes "
667
+ "mostrar?? el saldo inicial i final en aquesta moneda."
668
668
 
669
669
  #. module: account_financial_report
670
670
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
@@ -685,7 +685,7 @@ msgid ""
685
685
  "Due\n"
686
686
  " date"
687
687
  msgstr ""
688
- "Antiguitat 30\n"
688
+ "Antiguitat ??? 30\n"
689
689
  " d."
690
690
 
691
691
  #. module: account_financial_report
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid ""
739
739
  "Ending balance\n"
740
740
  " cur."
741
741
  msgstr ""
742
- "Antiguitat 30\n"
742
+ "Antiguitat ??? 30\n"
743
743
  " d."
744
744
 
745
745
  #. module: account_financial_report
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Apunt"
768
768
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
769
769
  #, python-format
770
770
  msgid "Entry number"
771
- msgstr "Número d'apunt"
771
+ msgstr "N??mero d'apunt"
772
772
 
773
773
  #. module: account_financial_report
774
774
  #. odoo-javascript
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Filtra comptes"
809
809
  #. module: account_financial_report
810
810
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
811
811
  msgid "Filter analytic accounts"
812
- msgstr "Filtra comptes analítics"
812
+ msgstr "Filtra comptes anal??tics"
813
813
 
814
814
  #. module: account_financial_report
815
815
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Des de:"
856
856
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
857
857
  #, python-format
858
858
  msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s"
859
- msgstr "Des de: %(date_from)s Fins: %(date_to)s"
859
+ msgstr ""
860
860
 
861
861
  #. module: account_financial_report
862
862
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
@@ -917,8 +917,8 @@ msgid ""
917
917
  "General Ledger can be computed only if selected company have\n"
918
918
  " only one unaffected earnings account."
919
919
  msgstr ""
920
- "El llibre major només pot calcular-se si la empresa seleccionada te\n"
921
- " només un compte de guanys no afectat."
920
+ "El llibre major nom??s pot calcular-se si la empresa seleccionada te\n"
921
+ " nom??s un compte de guanys no afectat."
922
922
 
923
923
  #. module: account_financial_report
924
924
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Agrupar apunts per"
928
928
  #. module: account_financial_report
929
929
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
930
930
  msgid "Grouped By"
931
- msgstr "Agrupat per"
931
+ msgstr ""
932
932
 
933
933
  #. module: account_financial_report
934
934
  #. odoo-python
@@ -974,8 +974,8 @@ msgid ""
974
974
  "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
975
975
  "webkit one only), only centralized amounts per period."
976
976
  msgstr ""
977
- "Si es marca, no es mostraran els detalls a l'informe del llibre major (només "
978
- "el webkit), només imports centralitzats per període."
977
+ "Si es marca, no es mostraran els detalls a l'informe del llibre major (nom??s "
978
+ "el webkit), nom??s imports centralitzats per per??ode."
979
979
 
980
980
  #. module: account_financial_report
981
981
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid ""
984
984
  "Initial\n"
985
985
  " balance cur."
986
986
  msgstr ""
987
- "Antiguitat 30\n"
987
+ "Antiguitat ??? 30\n"
988
988
  " d."
989
989
 
990
990
  #. module: account_financial_report
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Diaris"
1081
1081
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard____last_update
1082
1082
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard____last_update
1083
1083
  msgid "Last Modified on"
1084
- msgstr "Última modificació a "
1084
+ msgstr "??ltima modificaci?? a "
1085
1085
 
1086
1086
  #. module: account_financial_report
1087
1087
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_uid
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Última modificació a "
1091
1091
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_uid
1092
1092
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_uid
1093
1093
  msgid "Last Updated by"
1094
- msgstr "Última actualització per "
1094
+ msgstr "??ltima actualitzaci?? per "
1095
1095
 
1096
1096
  #. module: account_financial_report
1097
1097
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__write_date
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Última actualització per "
1101
1101
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__write_date
1102
1102
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__write_date
1103
1103
  msgid "Last Updated on"
1104
- msgstr "Última actualització a "
1104
+ msgstr "??ltima actualitzaci?? a "
1105
1105
 
1106
1106
  #. module: account_financial_report
1107
1107
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__level
@@ -1125,15 +1125,6 @@ msgstr "Nivell %s"
1125
1125
  msgid "Limit hierarchy levels"
1126
1126
  msgstr "Limita nivells de jerarquia"
1127
1127
 
1128
- #. module: account_financial_report
1129
- #. odoo-python
1130
- #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
1131
- #: code:addons/account_financial_report/report/open_items.py:0
1132
- #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
1133
- #, python-format
1134
- msgid "Missing Partner"
1135
- msgstr "Falta contacte"
1136
-
1137
1128
  #. module: account_financial_report
1138
1129
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
1139
1130
  msgid "Move Target"
@@ -1186,12 +1177,12 @@ msgstr "Sense grup"
1186
1177
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1187
1178
  #, python-format
1188
1179
  msgid "No limit"
1189
- msgstr "Sense límit"
1180
+ msgstr "Sense l??mit"
1190
1181
 
1191
1182
  #. module: account_financial_report
1192
1183
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__
1193
1184
  msgid "None"
1194
- msgstr "Cap"
1185
+ msgstr ""
1195
1186
 
1196
1187
  #. module: account_financial_report
1197
1188
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account
@@ -1209,7 +1200,7 @@ msgstr "No confirmat"
1209
1200
  #. module: account_financial_report
1210
1201
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
1211
1202
  msgid "Not due"
1212
- msgstr "No vençut"
1203
+ msgstr "No ven??ut"
1213
1204
 
1214
1205
  #. module: account_financial_report
1215
1206
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
@@ -1222,7 +1213,7 @@ msgstr "Informes comptables OCA"
1222
1213
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
1223
1214
  #, python-format
1224
1215
  msgid "Older"
1225
- msgstr "Més antic"
1216
+ msgstr "M??s antic"
1226
1217
 
1227
1218
  #. module: account_financial_report
1228
1219
  #. odoo-python
@@ -1329,12 +1320,12 @@ msgstr "Saldo final partner"
1329
1320
  #. module: account_financial_report
1330
1321
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
1331
1322
  msgid "Partner initial balance"
1332
- msgstr "Saldo inicial del contacte"
1323
+ msgstr ""
1333
1324
 
1334
1325
  #. module: account_financial_report
1335
1326
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners
1336
1327
  msgid "Partners"
1337
- msgstr "Contactes"
1328
+ msgstr ""
1338
1329
 
1339
1330
  #. module: account_financial_report
1340
1331
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only
@@ -1342,7 +1333,7 @@ msgstr "Contactes"
1342
1333
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__payable_accounts_only
1343
1334
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__payable_accounts_only
1344
1335
  msgid "Payable Accounts Only"
1345
- msgstr "Només comptes a pagar"
1336
+ msgstr "Nom??s comptes a pagar"
1346
1337
 
1347
1338
  #. module: account_financial_report
1348
1339
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1355,19 +1346,19 @@ msgstr "Percentatges"
1355
1346
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
1356
1347
  #, python-format
1357
1348
  msgid "Period balance"
1358
- msgstr "Saldo del període"
1349
+ msgstr "Saldo del per??ode"
1359
1350
 
1360
1351
  #. module: account_financial_report
1361
1352
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
1362
1353
  msgid "Periods"
1363
- msgstr "Períodes"
1354
+ msgstr "Per??odes"
1364
1355
 
1365
1356
  #. module: account_financial_report
1366
1357
  #. odoo-python
1367
1358
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
1368
1359
  #, python-format
1369
1360
  msgid "Posted"
1370
- msgstr "Validat"
1361
+ msgstr ""
1371
1362
 
1372
1363
  #. module: account_financial_report
1373
1364
  #. odoo-python
@@ -1383,7 +1374,7 @@ msgstr ""
1383
1374
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__receivable_accounts_only
1384
1375
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__receivable_accounts_only
1385
1376
  msgid "Receivable Accounts Only"
1386
- msgstr "Només comptes a cobrar"
1377
+ msgstr "Nom??s comptes a cobrar"
1387
1378
 
1388
1379
  #. module: account_financial_report
1389
1380
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
@@ -1400,7 +1391,7 @@ msgid ""
1400
1391
  "Ref -\n"
1401
1392
  " Label"
1402
1393
  msgstr ""
1403
- "Antiguitat 30\n"
1394
+ "Antiguitat ??? 30\n"
1404
1395
  " d."
1405
1396
 
1406
1397
  #. module: account_financial_report
@@ -1417,7 +1408,7 @@ msgstr ""
1417
1408
  #. module: account_financial_report
1418
1409
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
1419
1410
  msgid "Report Action"
1420
- msgstr "Acció d'informe"
1411
+ msgstr "Acci?? d'informe"
1421
1412
 
1422
1413
  #. module: account_financial_report
1423
1414
  #. odoo-python
@@ -1436,7 +1427,7 @@ msgstr "Residual"
1436
1427
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1437
1428
  #, python-format
1438
1429
  msgid "Sequence"
1439
- msgstr "Seqüència"
1430
+ msgstr "Seq????ncia"
1440
1431
 
1441
1432
  #. module: account_financial_report
1442
1433
  #. odoo-python
@@ -1453,12 +1444,12 @@ msgstr "Mostrar"
1453
1444
  #. module: account_financial_report
1454
1445
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
1455
1446
  msgid "Show Analytic Account"
1456
- msgstr "Mostrar compte analític"
1447
+ msgstr "Mostrar compte anal??tic"
1457
1448
 
1458
1449
  #. module: account_financial_report
1459
1450
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
1460
1451
  msgid "Show Auto Sequence"
1461
- msgstr "Mostrar seqüència automàtica"
1452
+ msgstr "Mostrar seq????ncia autom??tica"
1462
1453
 
1463
1454
  #. module: account_financial_report
1464
1455
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
@@ -1486,7 +1477,7 @@ msgstr "Mostrar divisa estrangera"
1486
1477
  #. module: account_financial_report
1487
1478
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
1488
1479
  msgid "Show hierarchy"
1489
- msgstr "Mostra jerarquia"
1480
+ msgstr ""
1490
1481
 
1491
1482
  #. module: account_financial_report
1492
1483
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
@@ -1522,7 +1513,7 @@ msgstr "Etiquetes"
1522
1513
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__target_move
1523
1514
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__target_move
1524
1515
  msgid "Target Moves"
1525
- msgstr "Moviments destí"
1516
+ msgstr ""
1526
1517
 
1527
1518
  #. module: account_financial_report
1528
1519
  #. odoo-python
@@ -1537,7 +1528,7 @@ msgstr "Moviments destí"
1537
1528
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1538
1529
  #, python-format
1539
1530
  msgid "Target moves filter"
1540
- msgstr "Filtre de moviments destí"
1531
+ msgstr ""
1541
1532
 
1542
1533
  #. module: account_financial_report
1543
1534
  #. odoo-python
@@ -1640,7 +1631,7 @@ msgid ""
1640
1631
  "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
1641
1632
  "same."
1642
1633
  msgstr ""
1643
- "La empresa al balanç de sumes i saldos i al rang de dates ha de ser la "
1634
+ "La empresa al balan?? de sumes i saldos i al rang de dates ha de ser la "
1644
1635
  "mateixa."
1645
1636
 
1646
1637
  #. module: account_financial_report
@@ -1658,13 +1649,13 @@ msgstr ""
1658
1649
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
1659
1650
  #, python-format
1660
1651
  msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
1661
- msgstr "El nivell de jerarquia pel filtre ha de ser més gran que 0."
1652
+ msgstr "El nivell de jerarquia pel filtre ha de ser m??s gran que 0."
1662
1653
 
1663
1654
  #. module: account_financial_report
1664
1655
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1665
1656
  msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
1666
1657
  msgstr ""
1667
- "Aquest domini s'utilitzarà per a seleccionar un domini específic pels apunts "
1658
+ "Aquest domini s'utilitzar?? per a seleccionar un domini espec??fic pels apunts "
1668
1659
  "comptables"
1669
1660
 
1670
1661
  #. module: account_financial_report
@@ -1691,35 +1682,35 @@ msgstr "Total"
1691
1682
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_trial_balance_wizard
1692
1683
  #, python-format
1693
1684
  msgid "Trial Balance"
1694
- msgstr "Balanç de sumes i saldos"
1685
+ msgstr "Balan?? de sumes i saldos"
1695
1686
 
1696
1687
  #. module: account_financial_report
1697
1688
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
1698
1689
  #, fuzzy
1699
1690
  msgid "Trial Balance -"
1700
- msgstr "Cancel·lar "
1691
+ msgstr "Cancel??lar "
1701
1692
 
1702
1693
  #. module: account_financial_report
1703
1694
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
1704
1695
  #, fuzzy
1705
1696
  msgid "Trial Balance Report"
1706
- msgstr "Cancel·lar "
1697
+ msgstr "Cancel??lar "
1707
1698
 
1708
1699
  #. module: account_financial_report
1709
1700
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
1710
1701
  msgid "Trial Balance Report Wizard"
1711
- msgstr "Assistent de l'informe de balanç de sumes i saldos"
1702
+ msgstr "Assistent de l'informe de balan?? de sumes i saldos"
1712
1703
 
1713
1704
  #. module: account_financial_report
1714
1705
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
1715
1706
  msgid "Trial Balance XLSX"
1716
- msgstr "Balanç de sumes i saldos XLSX"
1707
+ msgstr "Balan?? de sumes i saldos XLSX"
1717
1708
 
1718
1709
  #. module: account_financial_report
1719
1710
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
1720
1711
  #, fuzzy
1721
1712
  msgid "Trial Balance XLSX Report"
1722
- msgstr "Cancel·lar "
1713
+ msgstr "Cancel??lar "
1723
1714
 
1724
1715
  #. module: account_financial_report
1725
1716
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1810,7 +1801,7 @@ msgid ""
1810
1801
  "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
1811
1802
  "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
1812
1803
  msgstr ""
1813
- "Quan s'habilita aquesta opció, el balanç de sumes i saldos no mostrarà "
1804
+ "Quan s'habilita aquesta opci??, el balan?? de sumes i saldos no mostrar?? "
1814
1805
  "comptes que tinguin saldo inicial = deure = haver = saldo final = 0"
1815
1806
 
1816
1807
  #. module: account_financial_report
@@ -1826,7 +1817,7 @@ msgstr "Amb el nom de compte"
1826
1817
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1827
1818
  #, python-format
1828
1819
  msgid "Yes"
1829
- msgstr ""
1820
+ msgstr "S??"
1830
1821
 
1831
1822
  #. module: account_financial_report
1832
1823
  #. odoo-python
@@ -1886,7 +1877,7 @@ msgid "width: 8.11%;"
1886
1877
  msgstr "ample: 8.11%;"
1887
1878
 
1888
1879
  #~ msgid "Filter analytic tags"
1889
- #~ msgstr "Filtra etiquetes analítiques"
1880
+ #~ msgstr "Filtra etiquetes anal??tiques"
1890
1881
 
1891
1882
  #, python-format
1892
1883
  #~ msgid "Print"
@@ -1894,7 +1885,7 @@ msgstr "ample: 8.11%;"
1894
1885
 
1895
1886
  #, python-format
1896
1887
  #~ msgid "Show analytic tags"
1897
- #~ msgstr "Mostrar etiquetes analítiques"
1888
+ #~ msgstr "Mostrar etiquetes anal??tiques"
1898
1889
 
1899
1890
  #~ msgid "Child Accounts"
1900
1891
  #~ msgstr "Comptes fill"
@@ -1918,7 +1909,7 @@ msgstr "ample: 8.11%;"
1918
1909
  #~ msgstr "<span class=\"fa fa-print\"/>Imprimir"
1919
1910
 
1920
1911
  #~ msgid "Account ID"
1921
- #~ msgstr "Nº Compte"
1912
+ #~ msgstr "N?? Compte"
1922
1913
 
1923
1914
  #~ msgid "Account Type"
1924
1915
  #~ msgstr "Tipus de compte"
@@ -1944,7 +1935,7 @@ msgstr "ample: 8.11%;"
1944
1935
 
1945
1936
  #, fuzzy
1946
1937
  #~ msgid "Period Balance"
1947
- #~ msgstr "Cancel·lar "
1938
+ #~ msgstr "Cancel??lar "
1948
1939
 
1949
1940
  #, fuzzy
1950
1941
  #~ msgid "Tax Name"