@c8y/ngx-components 1020.39.1 → 1020.40.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (28) hide show
  1. package/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.d.ts.map +1 -1
  2. package/esm2022/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.mjs +8 -4
  3. package/esm2022/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.mjs +17 -2
  4. package/esm2022/protocol-lwm2m/model/index.mjs +6 -1
  5. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +7 -3
  6. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  7. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs +16 -1
  8. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs.map +1 -1
  9. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs +6 -1
  10. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs.map +1 -1
  11. package/locales/de.po +83 -64
  12. package/locales/en.po +3 -3
  13. package/locales/es.po +98 -74
  14. package/locales/fr.po +96 -72
  15. package/locales/ja_JP.po +89 -74
  16. package/locales/ko.po +53 -87
  17. package/locales/locales.pot +6 -0
  18. package/locales/nl.po +95 -71
  19. package/locales/pl.po +95 -71
  20. package/locales/pt_BR.po +93 -69
  21. package/locales/ru.po +0 -66
  22. package/locales/zh_CN.po +48 -82
  23. package/locales/zh_TW.po +48 -82
  24. package/package.json +1 -1
  25. package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts +17 -0
  26. package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts.map +1 -1
  27. package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts +4 -0
  28. package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/nl.po CHANGED
@@ -179,9 +179,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
179
179
  msgstr[0] "1 gebruiker"
180
180
  msgstr[1] "{{$count}} gebruikers"
181
181
 
182
- msgid "1 version"
183
- msgstr "1 versie"
184
-
185
182
  msgid "<Not calculated>"
186
183
  msgstr "<Niet berekend>"
187
184
 
@@ -337,7 +334,7 @@ msgstr ""
337
334
  " </p>"
338
335
 
339
336
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
340
- msgstr "<p><strong>De volgende fout is geretourneerd door de externe authenticatieservice:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
337
+ msgstr "<p><strong>De volgende fout is geretourneerd door de externe authenticatieserver:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
341
338
 
342
339
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
343
340
  msgstr "<p>Als deze optie wordt ingeschakeld, worden de lay-out en configuratie van dit dashboard gebruikt om dashboardinstanties te maken voor alle assets op basis van het model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
@@ -701,15 +698,15 @@ msgstr "Actief"
701
698
  msgid "Active alarms status"
702
699
  msgstr "Status actieve alarmen"
703
700
 
704
- msgid "Active devices"
705
- msgstr "Actieve apparaten"
706
-
707
701
  msgid "Active background color"
708
702
  msgstr "Achtergrondkleur Actief"
709
703
 
710
704
  msgid "Active border color"
711
705
  msgstr "Activeren randkleur"
712
706
 
707
+ msgid "Active devices"
708
+ msgstr "Actieve apparaten"
709
+
713
710
  msgid "Active filters"
714
711
  msgstr "Actieve filters"
715
712
 
@@ -1869,6 +1866,9 @@ msgstr "Asset-tabel"
1869
1866
  msgid "Asset type node cannot become root node."
1870
1867
  msgstr "Knooppunt van assettype kan geen hoofdknooppunt worden."
1871
1868
 
1869
+ msgid "Asset {{ assetId }}"
1870
+ msgstr "Asset {{ assetId }}"
1871
+
1872
1872
  msgid "Assign"
1873
1873
  msgstr "Toewijzen"
1874
1874
 
@@ -5065,6 +5065,9 @@ msgstr "Apparaat-ID mag geen spaties of schuine strepen (\"/\") bevatten."
5065
5065
  msgid "Device Info"
5066
5066
  msgstr "Apparaat-info"
5067
5067
 
5068
+ msgid "Device Management"
5069
+ msgstr "Apparaat Beheer"
5070
+
5068
5071
  msgid "Device Management User"
5069
5072
  msgstr "Apparaatbeheer gebruiker"
5070
5073
 
@@ -5132,12 +5135,6 @@ msgstr ""
5132
5135
  msgid "Device location"
5133
5136
  msgstr "Apparaatlocatie"
5134
5137
 
5135
- msgid "Device management"
5136
- msgstr "Apparaatbeheer"
5137
-
5138
- msgid "Device management`KEEP_ORIGINAL`"
5139
- msgstr "Device management"
5140
-
5141
5138
  msgid "Device map"
5142
5139
  msgstr "Apparaattoewijzing"
5143
5140
 
@@ -5246,6 +5243,9 @@ msgstr "Apparaatstatus"
5246
5243
  msgid "Device time"
5247
5244
  msgstr "Apparaattijd"
5248
5245
 
5246
+ msgid "Device time can be different from server time."
5247
+ msgstr "Apparaattijd kan verschillen van servertijd."
5248
+
5249
5249
  msgid "Device type"
5250
5250
  msgstr "Apparaattype"
5251
5251
 
@@ -5333,8 +5333,8 @@ msgstr "Diff"
5333
5333
  msgid "Diff %"
5334
5334
  msgstr "Diff %"
5335
5335
 
5336
- msgid "Digital twin manager"
5337
- msgstr "Digital Twin-beheer"
5336
+ msgid "Digital Twin Manager"
5337
+ msgstr "Manager digitale tweeling"
5338
5338
 
5339
5339
  msgid "Direct sub-users"
5340
5340
  msgstr "Directe sub-gebruikers"
@@ -5513,8 +5513,8 @@ msgstr "Geeft in realtime de status van een binair gegevenspunt weer."
5513
5513
  msgid "Displays links to help and service resources."
5514
5514
  msgstr "Geeft links naar help- en servicebronnen."
5515
5515
 
5516
- msgid "Displays quick links for Device management"
5517
- msgstr "Toont snelkoppelingen voor Apparaatbeheer"
5516
+ msgid "Displays quick links for Device Management"
5517
+ msgstr "Snelle links worden weergegeven voor Apparaat Beheer"
5518
5518
 
5519
5519
  msgid ""
5520
5520
  "Displays the button\n"
@@ -6585,6 +6585,9 @@ msgstr "Filter"
6585
6585
  msgid "Filter alarms"
6586
6586
  msgstr "Alarmen filteren"
6587
6587
 
6588
+ msgid "Filter by configuration type"
6589
+ msgstr "Filteren op type Configuratietype.."
6590
+
6588
6591
  msgid "Filter by creation time"
6589
6592
  msgstr "Filteren op maaktijd"
6590
6593
 
@@ -6627,6 +6630,15 @@ msgstr "Filteren op tekst"
6627
6630
  msgid "Filter by type"
6628
6631
  msgstr "Filteren op type"
6629
6632
 
6633
+ msgid "Filter configurations by description"
6634
+ msgstr "Filter configuraties op beschrijving"
6635
+
6636
+ msgid "Filter configurations by device type"
6637
+ msgstr "Filter configuraties op type apparaat.."
6638
+
6639
+ msgid "Filter configurations by name"
6640
+ msgstr "Configuraties filteren op naam"
6641
+
6630
6642
  msgid "Filter connectors"
6631
6643
  msgstr "Connectors filteren"
6632
6644
 
@@ -6639,6 +6651,15 @@ msgstr "Apparaatgroepen filteren…"
6639
6651
  msgid "Filter files"
6640
6652
  msgstr "Bestanden filteren"
6641
6653
 
6654
+ msgid "Filter firmware by description"
6655
+ msgstr "Firmware filteren op beschrijving"
6656
+
6657
+ msgid "Filter firmware by device type"
6658
+ msgstr "Firmware filteren op apparaattype"
6659
+
6660
+ msgid "Filter firmware by name"
6661
+ msgstr "Firmware filteren op naam"
6662
+
6642
6663
  msgid "Filter inventory roles"
6643
6664
  msgstr "Inventarisrollen filteren"
6644
6665
 
@@ -6766,6 +6787,19 @@ msgstr ""
6766
6787
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
6767
6788
  " ."
6768
6789
 
6790
+ msgid ""
6791
+ "Find out more in the\n"
6792
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6793
+ " user documentation\n"
6794
+ " </a>\n"
6795
+ " ."
6796
+ msgstr ""
6797
+ "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
6798
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6799
+ " gebruikersdocumentatie\n"
6800
+ " </a>\n"
6801
+ " ."
6802
+
6769
6803
  msgid ""
6770
6804
  "Find out more in the\n"
6771
6805
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
@@ -6928,19 +6962,6 @@ msgstr ""
6928
6962
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">gebruikersdocumentatie</a>\n"
6929
6963
  " ."
6930
6964
 
6931
- msgid ""
6932
- "Find out more in the\n"
6933
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6934
- " user documentation\n"
6935
- " </a>\n"
6936
- " ."
6937
- msgstr ""
6938
- "Raadpleeg voor meer informatie de\n"
6939
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6940
- " gebruikersdocumentatie\n"
6941
- " </a>\n"
6942
- " ."
6943
-
6944
6965
  msgid ""
6945
6966
  "Find out more in the\n"
6946
6967
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
@@ -7852,9 +7873,6 @@ msgstr "Achtergrondkleur koptekst"
7852
7873
  msgid "Headers"
7853
7874
  msgstr "Koppen"
7854
7875
 
7855
- msgid "Headings & navigator"
7856
- msgstr "Koppen & Verkenner"
7857
-
7858
7876
  msgid "Headings font stack"
7859
7877
  msgstr "Koplettertypestack"
7860
7878
 
@@ -9023,7 +9041,7 @@ msgid "Login alias must not contain slashes (\"/\", \"\\\") nor (\"+\"), (\":\")
9023
9041
  msgstr "Login alias mag geen schuine strepen (\"/\", \"\\\") of (\"+\"), (\":\"), (\"$\") tekens bevatten."
9024
9042
 
9025
9043
  msgid "Login error"
9026
- msgstr "Fout bij Inloggen"
9044
+ msgstr "Fout bij inloggen"
9027
9045
 
9028
9046
  msgid "Login options"
9029
9047
  msgstr "Login-opties"
@@ -9497,9 +9515,6 @@ msgstr "Maandelijks: {{ monthDay }} dag van de maand om {{ hour }}:{{ minutes }}
9497
9515
  msgid "More"
9498
9516
  msgstr "Meer"
9499
9517
 
9500
- msgid "More data available. Scroll to the bottom of the list to load it."
9501
- msgstr "Meer gegevens beschikbaar. Scroll naar de onderkant van de lijst om deze te laden."
9502
-
9503
9518
  msgid "More data may be available."
9504
9519
  msgstr "Er kunnen meer gegevens beschikbaar zijn."
9505
9520
 
@@ -9669,8 +9684,8 @@ msgstr "Naam moet uniek zijn onder variabelen."
9669
9684
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
9670
9685
  msgstr "Navigeer naar de gewenste pagina en klik op de knop \"Huidige pagina toevoegen\". U kunt bewerken verwijderen en de volgorde wijzigen door op het cog-wieltje te klikken."
9671
9686
 
9672
- msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the &quot;Add current page&quot; button."
9673
- msgstr "Navigeer naar de gewenste pagina, open de rechterlade en klik op de knop &quot;Huidige pagina toevoegen&quot;"
9687
+ msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
9688
+ msgstr "Navigeer naar de gewenste pagina, open de rechter lade en klik op de knop \"Huidige pagina toevoegen\"."
9674
9689
 
9675
9690
  msgid "Navigation"
9676
9691
  msgstr "Navigatie"
@@ -10047,9 +10062,6 @@ msgstr "Geen gegevens om weer te geven."
10047
10062
  msgid "No delegation"
10048
10063
  msgstr "Geen delegatie"
10049
10064
 
10050
- msgid "No description"
10051
- msgstr "Geen beschrijving"
10052
-
10053
10065
  msgid "No description available"
10054
10066
  msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
10055
10067
 
@@ -10180,9 +10192,6 @@ msgstr "Geen firmware geïnstalleerd."
10180
10192
  msgid "No firmware to display."
10181
10193
  msgstr "Er kan geen firmware worden weergegeven."
10182
10194
 
10183
- msgid "No firmwares to display."
10184
- msgstr "Er kunnen geen firmwares worden weergegeven."
10185
-
10186
10195
  msgid "No holding registers available."
10187
10196
  msgstr "Geen bedrijfsregisters beschikbaar."
10188
10197
 
@@ -10963,8 +10972,8 @@ msgstr "Preview merkgebonden apps openen"
10963
10972
  msgid "Open dashboard"
10964
10973
  msgstr "Dashboard openen"
10965
10974
 
10966
- msgid "Open in Device management"
10967
- msgstr "Openen in Apparaatbeheer"
10975
+ msgid "Open in Device Management"
10976
+ msgstr "Openen in Apparaat Beheer"
10968
10977
 
10969
10978
  msgid "Open in new window"
10970
10979
  msgstr "In nieuw venster openen"
@@ -11531,6 +11540,9 @@ msgstr "Platform"
11531
11540
  msgid "Please contact your platform administrator."
11532
11541
  msgstr "Neem contact op met uw platformadministrator."
11533
11542
 
11543
+ msgid "Plugin installation"
11544
+ msgstr "Plug-in installeren"
11545
+
11534
11546
  msgid "Plugin installed to application \"{{ appName }}\"."
11535
11547
  msgstr "Plug-in geïnstalleerd naar applicatie \"{{ appName }}\"."
11536
11548
 
@@ -12156,7 +12168,7 @@ msgid "Redirect after logout"
12156
12168
  msgstr "Omleiden na uitloggen"
12157
12169
 
12158
12170
  msgid "Redirect to the user interface application`SSO authentication`"
12159
- msgstr "Omleiden naar... de applicatie van de gebruikersinterface"
12171
+ msgstr "Omleiden naar de applicatie van de gebruikersinterface"
12160
12172
 
12161
12173
  msgid "Redirect to…"
12162
12174
  msgstr "Omleiden naar…"
@@ -12827,6 +12839,9 @@ msgstr "Lege SSH-sleutels"
12827
12839
  msgid "SSH clearkeys (password protected)"
12828
12840
  msgstr "SSH clearkeys (beveiligd met wachtwoord)"
12829
12841
 
12842
+ msgid "SSH configuration"
12843
+ msgstr "Configuratie SSH"
12844
+
12830
12845
  msgid "SSH genkeys"
12831
12846
  msgstr "SSH genkeys"
12832
12847
 
@@ -12840,7 +12855,7 @@ msgid "SSL certificate upload"
12840
12855
  msgstr "Upload van SSL-certificaat"
12841
12856
 
12842
12857
  msgid "SSO login failed. Contact the administrator."
12843
- msgstr "Aanmelden bij SSO is mislukt. Neem contact op met de beheerder."
12858
+ msgstr "SSO-aanmelden is mislukt. Neem contact op met de beheerder."
12844
12859
 
12845
12860
  msgid "SS`SECONDS`"
12846
12861
  msgstr "SS"
@@ -13064,12 +13079,12 @@ msgstr "Zie details"
13064
13079
  msgid "Select"
13065
13080
  msgstr "Selecteren"
13066
13081
 
13082
+ msgid "Select \"Override inherited\" to define the list of subscribed applications."
13083
+ msgstr "Selecteer \"Override overgenomen\" om de lijst met geabonneerde toepassingen te definiëren."
13084
+
13067
13085
  msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
13068
13086
  msgstr "Selecteer \"Override overgenomen\" om in te schakelen."
13069
13087
 
13070
- msgid "Select &quot;Override inherited&quot; to define the list of subscribed applications."
13071
- msgstr "Selecteer &quot;Override overgenomen&quot; om de lijst met geabonneerde applicaties te definiëren."
13072
-
13073
13088
  msgid "Select API and method above to see required API values."
13074
13089
  msgstr "Selecteer API en bovenstaande methode om de vereiste API-waarden te bekijken."
13075
13090
 
@@ -13710,8 +13725,8 @@ msgstr "Openbare sleutel van server"
13710
13725
  msgid "Server settings"
13711
13726
  msgstr "Serverinstellingen"
13712
13727
 
13713
- msgid "Server time can be different from device times in other fields."
13714
- msgstr "Servertijd kan verschillen van apparaattijden in andere velden."
13728
+ msgid "Server time"
13729
+ msgstr "Tijd server"
13715
13730
 
13716
13731
  msgid "Servers written during bootstrap"
13717
13732
  msgstr "Servers geschreven tijdens bootstrap"
@@ -14214,9 +14229,6 @@ msgstr "Weergeven"
14214
14229
  msgid "Show \"Software changes\""
14215
14230
  msgstr "\"Softwarewijzigingen\" weergeven"
14216
14231
 
14217
- msgid "Show &quot;Software changes&quot;"
14218
- msgstr "&quot;Softwarewijzigingen&quot; weergeven"
14219
-
14220
14232
  msgid "Show GPS data"
14221
14233
  msgstr "GPS-gegevens weergeven"
14222
14234
 
@@ -15448,12 +15460,18 @@ msgstr ""
15448
15460
  "De huidige applicatie is niet in het bezit van deze tenant. Kloon de applicatie voordat\n"
15449
15461
  " u de set-up uitvoert."
15450
15462
 
15463
+ msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
15464
+ msgstr "De huidige versie van de blauwdruk die u probeert te installeren voldoet niet aan de vereisten voor de volgende API-versie \"{{ apiVersion }}\" of SDK-versie \"{{ sdkVersion }}\". Wilt u doorgaan?"
15465
+
15451
15466
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
15452
15467
  msgstr "De huidige versie van de blauwdruk die u probeert te installeren voldoet niet aan de vereisten voor de volgende API-versie \"{{ apiVersion }}\". Wilt u doorgaan?"
15453
15468
 
15454
15469
  msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
15455
15470
  msgstr "De huidige versie van de plug-in die u probeert te installeren voldoet niet aan de vereisten voor de volgende API-versie \"{{ apiVersion }}\" of SDK-versie \"{{ sdkVersion }}\". Wilt u doorgaan?"
15456
15471
 
15472
+ msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
15473
+ msgstr "De huidige versie van de plug-in die u probeert te installeren voldoet niet aan de vereisten voor de volgende API-versie \"{{ apiVersion }}\". Wilt u doorgaan?"
15474
+
15457
15475
  msgid "The dashboard appearance matches the UI appearance."
15458
15476
  msgstr "Het uiterlijk van het dashboard komt overeen met dat van de UI."
15459
15477
 
@@ -15618,7 +15636,7 @@ msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as display
15618
15636
  msgstr "De quotumberekenng is gebaseerd op het bekende aantal apparaten, zoals hieronder is weergegeven."
15619
15637
 
15620
15638
  msgid "The redirect URL is automatically set to the application used by the user. In case of an error, it will be correctly displayed on the application's page."
15621
- msgstr "De URL omleiden wordt automatisch ingesteld op de applicatie die door de gebruiker wordt gebruikt. In geval van een fout wordt deze correct weergegeven op de pagina van de applicatie."
15639
+ msgstr "De omleidings-URL wordt automatisch ingesteld op de applicatie die door de gebruiker wordt gebruikt. In geval van een fout wordt deze correct weergegeven op de pagina van de applicatie."
15622
15640
 
15623
15641
  msgid "The relay has been closed."
15624
15642
  msgstr "Het relais is gesloten."
@@ -15668,8 +15686,8 @@ msgstr "Het geselecteerde bestand is te groot. De limiet is {{ vm.fileSizeLimit
15668
15686
  msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
15669
15687
  msgstr "De geselecteerde naam is te lang. Probeer een kortere naam."
15670
15688
 
15671
- msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to &quot;Replacement device&quot; and select a different device."
15672
- msgstr "Er zijn geen externe ID's toegewezen aan het geselecteerde vervangende apparaat. Ga terug naar &quot;Vervangend apparaat&quot; en selecteer een ander apparaat."
15689
+ msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
15690
+ msgstr "Aan het geselecteerde Vervangend apparaat zijn geen Externe ID's toegewezen. Ga terug naar \"Vervangend apparaat\" en selecteer een ander apparaat."
15673
15691
 
15674
15692
  msgid "The selected version was not found on the server."
15675
15693
  msgstr "De geselecteerde versie is niet gevonden op de server."
@@ -16015,9 +16033,6 @@ msgstr "Timeout"
16015
16033
  msgid "Title"
16016
16034
  msgstr "Titel"
16017
16035
 
16018
- msgid "Title & favicon"
16019
- msgstr "Titel & favicon"
16020
-
16021
16036
  msgid "Title color"
16022
16037
  msgstr "Titelkleur"
16023
16038
 
@@ -16052,8 +16067,8 @@ msgstr "Als u de traceeroptie in de hele toepassing wilt wijzigen, moet u de pag
16052
16067
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
16053
16068
  msgstr "Klik om het resultaat te zien <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">hier</a>"
16054
16069
 
16055
- msgid "To view the contents of &quot;README&quot;, add the file &quot;README.md&quot; to the package."
16056
- msgstr "Als u de inhoud van &quot;README&quot; wilt weergeven, voegt u het bestand &quot;README.md&quot; toe aan het pakket."
16070
+ msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
16071
+ msgstr "Voeg het bestand \"README.md\" toe aan het pakket om de inhoud van \"README\" te bekijken."
16057
16072
 
16058
16073
  msgid "To`date`"
16059
16074
  msgstr "Tot"
@@ -16416,6 +16431,9 @@ msgstr "Niet gedefinieerd"
16416
16431
  msgid "Undefined`software type`"
16417
16432
  msgstr "Niet-gedefinieerd"
16418
16433
 
16434
+ msgid "Undefined`type`"
16435
+ msgstr "Niet-gedefinieerd"
16436
+
16419
16437
  msgid "Undelegate"
16420
16438
  msgstr "Machtiging intrekken"
16421
16439
 
@@ -18201,15 +18219,15 @@ msgstr "bijv. 10"
18201
18219
  msgid "e.g. 10300, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18202
18220
  msgstr "bijv. 10300, u kunt een asterisk (*) als jokerteken gebruiken"
18203
18221
 
18222
+ msgid "e.g. 4"
18223
+ msgstr "bijv. 4"
18224
+
18204
18225
  msgid "e.g. 46543432321, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18205
18226
  msgstr "bijv. 46543432321, u kunt een asterisk (*) als jokerteken gebruiken"
18206
18227
 
18207
18228
  msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18208
18229
  msgstr "bijv. 54321-123, u kunt een asterisk (*) als jokerteken gebruiken"
18209
18230
 
18210
- msgid "e.g. 4"
18211
- msgstr "bijv. 4"
18212
-
18213
18231
  msgid "e.g. Actility connection"
18214
18232
  msgstr "bijv. Actility-verbinding"
18215
18233
 
@@ -18579,6 +18597,9 @@ msgstr "gefilterd op \"{{ filterHint }}\""
18579
18597
  msgid "fragment"
18580
18598
  msgstr "fragment"
18581
18599
 
18600
+ msgid "from: {{ date }}"
18601
+ msgstr "van: {{ date }}"
18602
+
18582
18603
  msgid "from`date`"
18583
18604
  msgstr "vanaf"
18584
18605
 
@@ -18955,6 +18976,9 @@ msgstr "thema"
18955
18976
  msgid "time"
18956
18977
  msgstr "tijd"
18957
18978
 
18979
+ msgid "to: {{ date }}"
18980
+ msgstr "tot: {{ date }}"
18981
+
18958
18982
  msgid "to`date`"
18959
18983
  msgstr "tot"
18960
18984
 
@@ -18967,6 +18991,9 @@ msgstr "widgettitel vertalen"
18967
18991
  msgid "type"
18968
18992
  msgstr "type"
18969
18993
 
18994
+ msgid "ubuntu core"
18995
+ msgstr "Ubuntu Core"
18996
+
18970
18997
  msgid "unavailable`plugin`"
18971
18998
  msgstr "niet-beschikbaar"
18972
18999
 
@@ -19057,9 +19084,6 @@ msgstr "{{ count }} patches"
19057
19084
  msgid "{{ count }} selected items."
19058
19085
  msgstr "{{ count }} geselecteerde items."
19059
19086
 
19060
- msgid "{{ count }} versions"
19061
- msgstr "{{ count }} versies"
19062
-
19063
19087
  msgid "{{ count }} years"
19064
19088
  msgstr "{{ count }} jaar"
19065
19089