@c8y/ngx-components 1020.39.1 → 1020.40.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (28) hide show
  1. package/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.d.ts.map +1 -1
  2. package/esm2022/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.mjs +8 -4
  3. package/esm2022/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.mjs +17 -2
  4. package/esm2022/protocol-lwm2m/model/index.mjs +6 -1
  5. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +7 -3
  6. package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
  7. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs +16 -1
  8. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs.map +1 -1
  9. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs +6 -1
  10. package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs.map +1 -1
  11. package/locales/de.po +83 -64
  12. package/locales/en.po +3 -3
  13. package/locales/es.po +98 -74
  14. package/locales/fr.po +96 -72
  15. package/locales/ja_JP.po +89 -74
  16. package/locales/ko.po +53 -87
  17. package/locales/locales.pot +6 -0
  18. package/locales/nl.po +95 -71
  19. package/locales/pl.po +95 -71
  20. package/locales/pt_BR.po +93 -69
  21. package/locales/ru.po +0 -66
  22. package/locales/zh_CN.po +48 -82
  23. package/locales/zh_TW.po +48 -82
  24. package/package.json +1 -1
  25. package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts +17 -0
  26. package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts.map +1 -1
  27. package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts +4 -0
  28. package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/pt_BR.po CHANGED
@@ -179,9 +179,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
179
179
  msgstr[0] "1 usuário"
180
180
  msgstr[1] "{{$count}} usuários"
181
181
 
182
- msgid "1 version"
183
- msgstr "1 versão"
184
-
185
182
  msgid "<Not calculated>"
186
183
  msgstr "<Não calculado>"
187
184
 
@@ -337,7 +334,7 @@ msgstr ""
337
334
  " </p>"
338
335
 
339
336
  msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
340
- msgstr "<p><strong>O seguinte erro foi retornado do serviço de autenticação externa:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
337
+ msgstr "<p><strong>Foi retornado o seguinte erro do serviço de autenticação externo:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
341
338
 
342
339
  msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
343
340
  msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para criar instâncias de painel para todos os ativos com base no modelo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
@@ -701,15 +698,15 @@ msgstr "Ativo"
701
698
  msgid "Active alarms status"
702
699
  msgstr "Status de alarmes ativos"
703
700
 
704
- msgid "Active devices"
705
- msgstr "Dispositivos ativos"
706
-
707
701
  msgid "Active background color"
708
702
  msgstr "Cor da tela de fundo do ATIVO"
709
703
 
710
704
  msgid "Active border color"
711
705
  msgstr "Cor da borda ATIVADA"
712
706
 
707
+ msgid "Active devices"
708
+ msgstr "Dispositivos ativos"
709
+
713
710
  msgid "Active filters"
714
711
  msgstr "Filtros ativos"
715
712
 
@@ -1869,6 +1866,9 @@ msgstr "Tabela de ativos"
1869
1866
  msgid "Asset type node cannot become root node."
1870
1867
  msgstr "O nó de tipo de ativo não pode se tornar o nó de raiz."
1871
1868
 
1869
+ msgid "Asset {{ assetId }}"
1870
+ msgstr "Ativo {{ assetId }}"
1871
+
1872
1872
  msgid "Assign"
1873
1873
  msgstr "Atribuir"
1874
1874
 
@@ -5065,6 +5065,9 @@ msgstr "A ID do dispositivo não deve conter espaços ou barras (\"/\")."
5065
5065
  msgid "Device Info"
5066
5066
  msgstr "Informações do dispositivo"
5067
5067
 
5068
+ msgid "Device Management"
5069
+ msgstr "Gerenciamento de Dispositivos"
5070
+
5068
5071
  msgid "Device Management User"
5069
5072
  msgstr "Usuário de gerenciamento de dispositivos"
5070
5073
 
@@ -5132,12 +5135,6 @@ msgstr ""
5132
5135
  msgid "Device location"
5133
5136
  msgstr "Localização do dispositivo"
5134
5137
 
5135
- msgid "Device management"
5136
- msgstr "Gerenciamento de dispositivos"
5137
-
5138
- msgid "Device management`KEEP_ORIGINAL`"
5139
- msgstr "Device management"
5140
-
5141
5138
  msgid "Device map"
5142
5139
  msgstr "Mapa de dispositivo"
5143
5140
 
@@ -5246,6 +5243,9 @@ msgstr "Status do dispositivo"
5246
5243
  msgid "Device time"
5247
5244
  msgstr "Horário do dispositivo"
5248
5245
 
5246
+ msgid "Device time can be different from server time."
5247
+ msgstr "O horário do dispositivo pode ser diferente do horário do servidor."
5248
+
5249
5249
  msgid "Device type"
5250
5250
  msgstr "Tipo de dispositivo"
5251
5251
 
@@ -5333,8 +5333,8 @@ msgstr "Diferença"
5333
5333
  msgid "Diff %"
5334
5334
  msgstr "Dif %"
5335
5335
 
5336
- msgid "Digital twin manager"
5337
- msgstr "Digital twin manager"
5336
+ msgid "Digital Twin Manager"
5337
+ msgstr "Gerenciamento de gêmeos digitais"
5338
5338
 
5339
5339
  msgid "Direct sub-users"
5340
5340
  msgstr "Subusuários diretos"
@@ -5513,8 +5513,8 @@ msgstr "Exibe em tempo real o status de qualquer ponto de dados binário."
5513
5513
  msgid "Displays links to help and service resources."
5514
5514
  msgstr "Exibe links para os recursos da ajuda e serviço."
5515
5515
 
5516
- msgid "Displays quick links for Device management"
5517
- msgstr "Exibe links rápidos para gerenciamento de dispositivos"
5516
+ msgid "Displays quick links for Device Management"
5517
+ msgstr "Exibe links rápidos para o Gerenciamento de dispositivos"
5518
5518
 
5519
5519
  msgid ""
5520
5520
  "Displays the button\n"
@@ -6585,6 +6585,9 @@ msgstr "Filtrar"
6585
6585
  msgid "Filter alarms"
6586
6586
  msgstr "Filtrar alarmes"
6587
6587
 
6588
+ msgid "Filter by configuration type"
6589
+ msgstr "Filtrar por tipo de configuração"
6590
+
6588
6591
  msgid "Filter by creation time"
6589
6592
  msgstr "Filtrar por tempo de criação"
6590
6593
 
@@ -6627,6 +6630,15 @@ msgstr "Filtrar por texto"
6627
6630
  msgid "Filter by type"
6628
6631
  msgstr "Filtrar por tipo"
6629
6632
 
6633
+ msgid "Filter configurations by description"
6634
+ msgstr "Filtrar configurações por descrição"
6635
+
6636
+ msgid "Filter configurations by device type"
6637
+ msgstr "Filtrar as configurações por tipo de dispositivo"
6638
+
6639
+ msgid "Filter configurations by name"
6640
+ msgstr "Filtrar configurações por nome"
6641
+
6630
6642
  msgid "Filter connectors"
6631
6643
  msgstr "Filtrar conectores"
6632
6644
 
@@ -6639,6 +6651,15 @@ msgstr "Filtrar grupos de dispositivos…"
6639
6651
  msgid "Filter files"
6640
6652
  msgstr "Filtrar arquivos"
6641
6653
 
6654
+ msgid "Filter firmware by description"
6655
+ msgstr "Filtrar firmware por descrição"
6656
+
6657
+ msgid "Filter firmware by device type"
6658
+ msgstr "Filtrar firmware por tipo de dispositivo"
6659
+
6660
+ msgid "Filter firmware by name"
6661
+ msgstr "Filtrar firmware por nome"
6662
+
6642
6663
  msgid "Filter inventory roles"
6643
6664
  msgstr "Filtrar papéis de inventário"
6644
6665
 
@@ -6766,6 +6787,19 @@ msgstr ""
6766
6787
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentação do usuário</a>\n"
6767
6788
  " ."
6768
6789
 
6790
+ msgid ""
6791
+ "Find out more in the\n"
6792
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6793
+ " user documentation\n"
6794
+ " </a>\n"
6795
+ " ."
6796
+ msgstr ""
6797
+ "Obtenha mais informações na\n"
6798
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6799
+ " documentação do usuário\n"
6800
+ " </a>\n"
6801
+ " ."
6802
+
6769
6803
  msgid ""
6770
6804
  "Find out more in the\n"
6771
6805
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
@@ -6928,19 +6962,6 @@ msgstr ""
6928
6962
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentação do usuário</a>\n"
6929
6963
  " ."
6930
6964
 
6931
- msgid ""
6932
- "Find out more in the\n"
6933
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6934
- " user documentation\n"
6935
- " </a>\n"
6936
- " ."
6937
- msgstr ""
6938
- "Obtenha mais informações na\n"
6939
- " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
6940
- " documentação do usuário\n"
6941
- " </a>\n"
6942
- " ."
6943
-
6944
6965
  msgid ""
6945
6966
  "Find out more in the\n"
6946
6967
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
@@ -7852,9 +7873,6 @@ msgstr "Cor da tela de fundo do Cabeçalho"
7852
7873
  msgid "Headers"
7853
7874
  msgstr "Cabeçalhos"
7854
7875
 
7855
- msgid "Headings & navigator"
7856
- msgstr "Cabeçalhos & Navegador"
7857
-
7858
7876
  msgid "Headings font stack"
7859
7877
  msgstr "Coleção de fontes de cabeçalhos"
7860
7878
 
@@ -9023,7 +9041,7 @@ msgid "Login alias must not contain slashes (\"/\", \"\\\") nor (\"+\"), (\":\")
9023
9041
  msgstr "O alias de login não deve conter barras (\"/\", \"\\\") nem sinais (\"+\"), (\":\"), (\"$\")."
9024
9042
 
9025
9043
  msgid "Login error"
9026
- msgstr "Erro de Login"
9044
+ msgstr "Erro de login"
9027
9045
 
9028
9046
  msgid "Login options"
9029
9047
  msgstr "Opções de login"
@@ -9497,9 +9515,6 @@ msgstr "Mensalmente: {{ monthDay }} dia do mês, às {{ hour }}:{{ minutes }}."
9497
9515
  msgid "More"
9498
9516
  msgstr "Mais"
9499
9517
 
9500
- msgid "More data available. Scroll to the bottom of the list to load it."
9501
- msgstr "Mais dados disponíveis. Role para a parte inferior da lista para carregá-la."
9502
-
9503
9518
  msgid "More data may be available."
9504
9519
  msgstr "Mais dados podem estar disponíveis."
9505
9520
 
@@ -9669,8 +9684,8 @@ msgstr "O nome deve ser único entre variáveis."
9669
9684
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
9670
9685
  msgstr "Navegue até a página desejada e clique no botão \"Adicionar página atual\". Para editar, excluir e reordenar, clique no ícone de engrenagem."
9671
9686
 
9672
- msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the &quot;Add current page&quot; button."
9673
- msgstr "Navegue até a página desejada, abra a gaveta da direita e clique no botão \"Adicionar página atual\"."
9687
+ msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
9688
+ msgstr "Navegue até a página desejada, abra a Gaveta Direita e clique no botão \"Adicionar página atual\"."
9674
9689
 
9675
9690
  msgid "Navigation"
9676
9691
  msgstr "Navegação"
@@ -10047,9 +10062,6 @@ msgstr "Nenhum dado para exibir."
10047
10062
  msgid "No delegation"
10048
10063
  msgstr "Sem delegação"
10049
10064
 
10050
- msgid "No description"
10051
- msgstr "Sem descrição"
10052
-
10053
10065
  msgid "No description available"
10054
10066
  msgstr "Nenhuma descrição disponível"
10055
10067
 
@@ -10180,9 +10192,6 @@ msgstr "Sem firmware instalado."
10180
10192
  msgid "No firmware to display."
10181
10193
  msgstr "Nenhum firmware para exibição."
10182
10194
 
10183
- msgid "No firmwares to display."
10184
- msgstr "Nenhum firmware para exibição."
10185
-
10186
10195
  msgid "No holding registers available."
10187
10196
  msgstr "Não existem registradores de armazenamento disponíveis."
10188
10197
 
@@ -10963,8 +10972,8 @@ msgstr "Abrir visualização de aplicações de marca"
10963
10972
  msgid "Open dashboard"
10964
10973
  msgstr "Abrir painel"
10965
10974
 
10966
- msgid "Open in Device management"
10967
- msgstr "Abrir no Gerenciamento de dispositivos"
10975
+ msgid "Open in Device Management"
10976
+ msgstr "Abrir no Gerenciamento de Dispositivos"
10968
10977
 
10969
10978
  msgid "Open in new window"
10970
10979
  msgstr "Abrir numa nova janela"
@@ -11531,6 +11540,9 @@ msgstr "Plataforma"
11531
11540
  msgid "Please contact your platform administrator."
11532
11541
  msgstr "Entre em contato com o administrador da plataforma."
11533
11542
 
11543
+ msgid "Plugin installation"
11544
+ msgstr "Instalação de plugin"
11545
+
11534
11546
  msgid "Plugin installed to application \"{{ appName }}\"."
11535
11547
  msgstr "Plugin instalado na aplicação \"{{ appName }}\"."
11536
11548
 
@@ -12156,7 +12168,7 @@ msgid "Redirect after logout"
12156
12168
  msgstr "Redirecionar após o logoff"
12157
12169
 
12158
12170
  msgid "Redirect to the user interface application`SSO authentication`"
12159
- msgstr "Redirecionar para a aplicação da interface do usuário"
12171
+ msgstr "Redirecionar para a aplicação de interface do usuário"
12160
12172
 
12161
12173
  msgid "Redirect to…"
12162
12174
  msgstr "Redirecionar para…"
@@ -12827,6 +12839,9 @@ msgstr "SSH clearkeys"
12827
12839
  msgid "SSH clearkeys (password protected)"
12828
12840
  msgstr "SSH clearkeys (protegido por senha)"
12829
12841
 
12842
+ msgid "SSH configuration"
12843
+ msgstr "Configurações de SSH"
12844
+
12830
12845
  msgid "SSH genkeys"
12831
12846
  msgstr "SSH genkeys"
12832
12847
 
@@ -13064,12 +13079,12 @@ msgstr "Ver detalhes"
13064
13079
  msgid "Select"
13065
13080
  msgstr "Selecionar"
13066
13081
 
13082
+ msgid "Select \"Override inherited\" to define the list of subscribed applications."
13083
+ msgstr "Selecione \"Substituir herdado\" para definir a lista de aplicações inscritas."
13084
+
13067
13085
  msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
13068
13086
  msgstr "Selecione \"Substituir herdado\" para ativar."
13069
13087
 
13070
- msgid "Select &quot;Override inherited&quot; to define the list of subscribed applications."
13071
- msgstr "Selecione \"Substituir herdado\" para definir a lista de aplicações inscritas."
13072
-
13073
13088
  msgid "Select API and method above to see required API values."
13074
13089
  msgstr "Selecione a API e o método acima para ver os valores necessário da API."
13075
13090
 
@@ -13710,8 +13725,8 @@ msgstr "Chave pública do servidor"
13710
13725
  msgid "Server settings"
13711
13726
  msgstr "Configurações do servidor"
13712
13727
 
13713
- msgid "Server time can be different from device times in other fields."
13714
- msgstr "O horário do servidor pode ser diferente do horário do dispositivo em outros campos."
13728
+ msgid "Server time"
13729
+ msgstr "Tempo do servidor"
13715
13730
 
13716
13731
  msgid "Servers written during bootstrap"
13717
13732
  msgstr "Servidores gravados durante o bootstrap"
@@ -14214,9 +14229,6 @@ msgstr "Mostrar"
14214
14229
  msgid "Show \"Software changes\""
14215
14230
  msgstr "Mostrar \"Alterações de software\""
14216
14231
 
14217
- msgid "Show &quot;Software changes&quot;"
14218
- msgstr "Mostrar &quot;Alterações de software&quot;"
14219
-
14220
14232
  msgid "Show GPS data"
14221
14233
  msgstr "Mostrar dados GPS"
14222
14234
 
@@ -15448,12 +15460,18 @@ msgstr ""
15448
15460
  "A aplicação atual não é de propriedade deste tenant. Clone a aplicação antes de\n"
15449
15461
  " executar a configuração."
15450
15462
 
15463
+ msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
15464
+ msgstr "A versão atual do blueprint que você está tentando instalar não atende aos requisitos da seguinte versão da API \"{{ apiVersion }}\" ou versão de SDK \"{{ sdkVersion }}\". Deseja continuar?"
15465
+
15451
15466
  msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
15452
15467
  msgstr "A versão atual do blueprint que você está tentando instalar não atende aos requisitos da seguinte versão da API\"{{ apiVersion }}\". Deseja continuar?"
15453
15468
 
15454
15469
  msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
15455
15470
  msgstr "A versão atual do plugin que você está tentando instalar não atende aos requisitos para a seguinte versão da API \"{{ apiVersion }}\" ou versão do SDK \"{{ sdkVersion }}\". Deseja continuar?"
15456
15471
 
15472
+ msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
15473
+ msgstr "A versão atual do plugin que você está tentando instalar não atende aos requisitos da seguinte versão da API \"{{ apiVersion }}\". Deseja continuar?"
15474
+
15457
15475
  msgid "The dashboard appearance matches the UI appearance."
15458
15476
  msgstr "A aparência do painel corresponde à aparência da IU."
15459
15477
 
@@ -15668,8 +15686,8 @@ msgstr "O arquivo selecionado é muito grande. O limite de tamanho é {{ vm.file
15668
15686
  msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
15669
15687
  msgstr "O nome selecionado é muito longo. Tente um mais curto."
15670
15688
 
15671
- msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to &quot;Replacement device&quot; and select a different device."
15672
- msgstr "O dispositivo substitutivo selecionado não tem IDs externos atribuídos. Volte para &quot;Dispositivo de substituição&quot; e selecione outro dispositivo."
15689
+ msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
15690
+ msgstr "O dispositivo substitutivo selecionado não tem IDs externas atribuídas. Volte para \"Dispositivo substitutivo\" e selecione um dispositivo diferente."
15673
15691
 
15674
15692
  msgid "The selected version was not found on the server."
15675
15693
  msgstr "A versão selecionada não foi encontrada no servidor."
@@ -16015,9 +16033,6 @@ msgstr "Limite de tempo"
16015
16033
  msgid "Title"
16016
16034
  msgstr "Título"
16017
16035
 
16018
- msgid "Title & favicon"
16019
- msgstr "Título & Favicon"
16020
-
16021
16036
  msgid "Title color"
16022
16037
  msgstr "Cor do título"
16023
16038
 
@@ -16052,8 +16067,8 @@ msgstr "Para alterar a opção de rastreamento em toda a aplicação, você prec
16052
16067
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
16053
16068
  msgstr "Para ver o resultado, clique <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">aqui</a>"
16054
16069
 
16055
- msgid "To view the contents of &quot;README&quot;, add the file &quot;README.md&quot; to the package."
16056
- msgstr "Para ver o conteúdo do &quot;README&quot;, adicione o arquivo &quot;README.md&quot; ao pacote."
16070
+ msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
16071
+ msgstr "Para exibir o conteúdo do \"README\", adicione o arquivo \"README.md\" ao pacote."
16057
16072
 
16058
16073
  msgid "To`date`"
16059
16074
  msgstr "Até"
@@ -16416,6 +16431,9 @@ msgstr "Indefinido"
16416
16431
  msgid "Undefined`software type`"
16417
16432
  msgstr "Indefinido"
16418
16433
 
16434
+ msgid "Undefined`type`"
16435
+ msgstr "Indefinido"
16436
+
16419
16437
  msgid "Undelegate"
16420
16438
  msgstr "Cancelar delegação"
16421
16439
 
@@ -18201,15 +18219,15 @@ msgstr "p. ex. 10"
18201
18219
  msgid "e.g. 10300, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18202
18220
  msgstr "p. ex. 10300, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
18203
18221
 
18222
+ msgid "e.g. 4"
18223
+ msgstr "p. ex., 4"
18224
+
18204
18225
  msgid "e.g. 46543432321, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18205
18226
  msgstr "p. ex. 46543432321, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
18206
18227
 
18207
18228
  msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
18208
18229
  msgstr "p. ex. 54321-123, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
18209
18230
 
18210
- msgid "e.g. 4"
18211
- msgstr "p. ex., 4"
18212
-
18213
18231
  msgid "e.g. Actility connection"
18214
18232
  msgstr "p. ex. conexão de Actility"
18215
18233
 
@@ -18579,6 +18597,9 @@ msgstr "filtrado por \"{{ filterHint }}\""
18579
18597
  msgid "fragment"
18580
18598
  msgstr "fragmento"
18581
18599
 
18600
+ msgid "from: {{ date }}"
18601
+ msgstr "de: {{ date }}"
18602
+
18582
18603
  msgid "from`date`"
18583
18604
  msgstr "de"
18584
18605
 
@@ -18955,6 +18976,9 @@ msgstr "tema"
18955
18976
  msgid "time"
18956
18977
  msgstr "tempo"
18957
18978
 
18979
+ msgid "to: {{ date }}"
18980
+ msgstr "até: {{ date }}"
18981
+
18958
18982
  msgid "to`date`"
18959
18983
  msgstr "até"
18960
18984
 
@@ -18967,6 +18991,9 @@ msgstr "traduzir título do widget"
18967
18991
  msgid "type"
18968
18992
  msgstr "tipo"
18969
18993
 
18994
+ msgid "ubuntu core"
18995
+ msgstr "Ubuntu Core"
18996
+
18970
18997
  msgid "unavailable`plugin`"
18971
18998
  msgstr "indisponível"
18972
18999
 
@@ -19057,9 +19084,6 @@ msgstr "{{ count }} patches"
19057
19084
  msgid "{{ count }} selected items."
19058
19085
  msgstr "{{ count }} itens selecionados."
19059
19086
 
19060
- msgid "{{ count }} versions"
19061
- msgstr "{{ count }} versões"
19062
-
19063
19087
  msgid "{{ count }} years"
19064
19088
  msgstr "{{ count }} anos"
19065
19089
 
package/locales/ru.po CHANGED
@@ -198,9 +198,6 @@ msgstr[0] "Пользователей: {{$count}}"
198
198
  msgstr[1] "Пользователей: {{$count}}"
199
199
  msgstr[2] "Пользователей: {{$count}}"
200
200
 
201
- msgid "1 version"
202
- msgstr "1 версия"
203
-
204
201
  msgid "<Not calculated>"
205
202
  msgstr "<Не рассчитано>"
206
203
 
@@ -3072,9 +3069,6 @@ msgstr "Подтвердить сброс данных регистрации?"
3072
3069
  msgid "Confirm removal"
3073
3070
  msgstr "Подтвердить удаление"
3074
3071
 
3075
- msgid "Confirm saving changes?"
3076
- msgstr "Подтвердить сохранение изменений?"
3077
-
3078
3072
  msgid "Confirm selected device profile"
3079
3073
  msgstr "Подтвердить выбранный профиль устройства"
3080
3074
 
@@ -4401,9 +4395,6 @@ msgstr "Удалить отчет"
4401
4395
  msgid "Delete retention rule"
4402
4396
  msgstr "Удалить правило хранения"
4403
4397
 
4404
- msgid "Delete role"
4405
- msgstr "Удалить роль"
4406
-
4407
4398
  msgid "Delete schedule"
4408
4399
  msgstr "Удалить расписание"
4409
4400
 
@@ -4600,9 +4591,6 @@ msgstr ""
4600
4591
  msgid "Device location"
4601
4592
  msgstr "Местоположение устройства"
4602
4593
 
4603
- msgid "Device management"
4604
- msgstr "Управление устройством"
4605
-
4606
4594
  msgid "Device map"
4607
4595
  msgstr "Карта устройств"
4608
4596
 
@@ -4792,9 +4780,6 @@ msgstr "Разн."
4792
4780
  msgid "Diff %"
4793
4781
  msgstr "Разн. %"
4794
4782
 
4795
- msgid "Digital twin manager"
4796
- msgstr "Менеджер цифровых двойников"
4797
-
4798
4783
  msgid "Direct sub-users"
4799
4784
  msgstr "Прямые субпользователи"
4800
4785
 
@@ -4945,9 +4930,6 @@ msgstr "Отображает в реальном времени состояни
4945
4930
  msgid "Displays links to help and service resources."
4946
4931
  msgstr "Отображает ссылки на ресурсы справки и службы."
4947
4932
 
4948
- msgid "Displays quick links for Device management"
4949
- msgstr "Отображает быстрые ссылки для Управление устройством"
4950
-
4951
4933
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
4952
4934
  msgstr "Отображает последнее значение измерения устройства."
4953
4935
 
@@ -8371,9 +8353,6 @@ msgstr "Ежемесячно: {{ monthDay }} день месяца, в {{ hour }
8371
8353
  msgid "More"
8372
8354
  msgstr "Больше"
8373
8355
 
8374
- msgid "More data available. Scroll to the bottom of the list to load it."
8375
- msgstr "Имеются другие данные. Перейдите вниз списка, чтобы загрузить их."
8376
-
8377
8356
  msgid "More data may be available."
8378
8357
  msgstr "Могут быть доступны дополнительные данные."
8379
8358
 
@@ -8531,9 +8510,6 @@ msgstr "Имя среди переменных должно быть уника
8531
8510
  msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
8532
8511
  msgstr "Перейдите на требуемую страницу и нажмите кнопку \"Добавить текущую страницу\". Редактирование, удаление и изменение порядка можно выполнить, нажав значок шестеренки."
8533
8512
 
8534
- msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the &quot;Add current page&quot; button."
8535
- msgstr "Перейдите на требуемую страницу, откройте правый ящик и нажмите кнопку &quot;Добавить текущую страницу&quot;."
8536
-
8537
8513
  msgid "Navigator"
8538
8514
  msgstr "Навигатор"
8539
8515
 
@@ -8870,9 +8846,6 @@ msgstr "Нет данных для отображения."
8870
8846
  msgid "No delegation"
8871
8847
  msgstr "Без делегирования"
8872
8848
 
8873
- msgid "No description"
8874
- msgstr "Нет описания"
8875
-
8876
8849
  msgid "No description available"
8877
8850
  msgstr "Нет доступного описания"
8878
8851
 
@@ -9000,9 +8973,6 @@ msgstr "Нет установленной прошивки."
9000
8973
  msgid "No firmware to display."
9001
8974
  msgstr "Нет прошивки для отображения."
9002
8975
 
9003
- msgid "No firmwares to display."
9004
- msgstr "Нет прошивок для отображения."
9005
-
9006
8976
  msgid "No holding registers available."
9007
8977
  msgstr "Нет доступных реестров хранения данных."
9008
8978
 
@@ -9747,9 +9717,6 @@ msgstr "Открыть предпросмотр брендированных п
9747
9717
  msgid "Open dashboard"
9748
9718
  msgstr "Открыть панель мониторинга"
9749
9719
 
9750
- msgid "Open in Device management"
9751
- msgstr "Открыть в разделе \"Управление устройством\""
9752
-
9753
9720
  msgid "Open in new window"
9754
9721
  msgstr "Открыть в новом окне"
9755
9722
 
@@ -11015,9 +10982,6 @@ msgstr "Удаленные"
11015
10982
  msgid "Remove"
11016
10983
  msgstr "Удалить"
11017
10984
 
11018
- msgid "Remove action"
11019
- msgstr "Удалить действие"
11020
-
11021
10985
  msgid "Remove applied branding"
11022
10986
  msgstr "Удалить примененный брендинг"
11023
10987
 
@@ -11309,9 +11273,6 @@ msgstr "Сдвиг вправо десятичного разделителя н
11309
11273
  msgid "Right shift`noun`"
11310
11274
  msgstr "Сдвинуть вправо"
11311
11275
 
11312
- msgid "Role cannot be deleted because it is assigned to users."
11313
- msgstr "Невозможно удалить роль, т.к. она назначена пользователям."
11314
-
11315
11276
  msgid "Role deleted."
11316
11277
  msgstr "Роль удалена."
11317
11278
 
@@ -11678,9 +11639,6 @@ msgstr "Выбрать"
11678
11639
  msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
11679
11640
  msgstr "Для активации выберите \"Перезаписать унаследованные\"."
11680
11641
 
11681
- msgid "Select &quot;Override inherited&quot; to define the list of subscribed applications."
11682
- msgstr "Выберите &quot;Перезаписать унаследованные&quot;, чтобы указать список подписанных приложений."
11683
-
11684
11642
  msgid "Select API and method above to see required API values."
11685
11643
  msgstr "Выберите API и способ выше для просмотра требуемых значений API."
11686
11644
 
@@ -12255,9 +12213,6 @@ msgstr "Открытый ключ сервера"
12255
12213
  msgid "Server settings"
12256
12214
  msgstr "Настройки сервера"
12257
12215
 
12258
- msgid "Server time can be different from device times in other fields."
12259
- msgstr "Время сервера может отличаться от времени устройства в других полях."
12260
-
12261
12216
  msgid "Services"
12262
12217
  msgstr "Службы"
12263
12218
 
@@ -12735,9 +12690,6 @@ msgstr "Показать"
12735
12690
  msgid "Show \"Software changes\""
12736
12691
  msgstr "Показать \"Изменения программы\""
12737
12692
 
12738
- msgid "Show &quot;Software changes&quot;"
12739
- msgstr "Показать &quot;Изменения программы&quot;"
12740
-
12741
12693
  msgid "Show all"
12742
12694
  msgstr "Показать все"
12743
12695
 
@@ -13940,9 +13892,6 @@ msgstr "Следующие элементы — это недавние авар
13940
13892
  msgid "The following operations are supported:"
13941
13893
  msgstr "Поддерживаются следующие операции:"
13942
13894
 
13943
- msgid "The following placeholders are available:"
13944
- msgstr "Доступны следующие заполнители:"
13945
-
13946
13895
  msgid ""
13947
13896
  "The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
13948
13897
  " the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
@@ -14043,9 +13992,6 @@ msgstr "Выбран слишком большой файл. Допустимы
14043
13992
  msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
14044
13993
  msgstr "Выбрано слишком длинное имя. Введите более короткое имя."
14045
13994
 
14046
- msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to &quot;Replacement device&quot; and select a different device."
14047
- msgstr "Выбранному заменяющему устройству на назначены внешние ID. Вернитесь в раздел &quot;Заменяющее устройство&quot; и выберите другое устройство."
14048
-
14049
13995
  msgid "The setting is enabled on the platform level because it is enforced for particular roles."
14050
13996
  msgstr "Эта настройка активирована на уровне платформы, так как она обязательна для определенных ролей."
14051
13997
 
@@ -14397,9 +14343,6 @@ msgstr "Чтобы изменить параметр отслеживания в
14397
14343
  msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
14398
14344
  msgstr "Чтобы посмотреть результат, нажмите <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">здесь</a>"
14399
14345
 
14400
- msgid "To view the contents of &quot;README&quot;, add the file &quot;README.md&quot; to the package."
14401
- msgstr "Чтобы просмотреть содержимое &quot;README&quot;, добавьте файл &quot;README.md&quot; в пакет."
14402
-
14403
14346
  msgid "To`date`"
14404
14347
  msgstr "До"
14405
14348
 
@@ -15846,9 +15789,6 @@ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"{{name}}\" и
15846
15789
  msgid "You are about to delete group \"{{name}}\". This operation is irreversible. Do you want to proceed?"
15847
15790
  msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"{{name}}\". Эта операция необратима. Продолжить?"
15848
15791
 
15849
- msgid "You are about to delete role \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
15850
- msgstr "Вы собираетесь удалить роль \"{{name}}\". Продолжить?"
15851
-
15852
15792
  msgid "You are about to delete simulator \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
15853
15793
  msgstr "Симулятор \"{{name}}\" будет удален. Продолжить?"
15854
15794
 
@@ -15970,9 +15910,6 @@ msgstr ""
15970
15910
  "Вы собираетесь сбросить конфигурацию брендинга на ранее сохраненные настройки.\n"
15971
15911
  " Продолжить?"
15972
15912
 
15973
- msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security."
15974
- msgstr "Вы собираетесь сохранить изменения в глобальной роли, которые могут повлиять на безопасность."
15975
-
15976
15913
  msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
15977
15914
  msgstr "Вы собираетесь запланировать массовую операцию для выполнения на всех устройствах. Продолжить?"
15978
15915
 
@@ -17125,9 +17062,6 @@ msgstr "Количество исправлений: {{ count }}"
17125
17062
  msgid "{{ count }} selected items."
17126
17063
  msgstr "Выбрано элементов: {{ count }}."
17127
17064
 
17128
- msgid "{{ count }} versions"
17129
- msgstr "Количество версий: {{ count }}"
17130
-
17131
17065
  msgid "{{ failedDevicesCount }} devices failed to register"
17132
17066
  msgstr "Не удалось зарегистрировать устройств: {{ failedDevicesCount }}"
17133
17067