e4k-data 4.64.15 → 4.65.29

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/languages/es.json CHANGED
@@ -10731,7 +10731,7 @@
10731
10731
  "dialog_festival_smallLevel2Event": "Festín en el campo copioso",
10732
10732
  "dialog_googlePlayStore_updateAvailable_visitStore_copy": "¡Actualización disponible!\n\nSi la aplicación no se actualiza automáticamente, visita Google Play Store, busca el juego de forma manual y usa la opción de actualizar todo.",
10733
10733
  "dialog_alliance_chronic45_16": "Aumenta la fuerza de combate contra castillos extranjeros.",
10734
- "dialog_options_newEmail_desc2": "Has solicitado el cambio de tu dirección de e-mail registrada. Se ha enviado un enlace de verificación a tu antigua cuenta de e-mail.",
10734
+ "dialog_options_newEmail_desc2": "Tu solicitud para cambiar el e-mail registrado está en curso. Se ha enviado un enlace de verificación a tu e-mail actual. Si no realizas ninguna acción en 3 días, se enviará automáticamente otra confirmación a tu nuevo e-mail.",
10735
10735
  "generic_success": "¡Hecho!",
10736
10736
  "dialog_difficultyScaling_archmaster": "Archimaestro",
10737
10737
  "dialog_difficultyScaling_archmasterPlus": "Archimaestro +",
@@ -11278,7 +11278,10 @@
11278
11278
  "dialog_generals_inn_drawChances_fatKing_fatKingToken": "Estas son las probabilidades de las categorías de recompensas de este cliente. Cada categoría comprende tipos de recompensas específicos que se eligen aleatoriamente. Por cada ofrecimiento que pagues, obtendrás cuatro recompensas conforme a estas probabilidades:\n\nProbabilidades de las categorías de recompensas \n\n12,5 % - Esquirlas de general\n\n0,5 % - Ofrecimiento al rey Luis\n\n1,5 % - Fichas de reinicio de habilidades\n\n0,5 % - Equipo\n\n18,22 % - Herramientas de defensa y asedio\n\n15 % - Reducciones de tiempo\n\n19,5 % - Potenciadores de XP de general\n\n5 % - Plumas de viaje rápido\n\n0,15 % - Objetos de construcción\n\n11 % - Recursos\n\n6 % - Rubíes\n\n10 % - Unidades militares\n\n0,13 % - Decoraciones",
11279
11279
  "dialog_npcName_38": "Lord Horatio",
11280
11280
  "dialog_generals_inn_buyOffering_button": "Comprar ofrecimiento",
11281
- "generals_characters_106_name": "Wolfgard el Desollador",
11281
+ "generals_characters_106_name": [
11282
+ "Wolfgard el Desollador",
11283
+ "Wolfgard el Desollador"
11284
+ ],
11282
11285
  "dialog_generals_levelUpDialog_starRating_header": "Categoría de estrellas de general",
11283
11286
  "dialog_generals_levelUpDialog_header": "Subir de nivel a general",
11284
11287
  "dialog_generals_abilityDialog_generalTravelling_popup": "Está viajando con un ejército. No se pueden cambiar ni reiniciar las habilidades de un general que está viajando.",
@@ -11533,11 +11536,11 @@
11533
11536
  "webshop_badge_exclusive": "Exclusiva",
11534
11537
  "cancelChange": "Cancelar cambio",
11535
11538
  "dialog_options_accountManagement_email_changed_desc": "E-mail (cambiado):",
11536
- "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmation_desc": "El cambio de e-mail para tu cuenta de Goodgame Empire está en curso.\n\nTu dirección de e-mail cambiará a {0}.\n\nAl cambiar la dirección de e-mail, recibirás los correos en la dirección nueva y podrás recuperar tu contraseña a través de ella.\n\nTienes hasta el {1} para confirmar el proceso. Puedes cancelarlo en cualquier momento antes de esa fecha o cerrar esta ventana emergente.",
11539
+ "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmation_desc": "Tu cambio de dirección de correo electrónico a {0} está pendiente.\nAl cambiar tu dirección de correo, recibirás mensajes y podrás recuperar tu contraseña con la nueva dirección.\nSi no cancelas este proceso o confirmas la dirección de correo antes del {1}, el proceso proseguirá automáticamente con un mensaje de confirmación enviado a la nueva dirección solicitada.",
11537
11540
  "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmation_title": "Cambio de e-mail",
11538
11541
  "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmed_desc": "Has cancelado el proceso de cambio de e-mail. Tu dirección de e-mail verificada anterior se mantendrá conectada con tu cuenta. Puedes ver qué dirección de e-mail tienes asignada a la cuenta o cambiarla en los ajustes de cuenta.\nSi no has iniciado este proceso de cambio de e-mail y necesitas ayuda con tu cuenta, ponte en contacto con el equipo de soporte de Goodgame.",
11539
11542
  "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmed_title": "Cambio cancelado",
11540
- "dialog_options_newEmail_changeInProgress_desc": "Has iniciado un proceso de cambio de dirección de e-mail. Tienes hasta el {0} para confirmar el proceso. Puedes cancelar el cambio en cualquier momento antes de que se complete el proceso.",
11543
+ "dialog_options_newEmail_changeInProgress_desc": "Está pendiente un cambio de dirección de correo electrónico. Se ha enviado un correo electrónico de confirmación a tu dirección de correo anterior. Si no cancelas este proceso o confirmas el correo antes del {0}, el proceso proseguirá automáticamente con un correo de confirmación a tu nueva dirección de correo solicitada.",
11541
11544
  "dialog_options_newEmail_changeInProgress_newEmail_desc": "Nueva dirección de e-mail",
11542
11545
  "dialog_options_newEmail_changeInProgress_previousEmail_desc": "Tu dirección de correo electrónico actual",
11543
11546
  "dialog_options_newEmail_changeInProgress_title": "Cambio de e-mail",
@@ -11611,10 +11614,16 @@
11611
11614
  "eventBuilding_longPointEvent_pirates": "Verbena pirata",
11612
11615
  "generals_characters_117_summary": "Rey de los bárbaros",
11613
11616
  "generals_characters_117_narrative": ""Donde se acobardan los débiles, los fuertes conquistan, y yo soy el más fuerte".\n \nAl norte del Gran Imperio, donde los cortantes vientos del Glaciar Inviernoeterno aúllan entre fiordos congelados y montañas heladas, gobierna un rey tan brutal e inflexible como sus dominios: Olafsson, el rey de los bárbaros.\n \nLa filosofía de Olafsson, matón embravecido y caudillo de inexorable crueldad, es sencilla: la fuerza del brazo y el filo de la espada determinan la valía. Con una carcajada estrepitosa que reverbera por toda la tundra helada, dirige a sus hombres del norte en atronadoras arremetidas e incursiones rápidas como el rayo. Su hacha, un arma temible tan fría y despiadada como los vientos nórdicos, ha rebanado muchos pescuezos. Las aldeas de su territorio se llevan la peor parte de su cruel reinado, rodeadas de la más absoluta miseria por culpa de su opresivo régimen.\n \nPero no todos los nórdicos rinden pleitesía a Olafsson. Varios guerreros se oponen a su reinado y desafían su tiranía, como Barin, que se considera la auténtica encarnación de la fuerza nórdica y se niega a obedecer a Olafsson y acatar su reinado. Este conflicto dentro de las filas nórdicas despierta la ira de Olafsson, que fija su gélida mirada en los insolentes súbditos.\n \nPero Olafsson no solo tiene enemigos en su propio reino glacial. En altamar, sus barcos vikingos chocan a menudo con la flota pirata de la escurridiza Alyssa; las feroces batallas navales iluminan los congelados mares del norte. En el nevado bosque, Olafsson también compite contra Leo el Cazador, maestro de las artimañas y el sabotaje, que una y otra vez se las arregla para frustrar las campañas del soberano.\n \nNo obstante, su mayor adversario se encuentra en el corazón mismo del Gran Imperio: lord Horatio, el veterano general, protector incondicional de los regimientos del norte del imperio, desbarata continuamente los repetidos intentos de Olafsson de asaltar el imperio. Su amarga enemistad es tan implacable como el hielo, y sus enfrentamientos retumban en los vientos que barren la gélida tundra.\nPese a ello, en el cruel y frío Glaciar Inviernoeterno, Olafsson no tiene rival. Su hacha, tan mordaz y cruel como los vientos invernales, siempre está dispuesta a partir en dos a aliados o enemigos por igual. Pues, como es bien sabido, en el agreste norte, solo pueden reinar los más fuertes.",
11614
- "generals_characters_117_name": "Olafsson, el rey de los bárbaros",
11617
+ "generals_characters_117_name": [
11618
+ "Olafsson, el rey de los bárbaros",
11619
+ "Olafsson"
11620
+ ],
11615
11621
  "generals_characters_116_summary": "Déspota de las Calcinantes Arenas",
11616
11622
  "generals_characters_116_narrative": ""Cada grano de arena de este desierto conoce mi nombre. Pronto tú también lo sabrás".\n \nEn el soleado reino de las Calcinantes Arenas, más allá de la frontera meridional del Gran Imperio, un hombre gobierna con mano de hierro y un corazón tan frío como la noche del desierto: el sultán al-Killah.\n \nEste cruel y vanidoso soberano tiene aterrorizados a los habitantes de las Calcinantes Arenas. Toma lo que desea sin pensárselo dos veces, pues solo su arrogancia rivaliza con su codicia. Su tesoro más valioso, su preciada colección de esmeraldas, es un deslumbrante reflejo de su vanidad. No obstante, hasta el momento no ha sido capaz de sumar a su colección la gema más preciosa: la bella princesa Fiorella, doncella del Gran Imperio.\n \nComo adversario, no se debe cometer el error de menospreciar al sultán al-Killah. Este hábil estratega es capaz de idear las tácticas más astutas, y se sirve de trampas ocultas, de emboscadas furtivas y del traicionero terreno del desierto para desorientar y debilitar a sus enemigos. Formidables son las torres y fortalezas de sus dominios; los robustos muros personifican su inquebrantable determinación. Sus fuerzas, formadas por despiadados guerreros del desierto, son tan impredecibles como una tormenta de arena, y sus asaltos, tan súbitos como devastadores.\n \nLa renuencia del sultán a hincar la rodilla ante ningún emperador dice mucho sobre su insolente naturaleza. Para él, la autoridad del emperador no es más que un borroso espejismo en su reino del desierto. Las ciudades comerciales independientes de las Calcinantes Arenas, amparadas por el emperador, se niegan a rendir pleitesía al sultán y despiertan el desprecio y la ira de al-Killah. Por desgracia, sus ambiciones en relación con estas ciudades libres siempre terminan frustradas por un rival formidable: Hassan el Ingeniero, fiel al imperio. El arquitecto concibió buena parte de las defensas que protegen las ciudades independientes del desierto, y su genialidad en este campo es un obstáculo constante para las aspiraciones del sultán al-Killah.\n \nBajo el ardiente sol de las Calcinantes Arenas aguarda un contrincante amedrentador. Buscar el conflicto con él es cortejar a la muerte, aunque, en realidad, ¿no es eso lo que más emoción confiere a la lucha por el poder? En el desierto, como bien sabe el sultán, hasta el grano de arena más pequeño puede inclinar la balanza del destino.",
11617
- "generals_characters_116_name": "Sultán al-Killah, el déspota de las Calcinantes Arenas",
11623
+ "generals_characters_116_name": [
11624
+ "Sultán al-Killah, el déspota de las Calcinantes Arenas",
11625
+ "Sultán al-Killah"
11626
+ ],
11618
11627
  "autoCooldownSkip": "Omisión automática",
11619
11628
  "convenienceFeature_featureAutoSkipCooldown_desc": "La función de omitir automáticamente el tiempo de espera permite que un ejército se salte directamente el tiempo de espera de un campamento nómada o samurái. Al llegar al destino, la reducción de tiempo se consume automáticamente para omitir el tiempo de espera. ¡Nunca ha sido tan fácil atacar a tus enemigos! La función estará disponible mientras tengas una suscripción 2 activa.",
11620
11629
  "dialog_armyDialog_autoCooldownSkip_active": "Omisión automática activa",
@@ -11663,7 +11672,7 @@
11663
11672
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction": "Enfriamiento de ataque para castillos daimios",
11664
11673
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_percentage": "Enfriamiento de ataque para campamentos samuráis: -{0} %",
11665
11674
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction": "Enfriamiento de ataque para campamentos samuráis",
11666
- "dialog_generals_overview_selectPvEGeneral_tab": "Tus generales",
11675
+ "dialog_generals_overview_selectPvEGeneral_tab": "Generales enemigos",
11667
11676
  "dialog_generals_overview_selectGeneral_tab": "Tus generales",
11668
11677
  "effect_description_attackBoostUnitBloodcrowsCI": "Fuerza de combate al atacar castillos del Cuervo Sangriento: +{0}% (efecto de objeto de construcción)",
11669
11678
  "effect_description_attackBoostUnitAliensCI": "Fuerza de combate al atacar castillos extranjeros: +{0}% (efecto de objeto de construcción)",
@@ -11857,29 +11866,56 @@
11857
11866
  "webshop_samuraiTokenBooster9_desc": "Aumenta el número de fichas de samurái saqueadas (9%)",
11858
11867
  "generals_characters_106_narrative": ""Toda fortaleza tiene una debilidad; toda defensa, una grieta. El lobo vigila al acecho, hasta que ataca sin piedad".\n\nHace años, no era más que un susurro, una historia admonitoria inspirada en el turbulento pasado del Gran Imperio. Wolfgard el Desollador: un hombre astuto y cruel, un traidor que antaño se contaba entre los generales más condecorados del imperio, que dio la espalda a su deber por pura ambición.\n\nLos ojos de Wolfgard brillan con una inteligencia desconcertante y predatoria. Su lupina sonrisa y sus rasgos afilados encarnan su brutal naturaleza. Empuñando una espada ancha en una mano y un puñal en la otra, golpea con una ferocidad que le ha granjeado su temible apodo.\n\nEn los días de antaño del imperio, Wolfgard era una alimaña que inspiraba terror por todo el territorio. Sus salvajes fechorías se hicieron tristemente célebres, así como su grupo de bandidos y villanos. La Comadreja, su leal compinche, y otros como él arrasaron aldeas y sembraron el caos por las verdes praderas del imperio, llegando incluso a secuestrar a doncellas nobles. Sin embargo, la ambición de Wolfgard lo condujo a su derrota: tras un desafiante ataque contra su tiranía, sus fuerzas se dispersaron y Wolfgard tuvo que exiliarse del imperio que tanto anhelaba destruir.\n\nNo obstante, las pesadillas nunca mueren, sino que se esconden entre el alba y el crepúsculo... En lo más lejano de su destierro, en los confines del imperio, Wolfgard vigilaba al acecho mientras tramaba su regreso. Tras reunir a un variopinto ejército de bandidos y soldados desleales, el infame general se preparó para lanzar un asalto que, según sus estimaciones, haría trizas el imperio.\n\nSu regreso del exilio sacudió todo el imperio. El brutal asalto de Wolfgard contra la fortaleza de Horatio hizo que los leales guardianes del general tuvieran que batirse en retirada. Aun así, la victoria del astuto lobo no duró mucho tiempo; Horatio reunió y lideró a los ejércitos de los poderosos Lords y Ladies del imperio contra los bandidos y obligó al lupino traidor a exiliarse una vez más, aunque, en la derrota, seguía viva la amenaza de Wolfgard: "¡No te regocijes en la victoria, Horatio! Volverás a verme pronto. ¡Tu podrido imperio y tú seréis aniquilados!".\n\nEl imperio celebró la derrota del lobo, pero Horatio y los Lords y Ladies del reino se mostraban cautos. La siniestra amenaza de Wolfgard reverberaba en sus oídos. El imperio debía permanecer vigilante y unido contra este depredador implacable.\n\nPues, al acecho, el astuto lobo aguarda a que sus víctimas muestren síntomas de vulnerabilidad... ¡y ataca de nuevo!",
11859
11868
  "generals_characters_106_summary": "El Desollador",
11860
- "generals_characters_109_name": "Ushkal el Trueno de las Estepas",
11869
+ "generals_characters_109_name": [
11870
+ "Ushkal el Trueno de las Estepas",
11871
+ "Ushkal"
11872
+ ],
11861
11873
  "generals_characters_109_narrative": ""Escondeos en vuestras fortalezas; agazapaos tras los muros. Pero sabed algo: no sois más que insignificantes criaturas ocultas en la copa de un árbol que tiemblan mientras la marea se lleva todo a su paso. Nosotros somos esa marea y, como ocurre con el agua, ¡no habrá fuerza capaz de detenernos!".\n\nDesde las misteriosas tierras situadas más allá de las Cumbres de Fuego, entre estepas inexploradas e indomables, llega la formidable figura de Ushkal. El general incondicional del Gran Khan comanda las hordas nómadas por todo el continente, con caballos de cascos atronadores y una determinación tan inexorable como las montañas.\n\nAl mando de Ushkal, los nómadas son tan implacables como el viento que barre su ignota patria. No reconocen fronteras, reinos ni imperios; solo la eterna inmensidad del mundo que se extiende ante ellos. Son guerreros libres, fieros e independientes que toman lo que necesitan y van adonde desean. Sus caminos no siguen mapas, sino la fascinación del horizonte y la llamada de lo desconocido.\n\nUn titán entre guerreros, el formidable general nómada es digno de contemplar. Blande con destreza y elegancia sus armas preferidas, una veloz cimitarra y un robusto escudo redondo, implacables e imparables como una manada en estampida. Pero Ushkal no es un salvaje; su fuerza está a la altura de su ingeniosa mente estratégica, hábil tanto en las artes ofensivas como en las defensivas. Sus guerreros son expertos en los ataques frontales y por los flancos, y golpean con la violencia de una tormenta de arena. Sus campamentos son fortalezas inexpugnables, como fiel reflejo de los conocimientos estratégicos defensivos de Ushkal.\nAl margen de sus proezas marciales, Ushkal es también un hombre de honor. A los diplomáticos siempre se los trata con respeto, y a sus huéspedes, como reyes; son recibidos en todos los banquetes nómadas con cuencos de leche de yegua fermentada y platos de jugoso yak asado. Ningún adversario, entre los que se cuenta lord Horatio, puede criticar su hospitalidad ni su honor, ni siquiera en tiempos de guerra. De hecho, algunas de las obras de arte más valiosas del imperio se han inspirado en la intrincada artesanía de los nómadas; sus creaciones son admiradas en todo el territorio. Y no hay Lord ni Lady capaz de aguantarse las lágrimas cuando escucha la épica y trágica balada "Huida de la princesa nómada", un bello canto gutural.\n\nPero no te dejes engañar por su honor y los festines, pues los nómadas son guerreros hasta la médula. Recorren los reinos a su antojo llevándose lo que quieren. Si alguien osa oponerse a ellos, terminará enfrentándose al atronador ataque de la horda, que aplasta toda resistencia con su poder. Las estepas son libres, como ellos. Y quien intente coartar su libertad deberá enfrentarse a la furia de Ushkal el Trueno de las Estepas.",
11862
11874
  "generals_characters_109_summary": "Trueno de las Estepas",
11863
- "generals_characters_110_name": "Akechi el Sogún de Hierro",
11875
+ "generals_characters_110_name": [
11876
+ "Akechi el Sogún de Hierro",
11877
+ "Akechi"
11878
+ ],
11864
11879
  "generals_characters_110_narrative": ""Entre cerezos,\nel honor del guerrero:\nenmascarado".\n\nDesde el corazón de los Reinos del Sol Naciente, donde los cerezos bailan al viento y el código del bushido es ley, emerge una figura formidable: Akechi el Sogún de Hierro.\nEste hombre de enormes contrastes es un gran admirador de los apacibles bonsáis y el arte del teatro kabuki. De porte refinado, Akechi habla con elegancia y una sutil crueldad, y oculta hábilmente sus insultos y burlas tras una fingida cortesía. Sin embargo, bajo esta cultivada fachada reside un líder militar con un entendimiento del bushido retorcido por el ansia de poder. Para Akechi, la senda del guerrero consiste en interminables batallas y conquistas, y sus distorsionadas creencias han espoleado brutales invasiones samuráis contra los reinos vecinos, justificadas por un iluso sentido del honor y el deber.\n\nEl semblante de Akechi es amedrentador; su imponente complexión aúna fuerza y velocidad descomunales. Como sus palabras, sus golpes son veloces y poderosos, y poseen la calculada precisión de un hombre que se considera honorable. Eso sí, cuando se siente amenazado, deja a un lado sus principios y recurre a estratagemas deshonrosas si, con ello, logra cumplir sus objetivos o preservar su vida.\nSu rivalidad con el modesto general Takemura es de sobras conocida: un juego de maniobras estratégicas y ofensivas por el futuro y el alma de los Reinos del Sol Naciente. Menos conocidas, aunque igual de salvajes, son sus partidas de hanafuda con la honorable Obâ-san. Pese a sus conocimientos estratégicos y su astucia, Akechi aún no ha logrado vencer a la anciana matriarca en estas batallas de ingenio y voluntad.\nSin embargo, es Sasaki, la guerrera ronin, quien más afrenta le causa. Su decisión de abandonar los Reinos del Sol Naciente desafiando su reinado es una herida en su orgullo que aún no ha sanado. Su victoria en combate es una cicatriz en su honor que escuece con cada golpe que le viene a la memoria. Akechi está preparado para consumar su venganza. El harakiri será una muerte demasiado dulce para esa traidora sin honor.\nSu hostilidad ha tenido respuesta. Sus enfrentamientos con Toril y Horatio del Gran Imperio han sido brutales, y sus intentos de invadir las Islas Tempestuosas fueron frustrados por la tenaz Alyssa. Pese a estos reveses, Akechi se muestra implacable, incitado por un profundo rencor y una determinación aterradora.\n\nTras su semblante cortés, entre el silencio de sus bonsáis, Akechi planea su próximo movimiento. Cree que el mundo entero es un teatro, y él es a la vez actor y director. Será mejor que quienes se atrevan a oponerse a él se anden con cuidado, pues la venganza del sogún es una obra escrita con sangre y lágrimas. A Sasaki, su antigua protegida, le reserva un final trágico acorde a su crimen. En cuanto a él, sueña con convertir su nombre en un susurro de terror que perdure mucho después de retirarse sus ejércitos.\n\n"Una hoja cae,\nel acero susurra;\ntraición pagada".",
11865
11880
  "generals_characters_110_summary": "El Sogún de Hierro",
11866
11881
  "generals_characters_111_narrative": ""Lo hermoso es horrible, y lo horrible, hermoso. / La ignorancia es el arma de los dichosos. / Pronto, nuestra némesis desesperará; / ¡nuestro reino será incapaz de frenar!".\n\nEntre la nobleza del imperio, un conciliábulo corrupto arroja una larga y oscura sombra: el siniestro mundo del Cuervo Sangriento, liderado por Baba Varjúka, la matriarca retorcida. Como reflejo distorsionado de la nobleza del imperio, esta perversa parodia de la grandeza y el honor que la corte encarna reemplaza estas virtudes por el engaño y la traición.\nBaba Varjúka puede parecer noble, pero el cruel destello de sus ojos y el veneno que impregna sus palabras revelan una naturaleza que dista mucho de ser honorable. Serpentea entre sus enemigos con la elegancia de una mujer de alta alcurnia, pero sus palabras solo expresan amenazas veladas y falsa gentileza. En lugar de honor, personifica el engaño y, en vez de combatir noblemente, hace uso de la traición. Cada palabra que sale de sus labios suena desleal; a cada gesto, en apariencia inocente, le sigue la letal puñalada de la daga que oculta a su espalda.\nLos seguidores del Cuervo Sangriento son sombras al abrigo de la nobleza del imperio, lúgubres espectros de corrupción y decadencia. Son depredadores astutos que se ocultan en los bosques oscuros y las montañas inexploradas y solo salen de entre las sombras cuando detectan la debilidad. Extraen su poder de rituales prohibidos y la magia oscura, y retuercen la esencia misma de la vida para extender su influencia y alcance. La secta del Cuervo Sangriento es la garra ensangrentada que oprime el corazón del imperio y absorbe su fuerza vital para fortalecerse.\nSe rumorea que Baba Varjúka emplea la magia de sangre, que la hace parecer eternamente joven pese a que su expresión delata el terrible coste de su brujería. En batalla, es una depredadora astuta que prefiere flanquear a sus enemigos, tenderles trampas y emplear el engaño a enfrentarse a ellos cara a cara. Solo un general ingenuo subestimaría al sagaz cuervo y sus fanáticos seguidores.\nSegún las historias más antiguas, Baba Varjúka intervino en la crianza del joven príncipe que se convertiría en emperador. No obstante, Horatio, protector incondicional del infante incluso cuando no era más que un joven escudero, logró alejarlo de su tóxica influencia y la desterró de la corte. Desde ese día, Baba Varjúka alberga una profunda hostilidad hacia él. También odia a Leo, que persigue a sus devotos sin descanso por bosques y montañas, y a Valenta, sacerdotisa de la Orden del Sol que lideró el último ataque contra la creciente influencia del Cuervo Sangriento.\nPese al terror que inspira y su poder oscuro, Baba Varjúka también es un siniestro recordatorio: simboliza el precio a pagar por una ambición desmedida y el coste de los deseos más oscuros. Su retorcido semblante, pese a su autoproclamada juventud eterna, posee las cicatrices de su infame magia. Pero sigue siendo un espectro oscuro en el centro del imperio, un recordatorio de que, incluso en el corazón de la civilización, la canción de sirena que es su ambición puede conducir irremediablemente a la oscuridad.",
11867
11882
  "generals_characters_111_summary": "La Temible Matriarca",
11868
- "generals_characters_112_name": "Nukhraia, General sobrenatural",
11883
+ "generals_characters_112_name": [
11884
+ "Nukhraia, General sobrenatural",
11885
+ "Nukhraia"
11886
+ ],
11869
11887
  "generals_characters_112_narrative": "Una sombra informe se erige más allá de los confines de la realidad, desde una dimensión que escapa a nuestra comprensión. La manifestación de una amenaza sobrenatural se materializa bañada en una poderosa luz morada. Son Enigmas, inquietantes copias corruptas de nosotros. Su existencia es una paradoja. Estas entidades provenientes de un reino que supera toda lógica avanzan bajo las órdenes de Nukhraia, General sobrenatural.\n\nNukhraia es la versión grotesca de un general, una forma corrupta y escalofriante del ser humano que incomoda tanto como aterroriza. Su presencia hace que los corazones más valientes se estremezcan, como si su mirada fría y calculadora hiciese temblar a la realidad misma. El arma con púas que porta, que recuerda, de forma retorcida, a unos brazos humanos, corta el aire con una precisión mecánica que pone los pelos de punta. Cada estocada presagia terror y desesperación. Las personas que han sobrevivido a sus encuentros con Nukhraia cuentan historias sobre un ser tan frío como el invierno más gélido y tan despiadado como el paso del tiempo. Nukhraia no profiere ningún sonido ni muestra ninguna emoción que pueda alterar su rostro imperturbable. Sin expresar palabra ni sentimientos, envía órdenes a su legión con una voluntad tácita tan absoluta como terrorífica.\n\nFrialdad, eficiencia, crueldad... Los Enigmas bajo las órdenes de Nukhraia no razonan ni negocian. Sus ataques al imperio se ejecutan con una precisión implacable, desalmada y mecánica. Las fronteras de los reinos y las súplicas de los diplomáticos de nada sirven ante la mirada glacial de estos enemigos que solo ven la oportunidad de dominar territorios y extender la corrupción insidiosa del otro mundo. Sus castillos, rodeados de una siniestra luz morada, no se alzan como prueba de su grandeza, sino como símbolo del terror que corrompe las tierras. Cada torre y cada muro es una réplica macabra de la arquitectura humana que evoca familiaridad y sobrenaturalidad al mismo tiempo.\n\nSin embargo, a pesar del terror punzante que despierta la legión de Enigmas, hay un atisbo de esperanza. El inevitable paso del tiempo, una fuerza inquebrantable en nuestro reino, se erige como su único adversario. Tras cada asalto, los Enigmas vuelven a su misteriosa dimensión y sus castillos siniestros se disipan como si de una ilusión se tratase. No obstante, la fría certeza de su regreso acecha como una pesadilla constante. Mientras Nukhraia exista, la paz será un sueño lejano, una tregua efímera en una realidad bajo la amenaza de esta figura sobrenatural. Sus objetivos son un misterio, al igual que sus deseos. Nukhraia no comparte sus pensamientos con meros mortales. Si lo hiciera, quizá conocer la verdad sería mucho peor que vivir en la ignorancia.",
11870
11888
  "generals_characters_112_summary": "General sobrenatural",
11871
- "generals_characters_113_name": "Leopoldo III de la Casa de Gerbrandt",
11889
+ "generals_characters_113_name": [
11890
+ "Leopoldo III de la Casa de Gerbrandt",
11891
+ "Leopoldo III"
11892
+ ],
11872
11893
  "generals_characters_113_narrative": ""¡Que el rugido de la Casa de Gerbrandt se escuche en todo el corazón de Berimond!".\n\nEn el reino de Berimond, asolado por la guerra, resiste una figura de regio semblante e inflexible determinación: Leopoldo III de la Casa de Gerbrandt. El emblema del león, grabado en un rojo brillante, personifica su encarnizado coraje y la estirpe real que con tanto fervor se afana en defender. Entre sus hombres se rumorea que Leopoldo sufrió el salvaje ataque de un león; las cicatrices en su rostro le recuerdan su aguerrido pasado. Sus rasgos felinos y regio semblante enmascaran una mente de una ambición calculada y una rabia astutamente contenida.\n\nLeopoldo, todo un maestro en la guerra, posee la paciencia del león y prefiere las maniobras estratégicas a la fuerza bruta. No obstante, cuando enfurece, golpea con la ferocidad del emblema de su casa, y los enemigos tiemblan ante su ira. El campo de batalla resuena con la máxima de Leopoldo: "En el corazón de un león, la paciencia aviva su fuego. Aguardamos el momento y, cuando golpeamos, resuena nuestro rugido y nuestro poder se vuelve inexpugnable".\n\nEl desprecio que Leopoldo siente por su rival, Grimbert de Ursidae, es tan antiguo como la historia de Berimond. Para él, Grimbert no es más que un burdo advenedizo, una mancha en el noble rostro de Berimond, así como una molestia personal. Tanto ciudadanos como nobles afirman haber visto a los rivales pelear y retarse en duelo en las mismas calles de la capital imperial. No obstante, también juran haberlos visto juntos en la mesa más escondida de una taberna, llenos de moratones pero compartiendo un trago como viejos camaradas. Cabe preguntarse en qué medida nos inspiran nuestras rivalidades... Aunque, naturalmente, ambos reyes afirman que los rumores son infundados.\n\n El compromiso de Leopoldo con la tradición y su inquebrantable creencia en su derecho de nacimiento alimentan su fervorosa determinación por preservar la gloria pasada de Berimond contra la ambición de Grimbert por el cambio. Leopoldo III es el faro del viejo mundo, incondicional defensor de la orgullosa estirpe de su reino. El león de Berimond aguarda, siempre al acecho, y cuando llega el momento golpea con la furia de este animal.\n\nP. D.: "Si Grimbert pusiera el mismo empeño en gobernar que en vaciar barriles de cerveza, tal vez no reinaría este caos en Berimond".",
11873
- "generals_characters_113_summary": "Soberano de la Casa de Gerbrandt y legítimo rey de Berimond",
11874
- "generals_characters_114_name": "Grimbert de la Casa de Ursidae",
11894
+ "generals_characters_113_summary": "Legítimo rey de Berimond",
11895
+ "generals_characters_114_name": [
11896
+ "Grimbert de la Casa de Ursidae",
11897
+ "Grimbert de Ursidae"
11898
+ ],
11875
11899
  "generals_characters_114_narrative": ""¡Que la fuerza de Ursidae corra por las venas de Berimond!".\n\nEn mitad del caos imperante en Berimond, un guerrero de poder brutal y vigor sin precedentes se enfrenta a los vaivenes de la guerra: Grimbert de la Casa de Ursidae. El blasón del oso sobre un llamativo fondo azul representa su fuerza indomable y la osada grandeza que se ha ganado con sangre y valor. Muchas veces se considera a Grimbert, con su robustez, llameante cabello pelirrojo y rasgos duros, un simple bárbaro. No obstante, tras esa fachada oculta una mente astuta capaz de sorprender a los estrategas más diestros.\n\nEste guerrero, famoso por su forma directa e implacable de abordar las batallas, cree que hay que hacer una demostración de fuerza para aplastar la voluntad del enemigo. Su tremenda forma de cargar en el campo de batalla se asemeja al feroz ataque de un oso e infunde tanto temor como respeto a enemigos y aliados por igual. La doctrina bélica de Grimbert resuena en todos los campos de batalla de Berimond: "En el corazón de un oso habitan la fuerza y el valor. Nosotros no esperamos; actuamos. Nuestro rugido retumba y nuestra fuerza es innegable".\n\nSu rivalidad con Leopoldo III de la Casa de Gerbrandt es legendaria. Grimbert considera a Leopoldo un aristócrata engreído y refinado en exceso que cree que merece gobernar solo por su linaje y no por sus propias hazañas. Berimond necesita una mano firme al frente, ¡no florituras y pompa superficial! Por todo el reino se narran historias de sus desavenencias, con amargas disputas que surgen en los lugares más inesperados: desde el corazón del campo de batalla de Berimond hasta los verdes prados del Gran Imperio, e incluso en las calles empedradas de la mismísima capital. Aunque también corren rumores de algunas noches en las que los dos reyes, maltrechos y agotados, beben algo juntos a la tenue luz de una taberna discreta, como viejos camaradas. Cabe preguntarse en qué medida nos inspiran nuestras rivalidades... Aunque, naturalmente, ambos reyes afirman que los rumores son meras calumnias.\n\n\nLibre de las cadenas de la tradición, Grimbert cree firmemente en el potencial de Berimond. Imagina un reino renacido en la gloria del presente, desembarazado de los grilletes del pasado.\n\nEl Oso de Berimond carga de forma implacable y, en el momento indicado, se alza con la victoria con un poderío digno de su sobrenombre.\n\nP. D.: "Si Leopoldo dedicara menos tiempo a atusarse el pelo y más al campo de batalla, tal vez podría resultar un digno adversario".",
11876
- "generals_characters_114_summary": "Soberano de la Casa de Ursidae y legítimo rey de Berimond",
11877
- "generals_characters_115_name": "Barones ladrones",
11900
+ "generals_characters_114_summary": "Legítimo rey de Berimond",
11901
+ "generals_characters_115_name": [
11902
+ "Barones ladrones",
11903
+ "Barones ladrones"
11904
+ ],
11878
11905
  "generals_characters_115_narrative": ""Muchos nombres, muchos rostros, pero un único credo oscuro: la avaricia no tiene límites".\n\nAl recorrer los paisajes escabrosos del Gran Imperio, encontraremos castillos y torres que se esparcen por su territorio y cuyas amenazantes siluetas destacan en el horizonte. No se alzan como bastiones de la justicia, sino como fortalezas del miedo, pues esos son los dominios de los barones ladrones.\nYa sea ocultos en la oscuridad de los bosques, anidados en los riscos de las montañas o acechando entre la niebla de los pantanos, los barones ladrones gobiernan desde sus torreones ilícitos, con la fortuna y las tierras ajenas siempre en la mente.\n\n\nEntre escalofríos de terror, los súbditos del imperio susurran nombres como Bolko, Gamareth y Karasek, pero los nombres no importan, pues su objetivo es el mismo: saquear, conquistar y subyugar.\n\nMuchos de estos caciques oportunistas marcharon bajo el estandarte de Wolfgard el Desollador durante su reino de terror, y encontraron en él a alguien que compartía su despiadada ambición. Incluso tras la caída de Wolfgard, los remanentes de su oscura legión continúan con sus actos malvados, ahora bajo el estandarte del general de los barones ladrones.\n\nLos barones ladrones siguen siendo una amenaza constante e inflexible para la prosperidad del Gran Imperio. Aun así, los leales súbditos y los valientes Lords y Ladies del imperio se mantienen firmes y se oponen a arrodillarse ante esos saqueadores sin ley. Su valor y su coraje sirven como un faro de esperanza que se yergue contra las inacabables mareas de barones ladrones, pues saben que su unión es su fuerza y su determinación, su escudo.\n\nLos barones ladrones representan una fuerza cruel e incesante, pero el Gran Imperio también tiene a sus héroes incondicionales, siempre dispuestos a enfrentarse a cualquier desafío para proteger su reino.",
11879
11906
  "generals_characters_115_summary": "Azote del imperio",
11880
- "generals_characters_118_name": "Yigris la Dama de las Llamas",
11907
+ "generals_characters_118_name": [
11908
+ "Yigris la Dama de las Llamas",
11909
+ "Yigris"
11910
+ ],
11881
11911
  "generals_characters_118_narrative": ""Llaman erial a esta tierra, pero es el crisol a partir del cual se forjará el futuro".\nAl este del Gran Imperio, el paisaje se transforma radicalmente. Espectaculares volcanes dominan el horizonte; sus ardientes corazones escupen ceniza gris y ríos de lava. Sobre este hostil paisaje se alzan imponentes las torres y fortalezas del culto del dragón, cuya magia oscura y prohibida controla a las aterradoras criaturas legendarias, custodios ígneos de las propias torres. Estas volátiles tierras están gobernadas por una mujer con una seguridad despiadada: Yigris la Dama de las Llamas.\nTan esbelta como la daga que empuña con letal precisión, la agudeza y los mordaces escarnios de Yigris escuecen casi tanto como sus venenos. Su afilada sonrisa es un recordatorio constante de su talento para la crueldad, y fiel reflejo de su inquebrantable compromiso con el cruel yugo que ejerce sobre el culto. Yigris es una mujer de gran ambición que no se contenta solo con gobernar su volcánico reino, sino que tiene planes más gloriosos: anhela socavar el Gran Imperio, hacer que se pudra desde dentro, para postrarlo a sus pies.\nEsta líder alcanzó el poder mediante una resentida traición. Su prima Toril y ella se criaron como herederas al trono del culto, pero, mientras Toril prefirió escapar de las crueldades de la secta, Yigris traicionó a su prima y la apuñaló con una daga envenenada. Toril escapó indemne y, sin oposición aparente, Yigris se hizo con el poder del culto.\nYigris es una mujer esbelta de pelo corto y rostro afilado como una cuchilla que gobierna con una sonrisa maléfica y un puñal tan rápido como su lengua. Su hiriente humor es tan letal como los venenos que con gran destreza elabora. Sin miedo a usar la magia oscura y prohibida, blande su poder con una precisión letal y la esperanza de debilitar el imperio y corroer sus cimientos.\nPese a su gran poder y el terror que inspira, Yigris se ha forjado sus propios enemigos. Toril, ahora feroz guerrera del imperio, ansía consumar su venganza por la traición de su prima y poner fin a su cruel reinado de fuego. Su enfrentamiento es personal, una amarga enemistad forjada en sangre. Sasaki, guerrera ronin a quien el culto tendió una emboscada mientras viajaba desde los Reinos del Sol Naciente hasta el Gran Imperio, es otra formidable adversaria.\n\nEn los desolados dominios de las Cumbres de Fuego, bajo la amenazante mirada de los dragones y los ojos vigilantes del culto, Yigris teje sus conspiraciones. No se detendrá ante nada ni nadie para derrocar al imperio y verlo derrumbarse y arder, como las tierras sobre las que con tanto orgullo reina. Como Dama de las Llamas, Yigris posee un poder inconmensurable. Quienes osen desafiarla harían bien en aprender del error de Toril... y cubrirse bien las espaldas.",
11882
- "generals_characters_118_summary": "Dama de las Llamas"
11912
+ "generals_characters_118_summary": "Dama de las Llamas",
11913
+ "generals_characters_111_name": [
11914
+ "Baba Varjúka la Temible Matriarca",
11915
+ "Baba Varjúka"
11916
+ ],
11917
+ "minigameFeat_hud_desc": "Juega a nuestros minijuegos y ayuda a Diana.",
11918
+ "minigameFeat_hud_header": "Desafío del arquero"
11883
11919
  },
11884
11920
  "effects": {
11885
11921
  "equip_effect_description_conquerSpeedBonus": "Velocidad de viaje del ejército en las conquistas: +{0} %",
@@ -18674,7 +18710,8 @@
18674
18710
  "button_communityHub_short": "Comunidad",
18675
18711
  "currency_description_dragonriderLTPEToken": "Estas fichas se han forjado con valioso oro rojo, fundido con fuego de dragón. Se pueden intercambiar por recompensas en el maestro herrero por tiempo limitado.",
18676
18712
  "currency_name_dragonriderLTPEToken": "Fichas de cría de dragón ígneo",
18677
- "filters_category_116": "Fichas de cría de dragón ígneo"
18713
+ "filters_category_116": "Fichas de cría de dragón ígneo",
18714
+ "target_placeholder": "Objetivo: {0}"
18678
18715
  },
18679
18716
  "help": {
18680
18717
  "help_location": "Aquí tienes una vista global del contenido importante de tu castillo y de todas tus bases remotas.",
package/languages/fi.json CHANGED
@@ -10731,7 +10731,7 @@
10731
10731
  "dialog_festival_smallLevel2Event": "Runsaat maalaispidot",
10732
10732
  "dialog_googlePlayStore_updateAvailable_visitStore_copy": "Päivitys saatavana! \n\nJos sovelluksesi ei päivity automaattisesti, siirry Google Play Kauppaan, etsi peli itse ja käytä Päivitä kaikki -toimintoa.",
10733
10733
  "dialog_alliance_chronic45_16": "Taisteluvahvuus vierasmaalaisia linnoja vastaan nousi",
10734
- "dialog_options_newEmail_desc2": "Olet tehnyt rekisteröidyn sähköpostiosoitteesi vaihtopyynnön. Vanhalle sähköpostitilillesi on lähetetty vahvistuslinkki.",
10734
+ "dialog_options_newEmail_desc2": "Sähköpostiosoitteesi vaihtopyyntöä käsitellään. Vahvistuslinkki on lähetetty nykyiseen sähköpostiisi. Jos et toimi kolmen päivän kuluessa, uusi vahvistus lähetetään automaattisesti uuteen sähköpostiosoitteeseesi.",
10735
10735
  "generic_success": "Onnistui",
10736
10736
  "dialog_difficultyScaling_archmaster": "Arkkimestari",
10737
10737
  "dialog_difficultyScaling_archmasterPlus": "Arkkimestari+",
@@ -11278,7 +11278,10 @@
11278
11278
  "dialog_generals_inn_drawChances_fatKing_fatKingToken": "Nämä ovat tämän kanta-asiakkaan palkintokategorioiden todennäköisyydet. Kukin kategoria sisältää tiettyjä palkintotyyppejä, jotka valitaan satunnaisesti. Jokaisesta maksetusta lahjasta saa neljä arvontaa, ja kussakin arvonnassa on alla olevat todennäköisyydet.\n\nTodennäköisyys Palkintokategoriat\n\n12,50 % - Kenraalien sirut\n\n00,50 % - Lahja kuningas Ludwigille\n\n01,50 % - Taidonnollauspoletit\n\n00,50 % - Varusteet\n\n18,22 % - Piiritys- ja puolustustyökalut\n\n15,00 % - Ajanohitukset\n\n19,50 % - Kenraalien KP-tehosteet\n\n05,00 % - Pikamatkustussulat\n\n00,15 % - Rakennusten lisäosat\n\n11,00 % - Resurssit\n\n06,00 % - Rubiinit\n\n10,00 % - Taisteluyksiköt\n\n00,13 % - Koristeet",
11279
11279
  "dialog_npcName_38": "Lordi Horatio",
11280
11280
  "dialog_generals_inn_buyOffering_button": "Osta lahja",
11281
- "generals_characters_106_name": "Wolfgard Nylkijä",
11281
+ "generals_characters_106_name": [
11282
+ "Wolfgard Nylkijä",
11283
+ "Wolfgard Nylkijä"
11284
+ ],
11282
11285
  "dialog_generals_levelUpDialog_starRating_header": "Kenraalin tähtitaso",
11283
11286
  "dialog_generals_levelUpDialog_header": "Nosta kenraalin tasoa",
11284
11287
  "dialog_generals_abilityDialog_generalTravelling_popup": "Tämä kenraali matkaa armeijan mukana. Taitoja ei voi muuttaa tai nollata, kun kenraali on matkalla.",
@@ -11533,11 +11536,11 @@
11533
11536
  "webshop_badge_exclusive": "Rajoitettu",
11534
11537
  "cancelChange": "Peru muutos",
11535
11538
  "dialog_options_accountManagement_email_changed_desc": "Sähköposti (muuttunut):",
11536
- "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmation_desc": "Goodgame Empire -tilisi sähköpostiosoitteen muutos on käynnissä!\n\nUusi sähköpostiosoitteesi tulee olemaan {0}.\n\nJos muutat sähköpostiosoitteesi, saat jatkossa viestit uuteen osoitteeseen, ja sitä käytetään myös salasanan palauttamiseen.\n\nProsessi on vahvistettava {1} mennessä. Voit peruuttaa prosessin milloin tahansa ennen tätä päivää tai sulkea tämän ponnahdusikkunan.",
11539
+ "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmation_desc": "Sähköpostiosoitteesi muutos {0} on kesken.\nSähköpostiosoitteen päivittämisen myötä saat sähköpostit ja voit palauttaa salasanasi uutta sähköpostiosoitettasi käyttäen.\nJos et peru tätä prosessia tai vahvista sähköpostiosoitettasi ennen {1}, toimenpide etenee automaattisesti ja saat vahvistussähköpostin uuteen sähköpostiosoitteeseesi.",
11537
11540
  "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmation_title": "Sähköpostin muutos",
11538
11541
  "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmed_desc": "Olet perunut sähköpostin muutosprosessin. Aiemmin vahvistettu sähköpostiosoite pysyy yhdistettynä tiliisi. Voit tarkistaa tiliisi yhdistetyn sähköpostiosoitteen tai muuttaa sitä tilisi asetuksista.\nJos et käynnistänyt tätä sähköpostin muutosprosessia ja tarvitset apua tilisi kanssa, ota yhteyttä Goodgamen tukitiimiin.",
11539
11542
  "dialog_options_newEmail_changeCancelConfirmed_title": "Muutos keskeytetty",
11540
- "dialog_options_newEmail_changeInProgress_desc": "Sähköpostiosoitteen muutos on käynnissä. Prosessi on vahvistettava {0} mennessä. Voit peruuttaa tämän muutoksen milloin tahansa ennen prosessin päättymistä.",
11543
+ "dialog_options_newEmail_changeInProgress_desc": "Olet saanut vahvistussähköpostin vanhaan sähköpostiosoitteeseesi. Jos et peruuta tätä vaihtoa tai vahvista sähköpostia ennen {0}, vaihtoprosessi jatkuu automaattisesti lähettämällä vahvistussähköpostin uuteen sähköpostiosoitteeseesi.",
11541
11544
  "dialog_options_newEmail_changeInProgress_newEmail_desc": "Uusi sähköpostiosoite",
11542
11545
  "dialog_options_newEmail_changeInProgress_previousEmail_desc": "Nykyinen sähköpostiosoitteesi",
11543
11546
  "dialog_options_newEmail_changeInProgress_title": "Sähköpostin muutos",
@@ -11611,10 +11614,16 @@
11611
11614
  "eventBuilding_longPointEvent_pirates": "Merirosvojen melskeet",
11612
11615
  "generals_characters_117_summary": "Barbaarikuningas",
11613
11616
  "generals_characters_117_narrative": ""Kun heikot pelkäävät, vahvat ottavat. Ja minä olen vahvin."\n \nSuuren keisarikunnan pohjoispuolella, missä Ikitalven jäätikön purevat tuulet ulvovat jäätyneissä vuonoissa ja lumisilla vuorilla, hallitsee kuningas, joka on yhtä ankara ja armoton kuin maansakin: barbaarikuningas Olafsson.\n \nOlafsson on remuava räyhääjä ja armoton sotaherra. Hänen elämänfilosofiansa on yksinkertainen: ihmisen arvon määrittävät hänen käsivartensa vahvuus ja miekkansa terävyys. Hänen kumea naurunsa raikuu jäisellä tundralla, kun hän johtaa pohjanmiehiään jylisevissä rynnäköissä ja salamannopeissa ryöstöissä. Hänen pelottava kirveensä on yhtä kylmä ja armoton kuin pohjoisen tuulet, ja sillä hän on halkaissut monta vihollista kahtia. Hänen alueensa kylät kärsivät eniten hänen ankarasta sortohallinnostaan, sillä ne ovat köyhtyneet kurjuuteen.\n \nKaikki pohjanmiehet eivät kuitenkaan kumarra Olafssonin edessä. Barinin kaltaiset soturit kieltäytyvät alistumasta, asettuen ylväinä vastustamaan hänen tyranniaansa. Barin pitää itseään pohjanmiesten vahvuuden todellisena ilmentymänä, eikä alistu Olafssonin valtaan. Tämä pohjanmiesten keskuudessa kytevä vastarinta lietsoo Olafssonin vihan liekkejä, eikä hän irrota jäistä katsettaan hetkeksikään näistä uhmakkaista alamaisista.\n \nOlafssonilla on vihollisia tämän pakkasenpureman valtakunnan ulkopuolellakin. Merillä hänen viikinkilaivansa ottavat yhteen Alyssan johtaman merirosvolaivaston kanssa, ja heidän hurjat meritaistelunsa valaisevat pohjoisen hyisiä vesiä. Lumisissa erämaissa Olafssonia vastustaa Metsästäjä-Leo, juonittelun ja sabotaasin mestari, joka on torjunut Olafssonin kampanjat kerta toisensa jälkeen.\n \nHänen pahin vihollisensa löytyy kuitenkin Suuresta keisarikunnasta. Kokenut kenraali lordi Horatio, keisarikunnan pohjoisten seutujen vankkumaton suojelija, on toistuvasti estänyt Olafssonin yritykset keisarikunnan ryöstämiseksi. Heidän katkera vihanpitonsa on yhtä armotonta kuin pakkanen, ja heidän taistelunsa kaikuvat jäisen tundran yli pyyhkivissä tuulissa.\nMutta Olafssonin sisu ei petä Ikitalven jäätikön hellittämättömässä kylmyydessäkään. Hänen julma ja pureva kirveensä on aina valmis kaatamaan niin ystäviä kuin vihollisiakin, sillä ankarassa pohjoisessa vain vahvat voivat hallita.",
11614
- "generals_characters_117_name": "Barbaarikuningas Olafsson",
11617
+ "generals_characters_117_name": [
11618
+ "Barbaarikuningas Olafsson",
11619
+ "Olafsson"
11620
+ ],
11615
11621
  "generals_characters_116_summary": "Polttavien hiekkojen despootti",
11616
11622
  "generals_characters_116_narrative": ""Aavikolla jokainen hiekanjyväkin tietää nimeni. Pian tiedät sinäkin."\n \nAuringon korventamassa Polttavien hiekkojen kuningaskunnassa, Suuren keisarikunnan eteläisen rajan takana, yksi mies hallitsee rautaisella otteella ja sydämellä, joka on kylmä kuin aavikon yö. Tuo mies on sulttaani al-Tappah.\n \nTämä julma ja turhamainen sulttaani pitää Polttavia hiekkoja pelon kuristusotteessa. Hän ottaa epäröimättä kaiken mitä haluaa, sillä hänen ahneudelleen vetää vertoja vain hänen röyhkeytensä. Hänen silmäteränsä, kallisarvoinen smaragdikokoelma, on räikeä esimerkki hänen turhamaisuudestaan. Mutta eräs mittaamattoman arvokas jalokivi on jo pitkään vältellyt hänen kokoelmaansa joutumista: kaunis prinsessa Fiorella, neito Suuresta keisarikunnasta.\n \nSulttaani al-Tappahia ei kannata aliarvioida vastustajana. Hän on taitava taktikko, joka osaa käyttää ovelia strategioita, kätkettyjä ansoja, juonikkaita väijytyksiä ja aavikon vaarallista maastoa vihollistensa hämmentämiseen ja heikentämiseen. Hänen vallassaan olevat tornit ja linnakkeet ovat vaikuttavia, ja niiden vankat muurit heijastelevat hänen omaa periksiantamattomuuttaan. Hänen joukkonsa, armottomat aavikkosoturit, ovat arvaamattomia kuin hiekkamyrsky, iskien äkillisesti ja tuhoisin seurauksin.\n \nSulttaani kieltäytyy kumartumasta yhdenkään keisarin edessä, mikä kertoo kaiken tarvittavan hänen röyhkeästä luonteestaan. Hänelle keisarin auktoriteetti on kuin katoava kangastus hänen aavikon kuningaskunnassaan. Keisarin suojeluksessa olevat Polttavien hiekkojen itsenäiset kauppakaupungit, jotka kieltäytyvät alistumasta sulttaanin valtaan, ovat vihaa ja halveksuntaa herättävä piikki al-Tappahin lihassa. Siitä huolimatta hänen pyrkimyksenä vapaakaupunkien suhteen törmäävät jatkuvasti erääseen varteenotettavaan vastustajaan: Hassan Rakentajaan, keisarikunnan uskolliseen palvelijaan. Hassan on arkkitehti monien aavikon vapaakaupunkeja suojelevien puolustusten takana. Hänen nerokkuutensa onkin jatkuva este sulttaani al-Tappahin kunnianhimoisille pyrkimyksille.\n \nPolttavien hiekkojen korventavassa kuumuudessa odottaa pelottava vastustaja. Hänen haastamisensa on kuoleman uhmaamista, mutta eikä juuri se tee valtapeleistä niin jännittäviä? Kuten sulttaani itsekin hyvin tietää, aavikolla pieninkin hiekanjyvä voi kallistaa kohtalon vaakaa.",
11617
- "generals_characters_116_name": "Sulttaani al-Tappah, Polttavien hiekkojen despootti",
11623
+ "generals_characters_116_name": [
11624
+ "Sulttaani al-Tappah, Polttavien hiekkojen despootti",
11625
+ "Sulttaani al-Tappah"
11626
+ ],
11618
11627
  "autoCooldownSkip": "Autom. ohitus",
11619
11628
  "convenienceFeature_featureAutoSkipCooldown_desc": "Automaattisella odotusajan ohitustoiminnolla armeija voi suoraan ohittaa paimentolais- ja samuraileirien odotusajan. Kun armeijasi saapuu kohteeseen, varastostasi otetaan ajanohituksia, joilla odotusaika ohitetaan. Vihollisten kimppuun hyökkääminen ei ole koskaan ollut näin kätevää! Toiminto on käytettävissäsi, kun sinulla on voimassa tilaus #2.",
11620
11629
  "dialog_armyDialog_autoCooldownSkip_active": "Automaattinen ohitus käytössä",
@@ -11663,7 +11672,7 @@
11663
11672
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceDaimyoCooldownReduction": "Hyökkäysten odotusaika daimioiden linnoissa",
11664
11673
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction_percentage": "Hyökkäysten odotusaika samuraiden leireissä: -{0} %",
11665
11674
  "dialog_alliance_temporaryBoost_allianceSamuraiCooldownReduction": "Hyökkäysten odotusaika samuraiden leireissä",
11666
- "dialog_generals_overview_selectPvEGeneral_tab": "Omat kenraalit",
11675
+ "dialog_generals_overview_selectPvEGeneral_tab": "Vihollisen kenraalit",
11667
11676
  "dialog_generals_overview_selectGeneral_tab": "Omat kenraalit",
11668
11677
  "effect_description_attackBoostUnitBloodcrowsCI": "+{0}% taisteluvahvuuteen hyökätessä Verikorppien linnoihin (rakennuksen lisäosan vaikutus)",
11669
11678
  "effect_description_attackBoostUnitAliensCI": "+{0}% taisteluvahvuuteen hyökätessä vierasmaalaisten linnoihin (rakennuksen lisäosan vaikutus)",
@@ -11857,29 +11866,56 @@
11857
11866
  "webshop_samuraiTokenBooster9_desc": "Kasvattaa ryöstettyjen samurai-merkkien määrää (9%)",
11858
11867
  "generals_characters_106_narrative": ""Joka linnakkeessa on heikkoutensa. Joka puolustuksessa on aukkonsa. Susi odottaa ja tarkkailee, ja iskee sitten armoa antamatta."\n\nVuosia sitten hän oli pelkkä kuiskaus, varoittava tarina Suuren keisarikunnan myrskyisestä menneisyydestä. Wolfgard Nylkijä: julma ja ovela mies, petturi, joka oli aikoinaan yksi keisarikunnan korkea-arvoisimmista kenraaleista, mutta käänsi selkänsä velvollisuuksille kunnianhimonsa tähden.\n\nWolfgardin silmät kiiltävät hermostuttavasti, kuin älykkään pedon. Hänen susimainen virnistyksensä ja terävät piirteensä kertovat hyytävällä tavalla hänen julmasta luonnostaan. Hän iskee rajusti miekka yhdessä ja tikari toisessa kädessään, eikä häntä suotta Nylkijäksi sanota.\n\nKeisarikunnan menneisyydessä Wolfgard oli vitsaus, joka levitti pelkoa koko maahan. Hänen julmat tekonsa tunnettiin laajalti, samoin hänen katalat rosvojoukkonsa. Hänen uskollinen kätyrinsä Kiero ja muut hänen kaltaisensa hävittivät kyliä, levittivät sekasortoa keisarikunnan vehreille maille ja sieppasivat jalosukuisia neitokaisia. Mutta Wolfgardin kunnianhimo osoittautui hänen tuhokseen: kansa nousi hänen tyranniaansa vastaan, hänen joukkonsa hajaantuivat ja Wolfgard joutui pakenemaan keisarikunnasta, jonka hän yritti kaataa.\n\nMutta painajaiset eivät kuole: ne vain piiloutuvat aamun ja illan väliseksi ajaksi... Maanpakoon ajettu Wolfgard tarkkaili keisarikuntaa sen äärirajoilta, odottaen ja juonien paluutaan. Katala sotaherra kokosi rosvoista ja epälojaaleista sotilaista sekalaisen armeijan ja valmistautui hyökkäykseen, joka murskaisi keisarikunnan.\n\nHänen paluunsa maanpaosta järkytti koko keisarikuntaa. Wolfgardin raju hyökkäys kenraali Horation linnakkeeseen pakotti sen uskolliset vartijat perääntymään. Ovela susi ei kuitenkaan hallinnut voittoisana pitkään. Horatio kokosi joukkonsa ja johti keisarikunnan mahtavien linnanherrojen ja -rouvien armeijat rosvoarmeijaa vastaan, pakottaen susimaisen petturin perääntymään jälleen kerran. Mutta lyötynäkin Wolfgardin uhkaukset jäivät leijumaan raskaina ilmaan: "Älä iloitse voitostasi, Horatio! Tämä ei jää tähän! Sinut ja kurja keisarikuntasi jauhetaan vielä tomuksi!"\n\nKeisarikunnassa juhlittiin suden tappiota, mutta juhlinnan keskelläkin Horatio ja valtakunnan linnanherrat ja -rouvat pysyivät valppaina, sillä Wolfgardin pahaenteiset uhkaukset kaikuivat yhä heidän korvissaan. Keisarikunnan on oltava varuillaan ja yhtenäinen tämän väsymättömän saalistajan edessä.\n\nSillä ovela susi odottaa, että saalis osoittaa heikkouden merkkejä... ja iskee!",
11859
11868
  "generals_characters_106_summary": "Nylkijä",
11860
- "generals_characters_109_name": "Ushkal, Aromaiden ukkonen",
11869
+ "generals_characters_109_name": [
11870
+ "Ushkal, Aromaiden ukkonen",
11871
+ "Ushkal"
11872
+ ],
11861
11873
  "generals_characters_109_narrative": "”Piiloutukaa linnoihinne, kyyristelkää muurienne takana. Mutta tietäkää tämä, olette vain pieni olento tärisemässä korkean puun huipulla, kuin hyökyaalto pyyhkäisee kaiken alleen. Me olemme se tulva – ja niin kuin vettä, mikään ei voi pidätellä meitä!”\n\nTulihuippujen takaisesta mystisestä maasta ja sen kesyttämättömiltä aroilta saapuu vaikuttava Ushkal. Hän on mahtavan kaanin uskollinen kenraali, joka johtaa paimentolaislaumoja mantereen läpi. Heidän hevostensa kaviot ovat kuin ukkonen, heidän määrätietoisuutensa peräänantamaton kuin itse vuoret.\n\nUshkalin komennossa olevat paimentolaiset ovat yhtä rauhattomia kuin tuulet, jotka pyyhkivät heidän tuntemattoman kotimaansa halki. He eivät tunnusta mitään rajoja eivätkä valta- tai kuningaskuntia, vaan vain loputtoman maailman, joka avautuu heidän edessään. He ovat vapaita ja tulisen itsenäisiä, ja he ottavat mitä tarvitsevat ja menevät minne haluavat. Heidän polkujaan eivät määritä viivat kartalla vaan horisontin viehätys ja tuntemattoman kutsu.\n\nVaikuttava paimentolaiskenraali on varsinainen titaani soturiksi ja varsinainen näky. Hänen suosikkiaseensa ovat nopea sapeli ja kestävä pyöreä kilpi, ja hän käyttää niitä voimalla ja taidoilla – yhtä armottomasti ja pysäyttämättömästi kuin vauhkoontunut lauma. Silti Ushkal ei ole vain raakalainen. Hänen voimaansa vastaa hänen strateginen älynsä, joka ymmärtää sekä hyökkäyksen että puolustuksen päälle. Hänen soturinsa ovat asiantuntijoita rynnäköissä ja sivustaan kiertämisessä, ja he hyökkäävät hiekkamyrskyn raivokkuudella. Heidän leirinsä ovat kuin linnoituksia, raskaasti puolustettuja ja raivolla suojeltuja, mikä osoittaa Ushkalin ymmärrystä tasapainoisesta puolustuksesta.\nSotataitojensa lisäksi Ushkal on kunniallinen. Hän kohtelee diplomaatteja kunnialla ja vieraita tervehditään kuin kuninkaita, pyydetään ottamaan osaa paimentolaisten juhla-aterioille, joilla tarjotaan hapatettua tammanmaitoa ja vadeittain mehukasta jakkipaistia. Hänen vastustajansa, kuten lordi Horatio, eivät ole löytäneet mitään vikaa hänen vieraanvaraisuudestaan tai kunniastaan edes selkkausten keskellä. Itse asiassa sanotaan, että osa valtakunnan hienoimmista taideteoksista on saanut inspiraatiota paimentolaisten monisyisestä käsityötaidosta, sillä heidän tekemisiään ihaillaan ja arvostetaan ympäri maata. Entä millainen kivisydäminen ritari tai neito ei liikuttuisi kyyneliin kuullessaan traagisen ja eeppisen kurkkulauluballadin Paimentolaisprinsessan pako.\n\nMutta älä erehdy – kunnian ja juhla-aterioiden takana paimentolaiset ovat sotureita luihin ja ytimiin saakka. He liikkuvat kuningaskunnissa niin kuin haluavat ja ottavat mitä haluavat. Vastustus kokee lauman jyrisevän rynnäkön, joka jättää kaiken vastarinnan mahtinsa alle. Arot ovat vapaita, ja niin ovat hekin. Ja jos kukaan yrittää estää heidän vapauttaan, hän saa tuntea Ushkalin, Aromaiden ukkosen, täyden raivon.",
11862
11874
  "generals_characters_109_summary": "Aromaiden ukkonen",
11863
- "generals_characters_110_name": "Akechi, Rauta-Shogun",
11875
+ "generals_characters_110_name": [
11876
+ "Akechi, Rauta-Shogun",
11877
+ "Akechi"
11878
+ ],
11864
11879
  "generals_characters_110_narrative": ""Soturin tie vie\nVarjossa kirsikkapuun\nNaamioituna."\n\nAuringonnousun kuningaskunnan ytimessä kirsikankukat tanssivat tuulessa ja Bushidon soturisäännöt ovat laki. Sieltä nousee vaikuttava hahmo: Rauta-Shogun Akechi. \nTämä suurten kontrastien mies arvostaa bonsaipuiden seesteisyyttä ja kabukiteatterin taiteellista ilmaisua. Akechi vaikuttaa hienostuneelta, hänen sananpartensa on elegantti ja hienovaraisen julma, solvaukset ja pilkka peitettynä huolellisesti kohteliaisuuden pintasilauksen alle. Hienostuneen julkisivun takana vaanii kuitenkin kunnianhimoinen sotaherra, jonka Bushidon ymmärrys on vallanjanon vääristämä. Akechille soturin tie koostuu jatkuvasta taistelusta ja valloituksesta. Hänen vääristynyt uskomuksensa on aiheuttanut naapurivaltakuntiin raakoja samuraiden hyökkäyksiä, jotka on oikeutettu harhaisen kunniantunnon ja velvollisuuden perusteella.\n\nAkechin läsnäolo on vaikuttava, sillä hänen pitkä vartalonsa säteilee väkevää yhdistelmää voimaa ja nopeutta. Hänen iskunsa ovat sanojensa tavoin nopeita ja väkeviä ja edustavat itseään kunnialliseksi väittävän miehen laskelmoitua tarkkuutta. Kun miestä uhataan, hänen tiedetään luopuvan periaatteistaan ja turvautuvan pelotta epäkunniallisiin toimiin, kun ne edistävät hänen tavoitteitaan tai pelastavat hänen henkensä.\nMiehen kilpailu maltillisen kenraali Takemuran kanssa on ollut pitkään jatkunut peli strategisia manöövereitä ja vallan tavoittelua, jossa panoksena on Auringonnousun kuningaskuntien tulevaisuus ja sielu. Vähemmän tunnettuja, mutta aivan yhtä raivokkaita, ovat hänen Hanafuda-pelinsä kunniallisen Oba-sanin kanssa. Strategiasta ja oveluudesta huolimatta Akechi ei ole vielä voittanut vanhaa matriarkkaa tässä älyn ja tahdon taistossa.\nSiitä huolimatta Akechi kokee, että roninsoturi Sasaki aiheuttaa hänelle suurimman loukkauksen. Naisen päätös hylätä Auringonnousun kuningaskunnat uhmaten Akechin valtaa on toistaiseksi avoin haava tämän ylpeydessä. Naisen voitto taistelussa Akechia vastaan jätti miehen kunniaan arven, joka pistelee jokaisen muistetun iskun myötä. Akechi on valmistautunut maksamaan Sasakille takaisin kymmenkertaisesti. Harakiri on liian helppo kuolema kunniattomalle petturille.\nAkechin aggressio ei ole jäänyt vaille vastauksia. Hänen yhteenottonsa Suuren keisarikunnan Torilin ja Horation kanssa olivat raivokkaita, ja miehen yritys valloittaa Myrskysaaret esti sitkeä Alyssa. Takaiskuista huolimatta Akechi on heltymätön ja saa voimaa kaunasta, joka kulkee syvällä, ja päättäväisyydestä, joka on pelottavan sitkeää.\n\nKohteliaisuuden verhon takana bonsaipuutarhansa hiljaisuudessa Akechi suunnittelee seuraavaa siirtoaan. Hänelle maailma on näyttämö ja hän on sekä näyttelijä että ohjaaja. Vastustajien on parasta varoa, sillä Shogunin kosto on näytelmä, joka kirjoitetaan verellä ja kyynelillä. Sasakille, Akechin entiselle suojatille, mies uneksii sopivan traagista loppua. Omalla kohdallaan hän unelmoi, että hänen nimestään tulee pelätty kuiskaus, joka viipyilee vielä kauan hänen armeijoidensa vetäydyttyä.\n\n"Lehti putoaa,\nTeräs kuiskaa, maksettu\nhinta petoksen."",
11865
11880
  "generals_characters_110_summary": "Rauta-Shogun",
11866
11881
  "generals_characters_111_narrative": "”Häijy on kaunista ja kaunis häijyä / Enää ei auta typerysten väijyä / Enää he eivät voi meitä estää / Valtamme nyt ikuisesti kestää!”\n\nKorruptoitunut salaseura on synkkä varjo valtakunnan aatelisten keskuudessa. Se on ilkeän matriarkka Baba Varjúkan johtamien Verikorppien synkkä maailma. Matriarkka on vääristynyt kuvajainen valtakunnan aatelisista, kieroutunut parodia heidän loistostaan ja kunniastaan, mikä muuttaa nämä hyveet vilpillisyyteen ja petollisuuteen.\nBaba Varjúka ehkä näyttää aateliselta, mutta julma pilke silmissä ja myrkky sanoissa paljastaa luonteen, jolla ei ole lainkaan kunniaa. Hän liikkuu vihollistensa keskellä ylhäisön viehkeydellä sanansa täynnä piilotettuja uhkia ja tyhjiä kohteliaisuuksia. Hän ilmentää vilpillisyyttä siinä kuin kunniallisuutta ja petollisuutta siinä kuin muut taistelevat ylevästi. Jokainen sana voi olla petos, jokainen viattomalta vaikuttava ele voi johtaa tappavaan iskuun tikarista, jota hän piilottelee selkänsä takana.\nHänen seuraajansa Verikorpit ovat varjoja valtakunnan aatelisten keskuudessa, synkkä aavistus korruptiosta ja rappiosta. He ovat julmia petoja, jotka piileskelevät synkissä metsissä ja kesyttömillä vuorilla nousten varjoista aina, kun havaitsevat heikkoutta. He saavat voimaa kielletyistä rituaaleista ja synkästä magiasta ja laajentavat vaikutusvaltaansa muuntamalla elämän itsensä perusolemusta. Verikorpit ovat verisiä tarttumakynsiä, jotka pitävät kiinni valtakunnan sydämestä ja imevät sen elinvoimaa.\nHuhut kuiskivat Baba Varjúkan veritaikuudesta, josta hän saa ikuisen nuoruuden, vaikka hänen kasvonpiirteensä osoittavatkin sellaisen taikuuden kamalan hinnan. Taistelussa hän on hurja metsästäjä, joka kiertää mieluusti sivustaan ja käyttää ansoja ja hämäyksiä suoran taistelun sijaan. Vain hölmö kenraali aliarvioisi ovelan korpin ja hänen fanaattiset seuraajansa.\nVanhojen tarinoiden mukaan Baba Varjúka auttoi kerran kasvattamaan nuorta prinssiä, josta tuli keisari. Silti Horatio, joka oli suojelija jo nuorena aseenkantajana, onnistui saamaan prinssin pois matriarkan myrkyllisen vaikutuksen alta, ja matriarkka karkotettiin hovista. Siitä päivästä lähtien Baba Varjúka on vihannut Horatiota suuresti. Hän vihaa myös Leoa, joka metsästää jatkuvasti hänen seuraajiaan metsissä ja vuorilla, sekä auringon papitarta Valentaa, joka on johtanut hyökkäystä Verikorppien vaikutusvallan leviämistä vastaan.\nAiheuttamansa kauhun ja pimeiden voimiensa vuoksi Baba Varjúka on armoton muistutus. Hän edustaa vapaaksi päästetyn kunnianhimon ja synkeiden halujen hintaa. Hän väittää olevansa ikuisesti nuori, mutta hänen kieroutunut ulkonäkönsä on katalan taikuuden turmelema. Siitä huolimatta hän on synkkä haamu valtakunnan ytimessä – muistutus siitä, että sivilisaation sydämessäkin vallanhimon seireenilaulu voi johtaa pimeyteen.",
11867
11882
  "generals_characters_111_summary": "Kauhun matriarkka",
11868
- "generals_characters_112_name": "Nukhraia, Toismaan rosvo",
11883
+ "generals_characters_112_name": [
11884
+ "Nukhraia, Toismaan rosvo",
11885
+ "Nukhraia"
11886
+ ],
11869
11887
  "generals_characters_112_narrative": "Muodoton varjo nousee todellisuuden verhon takaa ulottuvuudesta, joka on kaukana omasta ymmärryksestämme. Toismaallisen uhkan ilmentymä aineellistuu sykkivään purppuravaloon verhoutuneena. Nämä ovat Muukalaisia, vääristyneitä ja huolestuttavia peilikuviamme. Niiden olemassaolo on paradoksi. Näitä olioita johtaa Nukhraia, Toismaan rosvo.\n\nNukhraia on irvokas kenraalin käänteisversio, hyytävän korruptoitunut versio ihmisestä, joka on niin häiritsevä kuin kauhistuttavakin. Niiden läsnäolo saa urheimmatkin sydämet värisemään aivan kuin itse todellisuus antaisi myöten ja värisisi niiden kylmän laskelmoivan katseen alla. Niiden käyttämät väkäpäiset aseet, vääristyneet kaiut maallisista aseista, halkovat ilmaa luita hyytävän mekaanisella tarkkuudella. Jokainen heilautus ennustaa kauhua ja epätoivoa. Nukhraian kohtaamisesta eloonjääneet kuiskivat kertomuksia oliosta, joka on kylmä kuin ydintalvi ja armoton kuin ajan hammas. Muukalaisten kenraali on täysin äänetön ja naamiota muistuttavat kasvot täysin tunteettomat. Hiljainen ja ilmeetön hirviö komentaa parveaan sanattomalla tahdolla, joka on ehdoton siinä kuin kauhistuttavakin.\n\nKylmä, tehokas, säälimätön – Nukhraian komentamat Muukalaiset eivät järkeile eivätkä neuvottele. Ne iskevät Keisarikuntaan armottomalla tarkkuudella, joka on luonteeltaan sieluttoman mekaaninen. Kuningaskuntien rajat, diplomaattien anelut – millään ei ole merkitystä heidän jäiselle katseelleen, joka näkee vain tilaisuuksia dominoida ja levittää Toismaan salakavalaa turmelusta. Heidän pahaenteistä purppuravaloa levittävät linnansa eivät edusta loistoa, vaan kauhua, joka saastuttaa maan. Jokainen torni, jokainen muuri, on kammottava kaiku ihmisten arkkitehtuurista, sillä siitä säteilee karmiva sekoitus tuttua ja muukalaista.\n\nVaikka Muukalaiset edustavatkin herpaantumatonta kauhua, toivo elää. Ajan vääjäämätön kulku on valtakunnassamme pysäyttämätön voima, ja se näyttää olevan myös Muukalaisten vastustaja. Hyökkäyksen jälkeen Muukalaiset karkotetaan takaisin arvoitukselliseen ulottuvuuteensa ja niiden uhkaavat linnat haihtuvat kuin unikuvat. Mutta hyytävä varmuus niiden paluusta häämöttää kuin sitkeä painajainen. Niin kauan kuin Nukhraia on olemassa, rauha on vain ohikiitävä uni, hetken hengähdystauko todellisuudessa, jossa Toismaan rosvo vaanii ikuisesti. Niiden tavoitteet ovat arvoitus, niiden mielihalut tuntemattomia. Nukhraia ei paljasta ajatuksiaan tavallisille kuolevaisille. Ja jos paljastaisi… totuus saattaisi olla tietämättömyyttä kauhistuttavampi.",
11870
11888
  "generals_characters_112_summary": "Toismaan rosvo",
11871
- "generals_characters_113_name": "Leopold III Gerbrandtin suvusta",
11889
+ "generals_characters_113_name": [
11890
+ "Leopold III Gerbrandtin suvusta",
11891
+ "Leopold III"
11892
+ ],
11872
11893
  "generals_characters_113_narrative": "“Kaikukoon Gerbrandtin suvun karjunta Berimondin sydämessä!"\n\nSodan runtelemassa Berimondissa seisoo eräs kuninkaallinen ja päättäväinen hahmo: Leopold III Gerbrandtin suvusta. Voimakkaan punainen leijonatunnus kertoo hänen hurjasta rohkeudestaan ja kuninkaallisesta sukulinjasta, jota hän sanoo edustavansa. Hänen miehensä kuiskailevat villileijonan hyökkäyksestä, jonka jäljet Leopoldin kasvoilla muistuttavat jatkuvasti hänen taisteluiden täyttämästä menneisyydestään. Kissamaiset kasvot ja kuninkaallinen ryhti kätkevät alleen niin laskelmoivan kunnianhimon kuin juuri ja juuri hallinnassa pysyvän raivon.\n\nLeopold on sodankäynnin mestari, sillä hänellä on leijonan kärsivällisyys ja hän luottaa enemmän strategiaan kuin voimaan. Vihastuessaan hän iskee kuitenkin sukunsa tunnuseläimen raivolla, mikä saa hänen vihollisensa tutisemaan pelosta. Leopoldin elämänohje sopii taistelukentille: "Kärsivällisyys ruokkii leijonan sydämen paloa. Odotamme oikeaa hetkeä, mutta kun me iskemme, annamme karjuntamme kaikua ja voimamme tuntua."\n\nHalveksunta, jota Leopold tuntee kilpailijaansa Grimbert Ursidaeta kohtaan, on yhtä syvää kuin Berimondin historia. Hänestä Grimbert on vain sivistymätön nousukas, tahra Berimondin jaloilla kasvoilla ja henkilökohtainen riesa. Niin kansalaiset kuin aatelisetkin kertovat nähneensä näiden kilpakumppaneiden taistelevan jopa keisarikunnan pääkaupungin kaduilla. Tästä huolimatta liikkeellä on yhä huhuja, että joskus nämä kaksi kuningasta on nähty yhdessä kapakan syrjäisimmässä pöydässä, ruhjeisina, mutta kumoten kolpakoita kuin vanhat toverit. Sitä voi kukin miettiä, minkä verran kilpaileminen innostaa meitä... mutta luonnollisesti kuninkaat sanovat näiden huhujen olevan pelkkää panettelua.\n\n Mutta Leopoldin omistautuminen perinteille ja hänen vankkumaton uskonsa synnyinoikeuteensa saa hänet puolustamaan palavasti Berimondin mennyttä kunniaa Grimbertin muutoshaluja vastaan. Leopold III on kuin vanhan maailman majakka, joka seisoo ylväänä suojellen kuningaskuntansa ylpeää historiaa. Berimondin Leijona odottaa ja tarkkailee, ja oikean hetken koittaessa hän iskee nimikkoeläimensä täydellä raivolla.\n\nP.S. "Jos Grimbert näkisi yhtä paljon vaivaa hallitsemiseen kuin oluttynnyrin pohjan näkemiseen, Berimond ei ehkä olisi niin surkeassa jamassa!"",
11873
- "generals_characters_113_summary": "Gerbrandtin suvun päämies ja Berimondin oikeutettu kuningas",
11874
- "generals_characters_114_name": "Ursidaen suvun Grimbert",
11894
+ "generals_characters_113_summary": "Berrimondin oikeutettu kuningas",
11895
+ "generals_characters_114_name": [
11896
+ "Ursidaen suvun Grimbert",
11897
+ "Grimbert Ursidae"
11898
+ ],
11875
11899
  "generals_characters_114_narrative": ""Ursidaen voima virratkoon Berimondin suonissa!"\n\nKeskellä sodan runteleman Berimondin taistoja ja sekasortoa seisoo soturi, joka on täynnä raakaa voimaa ja loputonta tarmoa: Ursidaen suvun Grimbert. Sinisellä pohjalla oleva karhutunnus kuvastaa hänen vankkumatonta voimaansa ja pelotonta aateluutta, jonka hän on ansainnut verellä ja urheudella. Suurikokoista, punatukkaista ja karkeapiirteistä Grimbertiä luullaan usein pelkäksi raakalaiseksi, mutta karun kuoren alla piilee ovela mieli, joka pystyy yllättämään pätevimmätkin taktikot.\n\nGrimbert tunnetaan suorasta ja heltymättömästä suhtautumisestaan sodankäyntiin, ja hän uskookin, että selkeä voimannäyte murtaa vihollisten tahdon. Hänen jylisevä rynnäkkönsä taistelukentällä on kuin karhun hurja hyökkäys, sillä se herättää sekä pelkoa että kunnioitusta niin liittolaisissa kuin vastustajissakin. Grimbertin sotadoktriini kaikuu Berimondin taistelukentillä: "Voima ja urheus asuvat karhun sydämessä. Me emme odota, vaan toimimme. Karjuntamme kuuluu kauas ja voimamme on kiistaton."\n\nHänen ja Gerbrandtin suvun Leopold III:n välinen kilpailu on legendaarinen. Grimbert pitää Leopoldia hienostelevana aristokraattina, jonka vaatimus valtaan juontaa juurensa esi-isiltä perittyyn nimeen eikä hänen omiin tekoihinsa. Berimond tarvitsee suoran ja päättäväisen johtajan, ei mitään kukkaispuheita ja tyhjänpäiväistä patsastelua! Tarinat heidän yhteenotoistaan tunnetaan ympäri valtakuntaa, sillä heidän katkerat riitansa puhkeavat väkivaltaisuuksiksi mitä yllättävimmissä paikoissa: Berimondin taistelukentillä, Suuren keisarikunnan vehreillä niityillä ja jopa keisarillisen pääkaupungin mukulakivikaduilla! Tästä huolimatta huhut kuiskailevat myös harvinaisista illoista, jolloin nämä kaksi kuningasta, kärsineinä ja ruhjeisina, kumoavat kolpakoita syrjäisen kapakan hämärässä nurkassa kuin vanhat toverit. Sitä voi kukin miettiä, minkä verran kilpaileminen innostaa meitä... mutta luonnollisesti kuninkaat sanovat näiden huhujen olevan pelkkää panettelua.\n\n\nPerinteiden kahleet eivät Grimbertiä rajoita, ja hän uskookin vankkumatta Berimondin potentiaaliin. Hän näkee mielessään kuningaskunnan, joka syntyy nykyhetken maineteoista ja hylkää menneisyyden kahleet.\n\nBerimondin karhu rynnistää jääräpäisesti eteenpäin, ja kun hetki on oikea, hän nappaa voiton nimikkoeläimelleen sopivalla mahdilla.\n\nP.S. "Jos Leopold käyttäisi vähemmän aikaa tukkansa harjaamiseen ja enemmän taistelukentillä olemiseen, hänestä saattaisi olla enemmän vastusta!"",
11876
- "generals_characters_114_summary": "Ursidaen suvun päämies ja Berimondin oikeutettu kuningas",
11877
- "generals_characters_115_name": "Ryöväriparonit",
11900
+ "generals_characters_114_summary": "Berrimondin oikeutettu kuningas",
11901
+ "generals_characters_115_name": [
11902
+ "Ryöväriparonit",
11903
+ "Ryöväriparonit"
11904
+ ],
11878
11905
  "generals_characters_115_narrative": ""Monia nimiä, monia kasvoja, mutta yksi synkkä tarkoitus – ahneus on rajaton."\n\nSuuren keisarikunnan jylhissä maastoissa on siellä täällä linnoja ja torneja, joiden uhkaavat ääriviivat näkyvät terävästi taivaanrantaa vasten. Nämä eivät ole oikeuden tyyssijoja, vaan pelon linnoituksia: ryöväriparonien valtakuntia.\nOlivatpa ryöväriparonit synkkien metsien peitossa, vuorilouhikkojen uumenissa tai vaanimassa sumuisilla soilla, he komentavat joukkojaan ryövätyistä päätorneistaan ja janoavat aina muiden vaurautta ja maita.\n\n\nKeisarikunnan alamaiset kuiskivat nimiä, kuten Bolko, Gamareth ja Karasek, jotka saavat selkäpiin väräjämään. Nimellä ei ole väliä, sillä tavoite on aina sama: ryövätä, vallata, dominoida.\n\nMonet näistä opportunistisista sotaherroista kerääntyi Wolfgard Nylkijän lipun taakse tämän kauhun valtakaudella, sillä hän osoittautui sukulaissieluksi säälimättömässä vallanjanossaan. Wolfgardin kaatumisen jälkeenkin hänen synkät legioonansa jatkavat halpamaista toimintaansa, nyt ryöväriparonien kenraalin lipun alla.\n\nRyöväriparonit ovat jatkuva ja peräänantamaton uhka Suuren keisarikunnan vauraudelle. Silti Keisarikunnan uskolliset alamaiset ja urheat lordit ja neidot puolustavat sitä järkähtämättömästi. He eivät kumarra laittomia ryöväreitä. Heidän rohkeutensa ja urhoollisuutensa toimivat valon majakkana ryöväriparonien loputonta hyökyaaltoa vastaan. Sillä he tietävät, että yhtenäisyys on heidän voimansa ja päättäväisyys kilpensä.\n\nRyöväriparonit saattavat edustaa paronien julmia ja säälimättömiä joukkoja, mutta Suurella keisarikunnalla on omia vankkumattomia sankareita, jotka ovat aina valmiita kohtaamaan haasteen ja suojaamaan valtakuntaansa.",
11879
11906
  "generals_characters_115_summary": "Keisarikunnan vitsaus",
11880
- "generals_characters_118_name": "Liekkineito Yigris",
11907
+ "generals_characters_118_name": [
11908
+ "Liekkineito Yigris",
11909
+ "Yigris"
11910
+ ],
11881
11911
  "generals_characters_118_narrative": ""Tätä paikkaa sanotaan joutomaaksi, mutta se on ahjo, jossa tulevaisuus taotaan."\nSuuren keisarikunnan itäpuolella maisemat muuttuvat huomattavasti. Mahtavat tulivuoret hallitsevat taivaanrantaa, kun niiden tuliset sisukset sylkevät ulos harmaata tuhkaa ja virtaavaa laavaa. Tätä karua maisemaa hallitsevat lohikäärmekultin mahtavat tornit ja linnakkeet, joita vartioivat nämä tuliset hirmupedot itse, sillä kulttilaisten kielletty musta magia ohjailee näitä tarujen kauhistuttavia olentoja. Näitä arvaamattomia maita hallitsee armottomalla varmuudella yksi nainen: Liekkineito Yigris.\nYigris on yhtä kapoinen kuin tappavalla tarkkuudella käyttämänsä tikari. Hänen terävä älynsä ja pureva pilkkansa voivat poltella yhtä pahasti kuin hänen myrkkynsä. Hänen viiltävä virnistyksensä muistuttaa jatkuvasti hänen julmuudestaan ja horjumattomasta omistautumisestaan kultin vallan ylläpitämiseen. Hän on erittäin kunnianhimoinen nainen, joka ei tyydy hallitsemaan vain tulivuorten täyttämää valtakuntaansa. Yigrisillä on suuremmat suunnitelmat. Hän aikoo rappeuttaa Suuren keisarikunnan sisältä päin ja kaataa sen siten polvilleen.\nKatkera petos varjosti Yigrisin nousua valtaan. Hänet ja hänen serkkunsa Toril kasvatettiin kultin johtajiksi, mutta Toril päätti paeta kultin julmuuksia. Yigris petti serkkunsa ja puukotti häntä myrkkytikarilla. Toril onnistui pakenemaan elävänä, ja Yigris nousi kultin ainoaksi johtajaksi.\nYigris on hoikka nainen, jolla on lyhyet hiukset ja veitsenterävät kasvot. Hän hallitsee pirullisesti virnuillen ja käyttäen tikariaan yhtä nopeasti kuin terävää kieltään. Hänen piikittelevä huumorinsa on yhtä tappavaa kuin hänen taidolla valmistamansa myrkyt. Hän ei pelkää turvautua kiellettyyn mustaan magiaan, ja hän käyttääkin valtaansa tappavalla tarkkuudella, pyrkien rappeuttamaan keisarikunnan perustuksia.\nHankkimastaan vallasta ja levittämästään kauhusta huolimatta Yigrisillä on vihollisia. Hänen serkkunsa Toril on nyt keisarikunnan hurja soturi, joka haluaa kostaa petturi-Yigrisille ja tehdä lopun tämän julmasta valtakaudesta. Heidän riitansa on henkilökohtainen ja katkera verivelka. Toinen vahva vastustaja on ronin-soturi Sasaki, joka joutui kulttilaisten väijytykseen matkallaan Auringonnousun kuningaskunnista Suureen keisarikuntaan.\n\nYigris juonittelee Tulihuippujen karuissa maisemissa, lohikäärmeiden ja kulttilaisten vahtivien katseiden alla. Hän tekee kaikkensa kaataakseen keisarikunnan ja nähdäkseen sen sortuvan ja palavan ylpeänä hallitsemiensa maiden tavoin. Liekkineitona Yigris on varteenotettava voima. Hänen haastajiensa on syytä ottaa oppia Torilin virheestä... ja vahtia selustaansa.",
11882
- "generals_characters_118_summary": "Liekkineito"
11912
+ "generals_characters_118_summary": "Liekkineito",
11913
+ "generals_characters_111_name": [
11914
+ "Baba Varjúka, kauhea matriarkka",
11915
+ "Baba Varjúka"
11916
+ ],
11917
+ "minigameFeat_hud_desc": "Pelaa pieniä minipelejämme ja auta Dianaa.",
11918
+ "minigameFeat_hud_header": "Haastava jousiampuja"
11883
11919
  },
11884
11920
  "effects": {
11885
11921
  "equip_effect_description_conquerSpeedBonus": "+{0} % armeijan matkanopeuteen valloitusten aikana",
@@ -18674,7 +18710,8 @@
18674
18710
  "button_communityHub_short": "Yhteisö",
18675
18711
  "currency_description_dragonriderLTPEToken": "Tämä poletti on tehty lohikäärmeen tulella sulatetusta punakullasta. Voidaan vaihtaa palkkioihin mestarisepällä rajoitetun ajan.",
18676
18712
  "currency_name_dragonriderLTPEToken": "Tulikärmespoletit",
18677
- "filters_category_116": "Tulikärmespoletit"
18713
+ "filters_category_116": "Tulikärmespoletit",
18714
+ "target_placeholder": "Kohde: {0}"
18678
18715
  },
18679
18716
  "help": {
18680
18717
  "help_location": "Täältä saat yleiskatsauksen linnaasi ja etuvartioihisi liittyvään sisältöön.",