@ckeditor/ckeditor5-ai 0.0.0-nightly-20231004.0 → 40.0.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (138) hide show
  1. package/README.md +19 -1
  2. package/build/ai.js +2 -2
  3. package/build/translations/af.js +1 -1
  4. package/build/translations/ar.js +1 -1
  5. package/build/translations/bg.js +1 -1
  6. package/build/translations/bn.js +1 -1
  7. package/build/translations/bs.js +1 -1
  8. package/build/translations/ca.js +1 -1
  9. package/build/translations/cs.js +1 -1
  10. package/build/translations/da.js +1 -1
  11. package/build/translations/de-ch.js +1 -1
  12. package/build/translations/de.js +1 -1
  13. package/build/translations/el.js +1 -1
  14. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  15. package/build/translations/es-co.js +1 -1
  16. package/build/translations/es.js +1 -1
  17. package/build/translations/et.js +1 -1
  18. package/build/translations/fa.js +1 -1
  19. package/build/translations/fi.js +1 -1
  20. package/build/translations/fr.js +1 -1
  21. package/build/translations/gl.js +1 -1
  22. package/build/translations/he.js +1 -1
  23. package/build/translations/hi.js +1 -1
  24. package/build/translations/hr.js +1 -1
  25. package/build/translations/hu.js +1 -1
  26. package/build/translations/id.js +1 -1
  27. package/build/translations/it.js +1 -1
  28. package/build/translations/ja.js +1 -1
  29. package/build/translations/jv.js +1 -1
  30. package/build/translations/ko.js +1 -1
  31. package/build/translations/lt.js +1 -1
  32. package/build/translations/lv.js +1 -1
  33. package/build/translations/ms.js +1 -1
  34. package/build/translations/nl.js +1 -1
  35. package/build/translations/no.js +1 -1
  36. package/build/translations/pl.js +1 -1
  37. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  38. package/build/translations/pt.js +1 -1
  39. package/build/translations/ro.js +1 -1
  40. package/build/translations/ru.js +1 -1
  41. package/build/translations/sk.js +1 -1
  42. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  43. package/build/translations/sr.js +1 -1
  44. package/build/translations/sv.js +1 -1
  45. package/build/translations/th.js +1 -1
  46. package/build/translations/tk.js +1 -1
  47. package/build/translations/tr.js +1 -1
  48. package/build/translations/ug.js +1 -1
  49. package/build/translations/uk.js +1 -1
  50. package/build/translations/ur.js +1 -1
  51. package/build/translations/vi.js +1 -1
  52. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  53. package/build/translations/zh.js +1 -1
  54. package/lang/contexts.json +15 -5
  55. package/lang/translations/ar.po +39 -39
  56. package/lang/translations/bg.po +39 -39
  57. package/lang/translations/bn.po +39 -39
  58. package/lang/translations/ca.po +39 -39
  59. package/lang/translations/cs.po +39 -39
  60. package/lang/translations/da.po +39 -39
  61. package/lang/translations/de.po +39 -39
  62. package/lang/translations/el.po +39 -39
  63. package/lang/translations/es.po +39 -39
  64. package/lang/translations/et.po +39 -39
  65. package/lang/translations/fi.po +39 -39
  66. package/lang/translations/fr.po +39 -39
  67. package/lang/translations/he.po +39 -39
  68. package/lang/translations/hi.po +39 -39
  69. package/lang/translations/hu.po +39 -39
  70. package/lang/translations/id.po +39 -39
  71. package/lang/translations/it.po +39 -39
  72. package/lang/translations/ja.po +39 -39
  73. package/lang/translations/ko.po +39 -39
  74. package/lang/translations/lt.po +39 -39
  75. package/lang/translations/lv.po +39 -39
  76. package/lang/translations/ms.po +39 -39
  77. package/lang/translations/nl.po +40 -40
  78. package/lang/translations/no.po +39 -39
  79. package/lang/translations/pl.po +39 -39
  80. package/lang/translations/pt-br.po +39 -39
  81. package/lang/translations/pt.po +39 -39
  82. package/lang/translations/ro.po +39 -39
  83. package/lang/translations/ru.po +39 -39
  84. package/lang/translations/sk.po +39 -39
  85. package/lang/translations/sr.po +39 -39
  86. package/lang/translations/sv.po +39 -39
  87. package/lang/translations/th.po +39 -39
  88. package/lang/translations/tr.po +39 -39
  89. package/lang/translations/uk.po +39 -39
  90. package/lang/translations/vi.po +39 -39
  91. package/lang/translations/zh-cn.po +39 -39
  92. package/lang/translations/zh.po +39 -39
  93. package/package.json +5 -3
  94. package/src/aiassistant.d.ts +419 -128
  95. package/src/aiassistant.js +1 -1
  96. package/src/aiassistantediting.d.ts +45 -44
  97. package/src/aiassistantediting.js +1 -1
  98. package/src/aiassistantui.d.ts +46 -41
  99. package/src/aiassistantui.js +1 -1
  100. package/src/aiconnector.d.ts +44 -40
  101. package/src/aiconnector.js +1 -1
  102. package/src/augmentation.d.ts +26 -26
  103. package/src/index.d.ts +9 -9
  104. package/src/ui/aiassistantcontroller.d.ts +59 -59
  105. package/src/ui/aiassistantcontroller.js +1 -1
  106. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.d.ts +22 -22
  107. package/src/ui/dropdown/aicommandslistview.js +1 -1
  108. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.d.ts +29 -29
  109. package/src/ui/dropdown/buttonlabelwithhighlightview.js +1 -1
  110. package/src/ui/form/aiformcontentarea.d.ts +48 -70
  111. package/src/ui/form/aiformcontentarea.js +1 -1
  112. package/src/ui/form/aiformerrorview.d.ts +26 -26
  113. package/src/ui/form/aiformerrorview.js +1 -1
  114. package/src/ui/form/aiformpromptview.d.ts +46 -46
  115. package/src/ui/form/aiformpromptview.js +1 -1
  116. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.d.ts +41 -41
  117. package/src/ui/form/aiformtoolbarview.js +1 -1
  118. package/src/ui/form/aiformview.d.ts +131 -125
  119. package/src/ui/form/aiformview.js +1 -1
  120. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.d.ts +18 -18
  121. package/src/ui/form/aihistorylistitemview.js +1 -1
  122. package/src/ui/form/aihistorylistview.d.ts +35 -35
  123. package/src/ui/form/aihistorylistview.js +1 -1
  124. package/src/ui/form/prompthistory.d.ts +20 -20
  125. package/src/ui/form/prompthistory.js +1 -1
  126. package/src/ui/showaiassistantcommand.d.ts +26 -26
  127. package/src/ui/showaiassistantcommand.js +1 -1
  128. package/src/utils/common-translations.d.ts +9 -0
  129. package/src/utils/common-translations.js +23 -0
  130. package/theme/ai-dropdown.css +4 -4
  131. package/theme/ai-form.css +2 -0
  132. package/theme/ai.css +15 -13
  133. package/theme/icons/error.svg +1 -3
  134. package/theme/icons/magic-wand.svg +1 -7
  135. package/theme/icons/robot-pencil.svg +1 -9
  136. package/theme/icons/submit.svg +1 -3
  137. package/src/ui/form/aiformtextareaview.d.ts +0 -31
  138. package/src/ui/form/aiformtextareaview.js +0 -23
@@ -1 +1 @@
1
- !function(e){const o=e.uk=e.uk||{};o.dictionary=Object.assign(o.dictionary||{},{"AI Assistant":"","AI Commands":"","AI is writing...":"",AI_REPLACE_CONTENT:"Замінити","Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later.":"","Ask AI to edit or generate":"","Ask AI to improve generated text":"",Business:"",Casual:"","Change style":"","Change tone":"",Confident:"",Continue:"",Copy:"",Direct:"","Empty history":"",Explain:"","Failed to communicate with the AI service":"",Friendly:"","Generate from selection":"",History:"","Improve writing":"","Insert below":"",Journalism:"",Legal:"","Make longer":"","Make shorter":"",Medical:"","No commands available":"","No commands found":"",Poetic:"",Professional:"","Prompt history":"","Search AI command":"","Simplify language":"",Stop:"",Submit:"Відправити",Summarize:"","Try again":""})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(e){const o=e.uk=e.uk||{};o.dictionary=Object.assign(o.dictionary||{},{"AI Assistant":"ШІ-помічник","AI Commands":"ШІ команди","AI is writing...":"ШІ пише...",AI_REPLACE_CONTENT:"Замінити","Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later.":"Попросіть ШІ та ваші підказки будуть відображені тут, щоб ви могли використовувати їх пізніше.","Ask AI to edit or generate":"Попросіть ШІ редагувати або генерувати","Ask AI to improve generated text":"Попросіть ШІ покращити згенерований текст",Business:"Бізнесовий",Casual:"Повсякденний","Change style":"Змінити стиль","Change tone":"Змінити тон",Confident:"Впевнений",Continue:"Продовжити",Copy:"Копіювати",Direct:"Прямий","Edit or review":"Редагувати або внести зміни","Empty history":"Порожня історія",Friendly:"Дружній","Generate from selection":"Генерувати з вибраного",History:"Історія","Improve writing":"Покращити письмо","Insert below":"Вставити нижче",Journalism:"Журналізм",Legal:"Юридичний","Make longer":"Зробити довшим","Make shorter":"Зробити коротшим","No commands available":"Немає доступних команд","No commands found":"Жодних команд не знайдено",Poetic:"Поетичний",Professional:"Професійний","Prompt history":"Історія підказок","Search AI command":"Пошук команди ШІ","Simplify language":"Спростити мову",Stop:"Стоп",Submit:"Відправити",Summarize:"Підсумувати","Try again":"Спробувати ще раз"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +1 @@
1
- !function(e){const o=e.ur=e.ur||{};o.dictionary=Object.assign(o.dictionary||{},{"AI Assistant":"","AI Commands":"","AI is writing...":"",AI_REPLACE_CONTENT:"بدل دیں","Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later.":"","Ask AI to edit or generate":"","Ask AI to improve generated text":"",Business:"",Casual:"","Change style":"","Change tone":"",Confident:"",Continue:"",Copy:"",Direct:"","Empty history":"",Explain:"","Failed to communicate with the AI service":"",Friendly:"","Generate from selection":"",History:"","Improve writing":"","Insert below":"",Journalism:"",Legal:"","Make longer":"","Make shorter":"",Medical:"","No commands available":"","No commands found":"",Poetic:"",Professional:"","Prompt history":"","Search AI command":"","Simplify language":"",Stop:"",Submit:"داخل کریں",Summarize:"","Try again":""})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(e){const o=e.ur=e.ur||{};o.dictionary=Object.assign(o.dictionary||{},{"AI Assistant":"","AI Commands":"","AI is writing...":"",AI_REPLACE_CONTENT:"بدل دیں","Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later.":"","Ask AI to edit or generate":"","Ask AI to improve generated text":"",Business:"",Casual:"","Change style":"","Change tone":"",Confident:"",Continue:"",Copy:"",Direct:"","Edit or review":"","Empty history":"",Friendly:"","Generate from selection":"",History:"","Improve writing":"","Insert below":"",Journalism:"",Legal:"","Make longer":"","Make shorter":"","No commands available":"","No commands found":"",Poetic:"",Professional:"","Prompt history":"","Search AI command":"","Simplify language":"",Stop:"",Submit:"داخل کریں",Summarize:"","Try again":""})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +1 @@
1
- !function(e){const i=e.vi=e.vi||{};i.dictionary=Object.assign(i.dictionary||{},{"AI Assistant":"","AI Commands":"","AI is writing...":"",AI_REPLACE_CONTENT:"Thay thế","Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later.":"","Ask AI to edit or generate":"","Ask AI to improve generated text":"",Business:"",Casual:"","Change style":"","Change tone":"",Confident:"",Continue:"",Copy:"",Direct:"","Empty history":"",Explain:"","Failed to communicate with the AI service":"",Friendly:"","Generate from selection":"",History:"","Improve writing":"","Insert below":"",Journalism:"",Legal:"","Make longer":"","Make shorter":"",Medical:"","No commands available":"","No commands found":"",Poetic:"",Professional:"","Prompt history":"","Search AI command":"","Simplify language":"",Stop:"",Submit:"Gửi",Summarize:"","Try again":""})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(n){const i=n.vi=n.vi||{};i.dictionary=Object.assign(i.dictionary||{},{"AI Assistant":"Trợ lí AI","AI Commands":"Lệnh AI","AI is writing...":"AI đang viết...",AI_REPLACE_CONTENT:"Thay thế","Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later.":"Hãy bảo AI và lời nhắc của bạn sẽ được liệt kê ở đây để sử dụng sau.","Ask AI to edit or generate":"Bảo AI sửa hoặc tạo mới","Ask AI to improve generated text":"Bảo AI cải thiện văn bản đã tạo",Business:"Kinh doanh",Casual:"Đời thường","Change style":"Thay đổi văn phong","Change tone":"Thay đổi giọng văn",Confident:"Tự tin",Continue:"Tiếp tục",Copy:"Sao chép",Direct:"Trực tiếp","Edit or review":"Sửa hoặc xem lại","Empty history":"Lịch sử trống",Friendly:"Thân thiện","Generate from selection":"Tạo từ lựa chọn",History:"Lịch sử","Improve writing":"Cải thiện văn bản","Insert below":"Chèn vào bên dưới",Journalism:"Báo chí",Legal:"Pháp luật","Make longer":"Viết dài hơn","Make shorter":"Viết ngắn hơn","No commands available":"Không có lệnh nào khả dụng","No commands found":"Không tìm thấy lệnh nào",Poetic:"Thơ ca",Professional:"Chuyên nghiệp","Prompt history":"Lịch sử lời nhắc","Search AI command":"Tìm kiếm lệnh AI","Simplify language":"Đơn giản hóa ngôn ngữ",Stop:"Dừng",Submit:"Gửi",Summarize:"Tóm tắt","Try again":"Thử lại"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +1 @@
1
- !function(e){const o=e["zh-cn"]=e["zh-cn"]||{};o.dictionary=Object.assign(o.dictionary||{},{"AI Assistant":"","AI Commands":"","AI is writing...":"",AI_REPLACE_CONTENT:"替换","Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later.":"","Ask AI to edit or generate":"","Ask AI to improve generated text":"",Business:"",Casual:"","Change style":"","Change tone":"",Confident:"",Continue:"",Copy:"",Direct:"","Empty history":"",Explain:"","Failed to communicate with the AI service":"",Friendly:"","Generate from selection":"",History:"","Improve writing":"","Insert below":"",Journalism:"",Legal:"","Make longer":"","Make shorter":"",Medical:"","No commands available":"","No commands found":"",Poetic:"",Professional:"","Prompt history":"","Search AI command":"","Simplify language":"",Stop:"",Submit:"提交",Summarize:"","Try again":""})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(e){const o=e["zh-cn"]=e["zh-cn"]||{};o.dictionary=Object.assign(o.dictionary||{},{"AI Assistant":"AI 助手","AI Commands":"AI 命令","AI is writing...":"AI 正在撰写……",AI_REPLACE_CONTENT:"替换","Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later.":"向 AI 提问,您的提示词将在此处列出,供您以后使用。","Ask AI to edit or generate":"要求 AI 编辑或生成","Ask AI to improve generated text":"要求 AI 改进生成的文本",Business:"商务",Casual:"随意","Change style":"更改风格","Change tone":"更改基调",Confident:"自信",Continue:"继续",Copy:"复制",Direct:"直接","Edit or review":"编辑或审核","Empty history":"空历史记录",Friendly:"友好","Generate from selection":"根据选择内容生成",History:"历史记录","Improve writing":"改进写作","Insert below":"在下面插入",Journalism:"旅游",Legal:"法律","Make longer":"加长","Make shorter":"缩短","No commands available":"没有可用的命令","No commands found":"未找到命令",Poetic:"诗意",Professional:"专业","Prompt history":"提示词历史记录","Search AI command":"搜索 AI 命令","Simplify language":"简化语言",Stop:"停止",Submit:"提交",Summarize:"摘要","Try again":"重试"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1 +1 @@
1
- !function(e){const o=e.zh=e.zh||{};o.dictionary=Object.assign(o.dictionary||{},{"AI Assistant":"","AI Commands":"","AI is writing...":"",AI_REPLACE_CONTENT:"取代","Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later.":"","Ask AI to edit or generate":"","Ask AI to improve generated text":"",Business:"",Casual:"","Change style":"","Change tone":"",Confident:"",Continue:"",Copy:"",Direct:"","Empty history":"",Explain:"","Failed to communicate with the AI service":"",Friendly:"","Generate from selection":"",History:"","Improve writing":"","Insert below":"",Journalism:"",Legal:"","Make longer":"","Make shorter":"",Medical:"","No commands available":"","No commands found":"",Poetic:"",Professional:"","Prompt history":"","Search AI command":"","Simplify language":"",Stop:"",Submit:"送出",Summarize:"","Try again":""})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
1
+ !function(e){const o=e.zh=e.zh||{};o.dictionary=Object.assign(o.dictionary||{},{"AI Assistant":"AI 助理","AI Commands":"AI 指令","AI is writing...":"AI 撰寫中...",AI_REPLACE_CONTENT:"取代","Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later.":"要求 AI 和您的提示詞會列出在此處,供您稍後使用。","Ask AI to edit or generate":"要求 AI 編輯或生成內容","Ask AI to improve generated text":"要求 AI 改善生成的文字",Business:"業務",Casual:"非正式","Change style":"改變風格","Change tone":"改變語調",Confident:"自信",Continue:"繼續",Copy:"複製",Direct:"直接","Edit or review":"編輯或檢閱","Empty history":"無紀錄",Friendly:"友善","Generate from selection":"依選擇範圍生成",History:"紀錄","Improve writing":"改善寫作","Insert below":"在下方插入",Journalism:"報導",Legal:"法務","Make longer":"長一點","Make shorter":"短一點","No commands available":"無可用指令","No commands found":"找不到指令",Poetic:"詩意",Professional:"專業","Prompt history":"提示詞紀錄","Search AI command":"搜尋 AI 指令","Simplify language":"簡化用語",Stop:"停止",Submit:"送出",Summarize:"總結","Try again":"重試"})}(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS||(window.CKEDITOR_TRANSLATIONS={}));
@@ -1,5 +1,4 @@
1
1
  {
2
- "Ask AI": "Label of the text field where the user to enters a request to the AI.",
3
2
  "Edit or review": "AI command group label for editing and reviewing.",
4
3
  "Improve writing": "Label for the AI command to improve the writing of content.",
5
4
  "Make shorter": "Label for the AI command to make the content shorter.",
@@ -7,7 +6,6 @@
7
6
  "Simplify language": "Label for the AI command to simplify the language of content.",
8
7
  "Generate from selection": "AI command group label for generating content from selection.",
9
8
  "Summarize": "Label for the AI command to provide a summary of content.",
10
- "Explain": "Label for the AI command to explain the content.",
11
9
  "Continue": "Label for the AI command to continue the content.",
12
10
  "Change tone": "AI command group label for changing the tone of content.",
13
11
  "Professional": "Label for the AI command to rewrite content in a professional tone.",
@@ -19,8 +17,17 @@
19
17
  "Business": "Label for the AI command to rewrite content in a business style.",
20
18
  "Legal": "Label for the AI command to rewrite content in a legal style.",
21
19
  "Journalism": "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style.",
22
- "Medical": "Label for the AI command to rewrite content in a medical style.",
23
20
  "Poetic": "Label for the AI command to rewrite content poetically.",
21
+ "Translate": "AI command group label for translating the content.",
22
+ "Translate to %0": "Label for the AI command. Example: (Translate to) English",
23
+ "English": "Translate to (English)",
24
+ "Spanish": "Translate to (Spanish)",
25
+ "German": "Translate to (German)",
26
+ "Portuguese": "Translate to (Portuguese)",
27
+ "French": "Translate to (French)",
28
+ "Simplified Chinese": "Translate to (Simplified Chinese)",
29
+ "Hindi": "Translate to (Hindi)",
30
+ "Arabic": "Translate to (Arabic)",
24
31
  "AI Assistant": "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon.",
25
32
  "AI Commands": "The toolbar button tooltip for the dropdown with predefined AI commands.",
26
33
  "Ask AI to edit or generate": "The placeholder for the prompt input to obtain new content.",
@@ -31,7 +38,6 @@
31
38
  "Try again": "The label for the button that repeats the request to AI.",
32
39
  "Stop": "The label for the button that stops the generating of the content by AI.",
33
40
  "AI is writing...": "The label that indicates the AI is generating content.",
34
- "Failed to communicate with the AI service": "The default error message that appears when the connection with AI fails.",
35
41
  "History": "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon.",
36
42
  "Empty history": "The primary information text displayed when the prompt history is empty.",
37
43
  "Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later.": "The secondary information text displayed when the prompt history is empty.",
@@ -39,5 +45,9 @@
39
45
  "Search AI command": "The placeholder for the search input to filter the AI commands.",
40
46
  "No commands found": "The message displayed when the commands search input does not match any AI commands.",
41
47
  "No commands available": "The message displayed when there are no AI commands available in the commands dropdown.",
42
- "AI_REPLACE_CONTENT": "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
48
+ "AI_REPLACE_CONTENT": "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response.",
49
+ "AI_ERROR_AUTH_REQUEST": "Error message displayed when the authorization request fails.",
50
+ "AI_ERROR_CONTEXT_LENGTH": "Error message displayed when the content selected for AI processing is too long",
51
+ "AI_ERROR_MODERATION": "Error message displayed when a request is abusive, harmful or hateful and was rejected due to moderation rules.",
52
+ "AI_ERROR_FAILED": "Generic error message displayed when the request failed for unspecified reason."
43
53
  }
@@ -19,111 +19,111 @@ msgstr ""
19
19
 
20
20
  msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
21
  msgid "Ask AI"
22
- msgstr ""
22
+ msgstr "اطلب من الذكاء الاصطناعي"
23
23
 
24
24
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
25
  msgid "Edit or review"
26
- msgstr ""
26
+ msgstr "التحرير أو المراجعة"
27
27
 
28
28
  msgctxt "Label for the AI command to improve the writing of content."
29
29
  msgid "Improve writing"
30
- msgstr ""
30
+ msgstr "قم بتحسين الكتابة"
31
31
 
32
32
  msgctxt "Label for the AI command to make the content shorter."
33
33
  msgid "Make shorter"
34
- msgstr ""
34
+ msgstr "اجعله أقصر"
35
35
 
36
36
  msgctxt "Label for the AI command to make the content longer."
37
37
  msgid "Make longer"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "اجعله أطول"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Label for the AI command to simplify the language of content."
41
41
  msgid "Simplify language"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "قم بتبسيط اللغة"
43
43
 
44
44
  msgctxt "AI command group label for generating content from selection."
45
45
  msgid "Generate from selection"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "قم بالإنشاء من التحديد"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
49
  msgid "Summarize"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "تلخيص"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
53
  msgid "Explain"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "قم بالشرح"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
57
  msgid "Continue"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "متابعة"
59
59
 
60
60
  msgctxt "AI command group label for changing the tone of content."
61
61
  msgid "Change tone"
62
- msgstr ""
62
+ msgstr "تغيير الأسلوب"
63
63
 
64
64
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a professional tone."
65
65
  msgid "Professional"
66
- msgstr ""
66
+ msgstr "احترافي"
67
67
 
68
68
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a casual tone."
69
69
  msgid "Casual"
70
- msgstr ""
70
+ msgstr "غير رسمي"
71
71
 
72
72
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a direct manner."
73
73
  msgid "Direct"
74
- msgstr ""
74
+ msgstr "مباشر"
75
75
 
76
76
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a confident tone."
77
77
  msgid "Confident"
78
- msgstr ""
78
+ msgstr "لهجة واثقة"
79
79
 
80
80
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a friendly tone."
81
81
  msgid "Friendly"
82
- msgstr ""
82
+ msgstr "ودي"
83
83
 
84
84
  msgctxt "AI command group label for changing the style of content."
85
85
  msgid "Change style"
86
- msgstr ""
86
+ msgstr "تغيير الأسلوب"
87
87
 
88
88
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a business style."
89
89
  msgid "Business"
90
- msgstr ""
90
+ msgstr "تجاري"
91
91
 
92
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a legal style."
93
93
  msgid "Legal"
94
- msgstr ""
94
+ msgstr "قانوني"
95
95
 
96
96
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
97
  msgid "Journalism"
98
- msgstr ""
98
+ msgstr "الكتابة الصحفية"
99
99
 
100
100
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
101
  msgid "Medical"
102
- msgstr ""
102
+ msgstr "طبي"
103
103
 
104
104
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
105
  msgid "Poetic"
106
- msgstr ""
106
+ msgstr "شِعري"
107
107
 
108
108
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
109
  msgid "AI Assistant"
110
- msgstr ""
110
+ msgstr "مساعد الذكاء الاصطناعي"
111
111
 
112
112
  msgctxt "The toolbar button tooltip for the dropdown with predefined AI commands."
113
113
  msgid "AI Commands"
114
- msgstr ""
114
+ msgstr "أوامر الذكاء الاصطناعي"
115
115
 
116
116
  msgctxt "The placeholder for the prompt input to obtain new content."
117
117
  msgid "Ask AI to edit or generate"
118
- msgstr ""
118
+ msgstr "اطلب من الذكاء الاصطناعي أن يقوم بالتحرير أو الإنشاء"
119
119
 
120
120
  msgctxt "The placeholder for the prompt input to improve the generated content."
121
121
  msgid "Ask AI to improve generated text"
122
- msgstr ""
122
+ msgstr "اطلب من الذكاء الاصطناعي أن يقوم بتحسين النص الذي تم إنشاؤه"
123
123
 
124
124
  msgctxt "The label for the button that copies the text from the textarea."
125
125
  msgid "Copy"
126
- msgstr ""
126
+ msgstr "نسخ"
127
127
 
128
128
  msgctxt "The label for the button that submits the entered AI prompt."
129
129
  msgid "Submit"
@@ -131,51 +131,51 @@ msgstr "إرسال"
131
131
 
132
132
  msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response below the current selection."
133
133
  msgid "Insert below"
134
- msgstr ""
134
+ msgstr "أدخل أدناه"
135
135
 
136
136
  msgctxt "The label for the button that repeats the request to AI."
137
137
  msgid "Try again"
138
- msgstr ""
138
+ msgstr "حاول مجددًا"
139
139
 
140
140
  msgctxt "The label for the button that stops the generating of the content by AI."
141
141
  msgid "Stop"
142
- msgstr ""
142
+ msgstr "إيقاف"
143
143
 
144
144
  msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
145
  msgid "AI is writing..."
146
- msgstr ""
146
+ msgstr "يقوم الذكاء الاصطناعي بالكتابة..."
147
147
 
148
148
  msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
149
  msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr ""
150
+ msgstr "لقد فشل التواصل مع خدمة الذكاء الاصطناعي"
151
151
 
152
152
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
153
  msgid "History"
154
- msgstr ""
154
+ msgstr "سجل المحفوظات"
155
155
 
156
156
  msgctxt "The primary information text displayed when the prompt history is empty."
157
157
  msgid "Empty history"
158
- msgstr ""
158
+ msgstr "السجل فارغ"
159
159
 
160
160
  msgctxt "The secondary information text displayed when the prompt history is empty."
161
161
  msgid "Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later."
162
- msgstr ""
162
+ msgstr "سيتم إدراج الطلبات التي طلبتها من الذكاء الاصطناعي والتوجيهات الخاصة بك هنا لكي يتم استخدامها لاحقًا."
163
163
 
164
164
  msgctxt "The label of the list group that hosts historical user prompts in the AI balloon."
165
165
  msgid "Prompt history"
166
- msgstr ""
166
+ msgstr "سجل التوجيهات"
167
167
 
168
168
  msgctxt "The placeholder for the search input to filter the AI commands."
169
169
  msgid "Search AI command"
170
- msgstr ""
170
+ msgstr "البحث عن أوامر الذكاء الاصطناعي"
171
171
 
172
172
  msgctxt "The message displayed when the commands search input does not match any AI commands."
173
173
  msgid "No commands found"
174
- msgstr ""
174
+ msgstr "لم يتم العثور على أوامر"
175
175
 
176
176
  msgctxt "The message displayed when there are no AI commands available in the commands dropdown."
177
177
  msgid "No commands available"
178
- msgstr ""
178
+ msgstr "لا توجد أوامر متاحة"
179
179
 
180
180
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
181
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"
@@ -19,111 +19,111 @@ msgstr ""
19
19
 
20
20
  msgctxt "Label of the text field where the user to enters a request to the AI."
21
21
  msgid "Ask AI"
22
- msgstr ""
22
+ msgstr "Попитайте AI"
23
23
 
24
24
  msgctxt "AI command group label for editing and reviewing."
25
25
  msgid "Edit or review"
26
- msgstr ""
26
+ msgstr "Редактирайте или прегледайте"
27
27
 
28
28
  msgctxt "Label for the AI command to improve the writing of content."
29
29
  msgid "Improve writing"
30
- msgstr ""
30
+ msgstr "Подобрете писането"
31
31
 
32
32
  msgctxt "Label for the AI command to make the content shorter."
33
33
  msgid "Make shorter"
34
- msgstr ""
34
+ msgstr "Направете по-кратко"
35
35
 
36
36
  msgctxt "Label for the AI command to make the content longer."
37
37
  msgid "Make longer"
38
- msgstr ""
38
+ msgstr "Направете по-дълго"
39
39
 
40
40
  msgctxt "Label for the AI command to simplify the language of content."
41
41
  msgid "Simplify language"
42
- msgstr ""
42
+ msgstr "Опростете езика"
43
43
 
44
44
  msgctxt "AI command group label for generating content from selection."
45
45
  msgid "Generate from selection"
46
- msgstr ""
46
+ msgstr "Генериране от селекция"
47
47
 
48
48
  msgctxt "Label for the AI command to provide a summary of content."
49
49
  msgid "Summarize"
50
- msgstr ""
50
+ msgstr "Обобщете"
51
51
 
52
52
  msgctxt "Label for the AI command to explain the content."
53
53
  msgid "Explain"
54
- msgstr ""
54
+ msgstr "Обяснете"
55
55
 
56
56
  msgctxt "Label for the AI command to continue the content."
57
57
  msgid "Continue"
58
- msgstr ""
58
+ msgstr "Продължете"
59
59
 
60
60
  msgctxt "AI command group label for changing the tone of content."
61
61
  msgid "Change tone"
62
- msgstr ""
62
+ msgstr "Промяна на тона"
63
63
 
64
64
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a professional tone."
65
65
  msgid "Professional"
66
- msgstr ""
66
+ msgstr "Професионален"
67
67
 
68
68
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a casual tone."
69
69
  msgid "Casual"
70
- msgstr ""
70
+ msgstr "Непринуден"
71
71
 
72
72
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a direct manner."
73
73
  msgid "Direct"
74
- msgstr ""
74
+ msgstr "Директен"
75
75
 
76
76
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a confident tone."
77
77
  msgid "Confident"
78
- msgstr ""
78
+ msgstr "Уверен"
79
79
 
80
80
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a friendly tone."
81
81
  msgid "Friendly"
82
- msgstr ""
82
+ msgstr "Приятелски"
83
83
 
84
84
  msgctxt "AI command group label for changing the style of content."
85
85
  msgid "Change style"
86
- msgstr ""
86
+ msgstr "Промяна на стила"
87
87
 
88
88
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a business style."
89
89
  msgid "Business"
90
- msgstr ""
90
+ msgstr "Бизнес"
91
91
 
92
92
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a legal style."
93
93
  msgid "Legal"
94
- msgstr ""
94
+ msgstr "Юридически"
95
95
 
96
96
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a journalistic style."
97
97
  msgid "Journalism"
98
- msgstr ""
98
+ msgstr "Журналистика"
99
99
 
100
100
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content in a medical style."
101
101
  msgid "Medical"
102
- msgstr ""
102
+ msgstr "Медицински"
103
103
 
104
104
  msgctxt "Label for the AI command to rewrite content poetically."
105
105
  msgid "Poetic"
106
- msgstr ""
106
+ msgstr "Поетичен"
107
107
 
108
108
  msgctxt "The heading element name displayed in the AI balloon and the button tooltip that opens the balloon."
109
109
  msgid "AI Assistant"
110
- msgstr ""
110
+ msgstr "AI асистент"
111
111
 
112
112
  msgctxt "The toolbar button tooltip for the dropdown with predefined AI commands."
113
113
  msgid "AI Commands"
114
- msgstr ""
114
+ msgstr "AI команди"
115
115
 
116
116
  msgctxt "The placeholder for the prompt input to obtain new content."
117
117
  msgid "Ask AI to edit or generate"
118
- msgstr ""
118
+ msgstr "Помолете AI да редактира или генерира"
119
119
 
120
120
  msgctxt "The placeholder for the prompt input to improve the generated content."
121
121
  msgid "Ask AI to improve generated text"
122
- msgstr ""
122
+ msgstr "Помолете AI да подобри генерирания текст"
123
123
 
124
124
  msgctxt "The label for the button that copies the text from the textarea."
125
125
  msgid "Copy"
126
- msgstr ""
126
+ msgstr "Копирай"
127
127
 
128
128
  msgctxt "The label for the button that submits the entered AI prompt."
129
129
  msgid "Submit"
@@ -131,51 +131,51 @@ msgstr "Подай"
131
131
 
132
132
  msgctxt "The label for the button that inserts the generated AI response below the current selection."
133
133
  msgid "Insert below"
134
- msgstr ""
134
+ msgstr "Поставете по-долу"
135
135
 
136
136
  msgctxt "The label for the button that repeats the request to AI."
137
137
  msgid "Try again"
138
- msgstr ""
138
+ msgstr "Опитайте отново"
139
139
 
140
140
  msgctxt "The label for the button that stops the generating of the content by AI."
141
141
  msgid "Stop"
142
- msgstr ""
142
+ msgstr "Спиране"
143
143
 
144
144
  msgctxt "The label that indicates the AI is generating content."
145
145
  msgid "AI is writing..."
146
- msgstr ""
146
+ msgstr "AI пише..."
147
147
 
148
148
  msgctxt "The default error message that appears when the connection with AI fails."
149
149
  msgid "Failed to communicate with the AI service"
150
- msgstr ""
150
+ msgstr "Неуспешна комуникация с услугата AI"
151
151
 
152
152
  msgctxt "The label of the button that toggles the prompt history pane in the AI balloon."
153
153
  msgid "History"
154
- msgstr ""
154
+ msgstr "История"
155
155
 
156
156
  msgctxt "The primary information text displayed when the prompt history is empty."
157
157
  msgid "Empty history"
158
- msgstr ""
158
+ msgstr "Празна история"
159
159
 
160
160
  msgctxt "The secondary information text displayed when the prompt history is empty."
161
161
  msgid "Ask AI and your prompts will be listed here for you to use later."
162
- msgstr ""
162
+ msgstr "Попитайте AI и Вашите подкани ще бъдат изброени тук, за да ги използвате по-късно."
163
163
 
164
164
  msgctxt "The label of the list group that hosts historical user prompts in the AI balloon."
165
165
  msgid "Prompt history"
166
- msgstr ""
166
+ msgstr "Подкана за история"
167
167
 
168
168
  msgctxt "The placeholder for the search input to filter the AI commands."
169
169
  msgid "Search AI command"
170
- msgstr ""
170
+ msgstr "Търсене на AI команда"
171
171
 
172
172
  msgctxt "The message displayed when the commands search input does not match any AI commands."
173
173
  msgid "No commands found"
174
- msgstr ""
174
+ msgstr "Няма намерени команди"
175
175
 
176
176
  msgctxt "The message displayed when there are no AI commands available in the commands dropdown."
177
177
  msgid "No commands available"
178
- msgstr ""
178
+ msgstr "Няма налични команди"
179
179
 
180
180
  msgctxt "The label for the button that replaces the selected content by the generated AI response."
181
181
  msgid "AI_REPLACE_CONTENT"