@c8y/ngx-components 1020.39.1 → 1020.40.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (28) hide show
  1. package/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.d.ts.map +1 -1
  2. package/esm2022/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.mjs +8 -4
  3. package/esm2022/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.mjs +17 -2
  4. package/esm2022/protocol-lwm2m/model/index.mjs +6 -1
  5. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +7 -3
  6. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  7. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs +16 -1
  8. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs.map +1 -1
  9. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs +6 -1
  10. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs.map +1 -1
  11. package/locales/de.po +83 -64
  12. package/locales/en.po +3 -3
  13. package/locales/es.po +98 -74
  14. package/locales/fr.po +96 -72
  15. package/locales/ja_JP.po +89 -74
  16. package/locales/ko.po +53 -87
  17. package/locales/locales.pot +6 -0
  18. package/locales/nl.po +95 -71
  19. package/locales/pl.po +95 -71
  20. package/locales/pt_BR.po +93 -69
  21. package/locales/ru.po +0 -66
  22. package/locales/zh_CN.po +48 -82
  23. package/locales/zh_TW.po +48 -82
  24. package/package.json +1 -1
  25. package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts +17 -0
  26. package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts.map +1 -1
  27. package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts +4 -0
  28. package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/es.po CHANGED
@@ -179,9 +179,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
179
179
  msgstr[0] "1 usuario"
180
180
  msgstr[1] "{{$count}} usuarios"
181
181
 
182
- msgid "1 version"
183
- msgstr "1 versión"
184
-
185
182
  msgid "<Not calculated>"
186
183
  msgstr "<No calculado>"
187
184
 
@@ -337,7 +334,7 @@ msgstr ""
337
334
  " </p>"
338
335
 
339
336
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
340
- msgstr "<p><strong>El siguiente error fue devuelto por el servicio de Autenticación externa:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
337
+ msgstr "<p><strong>El servicio de autenticación externa ha devuelto el siguiente error:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
341
338
 
342
339
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
343
340
  msgstr "<p>Si activa esta opción, se utilizarán el diseño y la configuración de este cuadro de mando para crear instancias de cuadro de mando para todos los activos basados en el modelo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
@@ -373,7 +370,7 @@ msgid "A confirmation SMS was sent to the number provided in the previous step.
373
370
  msgstr "Se ha enviado un SMS de confirmación al número proporcionado en el paso anterior. Antes de finalizar la configuración, asegúrese de que lo ha recibido."
374
371
 
375
372
  msgid "A custom fragment can be added to the message. For example, for the measurement API, we could have c8y_Temperature.T.unit - STRING - °C"
376
- msgstr "Se puede agregar un fragmento personalizado al mensaje. Por ejemplo, para la API de medición, podríamos tener c8y_Temperature.T.unit - STRING - °C"
373
+ msgstr "Se puede añadir un fragmento personalizado al mensaje. Por ejemplo, para la API de medición, podríamos tener c8y_Temperature. t. unit - STRING - °C"
377
374
 
378
375
  msgid "A gauge graph displaying current values for selected measurements"
379
376
  msgstr "Gráfico de calibre que muestra los valores actuales de las mediciones seleccionadas"
@@ -701,15 +698,15 @@ msgstr "Activo"
701
698
  msgid "Active alarms status"
702
699
  msgstr "Estado de las alarmas activas"
703
700
 
704
- msgid "Active devices"
705
- msgstr "Activar dispositivos"
706
-
707
701
  msgid "Active background color"
708
702
  msgstr "Color de fondo Activo"
709
703
 
710
704
  msgid "Active border color"
711
705
  msgstr "Color del borde activo"
712
706
 
707
+ msgid "Active devices"
708
+ msgstr "Activar dispositivos"
709
+
713
710
  msgid "Active filters"
714
711
  msgstr "Filtros activos"
715
712
 
@@ -1230,7 +1227,7 @@ msgid "Additional items not allowed."
1230
1227
  msgstr "No se permiten elementos adicionales."
1231
1228
 
1232
1229
  msgid "Additional properties"
1233
- msgstr "Propiedades complementarias"
1230
+ msgstr "Propiedades adicionales"
1234
1231
 
1235
1232
  msgid "Additional properties not allowed."
1236
1233
  msgstr "No se permiten propiedades adicionales."
@@ -1869,6 +1866,9 @@ msgstr "Tabla de activos"
1869
1866
  msgid "Asset type node cannot become root node."
1870
1867
  msgstr "Los nodos de tipo de activo no pueden ser nodos raíz."
1871
1868
 
1869
+ msgid "Asset {{ assetId }}"
1870
+ msgstr "Activo {{ assetId }}"
1871
+
1872
1872
  msgid "Assign"
1873
1873
  msgstr "Asignar"
1874
1874
 
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgid "Deselect all"
5033
5033
  msgstr "Quitar selección"
5034
5034
 
5035
5035
  msgid "Deselect all markers"
5036
- msgstr "Quitar selección"
5036
+ msgstr "Deseleccionar todos los marcadores"
5037
5037
 
5038
5038
  msgid "Desired"
5039
5039
  msgstr "Deseado"
@@ -5065,6 +5065,9 @@ msgstr "ID de dispositivo no debe contener espacios ni barras (\"/\")."
5065
5065
  msgid "Device Info"
5066
5066
  msgstr "Información de dispositivo"
5067
5067
 
5068
+ msgid "Device Management"
5069
+ msgstr "Dirección de Dispositivos"
5070
+
5068
5071
  msgid "Device Management User"
5069
5072
  msgstr "Usuario de Device management"
5070
5073
 
@@ -5132,12 +5135,6 @@ msgstr ""
5132
5135
  msgid "Device location"
5133
5136
  msgstr "Ubicación de dispositivo"
5134
5137
 
5135
- msgid "Device management"
5136
- msgstr "Device management"
5137
-
5138
- msgid "Device management`KEEP_ORIGINAL`"
5139
- msgstr "Device management"
5140
-
5141
5138
  msgid "Device map"
5142
5139
  msgstr "Mapa de dispositivo"
5143
5140
 
@@ -5246,6 +5243,9 @@ msgstr "Estado del dispositivo"
5246
5243
  msgid "Device time"
5247
5244
  msgstr "Tiempo del dispositivo"
5248
5245
 
5246
+ msgid "Device time can be different from server time."
5247
+ msgstr "Tiempo del dispositivo puede ser diferente de la hora del servidor."
5248
+
5249
5249
  msgid "Device type"
5250
5250
  msgstr "Tipo de dispositivo"
5251
5251
 
@@ -5333,8 +5333,8 @@ msgstr "Diferencia"
5333
5333
  msgid "Diff %"
5334
5334
  msgstr "Diferencia %"
5335
5335
 
5336
- msgid "Digital twin manager"
5337
- msgstr "Administrador de gemelo digital"
5336
+ msgid "Digital Twin Manager"
5337
+ msgstr "Director de Digital Twin"
5338
5338
 
5339
5339
  msgid "Direct sub-users"
5340
5340
  msgstr "Subsuarios directos"
@@ -5513,8 +5513,8 @@ msgstr "Muestra en tiempo real el estado de cualquier punto de datos binarios."
5513
5513
  msgid "Displays links to help and service resources."
5514
5514
  msgstr "Muestra enlaces y recursos de servicio."
5515
5515
 
5516
- msgid "Displays quick links for Device management"
5517
- msgstr "Muestra enlaces rápidos para Device management"
5516
+ msgid "Displays quick links for Device Management"
5517
+ msgstr "Muestra Enlaces rápidos para la Dirección de Dispositivos"
5518
5518
 
5519
5519
  msgid ""
5520
5520
  "Displays the button\n"
@@ -6585,6 +6585,9 @@ msgstr "Filtrar"
6585
6585
  msgid "Filter alarms"
6586
6586
  msgstr "Filtrar alarmas"
6587
6587
 
6588
+ msgid "Filter by configuration type"
6589
+ msgstr "Filtrar por tipo de configuración"
6590
+
6588
6591
  msgid "Filter by creation time"
6589
6592
  msgstr "Filtrar por hora de creación"
6590
6593
 
@@ -6627,6 +6630,15 @@ msgstr "Filtrar por texto"
6627
6630
  msgid "Filter by type"
6628
6631
  msgstr "Filtrar por tipo"
6629
6632
 
6633
+ msgid "Filter configurations by description"
6634
+ msgstr "Filtrar configuraciones por Descripción"
6635
+
6636
+ msgid "Filter configurations by device type"
6637
+ msgstr "Filtrar configuraciones por tipo de dispositivo"
6638
+
6639
+ msgid "Filter configurations by name"
6640
+ msgstr "Filtrar configuraciones por nombre"
6641
+
6630
6642
  msgid "Filter connectors"
6631
6643
  msgstr "Filtrar conectores"
6632
6644
 
@@ -6639,6 +6651,15 @@ msgstr "Filtrar grupos de dispositivos…"
6639
6651
  msgid "Filter files"
6640
6652
  msgstr "Filtrar archivos"
6641
6653
 
6654
+ msgid "Filter firmware by description"
6655
+ msgstr "Filtrar firmware por descripción"
6656
+
6657
+ msgid "Filter firmware by device type"
6658
+ msgstr "Filtrar firmware por tipo de dispositivo"
6659
+
6660
+ msgid "Filter firmware by name"
6661
+ msgstr "Filtrar firmware por nombre"
6662
+
6642
6663
  msgid "Filter inventory roles"
6643
6664
  msgstr "Filtrar roles de inventario"
6644
6665
 
@@ -6766,6 +6787,19 @@ msgstr ""
6766
6787
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentación de usuario</a>\n"
6767
6788
  " si desea obtener más información al respecto."
6768
6789
 
6790
+ msgid ""
6791
+ "Find out more in the\n"
6792
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6793
+ " user documentation\n"
6794
+ " </a>\n"
6795
+ " ."
6796
+ msgstr ""
6797
+ "Más información en la sección\n"
6798
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6799
+ " documentación de usuario\n"
6800
+ " </a>\n"
6801
+ " ."
6802
+
6769
6803
  msgid ""
6770
6804
  "Find out more in the\n"
6771
6805
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
@@ -6928,19 +6962,6 @@ msgstr ""
6928
6962
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentación de usuario</a>\n"
6929
6963
  " si desea obtener más información al respecto."
6930
6964
 
6931
- msgid ""
6932
- "Find out more in the\n"
6933
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6934
- " user documentation\n"
6935
- " </a>\n"
6936
- " ."
6937
- msgstr ""
6938
- "Consulte la\n"
6939
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6940
- " documentación de usuario\n"
6941
- " </a>\n"
6942
- " si desea obtener más información al respecto."
6943
-
6944
6965
  msgid ""
6945
6966
  "Find out more in the\n"
6946
6967
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
@@ -7853,9 +7874,6 @@ msgstr "Color de fondo del Encabezado"
7853
7874
  msgid "Headers"
7854
7875
  msgstr "Encabezados"
7855
7876
 
7856
- msgid "Headings & navigator"
7857
- msgstr "Rúbricas & navegador"
7858
-
7859
7877
  msgid "Headings font stack"
7860
7878
  msgstr "Fuente de encabezados"
7861
7879
 
@@ -8730,7 +8748,7 @@ msgid "Legacy configuration snapshot"
8730
8748
  msgstr "Instantánea de configuración de legado"
8731
8749
 
8732
8750
  msgid "Legal notices"
8733
- msgstr "Avisos legales"
8751
+ msgstr "Menciones legales"
8734
8752
 
8735
8753
  msgid "Less than"
8736
8754
  msgstr "Menos que"
@@ -9024,7 +9042,7 @@ msgid "Login alias must not contain slashes (\"/\", \"\\\") nor (\"+\"), (\":\")
9024
9042
  msgstr "El alias de inicio de sesión no puede contener barras oblicuas (\"/\", \"\\\") ni los signos (\"+\"), (\":\"), (\"$\")."
9025
9043
 
9026
9044
  msgid "Login error"
9027
- msgstr "Error de Inicio de Sesiòn"
9045
+ msgstr "Error de inicio de sesión"
9028
9046
 
9029
9047
  msgid "Login options"
9030
9048
  msgstr "Opciones de conexión"
@@ -9498,9 +9516,6 @@ msgstr "Mensual: los {{ monthDay }} a las {{ hour }}:{{ minutes }}."
9498
9516
  msgid "More"
9499
9517
  msgstr "Más"
9500
9518
 
9501
- msgid "More data available. Scroll to the bottom of the list to load it."
9502
- msgstr "Más datos disponibles. Desplácese hasta el final de la lista para cargarlos."
9503
-
9504
9519
  msgid "More data may be available."
9505
9520
  msgstr "Puede que haya más datos disponibles."
9506
9521
 
@@ -9670,8 +9685,8 @@ msgstr "El nombre debe ser único entre las variables."
9670
9685
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
9671
9686
  msgstr "Desplácese hasta la página deseada y haga clic en el botón \"Agregar página actual\". Podrá editar, eliminar y cambiar el orden con ayuda de la rueda de engranajes."
9672
9687
 
9673
- msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the &quot;Add current page&quot; button."
9674
- msgstr "Desplácese hasta la página deseada, abra el cajón derecho y haga clic en el botón &quot;Agregar página actual&quot;."
9688
+ msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
9689
+ msgstr "Navegue hasta la página deseada, abra el cajón Derecha y haga clic en el botón \"Agregar página actual\"."
9675
9690
 
9676
9691
  msgid "Navigation"
9677
9692
  msgstr "Navegación"
@@ -10048,9 +10063,6 @@ msgstr "No hay datos para mostrar."
10048
10063
  msgid "No delegation"
10049
10064
  msgstr "Ninguna delegación"
10050
10065
 
10051
- msgid "No description"
10052
- msgstr "Ninguna descripción"
10053
-
10054
10066
  msgid "No description available"
10055
10067
  msgstr "Ninguna descripción disponible"
10056
10068
 
@@ -10181,9 +10193,6 @@ msgstr "Ningún firmware instalado."
10181
10193
  msgid "No firmware to display."
10182
10194
  msgstr "Ningún firmware que pueda mostrarse."
10183
10195
 
10184
- msgid "No firmwares to display."
10185
- msgstr "Ningún firmware que pueda mostrarse."
10186
-
10187
10196
  msgid "No holding registers available."
10188
10197
  msgstr "No explotación registros disponibles."
10189
10198
 
@@ -10964,8 +10973,8 @@ msgstr "Abrir vista previa de aplicaciones con identidad de marca"
10964
10973
  msgid "Open dashboard"
10965
10974
  msgstr "Abrir cuadro de mando"
10966
10975
 
10967
- msgid "Open in Device management"
10968
- msgstr "Abrir en Device management"
10976
+ msgid "Open in Device Management"
10977
+ msgstr "Abrir en Dirección de Dispositivos"
10969
10978
 
10970
10979
  msgid "Open in new window"
10971
10980
  msgstr "Abrir en nueva ventana"
@@ -11532,6 +11541,9 @@ msgstr "Plataforma"
11532
11541
  msgid "Please contact your platform administrator."
11533
11542
  msgstr "Póngase en contacto con su administrador de plataforma."
11534
11543
 
11544
+ msgid "Plugin installation"
11545
+ msgstr "Instalación de complemento"
11546
+
11535
11547
  msgid "Plugin installed to application \"{{ appName }}\"."
11536
11548
  msgstr "Complemento instalado en la aplicación \"{{ appName }}\"."
11537
11549
 
@@ -12828,6 +12840,9 @@ msgstr "SSH clearkeys"
12828
12840
  msgid "SSH clearkeys (password protected)"
12829
12841
  msgstr "SSH clearkeys (protegido con contraseña)"
12830
12842
 
12843
+ msgid "SSH configuration"
12844
+ msgstr "Configuración SSH"
12845
+
12831
12846
  msgid "SSH genkeys"
12832
12847
  msgstr "SSH genkeys"
12833
12848
 
@@ -12841,7 +12856,7 @@ msgid "SSL certificate upload"
12841
12856
  msgstr "Cargar el certificado SSL"
12842
12857
 
12843
12858
  msgid "SSO login failed. Contact the administrator."
12844
- msgstr "Fallo en el Inicio de Sesiòn SSO. Póngase en contacto con el administrador."
12859
+ msgstr "Fallo en el inicio de sesión SSO. Póngase en contacto con el administrador."
12845
12860
 
12846
12861
  msgid "SS`SECONDS`"
12847
12862
  msgstr "SS"
@@ -13065,12 +13080,12 @@ msgstr "Ver detalles"
13065
13080
  msgid "Select"
13066
13081
  msgstr "Seleccionar"
13067
13082
 
13083
+ msgid "Select \"Override inherited\" to define the list of subscribed applications."
13084
+ msgstr "Seleccione \"Reemplazar traspaso\" para definir la lista de aplicaciones suscritas."
13085
+
13068
13086
  msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
13069
13087
  msgstr "Seleccione \"Reemplazar traspaso\" para su configuración."
13070
13088
 
13071
- msgid "Select &quot;Override inherited&quot; to define the list of subscribed applications."
13072
- msgstr "Seleccione &quot;Reemplazar traspaso&quot; para definir la lista de aplicaciones suscritas."
13073
-
13074
13089
  msgid "Select API and method above to see required API values."
13075
13090
  msgstr "Seleccione la API y método anterior para ver los valores de la API requeridas."
13076
13091
 
@@ -13711,8 +13726,8 @@ msgstr "Clave pública de servidor"
13711
13726
  msgid "Server settings"
13712
13727
  msgstr "Configuración de servidor"
13713
13728
 
13714
- msgid "Server time can be different from device times in other fields."
13715
- msgstr "El tiempo del servidor puede ser diferente de los tiempos del dispositivo en otros campos."
13729
+ msgid "Server time"
13730
+ msgstr "Tiempo de servidor"
13716
13731
 
13717
13732
  msgid "Servers written during bootstrap"
13718
13733
  msgstr "Servidores escritos durante el arranque"
@@ -14215,9 +14230,6 @@ msgstr "Mostrar"
14215
14230
  msgid "Show \"Software changes\""
14216
14231
  msgstr "Mostrar \"Cambios efectuados en software\""
14217
14232
 
14218
- msgid "Show &quot;Software changes&quot;"
14219
- msgstr "Mostrar &quot;Cambios efectuados en software&quot;"
14220
-
14221
14233
  msgid "Show GPS data"
14222
14234
  msgstr "Mostrar datos de GPS"
14223
14235
 
@@ -15449,12 +15461,18 @@ msgstr ""
15449
15461
  "Este tenant no es el propietario de la aplicación actual. Clone la aplicación antes de\n"
15450
15462
  " efectuar la instalación."
15451
15463
 
15464
+ msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
15465
+ msgstr "La versión actual de la plantilla base que está intentando instalar no cumple los requisitos para la siguiente versión de API \"{{ apiVersion }}\" o la versión de SDK \"{{ sdkVersion }}\". ¿Desea continuar?"
15466
+
15452
15467
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
15453
15468
  msgstr "La versión actual de la plantilla base que está intentando instalar no cumple los requisitos de la siguiente versión de API \"{{ apiVersion }}\". ¿Desea continuar?"
15454
15469
 
15455
15470
  msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
15456
15471
  msgstr "La versión actual del complemento que está intentando instalar no cumple los requisitos para la siguiente versión de API \"{{ apiVersion }}\" o la versión de SDK \"{{ sdkVersion }}\". ¿Desea continuar?"
15457
15472
 
15473
+ msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
15474
+ msgstr "La versión actual del complemento que está intentando instalar no cumple los requisitos de la siguiente versión de API \"{{ apiVersion }}\". ¿Desea continuar?"
15475
+
15458
15476
  msgid "The dashboard appearance matches the UI appearance."
15459
15477
  msgstr "La apariencia del cuadro de mando coincide con la apariencia de la IU."
15460
15478
 
@@ -15619,7 +15637,7 @@ msgid "The quota calculation is based on the known number of devices, as display
15619
15637
  msgstr "El cálculo de la cuota se basa en el número conocido de dispositivos, como se muestra a continuación."
15620
15638
 
15621
15639
  msgid "The redirect URL is automatically set to the application used by the user. In case of an error, it will be correctly displayed on the application's page."
15622
- msgstr "La URL de redireccionamiento se ajusta automáticamente a la aplicación utilizada por el usuario. En caso de error, se mostrará correctamente en la página de la aplicación."
15640
+ msgstr "La URL de redirección se configura automáticamente en la aplicación utilizada por el usuario. Si se produce un error se mostrará correctamente en la página de la aplicación."
15623
15641
 
15624
15642
  msgid "The relay has been closed."
15625
15643
  msgstr "La retrasmisión se ha cerrado."
@@ -15669,8 +15687,8 @@ msgstr "El archivo seleccionado es demasiado grande. El límite permitido es de
15669
15687
  msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
15670
15688
  msgstr "El nombre seleccionado es demasiado largo. Pruebe con uno más corto."
15671
15689
 
15672
- msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to &quot;Replacement device&quot; and select a different device."
15673
- msgstr "El dispositivo de sustitución seleccionado no tiene ID externos asignados. Vuelva a &quot;Dispositivo de sustitución&quot; y seleccione un dispositivo diferente."
15690
+ msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
15691
+ msgstr "El Dispositivo de sustitución seleccionado no tiene asignados ID externos. Vuelva a \"Dispositivo de sustitución\" y seleccione otro dispositivo."
15674
15692
 
15675
15693
  msgid "The selected version was not found on the server."
15676
15694
  msgstr "La versión seleccionada no se ha encontrado en el servidor."
@@ -16016,9 +16034,6 @@ msgstr "Tiempo de espera"
16016
16034
  msgid "Title"
16017
16035
  msgstr "Título"
16018
16036
 
16019
- msgid "Title & favicon"
16020
- msgstr "Título & Favicon"
16021
-
16022
16037
  msgid "Title color"
16023
16038
  msgstr "Color del título"
16024
16039
 
@@ -16053,8 +16068,8 @@ msgstr "Para cambiar la opción de seguimiento en toda la aplicación le recomen
16053
16068
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
16054
16069
  msgstr "Para ver el resultado haga clic <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">aquí</a>"
16055
16070
 
16056
- msgid "To view the contents of &quot;README&quot;, add the file &quot;README.md&quot; to the package."
16057
- msgstr "Para ver el contenido de &quot;README&quot;, agregue el archivo &quot;README.md&quot; al paquete."
16071
+ msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
16072
+ msgstr "Para ver el contenido de \"README\", añada el archivo \"README.md\" al paquete."
16058
16073
 
16059
16074
  msgid "To`date`"
16060
16075
  msgstr "Al"
@@ -16417,6 +16432,9 @@ msgstr "Desconocido"
16417
16432
  msgid "Undefined`software type`"
16418
16433
  msgstr "No definido"
16419
16434
 
16435
+ msgid "Undefined`type`"
16436
+ msgstr "Sin definir"
16437
+
16420
16438
  msgid "Undelegate"
16421
16439
  msgstr "Recuperar"
16422
16440
 
@@ -18202,15 +18220,15 @@ msgstr "p. ej. 10"
18202
18220
  msgid "e.g. 10300, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18203
18221
  msgstr "p. ej. 10300, puede utilizar el asterisco (*) como carácter comodín"
18204
18222
 
18223
+ msgid "e.g. 4"
18224
+ msgstr "p. ej. 4"
18225
+
18205
18226
  msgid "e.g. 46543432321, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18206
18227
  msgstr "p. ej. 46543432321, puede utilizar el asterisco (*) como carácter comodín"
18207
18228
 
18208
18229
  msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18209
18230
  msgstr "p. ej. 54321-123, puede utilizar el asterisco (*) como carácter comodín"
18210
18231
 
18211
- msgid "e.g. 4"
18212
- msgstr "p. ej. 4"
18213
-
18214
18232
  msgid "e.g. Actility connection"
18215
18233
  msgstr "p. ej. conexión Actility"
18216
18234
 
@@ -18580,6 +18598,9 @@ msgstr "filtrado por \"{{ filterHint }}\""
18580
18598
  msgid "fragment"
18581
18599
  msgstr "fragmento"
18582
18600
 
18601
+ msgid "from: {{ date }}"
18602
+ msgstr "del: {{ date }}"
18603
+
18583
18604
  msgid "from`date`"
18584
18605
  msgstr "del"
18585
18606
 
@@ -18956,6 +18977,9 @@ msgstr "tema"
18956
18977
  msgid "time"
18957
18978
  msgstr "tiempo"
18958
18979
 
18980
+ msgid "to: {{ date }}"
18981
+ msgstr "al: {{ date }}"
18982
+
18959
18983
  msgid "to`date`"
18960
18984
  msgstr "al"
18961
18985
 
@@ -18968,6 +18992,9 @@ msgstr "traducir título de widget"
18968
18992
  msgid "type"
18969
18993
  msgstr "tipo"
18970
18994
 
18995
+ msgid "ubuntu core"
18996
+ msgstr "Ubuntu Core"
18997
+
18971
18998
  msgid "unavailable`plugin`"
18972
18999
  msgstr "no disponible"
18973
19000
 
@@ -19058,9 +19085,6 @@ msgstr "{{ count }} revisiones"
19058
19085
  msgid "{{ count }} selected items."
19059
19086
  msgstr "{{ count }} elementos seleccionados."
19060
19087
 
19061
- msgid "{{ count }} versions"
19062
- msgstr "{{ count }} versiones"
19063
-
19064
19088
  msgid "{{ count }} years"
19065
19089
  msgstr "{{ count }} años"
19066
19090