odoo-addon-account-financial-report 16.0.1.5.4.3__py3-none-any.whl → 17.0.1.0.0.10__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of odoo-addon-account-financial-report might be problematic. Click here for more details.

Files changed (63) hide show
  1. odoo/addons/account_financial_report/README.rst +77 -77
  2. odoo/addons/account_financial_report/__manifest__.py +2 -2
  3. odoo/addons/account_financial_report/i18n/account_financial_report.pot +15 -25
  4. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ar.po +232 -241
  5. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ca.po +81 -90
  6. odoo/addons/account_financial_report/i18n/de.po +72 -81
  7. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es.po +67 -76
  8. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_AR.po +65 -74
  9. odoo/addons/account_financial_report/i18n/es_MX.po +9 -18
  10. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr.po +199 -208
  11. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_CH.po +173 -182
  12. odoo/addons/account_financial_report/i18n/fr_FR.po +153 -162
  13. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr.po +76 -85
  14. odoo/addons/account_financial_report/i18n/hr_HR.po +18 -27
  15. odoo/addons/account_financial_report/i18n/it.po +130 -141
  16. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ja.po +29 -38
  17. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl.po +29 -38
  18. odoo/addons/account_financial_report/i18n/nl_NL.po +8 -17
  19. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt.po +123 -132
  20. odoo/addons/account_financial_report/i18n/pt_BR.po +170 -179
  21. odoo/addons/account_financial_report/i18n/ro.po +123 -132
  22. odoo/addons/account_financial_report/i18n/sv.po +152 -142
  23. odoo/addons/account_financial_report/i18n/tr.po +127 -136
  24. odoo/addons/account_financial_report/models/account.py +1 -1
  25. odoo/addons/account_financial_report/models/account_group.py +2 -4
  26. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.md +34 -0
  27. odoo/addons/account_financial_report/readme/{DESCRIPTION.rst → DESCRIPTION.md} +6 -5
  28. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.md +16 -0
  29. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.md +6 -0
  30. odoo/addons/account_financial_report/report/__init__.py +3 -3
  31. odoo/addons/account_financial_report/report/abstract_report_xlsx.py +3 -3
  32. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance.py +2 -2
  33. odoo/addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py +10 -10
  34. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger.py +3 -5
  35. odoo/addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py +3 -3
  36. odoo/addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py +5 -7
  37. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items.py +2 -2
  38. odoo/addons/account_financial_report/report/open_items_xlsx.py +3 -3
  39. odoo/addons/account_financial_report/report/templates/aged_partner_balance.xml +4 -4
  40. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance.py +2 -2
  41. odoo/addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py +3 -3
  42. odoo/addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py +2 -2
  43. odoo/addons/account_financial_report/static/description/index.html +25 -24
  44. odoo/addons/account_financial_report/static/src/js/report_action.esm.js +4 -4
  45. odoo/addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml +0 -1
  46. odoo/addons/account_financial_report/tests/__init__.py +1 -1
  47. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_aged_partner_balance.py +0 -30
  48. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_general_ledger.py +0 -29
  49. odoo/addons/account_financial_report/tests/test_open_items.py +0 -27
  50. odoo/addons/account_financial_report/wizard/aged_partner_balance_wizard.py +2 -2
  51. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard.py +16 -9
  52. odoo/addons/account_financial_report/wizard/general_ledger_wizard_view.xml +5 -16
  53. odoo/addons/account_financial_report/wizard/open_items_wizard.py +2 -2
  54. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py +14 -8
  55. odoo/addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard_view.xml +11 -22
  56. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/METADATA +85 -88
  57. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/RECORD +59 -59
  58. {odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info → odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info}/WHEEL +1 -1
  59. odoo_addon_account_financial_report-17.0.1.0.0.10.dist-info/top_level.txt +1 -0
  60. odoo/addons/account_financial_report/readme/CONTRIBUTORS.rst +0 -38
  61. odoo/addons/account_financial_report/readme/HISTORY.rst +0 -19
  62. odoo/addons/account_financial_report/readme/ROADMAP.rst +0 -7
  63. odoo_addon_account_financial_report-16.0.1.5.4.3.dist-info/top_level.txt +0 -1
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
7
7
  "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
8
8
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
9
  "POT-Creation-Date: 2019-06-03 12:07+0000\n"
10
- "PO-Revision-Date: 2024-04-05 12:35+0000\n"
11
- "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
10
+ "PO-Revision-Date: 2023-10-13 12:42+0000\n"
11
+ "Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
12
12
  "Language-Team: \n"
13
13
  "Language: it\n"
14
14
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,13 +68,14 @@ msgstr "Report astratto"
68
68
 
69
69
  #. module: account_financial_report
70
70
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
71
+ #, fuzzy
71
72
  msgid "Abstract Wizard"
72
- msgstr "Procedura guidata astratta"
73
+ msgstr "Report astratto"
73
74
 
74
75
  #. module: account_financial_report
75
76
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
76
77
  msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
77
- msgstr "Sintesi resoconto economico XLSX conto"
78
+ msgstr ""
78
79
 
79
80
  #. module: account_financial_report
80
81
  #. odoo-python
@@ -98,16 +99,18 @@ msgstr "Conto"
98
99
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
99
100
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
100
101
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
102
+ #, fuzzy
101
103
  msgid "Account Code From"
102
- msgstr "Da conto codice"
104
+ msgstr "Codice conto"
103
105
 
104
106
  #. module: account_financial_report
105
107
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
106
108
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_to
107
109
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
108
110
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
111
+ #, fuzzy
109
112
  msgid "Account Code To"
110
- msgstr "A conto codice"
113
+ msgstr "Codice conto"
111
114
 
112
115
  #. module: account_financial_report
113
116
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
@@ -152,71 +155,71 @@ msgstr "Attivare centralizzazione"
152
155
  #. module: account_financial_report
153
156
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
154
157
  msgid "Additional Filtering"
155
- msgstr "Filtri aggiuntivi"
158
+ msgstr ""
156
159
 
157
160
  #. module: account_financial_report
158
161
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
159
162
  msgid ""
160
- "Age 120\n"
163
+ "Age ??? 120\n"
161
164
  " d."
162
165
  msgstr ""
163
- "Età 120\n"
166
+ "Et?? ??? 120\n"
164
167
  " g."
165
168
 
166
169
  #. module: account_financial_report
167
170
  #. odoo-python
168
171
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
169
- #, python-format
170
- msgid "Age 120 d."
171
- msgstr "Età 120 g."
172
+ #, fuzzy, python-format
173
+ msgid "Age ??? 120 d."
174
+ msgstr "Et?? ?????? 120 g."
172
175
 
173
176
  #. module: account_financial_report
174
177
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
175
178
  msgid ""
176
- "Age 30\n"
179
+ "Age ??? 30\n"
177
180
  " d."
178
181
  msgstr ""
179
- "Età 30\n"
182
+ "Et?? ??? 30\n"
180
183
  " g."
181
184
 
182
185
  #. module: account_financial_report
183
186
  #. odoo-python
184
187
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
185
- #, python-format
186
- msgid "Age 30 d."
187
- msgstr "Età 30 g."
188
+ #, fuzzy, python-format
189
+ msgid "Age ??? 30 d."
190
+ msgstr "Et?? ?????? 30 g."
188
191
 
189
192
  #. module: account_financial_report
190
193
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
191
194
  msgid ""
192
- "Age 60\n"
195
+ "Age ??? 60\n"
193
196
  " d."
194
197
  msgstr ""
195
- "Età 60\n"
198
+ "Et?? ??? 60\n"
196
199
  " g."
197
200
 
198
201
  #. module: account_financial_report
199
202
  #. odoo-python
200
203
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
201
- #, python-format
202
- msgid "Age 60 d."
203
- msgstr "Età 60 g."
204
+ #, fuzzy, python-format
205
+ msgid "Age ??? 60 d."
206
+ msgstr "Et?? ?????? 60 g."
204
207
 
205
208
  #. module: account_financial_report
206
209
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
207
210
  msgid ""
208
- "Age 90\n"
211
+ "Age ??? 90\n"
209
212
  " d."
210
213
  msgstr ""
211
- "Età 90\n"
214
+ "Et?? ??? 90\n"
212
215
  " g."
213
216
 
214
217
  #. module: account_financial_report
215
218
  #. odoo-python
216
219
  #: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
217
- #, python-format
218
- msgid "Age 90 d."
219
- msgstr "Età 90 g."
220
+ #, fuzzy, python-format
221
+ msgid "Age ??? 90 d."
222
+ msgstr "Et?? ?????? 90 g."
220
223
 
221
224
  #. module: account_financial_report
222
225
  #. odoo-python
@@ -236,8 +239,9 @@ msgstr "Scadenzario clienti/fornitori -"
236
239
 
237
240
  #. module: account_financial_report
238
241
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
242
+ #, fuzzy
239
243
  msgid "Aged Partner Balance Report"
240
- msgstr "Resoconto scadenzario partner"
244
+ msgstr "Scadenzario clienti/fornitori -"
241
245
 
242
246
  #. module: account_financial_report
243
247
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
@@ -246,8 +250,9 @@ msgstr "Procedura scadenzario clienti/fornitori"
246
250
 
247
251
  #. module: account_financial_report
248
252
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
253
+ #, fuzzy
249
254
  msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
250
- msgstr "Resoconto XLSX scadenzario partner"
255
+ msgstr "Scadenzario clienti/fornitori XLSX"
251
256
 
252
257
  #. module: account_financial_report
253
258
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_aged_partner_balance_xlsx
@@ -329,8 +334,9 @@ msgstr "Importo val."
329
334
 
330
335
  #. module: account_financial_report
331
336
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
337
+ #, fuzzy
332
338
  msgid "Analytic Account"
333
- msgstr "Conto analitico"
339
+ msgstr "Filtro conto"
334
340
 
335
341
  #. module: account_financial_report
336
342
  #. odoo-python
@@ -338,7 +344,7 @@ msgstr "Conto analitico"
338
344
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
339
345
  #, python-format
340
346
  msgid "Analytic Distribution"
341
- msgstr "Distribuzione analitica"
347
+ msgstr ""
342
348
 
343
349
  #. module: account_financial_report
344
350
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
@@ -531,7 +537,7 @@ msgstr "Valuta"
531
537
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
532
538
  #, python-format
533
539
  msgid "Current"
534
- msgstr "Attuale"
540
+ msgstr ""
535
541
 
536
542
  #. module: account_financial_report
537
543
  #. odoo-python
@@ -660,9 +666,6 @@ msgid ""
660
666
  "setup through chart of accounts will display initial and final balance in "
661
667
  "that currency."
662
668
  msgstr ""
663
- "Visualizza la valuta estera per le righe movimento, a meno che la valuta del "
664
- "conto non sia impostata tramite il piano dei conti verrà visualizzato il "
665
- "saldo iniziale e finale in quella valuta."
666
669
 
667
670
  #. module: account_financial_report
668
671
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_parent_hierarchy_level
@@ -680,6 +683,7 @@ msgstr ""
680
683
 
681
684
  #. module: account_financial_report
682
685
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
686
+ #, fuzzy
683
687
  msgid ""
684
688
  "Due\n"
685
689
  " date"
@@ -720,7 +724,7 @@ msgstr ""
720
724
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
721
725
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
722
726
  msgid "Ending account in a range"
723
- msgstr "Finale conto in un intervallo"
727
+ msgstr ""
724
728
 
725
729
  #. module: account_financial_report
726
730
  #. odoo-python
@@ -748,7 +752,7 @@ msgstr ""
748
752
  #: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
749
753
  #, python-format
750
754
  msgid "Entries sorted by"
751
- msgstr "Registrazioni ordinate per"
755
+ msgstr ""
752
756
 
753
757
  #. module: account_financial_report
754
758
  #. odoo-python
@@ -776,7 +780,7 @@ msgstr "Numero registrazione"
776
780
  #: code:addons/account_financial_report/static/src/xml/report.xml:0
777
781
  #, python-format
778
782
  msgid "Export"
779
- msgstr "Esporta"
783
+ msgstr ""
780
784
 
781
785
  #. module: account_financial_report
782
786
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -809,18 +813,19 @@ msgstr "Filtro conti"
809
813
 
810
814
  #. module: account_financial_report
811
815
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
816
+ #, fuzzy
812
817
  msgid "Filter analytic accounts"
813
- msgstr "Filtro conti analitici"
818
+ msgstr "Filtro tag analitici"
814
819
 
815
820
  #. module: account_financial_report
816
821
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__cost_center_ids
817
822
  msgid "Filter cost centers"
818
- msgstr "Filtra centri di costo"
823
+ msgstr ""
819
824
 
820
825
  #. module: account_financial_report
821
826
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_journal_ids
822
827
  msgid "Filter journals"
823
- msgstr "Filtra registri"
828
+ msgstr ""
824
829
 
825
830
  #. module: account_financial_report
826
831
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__partner_ids
@@ -841,14 +846,15 @@ msgstr "Valuta estera"
841
846
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
842
847
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
843
848
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
849
+ #, fuzzy
844
850
  msgid "From Code"
845
- msgstr "Da codice"
851
+ msgstr "Codice"
846
852
 
847
853
  #. module: account_financial_report
848
854
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
849
855
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
850
856
  msgid "From:"
851
- msgstr "Da:"
857
+ msgstr ""
852
858
 
853
859
  #. module: account_financial_report
854
860
  #. odoo-python
@@ -857,23 +863,25 @@ msgstr "Da:"
857
863
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
858
864
  #, python-format
859
865
  msgid "From: %(date_from)s To: %(date_to)s"
860
- msgstr "Da: %(date_from)s A: %(date_to)s"
866
+ msgstr ""
861
867
 
862
868
  #. module: account_financial_report
863
869
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
870
+ #, fuzzy
864
871
  msgid "Full Code"
865
- msgstr "Codice completo"
872
+ msgstr "Codice"
866
873
 
867
874
  #. module: account_financial_report
868
875
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
876
+ #, fuzzy
869
877
  msgid "Full Name"
870
- msgstr "Nome completo"
878
+ msgstr "Nome"
871
879
 
872
880
  #. module: account_financial_report
873
881
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
874
882
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__fy_start_date
875
883
  msgid "Fy Start Date"
876
- msgstr "Data inizio anno fiscale"
884
+ msgstr ""
877
885
 
878
886
  #. module: account_financial_report
879
887
  #. odoo-python
@@ -894,8 +902,9 @@ msgstr "Mastrino -"
894
902
 
895
903
  #. module: account_financial_report
896
904
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
905
+ #, fuzzy
897
906
  msgid "General Ledger Report"
898
- msgstr "Resoconto libro mastro"
907
+ msgstr "Procedura rendiconto mastrino"
899
908
 
900
909
  #. module: account_financial_report
901
910
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
@@ -904,8 +913,9 @@ msgstr "Procedura rendiconto mastrino"
904
913
 
905
914
  #. module: account_financial_report
906
915
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
916
+ #, fuzzy
907
917
  msgid "General Ledger XLSL Report"
908
- msgstr "Resoconto XLSX libro mastro"
918
+ msgstr "Mastrino XLSX"
909
919
 
910
920
  #. module: account_financial_report
911
921
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
@@ -918,8 +928,6 @@ msgid ""
918
928
  "General Ledger can be computed only if selected company have\n"
919
929
  " only one unaffected earnings account."
920
930
  msgstr ""
921
- "Il libro mastro può essere elaborato solo se l'azienda selezionata ha\n"
922
- " solo un conto ricavi inalterato."
923
931
 
924
932
  #. module: account_financial_report
925
933
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
@@ -929,7 +937,7 @@ msgstr "Raggruppa registrazioni per"
929
937
  #. module: account_financial_report
930
938
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__grouped_by
931
939
  msgid "Grouped By"
932
- msgstr "Raggruppa per"
940
+ msgstr ""
933
941
 
934
942
  #. module: account_financial_report
935
943
  #. odoo-python
@@ -967,7 +975,7 @@ msgstr "Livelli da mostrare"
967
975
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__id
968
976
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__id
969
977
  msgid "ID"
970
- msgstr "ID"
978
+ msgstr ""
971
979
 
972
980
  #. module: account_financial_report
973
981
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_account_account__centralized
@@ -975,8 +983,6 @@ msgid ""
975
983
  "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
976
984
  "webkit one only), only centralized amounts per period."
977
985
  msgstr ""
978
- "Se selezionata, nessun dettaglio verrà visualizzato nel resoconto libro "
979
- "mastro (solo il webkit), solo conti centralizzati per periodo."
980
986
 
981
987
  #. module: account_financial_report
982
988
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -986,7 +992,7 @@ msgid ""
986
992
  " balance cur."
987
993
  msgstr ""
988
994
  "Saldo\n"
989
- " iniziale"
995
+ " finale"
990
996
 
991
997
  #. module: account_financial_report
992
998
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@@ -994,8 +1000,6 @@ msgid ""
994
1000
  "Initial\n"
995
1001
  " balance"
996
1002
  msgstr ""
997
- "Saldo\n"
998
- " iniziale"
999
1003
 
1000
1004
  #. module: account_financial_report
1001
1005
  #. odoo-python
@@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "Movimento contabile"
1028
1032
  #. module: account_financial_report
1029
1033
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1030
1034
  msgid "Journal Items Domain"
1031
- msgstr "Dominio movimenti contabili"
1035
+ msgstr ""
1032
1036
 
1033
1037
  #. module: account_financial_report
1034
1038
  #. odoo-python
@@ -1047,13 +1051,14 @@ msgstr "Libro Mastro -"
1047
1051
 
1048
1052
  #. module: account_financial_report
1049
1053
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
1054
+ #, fuzzy
1050
1055
  msgid "Journal Ledger Report"
1051
- msgstr "Resoconto libro registri"
1056
+ msgstr "Libro Mastro -"
1052
1057
 
1053
1058
  #. module: account_financial_report
1054
1059
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
1055
1060
  msgid "Journal Ledger Report Wizard"
1056
- msgstr "Procedura guidata resoconto libro registri"
1061
+ msgstr ""
1057
1062
 
1058
1063
  #. module: account_financial_report
1059
1064
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
@@ -1062,8 +1067,9 @@ msgstr "Libro mastro XLSX"
1062
1067
 
1063
1068
  #. module: account_financial_report
1064
1069
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
1070
+ #, fuzzy
1065
1071
  msgid "Journal Ledger XLSX Report"
1066
- msgstr "Resoconto XLSX libro registri"
1072
+ msgstr "Libro mastro XLSX"
1067
1073
 
1068
1074
  #. module: account_financial_report
1069
1075
  #. odoo-python
@@ -1115,7 +1121,7 @@ msgstr "Livello"
1115
1121
  #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance_xlsx.py:0
1116
1122
  #, python-format
1117
1123
  msgid "Level %s"
1118
- msgstr "Livello %s"
1124
+ msgstr ""
1119
1125
 
1120
1126
  #. module: account_financial_report
1121
1127
  #. odoo-python
@@ -1126,15 +1132,6 @@ msgstr "Livello %s"
1126
1132
  msgid "Limit hierarchy levels"
1127
1133
  msgstr "Limitare i livelli della gerarchia"
1128
1134
 
1129
- #. module: account_financial_report
1130
- #. odoo-python
1131
- #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
1132
- #: code:addons/account_financial_report/report/open_items.py:0
1133
- #: code:addons/account_financial_report/report/trial_balance.py:0
1134
- #, python-format
1135
- msgid "Missing Partner"
1136
- msgstr "Partner mancante"
1137
-
1138
1135
  #. module: account_financial_report
1139
1136
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__move_target
1140
1137
  msgid "Move Target"
@@ -1172,14 +1169,14 @@ msgstr "Netto"
1172
1169
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1173
1170
  #, python-format
1174
1171
  msgid "No"
1175
- msgstr "No"
1172
+ msgstr ""
1176
1173
 
1177
1174
  #. module: account_financial_report
1178
1175
  #. odoo-python
1179
1176
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/journal_ledger_wizard.py:0
1180
1177
  #, python-format
1181
1178
  msgid "No group"
1182
- msgstr "Nessun gruppo"
1179
+ msgstr ""
1183
1180
 
1184
1181
  #. module: account_financial_report
1185
1182
  #. odoo-python
@@ -1187,18 +1184,18 @@ msgstr "Nessun gruppo"
1187
1184
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1188
1185
  #, python-format
1189
1186
  msgid "No limit"
1190
- msgstr "Nessun limite"
1187
+ msgstr ""
1191
1188
 
1192
1189
  #. module: account_financial_report
1193
1190
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__
1194
1191
  msgid "None"
1195
- msgstr "Nessuno"
1192
+ msgstr ""
1196
1193
 
1197
1194
  #. module: account_financial_report
1198
1195
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account
1199
1196
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__not_only_one_unaffected_earnings_account
1200
1197
  msgid "Not Only One Unaffected Earnings Account"
1201
- msgstr "Conto ricavi anno corrente non unico"
1198
+ msgstr ""
1202
1199
 
1203
1200
  #. module: account_financial_report
1204
1201
  #. odoo-python
@@ -1210,7 +1207,7 @@ msgstr "Non confermate"
1210
1207
  #. module: account_financial_report
1211
1208
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
1212
1209
  msgid "Not due"
1213
- msgstr "Non dovuto"
1210
+ msgstr ""
1214
1211
 
1215
1212
  #. module: account_financial_report
1216
1213
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_oca_reports
@@ -1223,7 +1220,7 @@ msgstr "Rendiconti OCA"
1223
1220
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
1224
1221
  #, python-format
1225
1222
  msgid "Older"
1226
- msgstr "Più vecchi"
1223
+ msgstr "Pi?? vecchi"
1227
1224
 
1228
1225
  #. module: account_financial_report
1229
1226
  #. odoo-python
@@ -1244,12 +1241,13 @@ msgstr "Partite aperte -"
1244
1241
  #. module: account_financial_report
1245
1242
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
1246
1243
  msgid "Open Items Partner"
1247
- msgstr "Partite aperte partner"
1244
+ msgstr ""
1248
1245
 
1249
1246
  #. module: account_financial_report
1250
1247
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
1248
+ #, fuzzy
1251
1249
  msgid "Open Items Report"
1252
- msgstr "Resoconto partite aperte"
1250
+ msgstr "Procedura Partite aperte"
1253
1251
 
1254
1252
  #. module: account_financial_report
1255
1253
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
@@ -1263,8 +1261,9 @@ msgstr "Partite aperte XLSX"
1263
1261
 
1264
1262
  #. module: account_financial_report
1265
1263
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
1264
+ #, fuzzy
1266
1265
  msgid "Open Items XLSX Report"
1267
- msgstr "Resoconto XLSX partite aperte"
1266
+ msgstr "Partite aperte XLSX"
1268
1267
 
1269
1268
  #. module: account_financial_report
1270
1269
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@@ -1294,7 +1293,7 @@ msgstr "Originale"
1294
1293
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
1295
1294
  #, python-format
1296
1295
  msgid "Partner"
1297
- msgstr "Partner"
1296
+ msgstr ""
1298
1297
 
1299
1298
  #. module: account_financial_report
1300
1299
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_partner_ending_cumul
@@ -1303,8 +1302,8 @@ msgid ""
1303
1302
  "Partner\n"
1304
1303
  " cumul aged balance"
1305
1304
  msgstr ""
1306
- "Saldo scaduto cumulativo\n"
1307
- " partner"
1305
+ "Saldo\n"
1306
+ " finale"
1308
1307
 
1309
1308
  #. module: account_financial_report
1310
1309
  #. odoo-python
@@ -1333,12 +1332,12 @@ msgstr "Partner - Saldo finale"
1333
1332
  #. module: account_financial_report
1334
1333
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
1335
1334
  msgid "Partner initial balance"
1336
- msgstr "Saldo iniziale partner"
1335
+ msgstr ""
1337
1336
 
1338
1337
  #. module: account_financial_report
1339
1338
  #: model:ir.model.fields.selection,name:account_financial_report.selection__general_ledger_report_wizard__grouped_by__partners
1340
1339
  msgid "Partners"
1341
- msgstr "Partner"
1340
+ msgstr ""
1342
1341
 
1343
1342
  #. module: account_financial_report
1344
1343
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__payable_accounts_only
@@ -1401,12 +1400,13 @@ msgstr ""
1401
1400
 
1402
1401
  #. module: account_financial_report
1403
1402
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
1403
+ #, fuzzy
1404
1404
  msgid ""
1405
1405
  "Ref -\n"
1406
1406
  " Label"
1407
1407
  msgstr ""
1408
1408
  "Rif -\n"
1409
- " etichetta"
1409
+ " Etichetta"
1410
1410
 
1411
1411
  #. module: account_financial_report
1412
1412
  #. odoo-python
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Rif - Etichetta"
1422
1422
  #. module: account_financial_report
1423
1423
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
1424
1424
  msgid "Report Action"
1425
- msgstr "Azione resoconto"
1425
+ msgstr ""
1426
1426
 
1427
1427
  #. module: account_financial_report
1428
1428
  #. odoo-python
@@ -1457,13 +1457,14 @@ msgstr "Vedi"
1457
1457
 
1458
1458
  #. module: account_financial_report
1459
1459
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
1460
+ #, fuzzy
1460
1461
  msgid "Show Analytic Account"
1461
- msgstr "Mostra conto analitico"
1462
+ msgstr "Mostrare tag analitici"
1462
1463
 
1463
1464
  #. module: account_financial_report
1464
1465
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_auto_sequence
1465
1466
  msgid "Show Auto Sequence"
1466
- msgstr "Visualizza auto sequenza"
1467
+ msgstr ""
1467
1468
 
1468
1469
  #. module: account_financial_report
1469
1470
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "Mostrare valuta estera"
1491
1492
  #. module: account_financial_report
1492
1493
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
1493
1494
  msgid "Show hierarchy"
1494
- msgstr "Visualizza gerarchia"
1495
+ msgstr ""
1495
1496
 
1496
1497
  #. module: account_financial_report
1497
1498
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__sort_option
@@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "Data inizio"
1513
1514
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
1514
1515
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
1515
1516
  msgid "Starting account in a range"
1516
- msgstr "Inizio conto in un intervallo"
1517
+ msgstr ""
1517
1518
 
1518
1519
  #. module: account_financial_report
1519
1520
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
@@ -1527,7 +1528,7 @@ msgstr "Etichette"
1527
1528
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__target_move
1528
1529
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_vat_report_wizard__target_move
1529
1530
  msgid "Target Moves"
1530
- msgstr "Movimenti obiettivo"
1531
+ msgstr "Obiettivo"
1531
1532
 
1532
1533
  #. module: account_financial_report
1533
1534
  #. odoo-python
@@ -1592,7 +1593,7 @@ msgstr "Gruppi imposte"
1592
1593
  #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
1593
1594
  #, python-format
1594
1595
  msgid "Tax Initial balance"
1595
- msgstr "Saldo iniziale imposte"
1596
+ msgstr ""
1596
1597
 
1597
1598
  #. module: account_financial_report
1598
1599
  #. odoo-python
@@ -1608,12 +1609,12 @@ msgstr "Tag imposte"
1608
1609
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_ending_cumul
1609
1610
  #, python-format
1610
1611
  msgid "Tax ending balance"
1611
- msgstr "Saldo finale imposte"
1612
+ msgstr ""
1612
1613
 
1613
1614
  #. module: account_financial_report
1614
1615
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
1615
1616
  msgid "Tax initial balance"
1616
- msgstr "Saldo iniziale imposte"
1617
+ msgstr ""
1617
1618
 
1618
1619
  #. module: account_financial_report
1619
1620
  #. odoo-python
@@ -1634,8 +1635,6 @@ msgid ""
1634
1635
  "The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
1635
1636
  "the same."
1636
1637
  msgstr ""
1637
- "L'azienda nella procedura guidata del libro mastro e nell'intervallo date "
1638
- "deve essere la stessa."
1639
1638
 
1640
1639
  #. module: account_financial_report
1641
1640
  #. odoo-python
@@ -1645,8 +1644,6 @@ msgid ""
1645
1644
  "The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
1646
1645
  "same."
1647
1646
  msgstr ""
1648
- "L'azienda nella procedura guidata del bilancio di verifica e nell'intervallo "
1649
- "date deve essere la stessa."
1650
1647
 
1651
1648
  #. module: account_financial_report
1652
1649
  #. odoo-python
@@ -1655,32 +1652,28 @@ msgstr ""
1655
1652
  msgid ""
1656
1653
  "The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
1657
1654
  msgstr ""
1658
- "L'azienda nella procedura guidata del resoconto IVA e nell'intervallo date "
1659
- "deve essere la stessa."
1660
1655
 
1661
1656
  #. module: account_financial_report
1662
1657
  #. odoo-python
1663
1658
  #: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
1664
1659
  #, python-format
1665
1660
  msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
1666
- msgstr "Il livello gerarchico da filtrare deve essere maggiore di 0."
1661
+ msgstr ""
1667
1662
 
1668
1663
  #. module: account_financial_report
1669
1664
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
1670
1665
  msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
1671
1666
  msgstr ""
1672
- "Il dominio verrà utilizzato per selezionare il dominio per li movimenti "
1673
- "contabili"
1674
1667
 
1675
1668
  #. module: account_financial_report
1676
1669
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
1677
1670
  msgid "To"
1678
- msgstr "A"
1671
+ msgstr ""
1679
1672
 
1680
1673
  #. module: account_financial_report
1681
1674
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1682
1675
  msgid "To:"
1683
- msgstr "A:"
1676
+ msgstr ""
1684
1677
 
1685
1678
  #. module: account_financial_report
1686
1679
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_account_ending_cumul
@@ -1701,12 +1694,13 @@ msgstr "Bilancio di verifica"
1701
1694
  #. module: account_financial_report
1702
1695
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_base
1703
1696
  msgid "Trial Balance -"
1704
- msgstr "Bilancio di verifica -"
1697
+ msgstr ""
1705
1698
 
1706
1699
  #. module: account_financial_report
1707
1700
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
1701
+ #, fuzzy
1708
1702
  msgid "Trial Balance Report"
1709
- msgstr "Resoconto bilancio di verifica"
1703
+ msgstr "Wizard bilancio di verifica"
1710
1704
 
1711
1705
  #. module: account_financial_report
1712
1706
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
@@ -1720,8 +1714,9 @@ msgstr "Bilancio di verifica XLSX"
1720
1714
 
1721
1715
  #. module: account_financial_report
1722
1716
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
1717
+ #, fuzzy
1723
1718
  msgid "Trial Balance XLSX Report"
1724
- msgstr "Resoconto XLSX bilancio di verifica"
1719
+ msgstr "Bilancio di verifica XLSX"
1725
1720
 
1726
1721
  #. module: account_financial_report
1727
1722
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@@ -1729,15 +1724,12 @@ msgid ""
1729
1724
  "Trial Balance can be computed only if selected company have only\n"
1730
1725
  " one unaffected earnings account."
1731
1726
  msgstr ""
1732
- "Il bilancio di verifica può essere calcolato solo se l'azienda selezionata "
1733
- "ha un solo\n"
1734
- " conto ricavi anno corrente."
1735
1727
 
1736
1728
  #. module: account_financial_report
1737
1729
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
1738
1730
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__unaffected_earnings_account
1739
1731
  msgid "Unaffected Earnings Account"
1740
- msgstr "Conto di ricavi anno corrente"
1732
+ msgstr ""
1741
1733
 
1742
1734
  #. module: account_financial_report
1743
1735
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
@@ -1747,14 +1739,11 @@ msgid ""
1747
1739
  "If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial "
1748
1740
  "balance."
1749
1741
  msgstr ""
1750
- "Usare questo filtro per nascondere un conto o un partner con un saldo finale "
1751
- "a 0. Se i partner sono filtrati, i totali in dare e in avere non "
1752
- "corrisponderanno al bilancio di verifica."
1753
1742
 
1754
1743
  #. module: account_financial_report
1755
1744
  #: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__show_hierarchy
1756
1745
  msgid "Use when your account groups are hierarchical"
1757
- msgstr "Usare quando i gruppi conto sono gerarchici"
1746
+ msgstr ""
1758
1747
 
1759
1748
  #. module: account_financial_report
1760
1749
  #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_vat_report_wizard
@@ -1762,7 +1751,7 @@ msgstr "Usare quando i gruppi conto sono gerarchici"
1762
1751
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb
1763
1752
  #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard
1764
1753
  msgid "VAT Report"
1765
- msgstr "Resoconto IVA"
1754
+ msgstr "Rendiconto imposte"
1766
1755
 
1767
1756
  #. module: account_financial_report
1768
1757
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
@@ -1777,7 +1766,7 @@ msgstr "Opzioni rendiconto imposte"
1777
1766
  #. module: account_financial_report
1778
1767
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
1779
1768
  msgid "VAT Report Wizard"
1780
- msgstr "Procedura guidata resoconto IVA"
1769
+ msgstr ""
1781
1770
 
1782
1771
  #. module: account_financial_report
1783
1772
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
@@ -1787,19 +1776,21 @@ msgstr "Rendiconto imposte XLSX"
1787
1776
  #. module: account_financial_report
1788
1777
  #. odoo-python
1789
1778
  #: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
1790
- #, python-format
1779
+ #, fuzzy, python-format
1791
1780
  msgid "Vat Report"
1792
- msgstr "Resoconto IVA"
1781
+ msgstr "Rendiconto imposte"
1793
1782
 
1794
1783
  #. module: account_financial_report
1795
1784
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
1785
+ #, fuzzy
1796
1786
  msgid "Vat Report Report"
1797
- msgstr "Resoconto resoconto IVA"
1787
+ msgstr "Opzioni rendiconto imposte"
1798
1788
 
1799
1789
  #. module: account_financial_report
1800
1790
  #: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
1791
+ #, fuzzy
1801
1792
  msgid "Vat Report XLSX Report"
1802
- msgstr "Resoconto XLSX resoconto IVA"
1793
+ msgstr "Rendiconto imposte XLSX"
1803
1794
 
1804
1795
  #. module: account_financial_report
1805
1796
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1817,13 +1808,11 @@ msgid ""
1817
1808
  "When this option is enabled, the trial balance will not display accounts "
1818
1809
  "that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
1819
1810
  msgstr ""
1820
- "Quando questa opzione è abilitata, il bilancio di verifica non visualizza "
1821
- "conti che hanno un bilancio iniziale = debiti = crediti = bilancio finale = 0"
1822
1811
 
1823
1812
  #. module: account_financial_report
1824
1813
  #: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
1825
1814
  msgid "With Account Name"
1826
- msgstr "Con nome conto"
1815
+ msgstr ""
1827
1816
 
1828
1817
  #. module: account_financial_report
1829
1818
  #. odoo-python
@@ -1833,14 +1822,14 @@ msgstr "Con nome conto"
1833
1822
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
1834
1823
  #, python-format
1835
1824
  msgid "Yes"
1836
- msgstr ""
1825
+ msgstr ""
1837
1826
 
1838
1827
  #. module: account_financial_report
1839
1828
  #. odoo-python
1840
1829
  #: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
1841
1830
  #, python-format
1842
1831
  msgid "future"
1843
- msgstr "futuro"
1832
+ msgstr ""
1844
1833
 
1845
1834
  #. module: account_financial_report
1846
1835
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@@ -1855,7 +1844,7 @@ msgstr "o"
1855
1844
  #. module: account_financial_report
1856
1845
  #: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
1857
1846
  msgid "ournal Ledger"
1858
- msgstr "Libro Mastro"
1847
+ msgstr ""
1859
1848
 
1860
1849
  #. module: account_financial_report
1861
1850
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
@@ -1865,32 +1854,32 @@ msgstr "a"
1865
1854
  #. module: account_financial_report
1866
1855
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1867
1856
  msgid "width: 16.21%;"
1868
- msgstr "larghezza: 16.21%;"
1857
+ msgstr ""
1869
1858
 
1870
1859
  #. module: account_financial_report
1871
1860
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1872
1861
  msgid "width: 23.24%;"
1873
- msgstr "larghezza: 23.24%;"
1862
+ msgstr ""
1874
1863
 
1875
1864
  #. module: account_financial_report
1876
1865
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1877
1866
  msgid "width: 23.78%;"
1878
- msgstr "larghezza: 23.78%;"
1867
+ msgstr ""
1879
1868
 
1880
1869
  #. module: account_financial_report
1881
1870
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1882
1871
  msgid "width: 31.35%;"
1883
- msgstr "larghezza: 31.35%;"
1872
+ msgstr ""
1884
1873
 
1885
1874
  #. module: account_financial_report
1886
1875
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1887
1876
  msgid "width: 38.92%;"
1888
- msgstr "larghezza: 38.92%;"
1877
+ msgstr ""
1889
1878
 
1890
1879
  #. module: account_financial_report
1891
1880
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
1892
1881
  msgid "width: 8.11%;"
1893
- msgstr "larghezza: 8.11%;"
1882
+ msgstr ""
1894
1883
 
1895
1884
  #~ msgid "Filter analytic tags"
1896
1885
  #~ msgstr "Filtro tag analitici"
@@ -1957,16 +1946,16 @@ msgstr "larghezza: 8.11%;"
1957
1946
  #~ msgstr "Tipo conto"
1958
1947
 
1959
1948
  #~ msgid "Age 120 Days"
1960
- #~ msgstr "Età 120 giorni"
1949
+ #~ msgstr "Et?? 120 giorni"
1961
1950
 
1962
1951
  #~ msgid "Age 30 Days"
1963
- #~ msgstr "Età 30 giorni"
1952
+ #~ msgstr "Et?? 30 giorni"
1964
1953
 
1965
1954
  #~ msgid "Age 60 Days"
1966
- #~ msgstr "Età 60 giorni"
1955
+ #~ msgstr "Et?? 60 giorni"
1967
1956
 
1968
1957
  #~ msgid "Age 90 Days"
1969
- #~ msgstr "Età 90 giorni"
1958
+ #~ msgstr "Et?? 90 giorni"
1970
1959
 
1971
1960
  #~ msgid "Amount Residual"
1972
1961
  #~ msgstr "Importo residuo"