@c8y/ngx-components 1020.39.1 → 1020.40.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.mjs +8 -4
- package/esm2022/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.mjs +17 -2
- package/esm2022/protocol-lwm2m/model/index.mjs +6 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +7 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs +16 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs +6 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +83 -64
- package/locales/en.po +3 -3
- package/locales/es.po +98 -74
- package/locales/fr.po +96 -72
- package/locales/ja_JP.po +89 -74
- package/locales/ko.po +53 -87
- package/locales/locales.pot +6 -0
- package/locales/nl.po +95 -71
- package/locales/pl.po +95 -71
- package/locales/pt_BR.po +93 -69
- package/locales/ru.po +0 -66
- package/locales/zh_CN.po +48 -82
- package/locales/zh_TW.po +48 -82
- package/package.json +1 -1
- package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts +17 -0
- package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts.map +1 -1
- package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts +4 -0
- package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/pl.po
CHANGED
|
@@ -198,9 +198,6 @@ msgstr[0] "Użytkownicy: {{$count}}"
|
|
|
198
198
|
msgstr[1] "Użytkownicy: {{$count}}"
|
|
199
199
|
msgstr[2] "Użytkownicy: {{$count}}"
|
|
200
200
|
|
|
201
|
-
msgid "1 version"
|
|
202
|
-
msgstr "1 wersja"
|
|
203
|
-
|
|
204
201
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
205
202
|
msgstr "<Nie obliczono>"
|
|
206
203
|
|
|
@@ -355,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
|
|
355
352
|
" </p>"
|
|
356
353
|
|
|
357
354
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
358
|
-
msgstr "<p><strong>
|
|
355
|
+
msgstr "<p><strong>Zewnętrzna usługa uwierzytelniania zwróciła następujący błąd:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
359
356
|
|
|
360
357
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
361
358
|
msgstr "<p>Włączenie tej opcji spowoduje użycie układu i konfiguracji tego pulpitu przy tworzeniu instancji pulpitu dla wszystkich zasobów opartych na modelu <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
@@ -720,15 +717,15 @@ msgstr "Aktywne"
|
|
|
720
717
|
msgid "Active alarms status"
|
|
721
718
|
msgstr "Status aktywnych alarmów"
|
|
722
719
|
|
|
723
|
-
msgid "Active devices"
|
|
724
|
-
msgstr "Aktywne urządzenia"
|
|
725
|
-
|
|
726
720
|
msgid "Active background color"
|
|
727
721
|
msgstr "Aktywny kolor tła"
|
|
728
722
|
|
|
729
723
|
msgid "Active border color"
|
|
730
724
|
msgstr "Aktywny kolor obramowania"
|
|
731
725
|
|
|
726
|
+
msgid "Active devices"
|
|
727
|
+
msgstr "Aktywne urządzenia"
|
|
728
|
+
|
|
732
729
|
msgid "Active filters"
|
|
733
730
|
msgstr "Aktywne filtry"
|
|
734
731
|
|
|
@@ -1888,6 +1885,9 @@ msgstr "Tabela zasobów"
|
|
|
1888
1885
|
msgid "Asset type node cannot become root node."
|
|
1889
1886
|
msgstr "Węzeł typu zasobów nie może stać się węzłem głównym."
|
|
1890
1887
|
|
|
1888
|
+
msgid "Asset {{ assetId }}"
|
|
1889
|
+
msgstr "Zasób {{ assetId }}"
|
|
1890
|
+
|
|
1891
1891
|
msgid "Assign"
|
|
1892
1892
|
msgstr "Przypisz"
|
|
1893
1893
|
|
|
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid "Descriptive template name"
|
|
|
5051
5051
|
msgstr "Opisowa nazwa szablonu"
|
|
5052
5052
|
|
|
5053
5053
|
msgid "Deselect all"
|
|
5054
|
-
msgstr "
|
|
5054
|
+
msgstr "Odznacz wszystkie"
|
|
5055
5055
|
|
|
5056
5056
|
msgid "Deselect all markers"
|
|
5057
5057
|
msgstr "Odznacz wszystkie znaczniki"
|
|
@@ -5086,6 +5086,9 @@ msgstr "Identyfikator urządzenia nie może zawierać spacji ani ukośników (
|
|
|
5086
5086
|
msgid "Device Info"
|
|
5087
5087
|
msgstr "Informacje o urządzeniu"
|
|
5088
5088
|
|
|
5089
|
+
msgid "Device Management"
|
|
5090
|
+
msgstr "Zarządzanie urządzeniami"
|
|
5091
|
+
|
|
5089
5092
|
msgid "Device Management User"
|
|
5090
5093
|
msgstr "Użytkownik Zarządzania urządzeniami"
|
|
5091
5094
|
|
|
@@ -5153,12 +5156,6 @@ msgstr ""
|
|
|
5153
5156
|
msgid "Device location"
|
|
5154
5157
|
msgstr "Lokalizacja urządzenia"
|
|
5155
5158
|
|
|
5156
|
-
msgid "Device management"
|
|
5157
|
-
msgstr "Zarządzanie urządzeniami"
|
|
5158
|
-
|
|
5159
|
-
msgid "Device management`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
5160
|
-
msgstr "Device management"
|
|
5161
|
-
|
|
5162
5159
|
msgid "Device map"
|
|
5163
5160
|
msgstr "Mapa urządzeń"
|
|
5164
5161
|
|
|
@@ -5267,6 +5264,9 @@ msgstr "Status urządzenia"
|
|
|
5267
5264
|
msgid "Device time"
|
|
5268
5265
|
msgstr "Czas urządzenia"
|
|
5269
5266
|
|
|
5267
|
+
msgid "Device time can be different from server time."
|
|
5268
|
+
msgstr "Czas urządzenia może różnić się od czasu serwera."
|
|
5269
|
+
|
|
5270
5270
|
msgid "Device type"
|
|
5271
5271
|
msgstr "Typ urządzenia"
|
|
5272
5272
|
|
|
@@ -5354,8 +5354,8 @@ msgstr "Różnica"
|
|
|
5354
5354
|
msgid "Diff %"
|
|
5355
5355
|
msgstr "Różnica procentowa"
|
|
5356
5356
|
|
|
5357
|
-
msgid "Digital
|
|
5358
|
-
msgstr "Digital Twin
|
|
5357
|
+
msgid "Digital Twin Manager"
|
|
5358
|
+
msgstr "Zarządzanie Digital Twin"
|
|
5359
5359
|
|
|
5360
5360
|
msgid "Direct sub-users"
|
|
5361
5361
|
msgstr "Bezpośredni podużytkownicy"
|
|
@@ -5534,8 +5534,8 @@ msgstr "Wyświetla w czasie rzeczywistym status dowolnego punktu danych binarnyc
|
|
|
5534
5534
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
5535
5535
|
msgstr "Wyświetla łącza do zasobów pomocy i serwisu."
|
|
5536
5536
|
|
|
5537
|
-
msgid "Displays quick links for Device
|
|
5538
|
-
msgstr "Wyświetla szybkie łącza
|
|
5537
|
+
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
5538
|
+
msgstr "Wyświetla szybkie łącza do Zarządzania urządzeniami"
|
|
5539
5539
|
|
|
5540
5540
|
msgid ""
|
|
5541
5541
|
"Displays the button\n"
|
|
@@ -6606,6 +6606,9 @@ msgstr "Filtr"
|
|
|
6606
6606
|
msgid "Filter alarms"
|
|
6607
6607
|
msgstr "Filtruj alarmy"
|
|
6608
6608
|
|
|
6609
|
+
msgid "Filter by configuration type"
|
|
6610
|
+
msgstr "Filtruj według typu konfiguracji"
|
|
6611
|
+
|
|
6609
6612
|
msgid "Filter by creation time"
|
|
6610
6613
|
msgstr "Filtruj według czasu utworzenia"
|
|
6611
6614
|
|
|
@@ -6648,6 +6651,15 @@ msgstr "Filtruj według tekstu"
|
|
|
6648
6651
|
msgid "Filter by type"
|
|
6649
6652
|
msgstr "Filtruj według typu"
|
|
6650
6653
|
|
|
6654
|
+
msgid "Filter configurations by description"
|
|
6655
|
+
msgstr "Filtruj konfiguracje według opisu"
|
|
6656
|
+
|
|
6657
|
+
msgid "Filter configurations by device type"
|
|
6658
|
+
msgstr "Filtruj konfiguracje według typu urządzenia"
|
|
6659
|
+
|
|
6660
|
+
msgid "Filter configurations by name"
|
|
6661
|
+
msgstr "Filtruj konfiguracje według nazwy"
|
|
6662
|
+
|
|
6651
6663
|
msgid "Filter connectors"
|
|
6652
6664
|
msgstr "Filtruj łączniki"
|
|
6653
6665
|
|
|
@@ -6660,6 +6672,15 @@ msgstr "Filtruj grupy urządzeń…"
|
|
|
6660
6672
|
msgid "Filter files"
|
|
6661
6673
|
msgstr "Filtruj pliki"
|
|
6662
6674
|
|
|
6675
|
+
msgid "Filter firmware by description"
|
|
6676
|
+
msgstr "Filtruj oprogramowanie sprzętowe według opisu"
|
|
6677
|
+
|
|
6678
|
+
msgid "Filter firmware by device type"
|
|
6679
|
+
msgstr "Filtruj oprogramowanie sprzętowe według typu urządzenia"
|
|
6680
|
+
|
|
6681
|
+
msgid "Filter firmware by name"
|
|
6682
|
+
msgstr "Filtruj oprogramowanie sprzętowe według nazwy"
|
|
6683
|
+
|
|
6663
6684
|
msgid "Filter inventory roles"
|
|
6664
6685
|
msgstr "Filtruj role lokalne"
|
|
6665
6686
|
|
|
@@ -6787,6 +6808,19 @@ msgstr ""
|
|
|
6787
6808
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">dokumentacja użytkownika</a>\n"
|
|
6788
6809
|
" ."
|
|
6789
6810
|
|
|
6811
|
+
msgid ""
|
|
6812
|
+
"Find out more in the\n"
|
|
6813
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6814
|
+
" user documentation\n"
|
|
6815
|
+
" </a>\n"
|
|
6816
|
+
" ."
|
|
6817
|
+
msgstr ""
|
|
6818
|
+
"Więcej informacji zawiera strona\n"
|
|
6819
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6820
|
+
" dokumentacja użytkownika\n"
|
|
6821
|
+
" </a>\n"
|
|
6822
|
+
" ."
|
|
6823
|
+
|
|
6790
6824
|
msgid ""
|
|
6791
6825
|
"Find out more in the\n"
|
|
6792
6826
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
@@ -6949,19 +6983,6 @@ msgstr ""
|
|
|
6949
6983
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">dokumentacja użytkownika</a>\n"
|
|
6950
6984
|
" ."
|
|
6951
6985
|
|
|
6952
|
-
msgid ""
|
|
6953
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6954
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6955
|
-
" user documentation\n"
|
|
6956
|
-
" </a>\n"
|
|
6957
|
-
" ."
|
|
6958
|
-
msgstr ""
|
|
6959
|
-
"Więcej informacji zawiera\n"
|
|
6960
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6961
|
-
" dokumentacja użytkownika\n"
|
|
6962
|
-
" </a>\n"
|
|
6963
|
-
" ."
|
|
6964
|
-
|
|
6965
6986
|
msgid ""
|
|
6966
6987
|
"Find out more in the\n"
|
|
6967
6988
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
@@ -7873,9 +7894,6 @@ msgstr "Kolor tła Nagłówka"
|
|
|
7873
7894
|
msgid "Headers"
|
|
7874
7895
|
msgstr "Nagłówki"
|
|
7875
7896
|
|
|
7876
|
-
msgid "Headings & navigator"
|
|
7877
|
-
msgstr "Nagłówki & Nawigator"
|
|
7878
|
-
|
|
7879
7897
|
msgid "Headings font stack"
|
|
7880
7898
|
msgstr "Stos czcionek nagłówków"
|
|
7881
7899
|
|
|
@@ -9521,9 +9539,6 @@ msgstr "Co miesiąc: {{ monthDay }} dnia miesiąca, o {{ hour }}:{{ minutes }}."
|
|
|
9521
9539
|
msgid "More"
|
|
9522
9540
|
msgstr "Więcej"
|
|
9523
9541
|
|
|
9524
|
-
msgid "More data available. Scroll to the bottom of the list to load it."
|
|
9525
|
-
msgstr "Dostępnych jest więcej danych. Przewiń do końca listy, aby je wczytać."
|
|
9526
|
-
|
|
9527
9542
|
msgid "More data may be available."
|
|
9528
9543
|
msgstr "Może być dostępnych więcej danych."
|
|
9529
9544
|
|
|
@@ -9693,8 +9708,8 @@ msgstr "Nazwa musi być unikalna wśród wszystkich zmiennych."
|
|
|
9693
9708
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
9694
9709
|
msgstr "Przejdź do żądanej strony i kliknij przycisk „Dodaj bieżącą stronę”. Edytowanie, usuwanie i zmiana kolejności są możliwe po kliknięciu koła zębatego."
|
|
9695
9710
|
|
|
9696
|
-
msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the
|
|
9697
|
-
msgstr "Przejdź do żądanej strony, otwórz
|
|
9711
|
+
msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
|
|
9712
|
+
msgstr "Przejdź do żądanej strony, otwórz Z prawej szuflady i kliknij przycisk \"Dodaj bieżącą stronę\"."
|
|
9698
9713
|
|
|
9699
9714
|
msgid "Navigation"
|
|
9700
9715
|
msgstr "Nawigacja"
|
|
@@ -10071,9 +10086,6 @@ msgstr "Brak danych do wyświetlenia."
|
|
|
10071
10086
|
msgid "No delegation"
|
|
10072
10087
|
msgstr "Brak delegacji"
|
|
10073
10088
|
|
|
10074
|
-
msgid "No description"
|
|
10075
|
-
msgstr "Brak opisu"
|
|
10076
|
-
|
|
10077
10089
|
msgid "No description available"
|
|
10078
10090
|
msgstr "Brak opisu"
|
|
10079
10091
|
|
|
@@ -10204,9 +10216,6 @@ msgstr "Brak zainstalowanego oprogramowania sprzętowego."
|
|
|
10204
10216
|
msgid "No firmware to display."
|
|
10205
10217
|
msgstr "Brak oprogramowania sprzętowego do wyświetlenia."
|
|
10206
10218
|
|
|
10207
|
-
msgid "No firmwares to display."
|
|
10208
|
-
msgstr "Brak oprogramowania sprzętowego do wyświetlenia."
|
|
10209
|
-
|
|
10210
10219
|
msgid "No holding registers available."
|
|
10211
10220
|
msgstr "Brak rejestrów przechowujących."
|
|
10212
10221
|
|
|
@@ -10987,8 +10996,8 @@ msgstr "Otwórz podgląd aplikacji oznakowanych marką"
|
|
|
10987
10996
|
msgid "Open dashboard"
|
|
10988
10997
|
msgstr "Otwórz pulpit"
|
|
10989
10998
|
|
|
10990
|
-
msgid "Open in Device
|
|
10991
|
-
msgstr "Otwórz w
|
|
10999
|
+
msgid "Open in Device Management"
|
|
11000
|
+
msgstr "Otwórz w Zarządzaniu urządzeniami"
|
|
10992
11001
|
|
|
10993
11002
|
msgid "Open in new window"
|
|
10994
11003
|
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
|
|
@@ -11555,6 +11564,9 @@ msgstr "Platforma"
|
|
|
11555
11564
|
msgid "Please contact your platform administrator."
|
|
11556
11565
|
msgstr "Skontaktuj się z administratorem platformy."
|
|
11557
11566
|
|
|
11567
|
+
msgid "Plugin installation"
|
|
11568
|
+
msgstr "Instalacja wtyczki"
|
|
11569
|
+
|
|
11558
11570
|
msgid "Plugin installed to application \"{{ appName }}\"."
|
|
11559
11571
|
msgstr "Wtyczka została zainstalowana w aplikacji „{{ appName }}”."
|
|
11560
11572
|
|
|
@@ -12851,6 +12863,9 @@ msgstr "SSH clearkeys"
|
|
|
12851
12863
|
msgid "SSH clearkeys (password protected)"
|
|
12852
12864
|
msgstr "SSH clearkeys (z hasłem)"
|
|
12853
12865
|
|
|
12866
|
+
msgid "SSH configuration"
|
|
12867
|
+
msgstr "Konfiguracja SSH"
|
|
12868
|
+
|
|
12854
12869
|
msgid "SSH genkeys"
|
|
12855
12870
|
msgstr "SSH genkeys"
|
|
12856
12871
|
|
|
@@ -12864,7 +12879,7 @@ msgid "SSL certificate upload"
|
|
|
12864
12879
|
msgstr "Przesyłanie certyfikatu SSL"
|
|
12865
12880
|
|
|
12866
12881
|
msgid "SSO login failed. Contact the administrator."
|
|
12867
|
-
msgstr "Logowanie SSO nie powiodło się. Skontaktuj się z
|
|
12882
|
+
msgstr "Logowanie SSO nie powiodło się. Skontaktuj się z administratorem."
|
|
12868
12883
|
|
|
12869
12884
|
msgid "SS`SECONDS`"
|
|
12870
12885
|
msgstr "SS"
|
|
@@ -13088,12 +13103,12 @@ msgstr "Patrz szczegóły"
|
|
|
13088
13103
|
msgid "Select"
|
|
13089
13104
|
msgstr "Wybierz"
|
|
13090
13105
|
|
|
13106
|
+
msgid "Select \"Override inherited\" to define the list of subscribed applications."
|
|
13107
|
+
msgstr "Wybierz opcję „Nadpisz odziedziczone”, aby zdefiniować listę subskrybowanych aplikacji."
|
|
13108
|
+
|
|
13091
13109
|
msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
|
|
13092
13110
|
msgstr "Wybierz opcję „Nadpisz odziedziczone”, aby włączyć."
|
|
13093
13111
|
|
|
13094
|
-
msgid "Select "Override inherited" to define the list of subscribed applications."
|
|
13095
|
-
msgstr "Wybierz opcję „Nadpisz odziedziczone”, aby zdefiniować listę subskrybowanych aplikacji."
|
|
13096
|
-
|
|
13097
13112
|
msgid "Select API and method above to see required API values."
|
|
13098
13113
|
msgstr "Wybierz interfejs API i metodę powyżej, aby wyświetlić wymagane wartości interfejsu API."
|
|
13099
13114
|
|
|
@@ -13734,8 +13749,8 @@ msgstr "Klucz publiczny serwera"
|
|
|
13734
13749
|
msgid "Server settings"
|
|
13735
13750
|
msgstr "Ustawienia serwera"
|
|
13736
13751
|
|
|
13737
|
-
msgid "Server time
|
|
13738
|
-
msgstr "Czas serwera
|
|
13752
|
+
msgid "Server time"
|
|
13753
|
+
msgstr "Czas serwera"
|
|
13739
13754
|
|
|
13740
13755
|
msgid "Servers written during bootstrap"
|
|
13741
13756
|
msgstr "Serwery zapisywane podczas rozruchu"
|
|
@@ -14238,9 +14253,6 @@ msgstr "Pokaż"
|
|
|
14238
14253
|
msgid "Show \"Software changes\""
|
|
14239
14254
|
msgstr "Pokaż „Zmiany oprogramowania”"
|
|
14240
14255
|
|
|
14241
|
-
msgid "Show "Software changes""
|
|
14242
|
-
msgstr "Pokaż „Zmiany oprogramowania”"
|
|
14243
|
-
|
|
14244
14256
|
msgid "Show GPS data"
|
|
14245
14257
|
msgstr "Pokaż dane GPS"
|
|
14246
14258
|
|
|
@@ -15474,11 +15486,17 @@ msgstr ""
|
|
|
15474
15486
|
"Bieżąca aplikacja nie należy do tego tenanta. Sklonuj aplikację przed \n"
|
|
15475
15487
|
" uruchomieniem konfiguracji."
|
|
15476
15488
|
|
|
15489
|
+
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15490
|
+
msgstr "Bieżąca wersja szablonu, którą próbujesz zainstalować, nie spełnia wymagań wersji interfejsu API „{{ apiVersion }}” lub wersji pakietu SDK „{{ sdkVersion }}”. Czy chcesz kontynuować?"
|
|
15491
|
+
|
|
15477
15492
|
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15478
|
-
msgstr "Bieżąca wersja szablonu, którą próbujesz zainstalować, nie spełnia wymagań wersji
|
|
15493
|
+
msgstr "Bieżąca wersja szablonu, którą próbujesz zainstalować, nie spełnia wymagań wersji interfejsu API „{{ apiVersion }}”. Czy chcesz kontynuować?"
|
|
15479
15494
|
|
|
15480
15495
|
msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15481
|
-
msgstr "Bieżąca wersja wtyczki, którą próbujesz zainstalować, nie spełnia wymagań wersji
|
|
15496
|
+
msgstr "Bieżąca wersja wtyczki, którą próbujesz zainstalować, nie spełnia wymagań wersji interfejsu API „{{ apiVersion }}” lub wersji pakietu SDK „{{ sdkVersion }}”. Czy chcesz kontynuować?"
|
|
15497
|
+
|
|
15498
|
+
msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15499
|
+
msgstr "Bieżąca wersja wtyczki, którą próbujesz zainstalować, nie spełnia wymagań wersji interfejsu API „{{ apiVersion }}”. Czy chcesz kontynuować?"
|
|
15482
15500
|
|
|
15483
15501
|
msgid "The dashboard appearance matches the UI appearance."
|
|
15484
15502
|
msgstr "Wygląd pulpitu jest zgodny z wyglądem interfejsu użytkownika."
|
|
@@ -15694,8 +15712,8 @@ msgstr "Wybrany plik jest zbyt duży. Limit rozmiaru wynosi {{ vm.fileSizeLimit
|
|
|
15694
15712
|
msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
|
|
15695
15713
|
msgstr "Wybrana nazwa jest za długa. Spróbuj użyć krótszej."
|
|
15696
15714
|
|
|
15697
|
-
msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to
|
|
15698
|
-
msgstr "Wybrane urządzenie zamienne nie ma przypisanych
|
|
15715
|
+
msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
|
|
15716
|
+
msgstr "Wybrane urządzenie zamienne nie ma przypisanych Identyfikatorów zewnętrznych. Wróć do \"Urządzenie zamienne\" i wybierz inne urządzenie."
|
|
15699
15717
|
|
|
15700
15718
|
msgid "The selected version was not found on the server."
|
|
15701
15719
|
msgstr "Wybrana wersja nie została znaleziona na serwerze."
|
|
@@ -16041,9 +16059,6 @@ msgstr "Limit czasu"
|
|
|
16041
16059
|
msgid "Title"
|
|
16042
16060
|
msgstr "Tytuł"
|
|
16043
16061
|
|
|
16044
|
-
msgid "Title & favicon"
|
|
16045
|
-
msgstr "Tytuł & Favicon"
|
|
16046
|
-
|
|
16047
16062
|
msgid "Title color"
|
|
16048
16063
|
msgstr "Kolor tytułu"
|
|
16049
16064
|
|
|
@@ -16078,8 +16093,8 @@ msgstr "Aby zmienić opcję śledzenia w całej aplikacji, zalecamy ponowne zał
|
|
|
16078
16093
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
16079
16094
|
msgstr "Aby wyświetlić wynik, kliknij <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">tutaj</a>"
|
|
16080
16095
|
|
|
16081
|
-
msgid "To view the contents of
|
|
16082
|
-
msgstr "Aby wyświetlić zawartość
|
|
16096
|
+
msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
|
|
16097
|
+
msgstr "Aby wyświetlić zawartość \"README\", dodaj plik \"README.md\" do pakietu."
|
|
16083
16098
|
|
|
16084
16099
|
msgid "To`date`"
|
|
16085
16100
|
msgstr "Do"
|
|
@@ -16442,6 +16457,9 @@ msgstr "Nieokreślony"
|
|
|
16442
16457
|
msgid "Undefined`software type`"
|
|
16443
16458
|
msgstr "Nieokreślony"
|
|
16444
16459
|
|
|
16460
|
+
msgid "Undefined`type`"
|
|
16461
|
+
msgstr "Nieokreślone"
|
|
16462
|
+
|
|
16445
16463
|
msgid "Undelegate"
|
|
16446
16464
|
msgstr "Cofnij delegowanie"
|
|
16447
16465
|
|
|
@@ -18229,15 +18247,15 @@ msgstr "np. 10"
|
|
|
18229
18247
|
msgid "e.g. 10300, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
|
|
18230
18248
|
msgstr "np. 10300, można używać gwiazdki (*) jako symbolu wieloznacznego"
|
|
18231
18249
|
|
|
18250
|
+
msgid "e.g. 4"
|
|
18251
|
+
msgstr "np. 4"
|
|
18252
|
+
|
|
18232
18253
|
msgid "e.g. 46543432321, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
|
|
18233
18254
|
msgstr "np. 46543432321, można używać gwiazdki (*) jako symbolu wieloznacznego"
|
|
18234
18255
|
|
|
18235
18256
|
msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
|
|
18236
18257
|
msgstr "np. 54321-123, można używać gwiazdki (*) jako symbolu wieloznacznego"
|
|
18237
18258
|
|
|
18238
|
-
msgid "e.g. 4"
|
|
18239
|
-
msgstr "np. 4"
|
|
18240
|
-
|
|
18241
18259
|
msgid "e.g. Actility connection"
|
|
18242
18260
|
msgstr "np. połączenie Actility"
|
|
18243
18261
|
|
|
@@ -18607,6 +18625,9 @@ msgstr "przefiltrowane przez {{ filterHint }}"
|
|
|
18607
18625
|
msgid "fragment"
|
|
18608
18626
|
msgstr "fragment"
|
|
18609
18627
|
|
|
18628
|
+
msgid "from: {{ date }}"
|
|
18629
|
+
msgstr "od: {{ date }}"
|
|
18630
|
+
|
|
18610
18631
|
msgid "from`date`"
|
|
18611
18632
|
msgstr "od"
|
|
18612
18633
|
|
|
@@ -18985,6 +19006,9 @@ msgstr "motyw"
|
|
|
18985
19006
|
msgid "time"
|
|
18986
19007
|
msgstr "czas"
|
|
18987
19008
|
|
|
19009
|
+
msgid "to: {{ date }}"
|
|
19010
|
+
msgstr "do: {{ date }}"
|
|
19011
|
+
|
|
18988
19012
|
msgid "to`date`"
|
|
18989
19013
|
msgstr "do"
|
|
18990
19014
|
|
|
@@ -18997,6 +19021,9 @@ msgstr "przetłumacz tytuł widżetu"
|
|
|
18997
19021
|
msgid "type"
|
|
18998
19022
|
msgstr "typ"
|
|
18999
19023
|
|
|
19024
|
+
msgid "ubuntu core"
|
|
19025
|
+
msgstr "Ubuntu Core"
|
|
19026
|
+
|
|
19000
19027
|
msgid "unavailable`plugin`"
|
|
19001
19028
|
msgstr "niedostępna"
|
|
19002
19029
|
|
|
@@ -19087,9 +19114,6 @@ msgstr "Liczba poprawek: {{ count }}"
|
|
|
19087
19114
|
msgid "{{ count }} selected items."
|
|
19088
19115
|
msgstr "Wybrane elementy: {{ count }}."
|
|
19089
19116
|
|
|
19090
|
-
msgid "{{ count }} versions"
|
|
19091
|
-
msgstr "Liczba wersji: {{ count }}"
|
|
19092
|
-
|
|
19093
19117
|
msgid "{{ count }} years"
|
|
19094
19118
|
msgstr "{{ count }} lat(a)"
|
|
19095
19119
|
|