@c8y/ngx-components 1020.39.1 → 1020.40.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.d.ts.map +1 -1
- package/esm2022/branding/shared/lazy/apply-branding-to-app-modal/apply-branding-to-app.service.mjs +8 -4
- package/esm2022/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.mjs +17 -2
- package/esm2022/protocol-lwm2m/model/index.mjs +6 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs +7 -3
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-branding-shared-lazy.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs +16 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-components-configuration.mjs.map +1 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs +6 -1
- package/fesm2022/c8y-ngx-components-protocol-lwm2m-model.mjs.map +1 -1
- package/locales/de.po +83 -64
- package/locales/en.po +3 -3
- package/locales/es.po +98 -74
- package/locales/fr.po +96 -72
- package/locales/ja_JP.po +89 -74
- package/locales/ko.po +53 -87
- package/locales/locales.pot +6 -0
- package/locales/nl.po +95 -71
- package/locales/pl.po +95 -71
- package/locales/pt_BR.po +93 -69
- package/locales/ru.po +0 -66
- package/locales/zh_CN.po +48 -82
- package/locales/zh_TW.po +48 -82
- package/package.json +1 -1
- package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts +17 -0
- package/protocol-lwm2m/components/configuration/typed-forms/device-settings.component.d.ts.map +1 -1
- package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts +4 -0
- package/protocol-lwm2m/model/index.d.ts.map +1 -1
package/locales/pt_BR.po
CHANGED
|
@@ -179,9 +179,6 @@ msgid_plural "{{$count}} users"
|
|
|
179
179
|
msgstr[0] "1 usuário"
|
|
180
180
|
msgstr[1] "{{$count}} usuários"
|
|
181
181
|
|
|
182
|
-
msgid "1 version"
|
|
183
|
-
msgstr "1 versão"
|
|
184
|
-
|
|
185
182
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
186
183
|
msgstr "<Não calculado>"
|
|
187
184
|
|
|
@@ -337,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
|
|
337
334
|
" </p>"
|
|
338
335
|
|
|
339
336
|
msgid "<p><strong>The following error was returned from the external authentication service:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
340
|
-
msgstr "<p><strong>
|
|
337
|
+
msgstr "<p><strong>Foi retornado o seguinte erro do serviço de autenticação externo:</strong></p><p><code>{{ error }}</code></p>."
|
|
341
338
|
|
|
342
339
|
msgid "<p>Enabling this option uses the layout and configuration of this dashboard to create dashboard instances for all assets based on the model <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
343
340
|
msgstr "<p>Ativar esta opção usa o layout e a configuração deste painel para criar instâncias de painel para todos os ativos com base no modelo <span class=\"tag tag--info text-12\">{{ displayDeviceTypeValue }}</span>.</p>"
|
|
@@ -701,15 +698,15 @@ msgstr "Ativo"
|
|
|
701
698
|
msgid "Active alarms status"
|
|
702
699
|
msgstr "Status de alarmes ativos"
|
|
703
700
|
|
|
704
|
-
msgid "Active devices"
|
|
705
|
-
msgstr "Dispositivos ativos"
|
|
706
|
-
|
|
707
701
|
msgid "Active background color"
|
|
708
702
|
msgstr "Cor da tela de fundo do ATIVO"
|
|
709
703
|
|
|
710
704
|
msgid "Active border color"
|
|
711
705
|
msgstr "Cor da borda ATIVADA"
|
|
712
706
|
|
|
707
|
+
msgid "Active devices"
|
|
708
|
+
msgstr "Dispositivos ativos"
|
|
709
|
+
|
|
713
710
|
msgid "Active filters"
|
|
714
711
|
msgstr "Filtros ativos"
|
|
715
712
|
|
|
@@ -1869,6 +1866,9 @@ msgstr "Tabela de ativos"
|
|
|
1869
1866
|
msgid "Asset type node cannot become root node."
|
|
1870
1867
|
msgstr "O nó de tipo de ativo não pode se tornar o nó de raiz."
|
|
1871
1868
|
|
|
1869
|
+
msgid "Asset {{ assetId }}"
|
|
1870
|
+
msgstr "Ativo {{ assetId }}"
|
|
1871
|
+
|
|
1872
1872
|
msgid "Assign"
|
|
1873
1873
|
msgstr "Atribuir"
|
|
1874
1874
|
|
|
@@ -5065,6 +5065,9 @@ msgstr "A ID do dispositivo não deve conter espaços ou barras (\"/\")."
|
|
|
5065
5065
|
msgid "Device Info"
|
|
5066
5066
|
msgstr "Informações do dispositivo"
|
|
5067
5067
|
|
|
5068
|
+
msgid "Device Management"
|
|
5069
|
+
msgstr "Gerenciamento de Dispositivos"
|
|
5070
|
+
|
|
5068
5071
|
msgid "Device Management User"
|
|
5069
5072
|
msgstr "Usuário de gerenciamento de dispositivos"
|
|
5070
5073
|
|
|
@@ -5132,12 +5135,6 @@ msgstr ""
|
|
|
5132
5135
|
msgid "Device location"
|
|
5133
5136
|
msgstr "Localização do dispositivo"
|
|
5134
5137
|
|
|
5135
|
-
msgid "Device management"
|
|
5136
|
-
msgstr "Gerenciamento de dispositivos"
|
|
5137
|
-
|
|
5138
|
-
msgid "Device management`KEEP_ORIGINAL`"
|
|
5139
|
-
msgstr "Device management"
|
|
5140
|
-
|
|
5141
5138
|
msgid "Device map"
|
|
5142
5139
|
msgstr "Mapa de dispositivo"
|
|
5143
5140
|
|
|
@@ -5246,6 +5243,9 @@ msgstr "Status do dispositivo"
|
|
|
5246
5243
|
msgid "Device time"
|
|
5247
5244
|
msgstr "Horário do dispositivo"
|
|
5248
5245
|
|
|
5246
|
+
msgid "Device time can be different from server time."
|
|
5247
|
+
msgstr "O horário do dispositivo pode ser diferente do horário do servidor."
|
|
5248
|
+
|
|
5249
5249
|
msgid "Device type"
|
|
5250
5250
|
msgstr "Tipo de dispositivo"
|
|
5251
5251
|
|
|
@@ -5333,8 +5333,8 @@ msgstr "Diferença"
|
|
|
5333
5333
|
msgid "Diff %"
|
|
5334
5334
|
msgstr "Dif %"
|
|
5335
5335
|
|
|
5336
|
-
msgid "Digital
|
|
5337
|
-
msgstr "
|
|
5336
|
+
msgid "Digital Twin Manager"
|
|
5337
|
+
msgstr "Gerenciamento de gêmeos digitais"
|
|
5338
5338
|
|
|
5339
5339
|
msgid "Direct sub-users"
|
|
5340
5340
|
msgstr "Subusuários diretos"
|
|
@@ -5513,8 +5513,8 @@ msgstr "Exibe em tempo real o status de qualquer ponto de dados binário."
|
|
|
5513
5513
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
5514
5514
|
msgstr "Exibe links para os recursos da ajuda e serviço."
|
|
5515
5515
|
|
|
5516
|
-
msgid "Displays quick links for Device
|
|
5517
|
-
msgstr "Exibe links rápidos para
|
|
5516
|
+
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
5517
|
+
msgstr "Exibe links rápidos para o Gerenciamento de dispositivos"
|
|
5518
5518
|
|
|
5519
5519
|
msgid ""
|
|
5520
5520
|
"Displays the button\n"
|
|
@@ -6585,6 +6585,9 @@ msgstr "Filtrar"
|
|
|
6585
6585
|
msgid "Filter alarms"
|
|
6586
6586
|
msgstr "Filtrar alarmes"
|
|
6587
6587
|
|
|
6588
|
+
msgid "Filter by configuration type"
|
|
6589
|
+
msgstr "Filtrar por tipo de configuração"
|
|
6590
|
+
|
|
6588
6591
|
msgid "Filter by creation time"
|
|
6589
6592
|
msgstr "Filtrar por tempo de criação"
|
|
6590
6593
|
|
|
@@ -6627,6 +6630,15 @@ msgstr "Filtrar por texto"
|
|
|
6627
6630
|
msgid "Filter by type"
|
|
6628
6631
|
msgstr "Filtrar por tipo"
|
|
6629
6632
|
|
|
6633
|
+
msgid "Filter configurations by description"
|
|
6634
|
+
msgstr "Filtrar configurações por descrição"
|
|
6635
|
+
|
|
6636
|
+
msgid "Filter configurations by device type"
|
|
6637
|
+
msgstr "Filtrar as configurações por tipo de dispositivo"
|
|
6638
|
+
|
|
6639
|
+
msgid "Filter configurations by name"
|
|
6640
|
+
msgstr "Filtrar configurações por nome"
|
|
6641
|
+
|
|
6630
6642
|
msgid "Filter connectors"
|
|
6631
6643
|
msgstr "Filtrar conectores"
|
|
6632
6644
|
|
|
@@ -6639,6 +6651,15 @@ msgstr "Filtrar grupos de dispositivos…"
|
|
|
6639
6651
|
msgid "Filter files"
|
|
6640
6652
|
msgstr "Filtrar arquivos"
|
|
6641
6653
|
|
|
6654
|
+
msgid "Filter firmware by description"
|
|
6655
|
+
msgstr "Filtrar firmware por descrição"
|
|
6656
|
+
|
|
6657
|
+
msgid "Filter firmware by device type"
|
|
6658
|
+
msgstr "Filtrar firmware por tipo de dispositivo"
|
|
6659
|
+
|
|
6660
|
+
msgid "Filter firmware by name"
|
|
6661
|
+
msgstr "Filtrar firmware por nome"
|
|
6662
|
+
|
|
6642
6663
|
msgid "Filter inventory roles"
|
|
6643
6664
|
msgstr "Filtrar papéis de inventário"
|
|
6644
6665
|
|
|
@@ -6766,6 +6787,19 @@ msgstr ""
|
|
|
6766
6787
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">documentação do usuário</a>\n"
|
|
6767
6788
|
" ."
|
|
6768
6789
|
|
|
6790
|
+
msgid ""
|
|
6791
|
+
"Find out more in the\n"
|
|
6792
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6793
|
+
" user documentation\n"
|
|
6794
|
+
" </a>\n"
|
|
6795
|
+
" ."
|
|
6796
|
+
msgstr ""
|
|
6797
|
+
"Obtenha mais informações na\n"
|
|
6798
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6799
|
+
" documentação do usuário\n"
|
|
6800
|
+
" </a>\n"
|
|
6801
|
+
" ."
|
|
6802
|
+
|
|
6769
6803
|
msgid ""
|
|
6770
6804
|
"Find out more in the\n"
|
|
6771
6805
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#working-with-alarms\">\n"
|
|
@@ -6928,19 +6962,6 @@ msgstr ""
|
|
|
6928
6962
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-reports\">documentação do usuário</a>\n"
|
|
6929
6963
|
" ."
|
|
6930
6964
|
|
|
6931
|
-
msgid ""
|
|
6932
|
-
"Find out more in the\n"
|
|
6933
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6934
|
-
" user documentation\n"
|
|
6935
|
-
" </a>\n"
|
|
6936
|
-
" ."
|
|
6937
|
-
msgstr ""
|
|
6938
|
-
"Obtenha mais informações na\n"
|
|
6939
|
-
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/managing-device-data/#managing-configurations\">\n"
|
|
6940
|
-
" documentação do usuário\n"
|
|
6941
|
-
" </a>\n"
|
|
6942
|
-
" ."
|
|
6943
|
-
|
|
6944
6965
|
msgid ""
|
|
6945
6966
|
"Find out more in the\n"
|
|
6946
6967
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-view-events\">\n"
|
|
@@ -7852,9 +7873,6 @@ msgstr "Cor da tela de fundo do Cabeçalho"
|
|
|
7852
7873
|
msgid "Headers"
|
|
7853
7874
|
msgstr "Cabeçalhos"
|
|
7854
7875
|
|
|
7855
|
-
msgid "Headings & navigator"
|
|
7856
|
-
msgstr "Cabeçalhos & Navegador"
|
|
7857
|
-
|
|
7858
7876
|
msgid "Headings font stack"
|
|
7859
7877
|
msgstr "Coleção de fontes de cabeçalhos"
|
|
7860
7878
|
|
|
@@ -9023,7 +9041,7 @@ msgid "Login alias must not contain slashes (\"/\", \"\\\") nor (\"+\"), (\":\")
|
|
|
9023
9041
|
msgstr "O alias de login não deve conter barras (\"/\", \"\\\") nem sinais (\"+\"), (\":\"), (\"$\")."
|
|
9024
9042
|
|
|
9025
9043
|
msgid "Login error"
|
|
9026
|
-
msgstr "Erro de
|
|
9044
|
+
msgstr "Erro de login"
|
|
9027
9045
|
|
|
9028
9046
|
msgid "Login options"
|
|
9029
9047
|
msgstr "Opções de login"
|
|
@@ -9497,9 +9515,6 @@ msgstr "Mensalmente: {{ monthDay }} dia do mês, às {{ hour }}:{{ minutes }}."
|
|
|
9497
9515
|
msgid "More"
|
|
9498
9516
|
msgstr "Mais"
|
|
9499
9517
|
|
|
9500
|
-
msgid "More data available. Scroll to the bottom of the list to load it."
|
|
9501
|
-
msgstr "Mais dados disponíveis. Role para a parte inferior da lista para carregá-la."
|
|
9502
|
-
|
|
9503
9518
|
msgid "More data may be available."
|
|
9504
9519
|
msgstr "Mais dados podem estar disponíveis."
|
|
9505
9520
|
|
|
@@ -9669,8 +9684,8 @@ msgstr "O nome deve ser único entre variáveis."
|
|
|
9669
9684
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
9670
9685
|
msgstr "Navegue até a página desejada e clique no botão \"Adicionar página atual\". Para editar, excluir e reordenar, clique no ícone de engrenagem."
|
|
9671
9686
|
|
|
9672
|
-
msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the
|
|
9673
|
-
msgstr "Navegue até a página desejada, abra a
|
|
9687
|
+
msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the \"Add current page\" button."
|
|
9688
|
+
msgstr "Navegue até a página desejada, abra a Gaveta Direita e clique no botão \"Adicionar página atual\"."
|
|
9674
9689
|
|
|
9675
9690
|
msgid "Navigation"
|
|
9676
9691
|
msgstr "Navegação"
|
|
@@ -10047,9 +10062,6 @@ msgstr "Nenhum dado para exibir."
|
|
|
10047
10062
|
msgid "No delegation"
|
|
10048
10063
|
msgstr "Sem delegação"
|
|
10049
10064
|
|
|
10050
|
-
msgid "No description"
|
|
10051
|
-
msgstr "Sem descrição"
|
|
10052
|
-
|
|
10053
10065
|
msgid "No description available"
|
|
10054
10066
|
msgstr "Nenhuma descrição disponível"
|
|
10055
10067
|
|
|
@@ -10180,9 +10192,6 @@ msgstr "Sem firmware instalado."
|
|
|
10180
10192
|
msgid "No firmware to display."
|
|
10181
10193
|
msgstr "Nenhum firmware para exibição."
|
|
10182
10194
|
|
|
10183
|
-
msgid "No firmwares to display."
|
|
10184
|
-
msgstr "Nenhum firmware para exibição."
|
|
10185
|
-
|
|
10186
10195
|
msgid "No holding registers available."
|
|
10187
10196
|
msgstr "Não existem registradores de armazenamento disponíveis."
|
|
10188
10197
|
|
|
@@ -10963,8 +10972,8 @@ msgstr "Abrir visualização de aplicações de marca"
|
|
|
10963
10972
|
msgid "Open dashboard"
|
|
10964
10973
|
msgstr "Abrir painel"
|
|
10965
10974
|
|
|
10966
|
-
msgid "Open in Device
|
|
10967
|
-
msgstr "Abrir no Gerenciamento de
|
|
10975
|
+
msgid "Open in Device Management"
|
|
10976
|
+
msgstr "Abrir no Gerenciamento de Dispositivos"
|
|
10968
10977
|
|
|
10969
10978
|
msgid "Open in new window"
|
|
10970
10979
|
msgstr "Abrir numa nova janela"
|
|
@@ -11531,6 +11540,9 @@ msgstr "Plataforma"
|
|
|
11531
11540
|
msgid "Please contact your platform administrator."
|
|
11532
11541
|
msgstr "Entre em contato com o administrador da plataforma."
|
|
11533
11542
|
|
|
11543
|
+
msgid "Plugin installation"
|
|
11544
|
+
msgstr "Instalação de plugin"
|
|
11545
|
+
|
|
11534
11546
|
msgid "Plugin installed to application \"{{ appName }}\"."
|
|
11535
11547
|
msgstr "Plugin instalado na aplicação \"{{ appName }}\"."
|
|
11536
11548
|
|
|
@@ -12156,7 +12168,7 @@ msgid "Redirect after logout"
|
|
|
12156
12168
|
msgstr "Redirecionar após o logoff"
|
|
12157
12169
|
|
|
12158
12170
|
msgid "Redirect to the user interface application`SSO authentication`"
|
|
12159
|
-
msgstr "Redirecionar para a aplicação
|
|
12171
|
+
msgstr "Redirecionar para a aplicação de interface do usuário"
|
|
12160
12172
|
|
|
12161
12173
|
msgid "Redirect to…"
|
|
12162
12174
|
msgstr "Redirecionar para…"
|
|
@@ -12827,6 +12839,9 @@ msgstr "SSH clearkeys"
|
|
|
12827
12839
|
msgid "SSH clearkeys (password protected)"
|
|
12828
12840
|
msgstr "SSH clearkeys (protegido por senha)"
|
|
12829
12841
|
|
|
12842
|
+
msgid "SSH configuration"
|
|
12843
|
+
msgstr "Configurações de SSH"
|
|
12844
|
+
|
|
12830
12845
|
msgid "SSH genkeys"
|
|
12831
12846
|
msgstr "SSH genkeys"
|
|
12832
12847
|
|
|
@@ -13064,12 +13079,12 @@ msgstr "Ver detalhes"
|
|
|
13064
13079
|
msgid "Select"
|
|
13065
13080
|
msgstr "Selecionar"
|
|
13066
13081
|
|
|
13082
|
+
msgid "Select \"Override inherited\" to define the list of subscribed applications."
|
|
13083
|
+
msgstr "Selecione \"Substituir herdado\" para definir a lista de aplicações inscritas."
|
|
13084
|
+
|
|
13067
13085
|
msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
|
|
13068
13086
|
msgstr "Selecione \"Substituir herdado\" para ativar."
|
|
13069
13087
|
|
|
13070
|
-
msgid "Select "Override inherited" to define the list of subscribed applications."
|
|
13071
|
-
msgstr "Selecione \"Substituir herdado\" para definir a lista de aplicações inscritas."
|
|
13072
|
-
|
|
13073
13088
|
msgid "Select API and method above to see required API values."
|
|
13074
13089
|
msgstr "Selecione a API e o método acima para ver os valores necessário da API."
|
|
13075
13090
|
|
|
@@ -13710,8 +13725,8 @@ msgstr "Chave pública do servidor"
|
|
|
13710
13725
|
msgid "Server settings"
|
|
13711
13726
|
msgstr "Configurações do servidor"
|
|
13712
13727
|
|
|
13713
|
-
msgid "Server time
|
|
13714
|
-
msgstr "
|
|
13728
|
+
msgid "Server time"
|
|
13729
|
+
msgstr "Tempo do servidor"
|
|
13715
13730
|
|
|
13716
13731
|
msgid "Servers written during bootstrap"
|
|
13717
13732
|
msgstr "Servidores gravados durante o bootstrap"
|
|
@@ -14214,9 +14229,6 @@ msgstr "Mostrar"
|
|
|
14214
14229
|
msgid "Show \"Software changes\""
|
|
14215
14230
|
msgstr "Mostrar \"Alterações de software\""
|
|
14216
14231
|
|
|
14217
|
-
msgid "Show "Software changes""
|
|
14218
|
-
msgstr "Mostrar "Alterações de software""
|
|
14219
|
-
|
|
14220
14232
|
msgid "Show GPS data"
|
|
14221
14233
|
msgstr "Mostrar dados GPS"
|
|
14222
14234
|
|
|
@@ -15448,12 +15460,18 @@ msgstr ""
|
|
|
15448
15460
|
"A aplicação atual não é de propriedade deste tenant. Clone a aplicação antes de\n"
|
|
15449
15461
|
" executar a configuração."
|
|
15450
15462
|
|
|
15463
|
+
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15464
|
+
msgstr "A versão atual do blueprint que você está tentando instalar não atende aos requisitos da seguinte versão da API \"{{ apiVersion }}\" ou versão de SDK \"{{ sdkVersion }}\". Deseja continuar?"
|
|
15465
|
+
|
|
15451
15466
|
msgid "The current version of the blueprint that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15452
15467
|
msgstr "A versão atual do blueprint que você está tentando instalar não atende aos requisitos da seguinte versão da API\"{{ apiVersion }}\". Deseja continuar?"
|
|
15453
15468
|
|
|
15454
15469
|
msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\" or SDK version \"{{ sdkVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15455
15470
|
msgstr "A versão atual do plugin que você está tentando instalar não atende aos requisitos para a seguinte versão da API \"{{ apiVersion }}\" ou versão do SDK \"{{ sdkVersion }}\". Deseja continuar?"
|
|
15456
15471
|
|
|
15472
|
+
msgid "The current version of the plugin that you are trying to install does not satisfy the requirements for the following API version \"{{ apiVersion }}\". Do you want to proceed?"
|
|
15473
|
+
msgstr "A versão atual do plugin que você está tentando instalar não atende aos requisitos da seguinte versão da API \"{{ apiVersion }}\". Deseja continuar?"
|
|
15474
|
+
|
|
15457
15475
|
msgid "The dashboard appearance matches the UI appearance."
|
|
15458
15476
|
msgstr "A aparência do painel corresponde à aparência da IU."
|
|
15459
15477
|
|
|
@@ -15668,8 +15686,8 @@ msgstr "O arquivo selecionado é muito grande. O limite de tamanho é {{ vm.file
|
|
|
15668
15686
|
msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
|
|
15669
15687
|
msgstr "O nome selecionado é muito longo. Tente um mais curto."
|
|
15670
15688
|
|
|
15671
|
-
msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to
|
|
15672
|
-
msgstr "O dispositivo substitutivo selecionado não tem IDs
|
|
15689
|
+
msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to \"Replacement device\" and select a different device."
|
|
15690
|
+
msgstr "O dispositivo substitutivo selecionado não tem IDs externas atribuídas. Volte para \"Dispositivo substitutivo\" e selecione um dispositivo diferente."
|
|
15673
15691
|
|
|
15674
15692
|
msgid "The selected version was not found on the server."
|
|
15675
15693
|
msgstr "A versão selecionada não foi encontrada no servidor."
|
|
@@ -16015,9 +16033,6 @@ msgstr "Limite de tempo"
|
|
|
16015
16033
|
msgid "Title"
|
|
16016
16034
|
msgstr "Título"
|
|
16017
16035
|
|
|
16018
|
-
msgid "Title & favicon"
|
|
16019
|
-
msgstr "Título & Favicon"
|
|
16020
|
-
|
|
16021
16036
|
msgid "Title color"
|
|
16022
16037
|
msgstr "Cor do título"
|
|
16023
16038
|
|
|
@@ -16052,8 +16067,8 @@ msgstr "Para alterar a opção de rastreamento em toda a aplicação, você prec
|
|
|
16052
16067
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
16053
16068
|
msgstr "Para ver o resultado, clique <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">aqui</a>"
|
|
16054
16069
|
|
|
16055
|
-
msgid "To view the contents of
|
|
16056
|
-
msgstr "Para
|
|
16070
|
+
msgid "To view the contents of \"README\", add the file \"README.md\" to the package."
|
|
16071
|
+
msgstr "Para exibir o conteúdo do \"README\", adicione o arquivo \"README.md\" ao pacote."
|
|
16057
16072
|
|
|
16058
16073
|
msgid "To`date`"
|
|
16059
16074
|
msgstr "Até"
|
|
@@ -16416,6 +16431,9 @@ msgstr "Indefinido"
|
|
|
16416
16431
|
msgid "Undefined`software type`"
|
|
16417
16432
|
msgstr "Indefinido"
|
|
16418
16433
|
|
|
16434
|
+
msgid "Undefined`type`"
|
|
16435
|
+
msgstr "Indefinido"
|
|
16436
|
+
|
|
16419
16437
|
msgid "Undelegate"
|
|
16420
16438
|
msgstr "Cancelar delegação"
|
|
16421
16439
|
|
|
@@ -18201,15 +18219,15 @@ msgstr "p. ex. 10"
|
|
|
18201
18219
|
msgid "e.g. 10300, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
|
|
18202
18220
|
msgstr "p. ex. 10300, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
|
|
18203
18221
|
|
|
18222
|
+
msgid "e.g. 4"
|
|
18223
|
+
msgstr "p. ex., 4"
|
|
18224
|
+
|
|
18204
18225
|
msgid "e.g. 46543432321, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
|
|
18205
18226
|
msgstr "p. ex. 46543432321, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
|
|
18206
18227
|
|
|
18207
18228
|
msgid "e.g. 54321-123, you can use an asterisk (*) as wildcard character"
|
|
18208
18229
|
msgstr "p. ex. 54321-123, pode usar um asterisco (*) como caractere curinga"
|
|
18209
18230
|
|
|
18210
|
-
msgid "e.g. 4"
|
|
18211
|
-
msgstr "p. ex., 4"
|
|
18212
|
-
|
|
18213
18231
|
msgid "e.g. Actility connection"
|
|
18214
18232
|
msgstr "p. ex. conexão de Actility"
|
|
18215
18233
|
|
|
@@ -18579,6 +18597,9 @@ msgstr "filtrado por \"{{ filterHint }}\""
|
|
|
18579
18597
|
msgid "fragment"
|
|
18580
18598
|
msgstr "fragmento"
|
|
18581
18599
|
|
|
18600
|
+
msgid "from: {{ date }}"
|
|
18601
|
+
msgstr "de: {{ date }}"
|
|
18602
|
+
|
|
18582
18603
|
msgid "from`date`"
|
|
18583
18604
|
msgstr "de"
|
|
18584
18605
|
|
|
@@ -18955,6 +18976,9 @@ msgstr "tema"
|
|
|
18955
18976
|
msgid "time"
|
|
18956
18977
|
msgstr "tempo"
|
|
18957
18978
|
|
|
18979
|
+
msgid "to: {{ date }}"
|
|
18980
|
+
msgstr "até: {{ date }}"
|
|
18981
|
+
|
|
18958
18982
|
msgid "to`date`"
|
|
18959
18983
|
msgstr "até"
|
|
18960
18984
|
|
|
@@ -18967,6 +18991,9 @@ msgstr "traduzir título do widget"
|
|
|
18967
18991
|
msgid "type"
|
|
18968
18992
|
msgstr "tipo"
|
|
18969
18993
|
|
|
18994
|
+
msgid "ubuntu core"
|
|
18995
|
+
msgstr "Ubuntu Core"
|
|
18996
|
+
|
|
18970
18997
|
msgid "unavailable`plugin`"
|
|
18971
18998
|
msgstr "indisponível"
|
|
18972
18999
|
|
|
@@ -19057,9 +19084,6 @@ msgstr "{{ count }} patches"
|
|
|
19057
19084
|
msgid "{{ count }} selected items."
|
|
19058
19085
|
msgstr "{{ count }} itens selecionados."
|
|
19059
19086
|
|
|
19060
|
-
msgid "{{ count }} versions"
|
|
19061
|
-
msgstr "{{ count }} versões"
|
|
19062
|
-
|
|
19063
19087
|
msgid "{{ count }} years"
|
|
19064
19088
|
msgstr "{{ count }} anos"
|
|
19065
19089
|
|
package/locales/ru.po
CHANGED
|
@@ -198,9 +198,6 @@ msgstr[0] "Пользователей: {{$count}}"
|
|
|
198
198
|
msgstr[1] "Пользователей: {{$count}}"
|
|
199
199
|
msgstr[2] "Пользователей: {{$count}}"
|
|
200
200
|
|
|
201
|
-
msgid "1 version"
|
|
202
|
-
msgstr "1 версия"
|
|
203
|
-
|
|
204
201
|
msgid "<Not calculated>"
|
|
205
202
|
msgstr "<Не рассчитано>"
|
|
206
203
|
|
|
@@ -3072,9 +3069,6 @@ msgstr "Подтвердить сброс данных регистрации?"
|
|
|
3072
3069
|
msgid "Confirm removal"
|
|
3073
3070
|
msgstr "Подтвердить удаление"
|
|
3074
3071
|
|
|
3075
|
-
msgid "Confirm saving changes?"
|
|
3076
|
-
msgstr "Подтвердить сохранение изменений?"
|
|
3077
|
-
|
|
3078
3072
|
msgid "Confirm selected device profile"
|
|
3079
3073
|
msgstr "Подтвердить выбранный профиль устройства"
|
|
3080
3074
|
|
|
@@ -4401,9 +4395,6 @@ msgstr "Удалить отчет"
|
|
|
4401
4395
|
msgid "Delete retention rule"
|
|
4402
4396
|
msgstr "Удалить правило хранения"
|
|
4403
4397
|
|
|
4404
|
-
msgid "Delete role"
|
|
4405
|
-
msgstr "Удалить роль"
|
|
4406
|
-
|
|
4407
4398
|
msgid "Delete schedule"
|
|
4408
4399
|
msgstr "Удалить расписание"
|
|
4409
4400
|
|
|
@@ -4600,9 +4591,6 @@ msgstr ""
|
|
|
4600
4591
|
msgid "Device location"
|
|
4601
4592
|
msgstr "Местоположение устройства"
|
|
4602
4593
|
|
|
4603
|
-
msgid "Device management"
|
|
4604
|
-
msgstr "Управление устройством"
|
|
4605
|
-
|
|
4606
4594
|
msgid "Device map"
|
|
4607
4595
|
msgstr "Карта устройств"
|
|
4608
4596
|
|
|
@@ -4792,9 +4780,6 @@ msgstr "Разн."
|
|
|
4792
4780
|
msgid "Diff %"
|
|
4793
4781
|
msgstr "Разн. %"
|
|
4794
4782
|
|
|
4795
|
-
msgid "Digital twin manager"
|
|
4796
|
-
msgstr "Менеджер цифровых двойников"
|
|
4797
|
-
|
|
4798
4783
|
msgid "Direct sub-users"
|
|
4799
4784
|
msgstr "Прямые субпользователи"
|
|
4800
4785
|
|
|
@@ -4945,9 +4930,6 @@ msgstr "Отображает в реальном времени состояни
|
|
|
4945
4930
|
msgid "Displays links to help and service resources."
|
|
4946
4931
|
msgstr "Отображает ссылки на ресурсы справки и службы."
|
|
4947
4932
|
|
|
4948
|
-
msgid "Displays quick links for Device management"
|
|
4949
|
-
msgstr "Отображает быстрые ссылки для Управление устройством"
|
|
4950
|
-
|
|
4951
4933
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
4952
4934
|
msgstr "Отображает последнее значение измерения устройства."
|
|
4953
4935
|
|
|
@@ -8371,9 +8353,6 @@ msgstr "Ежемесячно: {{ monthDay }} день месяца, в {{ hour }
|
|
|
8371
8353
|
msgid "More"
|
|
8372
8354
|
msgstr "Больше"
|
|
8373
8355
|
|
|
8374
|
-
msgid "More data available. Scroll to the bottom of the list to load it."
|
|
8375
|
-
msgstr "Имеются другие данные. Перейдите вниз списка, чтобы загрузить их."
|
|
8376
|
-
|
|
8377
8356
|
msgid "More data may be available."
|
|
8378
8357
|
msgstr "Могут быть доступны дополнительные данные."
|
|
8379
8358
|
|
|
@@ -8531,9 +8510,6 @@ msgstr "Имя среди переменных должно быть уника
|
|
|
8531
8510
|
msgid "Navigate to the desired page and click the \"Add current page\" button. Editing, deleting and reordering are possible by clicking on the cog wheel."
|
|
8532
8511
|
msgstr "Перейдите на требуемую страницу и нажмите кнопку \"Добавить текущую страницу\". Редактирование, удаление и изменение порядка можно выполнить, нажав значок шестеренки."
|
|
8533
8512
|
|
|
8534
|
-
msgid "Navigate to the desired page, open the right drawer and click the "Add current page" button."
|
|
8535
|
-
msgstr "Перейдите на требуемую страницу, откройте правый ящик и нажмите кнопку "Добавить текущую страницу"."
|
|
8536
|
-
|
|
8537
8513
|
msgid "Navigator"
|
|
8538
8514
|
msgstr "Навигатор"
|
|
8539
8515
|
|
|
@@ -8870,9 +8846,6 @@ msgstr "Нет данных для отображения."
|
|
|
8870
8846
|
msgid "No delegation"
|
|
8871
8847
|
msgstr "Без делегирования"
|
|
8872
8848
|
|
|
8873
|
-
msgid "No description"
|
|
8874
|
-
msgstr "Нет описания"
|
|
8875
|
-
|
|
8876
8849
|
msgid "No description available"
|
|
8877
8850
|
msgstr "Нет доступного описания"
|
|
8878
8851
|
|
|
@@ -9000,9 +8973,6 @@ msgstr "Нет установленной прошивки."
|
|
|
9000
8973
|
msgid "No firmware to display."
|
|
9001
8974
|
msgstr "Нет прошивки для отображения."
|
|
9002
8975
|
|
|
9003
|
-
msgid "No firmwares to display."
|
|
9004
|
-
msgstr "Нет прошивок для отображения."
|
|
9005
|
-
|
|
9006
8976
|
msgid "No holding registers available."
|
|
9007
8977
|
msgstr "Нет доступных реестров хранения данных."
|
|
9008
8978
|
|
|
@@ -9747,9 +9717,6 @@ msgstr "Открыть предпросмотр брендированных п
|
|
|
9747
9717
|
msgid "Open dashboard"
|
|
9748
9718
|
msgstr "Открыть панель мониторинга"
|
|
9749
9719
|
|
|
9750
|
-
msgid "Open in Device management"
|
|
9751
|
-
msgstr "Открыть в разделе \"Управление устройством\""
|
|
9752
|
-
|
|
9753
9720
|
msgid "Open in new window"
|
|
9754
9721
|
msgstr "Открыть в новом окне"
|
|
9755
9722
|
|
|
@@ -11015,9 +10982,6 @@ msgstr "Удаленные"
|
|
|
11015
10982
|
msgid "Remove"
|
|
11016
10983
|
msgstr "Удалить"
|
|
11017
10984
|
|
|
11018
|
-
msgid "Remove action"
|
|
11019
|
-
msgstr "Удалить действие"
|
|
11020
|
-
|
|
11021
10985
|
msgid "Remove applied branding"
|
|
11022
10986
|
msgstr "Удалить примененный брендинг"
|
|
11023
10987
|
|
|
@@ -11309,9 +11273,6 @@ msgstr "Сдвиг вправо десятичного разделителя н
|
|
|
11309
11273
|
msgid "Right shift`noun`"
|
|
11310
11274
|
msgstr "Сдвинуть вправо"
|
|
11311
11275
|
|
|
11312
|
-
msgid "Role cannot be deleted because it is assigned to users."
|
|
11313
|
-
msgstr "Невозможно удалить роль, т.к. она назначена пользователям."
|
|
11314
|
-
|
|
11315
11276
|
msgid "Role deleted."
|
|
11316
11277
|
msgstr "Роль удалена."
|
|
11317
11278
|
|
|
@@ -11678,9 +11639,6 @@ msgstr "Выбрать"
|
|
|
11678
11639
|
msgid "Select \"Override inherited\" to enable."
|
|
11679
11640
|
msgstr "Для активации выберите \"Перезаписать унаследованные\"."
|
|
11680
11641
|
|
|
11681
|
-
msgid "Select "Override inherited" to define the list of subscribed applications."
|
|
11682
|
-
msgstr "Выберите "Перезаписать унаследованные", чтобы указать список подписанных приложений."
|
|
11683
|
-
|
|
11684
11642
|
msgid "Select API and method above to see required API values."
|
|
11685
11643
|
msgstr "Выберите API и способ выше для просмотра требуемых значений API."
|
|
11686
11644
|
|
|
@@ -12255,9 +12213,6 @@ msgstr "Открытый ключ сервера"
|
|
|
12255
12213
|
msgid "Server settings"
|
|
12256
12214
|
msgstr "Настройки сервера"
|
|
12257
12215
|
|
|
12258
|
-
msgid "Server time can be different from device times in other fields."
|
|
12259
|
-
msgstr "Время сервера может отличаться от времени устройства в других полях."
|
|
12260
|
-
|
|
12261
12216
|
msgid "Services"
|
|
12262
12217
|
msgstr "Службы"
|
|
12263
12218
|
|
|
@@ -12735,9 +12690,6 @@ msgstr "Показать"
|
|
|
12735
12690
|
msgid "Show \"Software changes\""
|
|
12736
12691
|
msgstr "Показать \"Изменения программы\""
|
|
12737
12692
|
|
|
12738
|
-
msgid "Show "Software changes""
|
|
12739
|
-
msgstr "Показать "Изменения программы""
|
|
12740
|
-
|
|
12741
12693
|
msgid "Show all"
|
|
12742
12694
|
msgstr "Показать все"
|
|
12743
12695
|
|
|
@@ -13940,9 +13892,6 @@ msgstr "Следующие элементы — это недавние авар
|
|
|
13940
13892
|
msgid "The following operations are supported:"
|
|
13941
13893
|
msgstr "Поддерживаются следующие операции:"
|
|
13942
13894
|
|
|
13943
|
-
msgid "The following placeholders are available:"
|
|
13944
|
-
msgstr "Доступны следующие заполнители:"
|
|
13945
|
-
|
|
13946
13895
|
msgid ""
|
|
13947
13896
|
"The homepage of this application. By default, it is a customizable dashboard displaying\n"
|
|
13948
13897
|
" the most important alarms and shortcuts to frequently used features."
|
|
@@ -14043,9 +13992,6 @@ msgstr "Выбран слишком большой файл. Допустимы
|
|
|
14043
13992
|
msgid "The selected name is too long. Please try a shorter one."
|
|
14044
13993
|
msgstr "Выбрано слишком длинное имя. Введите более короткое имя."
|
|
14045
13994
|
|
|
14046
|
-
msgid "The selected replacement device does not have external IDs assigned. Go back to "Replacement device" and select a different device."
|
|
14047
|
-
msgstr "Выбранному заменяющему устройству на назначены внешние ID. Вернитесь в раздел "Заменяющее устройство" и выберите другое устройство."
|
|
14048
|
-
|
|
14049
13995
|
msgid "The setting is enabled on the platform level because it is enforced for particular roles."
|
|
14050
13996
|
msgstr "Эта настройка активирована на уровне платформы, так как она обязательна для определенных ролей."
|
|
14051
13997
|
|
|
@@ -14397,9 +14343,6 @@ msgstr "Чтобы изменить параметр отслеживания в
|
|
|
14397
14343
|
msgid "To see the result click <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">here</a>"
|
|
14398
14344
|
msgstr "Чтобы посмотреть результат, нажмите <a href=\"#/device/{{deviceId}}/control\">здесь</a>"
|
|
14399
14345
|
|
|
14400
|
-
msgid "To view the contents of "README", add the file "README.md" to the package."
|
|
14401
|
-
msgstr "Чтобы просмотреть содержимое "README", добавьте файл "README.md" в пакет."
|
|
14402
|
-
|
|
14403
14346
|
msgid "To`date`"
|
|
14404
14347
|
msgstr "До"
|
|
14405
14348
|
|
|
@@ -15846,9 +15789,6 @@ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"{{name}}\" и
|
|
|
15846
15789
|
msgid "You are about to delete group \"{{name}}\". This operation is irreversible. Do you want to proceed?"
|
|
15847
15790
|
msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"{{name}}\". Эта операция необратима. Продолжить?"
|
|
15848
15791
|
|
|
15849
|
-
msgid "You are about to delete role \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
15850
|
-
msgstr "Вы собираетесь удалить роль \"{{name}}\". Продолжить?"
|
|
15851
|
-
|
|
15852
15792
|
msgid "You are about to delete simulator \"{{name}}\". Do you want to proceed?"
|
|
15853
15793
|
msgstr "Симулятор \"{{name}}\" будет удален. Продолжить?"
|
|
15854
15794
|
|
|
@@ -15970,9 +15910,6 @@ msgstr ""
|
|
|
15970
15910
|
"Вы собираетесь сбросить конфигурацию брендинга на ранее сохраненные настройки.\n"
|
|
15971
15911
|
" Продолжить?"
|
|
15972
15912
|
|
|
15973
|
-
msgid "You are about to save changes in the global role which might affect security."
|
|
15974
|
-
msgstr "Вы собираетесь сохранить изменения в глобальной роли, которые могут повлиять на безопасность."
|
|
15975
|
-
|
|
15976
15913
|
msgid "You are about to schedule the bulk operation to be executed for all devices. Do you want to proceed?"
|
|
15977
15914
|
msgstr "Вы собираетесь запланировать массовую операцию для выполнения на всех устройствах. Продолжить?"
|
|
15978
15915
|
|
|
@@ -17125,9 +17062,6 @@ msgstr "Количество исправлений: {{ count }}"
|
|
|
17125
17062
|
msgid "{{ count }} selected items."
|
|
17126
17063
|
msgstr "Выбрано элементов: {{ count }}."
|
|
17127
17064
|
|
|
17128
|
-
msgid "{{ count }} versions"
|
|
17129
|
-
msgstr "Количество версий: {{ count }}"
|
|
17130
|
-
|
|
17131
17065
|
msgid "{{ failedDevicesCount }} devices failed to register"
|
|
17132
17066
|
msgstr "Не удалось зарегистрировать устройств: {{ failedDevicesCount }}"
|
|
17133
17067
|
|