@c8y/ngx-components 1020.39.1 → 1020.40.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.mjs +8 -4
- package/esm2022/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.mjs +17 -2
- package/esm2022/protocol-lwm2m/model/index.mjs +6 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +7 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs +16 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs +6 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +83 -64
- package/locales/en.po +3 -3
- package/locales/es.po +98 -74
- package/locales/fr.po +96 -72
- package/locales/ja_JP.po +89 -74
- package/locales/ko.po +53 -87
- package/locales/locales.pot +6 -0
- package/locales/nl.po +95 -71
- package/locales/pl.po +95 -71
- package/locales/pt_BR.po +93 -69
- package/locales/ru.po +0 -66
- package/locales/zh_CN.po +48 -82
- package/locales/zh_TW.po +48 -82
- package/package.json +1 -1
- package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts +17 -0
- package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts.map +1 -1
- package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts +4 -0
- package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/nl.po
CHANGED
|
@@ -179,9 +179,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
|
179
179
|
msgstr[0] "1 gebruiker"
|
|
180
180
|
msgstr[1] "{{$count}} gebruikers"
|
|
181
181
|
|
|
182
|
-
msgid "1 version"
|
|
183
|
-
msgstr "1 versie"
|
|
184
|
-
|
|
185
182
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
186
183
|
msgstr "<Niet berekend>"
|
|
187
184
|
|
|
@@ -337,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
|
|
337
334
|
" </p>"
|
|
338
335
|
|
|
339
336
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
340
|
-
msgstr "<p><strong>De volgende fout is geretourneerd door de externe
|
|
337
|
+
msgstr "<p><strong>De volgende fout is geretourneerd door de externe authenticatieserver:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
341
338
|
|
|
342
339
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
343
340
|
msgstr "<p>Als deze optie wordt ingeschakeld, worden de lay-out en configuratie van dit dashboard gebruikt om dashboardinstanties te maken voor alle assets op basis van het model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
@@ -701,15 +698,15 @@ msgstr "Actief"
|
|
|
701
698
|
msgid "Active alarms status"
|
|
702
699
|
msgstr "Status actieve alarmen"
|
|
703
700
|
|
|
704
|
-
msgid "Active devices"
|
|
705
|
-
msgstr "Actieve apparaten"
|
|
706
|
-
|
|
707
701
|
msgid "Active background color"
|
|
708
702
|
msgstr "Achtergrondkleur Actief"
|
|
709
703
|
|
|
710
704
|
msgid "Active border color"
|
|
711
705
|
msgstr "Activeren randkleur"
|
|
712
706
|
|
|
707
|
+
msgid "Active devices"
|
|
708
|
+
msgstr "Actieve apparaten"
|
|
709
|
+
|
|
713
710
|
msgid "Active filters"
|
|
714
711
|
msgstr "Actieve filters"
|
|
715
712
|
|
|
@@ -1869,6 +1866,9 @@ msgstr "Asset-tabel"
|
|
|
1869
1866
|
msgid "Asset type node cannot become root node."
|
|
1870
1867
|
msgstr "Knooppunt van assettype kan geen hoofdknooppunt worden."
|
|
1871
1868
|
|
|
1869
|
+
msgid "Asset {{ assetId }}"
|
|
1870
|
+
msgstr "Asset {{ assetId }}"
|
|
1871
|
+
|
|
1872
1872
|
msgid "Assign"
|
|
1873
1873
|
msgstr "Toewijzen"
|
|
1874
1874
|
|
|
@@ -5065,6 +5065,9 @@ msgstr "Apparaat-ID mag geen spaties of schuine strepen (\"/\") bevatten."
|
|
|
5065
5065
|
msgid "Device Info"
|
|
5066
5066
|
msgstr "Apparaat-info"
|
|
5067
5067
|
|
|
5068
|
+
msgid "Device Management"
|
|
5069
|
+
msgstr "Apparaat Beheer"
|
|
5070
|
+
|
|
5068
5071
|
msgid "Device Management User"
|
|
5069
5072
|
msgstr "Apparaatbeheer gebruiker"
|
|
5070
5073
|
|
|
@@ -5132,12 +5135,6 @@ msgstr ""
|
|
|
5132
5135
|
msgid "Device location"
|
|
5133
5136
|
msgstr "Apparaatlocatie"
|
|
5134
5137
|
|
|
5135
|
-
msgid "Device management"
|
|
5136
|
-
msgstr "Apparaatbeheer"
|
|
5137
|
-
|
|
5138
|
-
msgid "Device management`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
5139
|
-
msgstr "Device management"
|
|
5140
|
-
|
|
5141
5138
|
msgid "Device map"
|
|
5142
5139
|
msgstr "Apparaattoewijzing"
|
|
5143
5140
|
|
|
@@ -5246,6 +5243,9 @@ msgstr "Apparaatstatus"
|
|
|
5246
5243
|
msgid "Device time"
|
|
5247
5244
|
msgstr "Apparaattijd"
|
|
5248
5245
|
|
|
5246
|
+
msgid "Device time can be different from server time."
|
|
5247
|
+
msgstr "Apparaattijd kan verschillen van servertijd."
|
|
5248
|
+
|
|
5249
5249
|
msgid "Device type"
|
|
5250
5250
|
msgstr "Apparaattype"
|
|
5251
5251
|
|
|
@@ -5333,8 +5333,8 @@ msgstr "Diff"
|
|
|
5333
5333
|
msgid "Diff %"
|
|
5334
5334
|
msgstr "Diff %"
|
|
5335
5335
|
|
|
5336
|
-
msgid "Digital
|
|
5337
|
-
msgstr "
|
|
5336
|
+
msgid "Digital Twin Manager"
|
|
5337
|
+
msgstr "Manager digitale tweeling"
|
|
5338
5338
|
|
|
5339
5339
|
msgid "Direct sub-users"
|
|
5340
5340
|
msgstr "Directe sub-gebruikers"
|
|
@@ -5513,8 +5513,8 @@ msgstr "Geeft in realtime de status van een binair gegevenspunt weer."
|
|
|
5513
5513
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
5514
5514
|
msgstr "Geeft links naar help- en servicebronnen."
|
|
5515
5515
|
|
|
5516
|
-
msgid "Displays quick links for Device
|
|
5517
|
-
msgstr "
|
|
5516
|
+
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
5517
|
+
msgstr "Snelle links worden weergegeven voor Apparaat Beheer"
|
|
5518
5518
|
|
|
5519
5519
|
msgid ""
|
|
5520
5520
|
"Displays the button\n"
|
|
@@ -6585,6 +6585,9 @@ msgstr "Filter"
|
|
|
6585
6585
|
msgid "Filter alarms"
|
|
6586
6586
|
msgstr "Alarmen filteren"
|
|
6587
6587
|
|
|
6588
|
+
msgid "Filter by configuration type"
|
|
6589
|
+
msgstr "Filteren op type Configuratietype.."
|
|
6590
|
+
|
|
6588
6591
|
msgid "Filter by creation time"
|
|
6589
6592
|
msgstr "Filteren op maaktijd"
|
|
6590
6593
|
|
|
@@ -6627,6 +6630,15 @@ msgstr "Filteren op tekst"
|
|
|
6627
6630
|
msgid "Filter by type"
|
|
6628
6631
|
msgstr "Filteren op type"
|
|
6629
6632
|
|
|
6633
|
+
msgid "Filter configurations by description"
|
|
6634
|
+
msgstr "Filter configuraties op beschrijving"
|
|
6635
|
+
|
|
6636
|
+
msgid "Filter configurations by device type"
|
|
6637
|
+
msgstr "Filter configuraties op type apparaat.."
|
|
6638
|
+
|
|
6639
|
+
msgid "Filter configurations by name"
|
|
6640
|
+
msgstr "Configuraties filteren op naam"
|
|
6641
|
+
|
|
6630
6642
|
msgid "Filter connectors"
|
|
6631
6643
|
msgstr "Connectors filteren"
|
|
6632
6644
|
|
|
@@ -6639,6 +6651,15 @@ msgstr "Apparaatgroepen filteren…"
|
|
|
6639
6651
|
msgid "Filter files"
|
|
6640
6652
|
msgstr "Bestanden filteren"
|
|
6641
6653
|
|
|
6654
|
+
msgid "Filter firmware by description"
|
|
6655
|
+
msgstr "Firmware filteren op beschrijving"
|
|
6656
|
+
|
|
6657
|
+
msgid "Filter firmware by device type"
|
|
6658
|
+
msgstr "Firmware filteren op apparaattype"
|
|
6659
|
+
|
|
6660
|
+
msgid "Filter firmware by name"
|
|
6661
|
+
msgstr "Firmware filteren op naam"
|
|
6662
|
+
|
|
6642
6663
|
msgid "Filter inventory roles"
|
|
6643
6664
|
msgstr "Inventarisrollen filteren"
|
|
6644
6665
|
|
|
@@ -6766,6 +6787,19 @@ msgstr ""
|
|
|
6766
6787
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
|
|
6767
6788
|
" ."
|
|
6768
6789
|
|
|
6790
|
+
msgid ""
|
|
6791
|
+
"Find out more in the\n"
|
|
6792
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6793
|
+
" user documentation\n"
|
|
6794
|
+
" </a>\n"
|
|
6795
|
+
" ."
|
|
6796
|
+
msgstr ""
|
|
6797
|
+
"Raadpleeg voor meer informatie de\n"
|
|
6798
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6799
|
+
" gebruikersdocumentatie\n"
|
|
6800
|
+
" </a>\n"
|
|
6801
|
+
" ."
|
|
6802
|
+
|
|
6769
6803
|
msgid ""
|
|
6770
6804
|
"Find out more in the\n"
|
|
6771
6805
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
@@ -6928,19 +6962,6 @@ msgstr ""
|
|
|
6928
6962
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
|
|
6929
6963
|
" ."
|
|
6930
6964
|
|
|
6931
|
-
msgid ""
|
|
6932
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6933
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6934
|
-
" user documentation\n"
|
|
6935
|
-
" </a>\n"
|
|
6936
|
-
" ."
|
|
6937
|
-
msgstr ""
|
|
6938
|
-
"Raadpleeg voor meer informatie de\n"
|
|
6939
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6940
|
-
" gebruikersdocumentatie\n"
|
|
6941
|
-
" </a>\n"
|
|
6942
|
-
" ."
|
|
6943
|
-
|
|
6944
6965
|
msgid ""
|
|
6945
6966
|
"Find out more in the\n"
|
|
6946
6967
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
@@ -7852,9 +7873,6 @@ msgstr "Achtergrondkleur koptekst"
|
|
|
7852
7873
|
msgid "Headers"
|
|
7853
7874
|
msgstr "Koppen"
|
|
7854
7875
|
|
|
7855
|
-
msgid "Headings & navigator"
|
|
7856
|
-
msgstr "Koppen & Verkenner"
|
|
7857
|
-
|
|
7858
7876
|
msgid "Headings font stack"
|
|
7859
7877
|
msgstr "Koplettertypestack"
|
|
7860
7878
|
|
|
@@ -9023,7 +9041,7 @@ msgid "Login alias must not contain slashes (\"/\", \"\\\") nor (\"+\"), (\":\")
|
|
|
9023
9041
|
msgstr "Login alias mag geen schuine strepen (\"/\", \"\\\") of (\"+\"), (\":\"), (\"$\") tekens bevatten."
|
|
9024
9042
|
|
|
9025
9043
|
msgid "Login error"
|
|
9026
|
-
msgstr "Fout bij
|
|
9044
|
+
msgstr "Fout bij inloggen"
|
|
9027
9045
|
|
|
9028
9046
|
msgid "Login options"
|
|
9029
9047
|
msgstr "Login-opties"
|
|
@@ -9497,9 +9515,6 @@ msgstr "Maandelijks: {{ monthDay }} dag van de maand om {{ hour }}:{{ minutes }}
|
|
|
9497
9515
|
msgid "More"
|
|
9498
9516
|
msgstr "Meer"
|
|
9499
9517
|
|
|
9500
|
-
msgid "More data available. Scroll to the bottom of the list to load it."
|
|
9501
|
-
msgstr "Meer gegevens beschikbaar. Scroll naar de onderkant van de lijst om deze te laden."
|
|
9502
|
-
|
|
9503
9518
|
msgid "More data may be available."
|
|
9504
9519
|
msgstr "Er kunnen meer gegevens beschikbaar zijn."
|
|
9505
9520
|
|
|
@@ -9669,8 +9684,8 @@ msgstr "Naam moet uniek zijn onder variabelen."
|
|
|
9669
9684
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
9670
9685
|
msgstr "Navigeer naar de gewenste pagina en klik op de knop \"Huidige pagina toevoegen\". U kunt bewerken verwijderen en de volgorde wijzigen door op het cog-wieltje te klikken."
|
|
9671
9686
|
|
|
9672
|
-
msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the
|
|
9673
|
-
msgstr "Navigeer naar de gewenste pagina, open de
|
|
9687
|
+
msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
|
|
9688
|
+
msgstr "Navigeer naar de gewenste pagina, open de rechter lade en klik op de knop \"Huidige pagina toevoegen\"."
|
|
9674
9689
|
|
|
9675
9690
|
msgid "Navigation"
|
|
9676
9691
|
msgstr "Navigatie"
|
|
@@ -10047,9 +10062,6 @@ msgstr "Geen gegevens om weer te geven."
|
|
|
10047
10062
|
msgid "No delegation"
|
|
10048
10063
|
msgstr "Geen delegatie"
|
|
10049
10064
|
|
|
10050
|
-
msgid "No description"
|
|
10051
|
-
msgstr "Geen beschrijving"
|
|
10052
|
-
|
|
10053
10065
|
msgid "No description available"
|
|
10054
10066
|
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
|
|
10055
10067
|
|
|
@@ -10180,9 +10192,6 @@ msgstr "Geen firmware geïnstalleerd."
|
|
|
10180
10192
|
msgid "No firmware to display."
|
|
10181
10193
|
msgstr "Er kan geen firmware worden weergegeven."
|
|
10182
10194
|
|
|
10183
|
-
msgid "No firmwares to display."
|
|
10184
|
-
msgstr "Er kunnen geen firmwares worden weergegeven."
|
|
10185
|
-
|
|
10186
10195
|
msgid "No holding registers available."
|
|
10187
10196
|
msgstr "Geen bedrijfsregisters beschikbaar."
|
|
10188
10197
|
|
|
@@ -10963,8 +10972,8 @@ msgstr "Preview merkgebonden apps openen"
|
|
|
10963
10972
|
msgid "Open dashboard"
|
|
10964
10973
|
msgstr "Dashboard openen"
|
|
10965
10974
|
|
|
10966
|
-
msgid "Open in Device
|
|
10967
|
-
msgstr "Openen in
|
|
10975
|
+
msgid "Open in Device Management"
|
|
10976
|
+
msgstr "Openen in Apparaat Beheer"
|
|
10968
10977
|
|
|
10969
10978
|
msgid "Open in new window"
|
|
10970
10979
|
msgstr "In nieuw venster openen"
|
|
@@ -11531,6 +11540,9 @@ msgstr "Platform"
|
|
|
11531
11540
|
msgid "Please contact your platform administrator."
|
|
11532
11541
|
msgstr "Neem contact op met uw platformadministrator."
|
|
11533
11542
|
|
|
11543
|
+
msgid "Plugin installation"
|
|
11544
|
+
msgstr "Plug-in installeren"
|
|
11545
|
+
|
|
11534
11546
|
msgid "Plugin installed to application \"{{ appName }}\"."
|
|
11535
11547
|
msgstr "Plug-in geïnstalleerd naar applicatie \"{{ appName }}\"."
|
|
11536
11548
|
|
|
@@ -12156,7 +12168,7 @@ msgid "Redirect after logout"
|
|
|
12156
12168
|
msgstr "Omleiden na uitloggen"
|
|
12157
12169
|
|
|
12158
12170
|
msgid "Redirect to the user interface application`SSO authentication`"
|
|
12159
|
-
msgstr "Omleiden naar
|
|
12171
|
+
msgstr "Omleiden naar de applicatie van de gebruikersinterface"
|
|
12160
12172
|
|
|
12161
12173
|
msgid "Redirect to…"
|
|
12162
12174
|
msgstr "Omleiden naar…"
|
|
@@ -12827,6 +12839,9 @@ msgstr "Lege SSH-sleutels"
|
|
|
12827
12839
|
msgid "SSH clearkeys (password protected)"
|
|
12828
12840
|
msgstr "SSH clearkeys (beveiligd met wachtwoord)"
|
|
12829
12841
|
|
|
12842
|
+
msgid "SSH configuration"
|
|
12843
|
+
msgstr "Configuratie SSH"
|
|
12844
|
+
|
|
12830
12845
|
msgid "SSH genkeys"
|
|
12831
12846
|
msgstr "SSH genkeys"
|
|
12832
12847
|
|
|
@@ -12840,7 +12855,7 @@ msgid "SSL certificate upload"
|
|
|
12840
12855
|
msgstr "Upload van SSL-certificaat"
|
|
12841
12856
|
|
|
12842
12857
|
msgid "SSO login failed. Contact the administrator."
|
|
12843
|
-
msgstr "
|
|
12858
|
+
msgstr "SSO-aanmelden is mislukt. Neem contact op met de beheerder."
|
|
12844
12859
|
|
|
12845
12860
|
msgid "SS`SECONDS`"
|
|
12846
12861
|
msgstr "SS"
|
|
@@ -13064,12 +13079,12 @@ msgstr "Zie details"
|
|
|
13064
13079
|
msgid "Select"
|
|
13065
13080
|
msgstr "Selecteren"
|
|
13066
13081
|
|
|
13082
|
+
msgid "Select \"Override inherited\" to define the list of subscribed applications."
|
|
13083
|
+
msgstr "Selecteer \"Override overgenomen\" om de lijst met geabonneerde toepassingen te definiëren."
|
|
13084
|
+
|
|
13067
13085
|
msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
|
|
13068
13086
|
msgstr "Selecteer \"Override overgenomen\" om in te schakelen."
|
|
13069
13087
|
|
|
13070
|
-
msgid "Select "Override inherited" to define the list of subscribed applications."
|
|
13071
|
-
msgstr "Selecteer "Override overgenomen" om de lijst met geabonneerde applicaties te definiëren."
|
|
13072
|
-
|
|
13073
13088
|
msgid "Select API and method above to see required API values."
|
|
13074
13089
|
msgstr "Selecteer API en bovenstaande methode om de vereiste API-waarden te bekijken."
|
|
13075
13090
|
|
|
@@ -13710,8 +13725,8 @@ msgstr "Openbare sleutel van server"
|
|
|
13710
13725
|
msgid "Server settings"
|
|
13711
13726
|
msgstr "Serverinstellingen"
|
|
13712
13727
|
|
|
13713
|
-
msgid "Server time
|
|
13714
|
-
msgstr "
|
|
13728
|
+
msgid "Server time"
|
|
13729
|
+
msgstr "Tijd server"
|
|
13715
13730
|
|
|
13716
13731
|
msgid "Servers written during bootstrap"
|
|
13717
13732
|
msgstr "Servers geschreven tijdens bootstrap"
|
|
@@ -14214,9 +14229,6 @@ msgstr "Weergeven"
|
|
|
14214
14229
|
msgid "Show \"Software changes\""
|
|
14215
14230
|
msgstr "\"Softwarewijzigingen\" weergeven"
|
|
14216
14231
|
|
|
14217
|
-
msgid "Show "Software changes""
|
|
14218
|
-
msgstr ""Softwarewijzigingen" weergeven"
|
|
14219
|
-
|
|
14220
14232
|
msgid "Show GPS data"
|
|
14221
14233
|
msgstr "GPS-gegevens weergeven"
|
|
14222
14234
|
|
|
@@ -15448,12 +15460,18 @@ msgstr ""
|
|
|
15448
15460
|
"De huidige applicatie is niet in het bezit van deze tenant. Kloon de applicatie voordat\n"
|
|
15449
15461
|
" u de set-up uitvoert."
|
|
15450
15462
|
|
|
15463
|
+
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15464
|
+
msgstr "De huidige versie van de blauwdruk die u probeert te installeren voldoet niet aan de vereisten voor de volgende API-versie \"{{ apiVersion }}\" of SDK-versie \"{{ sdkVersion }}\". Wilt u doorgaan?"
|
|
15465
|
+
|
|
15451
15466
|
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15452
15467
|
msgstr "De huidige versie van de blauwdruk die u probeert te installeren voldoet niet aan de vereisten voor de volgende API-versie \"{{ apiVersion }}\". Wilt u doorgaan?"
|
|
15453
15468
|
|
|
15454
15469
|
msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15455
15470
|
msgstr "De huidige versie van de plug-in die u probeert te installeren voldoet niet aan de vereisten voor de volgende API-versie \"{{ apiVersion }}\" of SDK-versie \"{{ sdkVersion }}\". Wilt u doorgaan?"
|
|
15456
15471
|
|
|
15472
|
+
msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15473
|
+
msgstr "De huidige versie van de plug-in die u probeert te installeren voldoet niet aan de vereisten voor de volgende API-versie \"{{ apiVersion }}\". Wilt u doorgaan?"
|
|
15474
|
+
|
|
15457
15475
|
msgid "The dashboard appearance matches the UI appearance."
|
|
15458
15476
|
msgstr "Het uiterlijk van het dashboard komt overeen met dat van de UI."
|
|
15459
15477
|
|
|
@@ -15618,7 +15636,7 @@ msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as display
|
|
|
15618
15636
|
msgstr "De quotumberekenng is gebaseerd op het bekende aantal apparaten, zoals hieronder is weergegeven."
|
|
15619
15637
|
|
|
15620
15638
|
msgid "The redirect URL is automatically set to the application used by the user. In case of an error, it will be correctly displayed on the application's page."
|
|
15621
|
-
msgstr "De URL
|
|
15639
|
+
msgstr "De omleidings-URL wordt automatisch ingesteld op de applicatie die door de gebruiker wordt gebruikt. In geval van een fout wordt deze correct weergegeven op de pagina van de applicatie."
|
|
15622
15640
|
|
|
15623
15641
|
msgid "The relay has been closed."
|
|
15624
15642
|
msgstr "Het relais is gesloten."
|
|
@@ -15668,8 +15686,8 @@ msgstr "Het geselecteerde bestand is te groot. De limiet is {{ vm.fileSizeLimit
|
|
|
15668
15686
|
msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
|
|
15669
15687
|
msgstr "De geselecteerde naam is te lang. Probeer een kortere naam."
|
|
15670
15688
|
|
|
15671
|
-
msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to
|
|
15672
|
-
msgstr "
|
|
15689
|
+
msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
|
|
15690
|
+
msgstr "Aan het geselecteerde Vervangend apparaat zijn geen Externe ID's toegewezen. Ga terug naar \"Vervangend apparaat\" en selecteer een ander apparaat."
|
|
15673
15691
|
|
|
15674
15692
|
msgid "The selected version was not found on the server."
|
|
15675
15693
|
msgstr "De geselecteerde versie is niet gevonden op de server."
|
|
@@ -16015,9 +16033,6 @@ msgstr "Timeout"
|
|
|
16015
16033
|
msgid "Title"
|
|
16016
16034
|
msgstr "Titel"
|
|
16017
16035
|
|
|
16018
|
-
msgid "Title & favicon"
|
|
16019
|
-
msgstr "Titel & favicon"
|
|
16020
|
-
|
|
16021
16036
|
msgid "Title color"
|
|
16022
16037
|
msgstr "Titelkleur"
|
|
16023
16038
|
|
|
@@ -16052,8 +16067,8 @@ msgstr "Als u de traceeroptie in de hele toepassing wilt wijzigen, moet u de pag
|
|
|
16052
16067
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
16053
16068
|
msgstr "Klik om het resultaat te zien <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">hier</a>"
|
|
16054
16069
|
|
|
16055
|
-
msgid "To view the contents of
|
|
16056
|
-
msgstr "
|
|
16070
|
+
msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
|
|
16071
|
+
msgstr "Voeg het bestand \"README.md\" toe aan het pakket om de inhoud van \"README\" te bekijken."
|
|
16057
16072
|
|
|
16058
16073
|
msgid "To`date`"
|
|
16059
16074
|
msgstr "Tot"
|
|
@@ -16416,6 +16431,9 @@ msgstr "Niet gedefinieerd"
|
|
|
16416
16431
|
msgid "Undefined`software type`"
|
|
16417
16432
|
msgstr "Niet-gedefinieerd"
|
|
16418
16433
|
|
|
16434
|
+
msgid "Undefined`type`"
|
|
16435
|
+
msgstr "Niet-gedefinieerd"
|
|
16436
|
+
|
|
16419
16437
|
msgid "Undelegate"
|
|
16420
16438
|
msgstr "Machtiging intrekken"
|
|
16421
16439
|
|
|
@@ -18201,15 +18219,15 @@ msgstr "bijv. 10"
|
|
|
18201
18219
|
msgid "e.g. 10300, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
|
|
18202
18220
|
msgstr "bijv. 10300, u kunt een asterisk (*) als jokerteken gebruiken"
|
|
18203
18221
|
|
|
18222
|
+
msgid "e.g. 4"
|
|
18223
|
+
msgstr "bijv. 4"
|
|
18224
|
+
|
|
18204
18225
|
msgid "e.g. 46543432321, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
|
|
18205
18226
|
msgstr "bijv. 46543432321, u kunt een asterisk (*) als jokerteken gebruiken"
|
|
18206
18227
|
|
|
18207
18228
|
msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
|
|
18208
18229
|
msgstr "bijv. 54321-123, u kunt een asterisk (*) als jokerteken gebruiken"
|
|
18209
18230
|
|
|
18210
|
-
msgid "e.g. 4"
|
|
18211
|
-
msgstr "bijv. 4"
|
|
18212
|
-
|
|
18213
18231
|
msgid "e.g. Actility connection"
|
|
18214
18232
|
msgstr "bijv. Actility-verbinding"
|
|
18215
18233
|
|
|
@@ -18579,6 +18597,9 @@ msgstr "gefilterd op \"{{ filterHint }}\""
|
|
|
18579
18597
|
msgid "fragment"
|
|
18580
18598
|
msgstr "fragment"
|
|
18581
18599
|
|
|
18600
|
+
msgid "from: {{ date }}"
|
|
18601
|
+
msgstr "van: {{ date }}"
|
|
18602
|
+
|
|
18582
18603
|
msgid "from`date`"
|
|
18583
18604
|
msgstr "vanaf"
|
|
18584
18605
|
|
|
@@ -18955,6 +18976,9 @@ msgstr "thema"
|
|
|
18955
18976
|
msgid "time"
|
|
18956
18977
|
msgstr "tijd"
|
|
18957
18978
|
|
|
18979
|
+
msgid "to: {{ date }}"
|
|
18980
|
+
msgstr "tot: {{ date }}"
|
|
18981
|
+
|
|
18958
18982
|
msgid "to`date`"
|
|
18959
18983
|
msgstr "tot"
|
|
18960
18984
|
|
|
@@ -18967,6 +18991,9 @@ msgstr "widgettitel vertalen"
|
|
|
18967
18991
|
msgid "type"
|
|
18968
18992
|
msgstr "type"
|
|
18969
18993
|
|
|
18994
|
+
msgid "ubuntu core"
|
|
18995
|
+
msgstr "Ubuntu Core"
|
|
18996
|
+
|
|
18970
18997
|
msgid "unavailable`plugin`"
|
|
18971
18998
|
msgstr "niet-beschikbaar"
|
|
18972
18999
|
|
|
@@ -19057,9 +19084,6 @@ msgstr "{{ count }} patches"
|
|
|
19057
19084
|
msgid "{{ count }} selected items."
|
|
19058
19085
|
msgstr "{{ count }} geselecteerde items."
|
|
19059
19086
|
|
|
19060
|
-
msgid "{{ count }} versions"
|
|
19061
|
-
msgstr "{{ count }} versies"
|
|
19062
|
-
|
|
19063
19087
|
msgid "{{ count }} years"
|
|
19064
19088
|
msgstr "{{ count }} jaar"
|
|
19065
19089
|
|