@c8y/ng1-modules 1022.46.1 → 1023.0.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (39) hide show
  1. package/core/locales/de.po +265 -221
  2. package/core/locales/es.po +236 -198
  3. package/core/locales/fr.po +274 -235
  4. package/core/locales/ja_JP.po +296 -266
  5. package/core/locales/ko.po +236 -197
  6. package/core/locales/nl.po +237 -198
  7. package/core/locales/pl.po +236 -198
  8. package/core/locales/pt_BR.po +235 -198
  9. package/core/locales/zh_CN.po +237 -197
  10. package/core/locales/zh_TW.po +238 -199
  11. package/core/ui/controllers/eventList.js +1 -1
  12. package/core/ui/directives/eventList.js +1 -1
  13. package/core/ui/properties/propertiesLibrary.service.js +1 -1
  14. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointExplorer.js +1 -1
  15. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidget.js +1 -1
  16. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidgetConfig.js +1 -1
  17. package/dataPointExplorer/services/dataPoints.js +1 -1
  18. package/dataPointExplorer/views/widget.html +24 -16
  19. package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +7 -82
  20. package/device-protocol-canbus/canbus-device.provider.js +1 -1
  21. package/device-protocol-canopen/canopen-device.provider.js +1 -1
  22. package/device-protocol-modbus/modbus-device.provider.js +1 -1
  23. package/device-protocol-opcua/opcua-device.provider.js +1 -1
  24. package/device-protocol-profibus/profibus-device.provider.js +1 -1
  25. package/device-protocols/device-protocol-import-button.component.js +1 -1
  26. package/deviceDatabase4/detail/device-type-detail.component.js +1 -1
  27. package/deviceDatabase4/device-database.service.js +1 -1
  28. package/deviceDatabase4/device-type-list.component.js +1 -1
  29. package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +2 -3
  30. package/deviceDatabase4/modals/import-device-type.component.js +1 -1
  31. package/eventList/eventList.controller.js +1 -1
  32. package/eventList/eventListConfig.controller.js +1 -1
  33. package/eventList/views/eventList.html +15 -4
  34. package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -34
  35. package/measurements/measurements2/chart.controller.js +1 -1
  36. package/measurements/measurements2/chart.directive.js +1 -1
  37. package/measurements/styles.css +1 -0
  38. package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
  39. package/package.json +1 -1
@@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "将会执行 \"{{description | translate}}\"。"
42
42
  msgid "\"{{field}}\" must be less than or equal to {{maxValue}}"
43
43
  msgstr "\"{{field}}\" 必须小于或等于 {{maxValue}}"
44
44
 
45
+ msgid "\"{{field}}\" must be true"
46
+ msgstr "\"{{field}}\" 必须为真"
47
+
48
+ msgid "\"{{field}}\" must not be empty"
49
+ msgstr "\"{{field}}\" 不得为空"
50
+
45
51
  msgid "\"{{field}}\" must not be null"
46
52
  msgstr "\"{{field}}\" 不得为空"
47
53
 
@@ -671,8 +677,8 @@ msgstr "确认"
671
677
  msgid "Acknowledged`alarm`"
672
678
  msgstr "已确认"
673
679
 
674
- msgid "Acknowledgment rate (msg/s)"
675
- msgstr "确认速率(毫秒/秒)"
680
+ msgid "Acknowledgement rate (msg/s)"
681
+ msgstr "确认率(消息/秒)"
676
682
 
677
683
  msgid "Actility"
678
684
  msgstr "Actility"
@@ -742,7 +748,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
742
748
  msgstr "激活或停用数据订阅"
743
749
 
744
750
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
745
- msgstr "在此资产上激活实时,并在其移动时跟踪它"
751
+ msgstr "在此资产上启用实时功能,并跟踪其移动状态"
746
752
 
747
753
  msgid "Activate support"
748
754
  msgstr "激活技术支持"
@@ -1447,8 +1453,8 @@ msgstr "代理配置"
1447
1453
  msgid "Aggregation"
1448
1454
  msgstr "聚合"
1449
1455
 
1450
- msgid "Aggregation selection"
1451
- msgstr "汇总选择"
1456
+ msgid "Aggregation options"
1457
+ msgstr "聚合选项"
1452
1458
 
1453
1459
  msgid "Aggregation type"
1454
1460
  msgstr "聚合类型"
@@ -1919,6 +1925,9 @@ msgstr "应用过滤器"
1919
1925
  msgid "Apply filters"
1920
1926
  msgstr "应用过滤器"
1921
1927
 
1928
+ msgid "Apply global context"
1929
+ msgstr "应用全局上下文"
1930
+
1922
1931
  msgid "Apply selection"
1923
1932
  msgstr "应用选择"
1924
1933
 
@@ -2375,9 +2384,6 @@ msgstr "开单模式"
2375
2384
  msgid "Binary delivery encoding"
2376
2385
  msgstr "二进制文件交付编码"
2377
2386
 
2378
- msgid "Bind widget to dashboard realtime context"
2379
- msgstr "将小组件绑定到仪表板实时上下文"
2380
-
2381
2387
  msgid "Binding mode"
2382
2388
  msgstr "绑定模式"
2383
2389
 
@@ -2828,6 +2834,9 @@ msgstr "无法重新安排批量操作。所有其操作均已成功。"
2828
2834
  msgid "Cannot reset password for user with such email: email not found."
2829
2835
  msgstr "无法通过此电子邮件重置用户密码:未找到电子邮件。"
2830
2836
 
2837
+ msgid "Cannot sync aggregation with dashboard"
2838
+ msgstr "无法将聚合数据同步到仪表板"
2839
+
2831
2840
  msgid "Cannot update/delete application binary via this endpoint"
2832
2841
  msgstr "无法通过此端点更新/删除应用程序二进制文件"
2833
2842
 
@@ -2900,6 +2909,13 @@ msgstr "证书指纹:\"{{ fingerprint }}\"。\n"
2900
2909
  "证书主体名称:\"{{ subjectName }}\"。\n"
2901
2910
  "到期日期: {{ expirationDate | absoluteDate }}。"
2902
2911
 
2912
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2913
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2914
+ "Status: \"{{ status }}\"."
2915
+ msgstr "证书指纹:\"{{ fingerprint }}\"。\n"
2916
+ "证书主题名称:\"{{ subjectName }}\"。\n"
2917
+ "状态:\"{{ status }}\"。"
2918
+
2903
2919
  msgid "Certificate in PEM format"
2904
2920
  msgstr "PEM 格式的证书"
2905
2921
 
@@ -2971,15 +2987,9 @@ msgstr "将中继状态更改为 {{status | translate}}。"
2971
2987
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2972
2988
  msgstr "将 \"{{name}}\" 的状态更改为 \"{{label}}\"。"
2973
2989
 
2974
- msgid "Change the default state of realtime refresh."
2975
- msgstr "更改实时刷新的默认状态。"
2976
-
2977
2990
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2978
2991
  msgstr "更改图标、标题并设置初始导航器状态。"
2979
2992
 
2980
- msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
2981
- msgstr "更改间隔自动刷新的状态并设置刷新频率。"
2982
-
2983
2993
  msgid "Change trace status to {{state | translate}}."
2984
2994
  msgstr "将跟踪状态更改为 {{state | translate}}。"
2985
2995
 
@@ -3053,6 +3063,11 @@ msgstr "查看是否已启用 TCS:BUS 插件"
3053
3063
  msgid "Check internet connection or reload page."
3054
3064
  msgstr "检查 Internet 连接或重新加载页面。"
3055
3065
 
3066
+ msgid "Check the\n"
3067
+ " <span>user documentation</span>"
3068
+ msgstr "查看\n"
3069
+ " <span> 用户文档</span>"
3070
+
3056
3071
  msgid "Check the\n"
3057
3072
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
3058
3073
  " user documentation\n"
@@ -3064,11 +3079,6 @@ msgstr "有关更多详细信息,请检查\n"
3064
3079
  " </a>\n"
3065
3080
  "。"
3066
3081
 
3067
- msgid "Check the\n"
3068
- " <span>user documentation</span>"
3069
- msgstr "检查\n"
3070
- " <span>用户文档</span>"
3071
-
3072
3082
  msgid "Checked"
3073
3083
  msgstr "已选中"
3074
3084
 
@@ -3093,6 +3103,9 @@ msgstr "子设备"
3093
3103
  msgid "Child devices assigned."
3094
3104
  msgstr "已分配子设备。"
3095
3105
 
3106
+ msgid "Child devices icon"
3107
+ msgstr "子设备图标"
3108
+
3096
3109
  msgid "Child devices selected."
3097
3110
  msgstr "已选择儿童设备。"
3098
3111
 
@@ -3102,92 +3115,6 @@ msgstr "子项"
3102
3115
  msgid "Choose export type from available options:"
3103
3116
  msgstr "从可用选项中选择导出类型:"
3104
3117
 
3105
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3106
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3107
- " <li>\n"
3108
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3109
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3110
- " </li>\n"
3111
- " <li>\n"
3112
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3113
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3114
- " </li>\n"
3115
- " <li>\n"
3116
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3117
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3118
- " </li>\n"
3119
- " </ul>"
3120
- msgstr "选择如何选择日期范围,可用的选项包括:\n"
3121
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3122
- " <li>\n"
3123
- " <b>仪表盘时间范围:</b>\n"
3124
- " 将日期选择限制为全局仪表盘配置\n"
3125
- " </li>\n"
3126
- " <li>\n"
3127
- " <b>小组件配置:</b>\n"
3128
- " 将日期选择限制为小组件配置\n"
3129
- " </li>\n"
3130
- " <li>\n"
3131
- " <b>小组件和小组件配置:</b>\n"
3132
- " 将日期选择限制为小组件视图和小组件配置\n"
3133
- " </li>\n"
3134
- " </ul>"
3135
-
3136
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3137
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3138
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3139
- " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
3140
- " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
3141
- " </ul>"
3142
- msgstr "选择如何选择日期范围,可用选项包括:\n"
3143
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3144
- " <li><b>仪表板时间范围:</b>将日期选择仅限为全局仪表板配置</li>\n"
3145
- " <li><b>小组件配置:</b>将日期选择仅限为小组件配置</li>\n"
3146
- " <li><b>小组件和小组件配置:</b>将日期选择仅限为小组件视图和小组件配置</li>\n"
3147
- " </ul>"
3148
-
3149
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3150
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3151
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3152
- " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
3153
- " </ul>"
3154
- msgstr "选择如何选择日期范围,可用选项包括:\n"
3155
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3156
- " <li><b>仪表板时间范围;</b>将日期选择仅限为全局仪表板配置</li>\n"
3157
- " <li><b>小组件:</b>将日期选择仅限于小组件视图</li>\n"
3158
- " </ul>"
3159
-
3160
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3161
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3162
- " <li>\n"
3163
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3164
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3165
- " </li>\n"
3166
- " <li>\n"
3167
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3168
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3169
- " </li>\n"
3170
- " <li>\n"
3171
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3172
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3173
- " </li>\n"
3174
- " </ul>"
3175
- msgstr "选择如何选择日期范围,可用选项有\n"
3176
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3177
- " <li>\n"
3178
- " <b>小部件配置:</b>\n"
3179
- " 仅将日期选择限制在小部件配置中\n"
3180
- " </li>\n"
3181
- " <li>\n"
3182
- " <b>小部件和小部件配置:</b>\n"
3183
- " 仅将日期选择限制在小部件视图和小部件配置中\n"
3184
- " </li>\n"
3185
- " <li>\n"
3186
- " <b>仪表盘时间范围:</b>\n"
3187
- " 仅将日期选择限制在全局仪表盘配置中\n"
3188
- " </li>\n"
3189
- " </ul>"
3190
-
3191
3118
  msgid "Circular $refs."
3192
3119
  msgstr "循环 $refs。"
3193
3120
 
@@ -3242,6 +3169,9 @@ msgstr "清除现有警报"
3242
3169
  msgid "Clear filter"
3243
3170
  msgstr "清除过滤器"
3244
3171
 
3172
+ msgid "Clear filtering to reorder"
3173
+ msgstr "清除筛选条件以重新排序"
3174
+
3245
3175
  msgid "Clear filters"
3246
3176
  msgstr "清除过滤器"
3247
3177
 
@@ -3363,10 +3293,10 @@ msgstr "单击列标题以应用过滤器。"
3363
3293
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3364
3294
  msgstr "单击列标题以应用过滤器。单击<b>活动过滤器</b>按钮以管理应用的过滤器。"
3365
3295
 
3366
- msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3296
+ msgid "Click the copy icon next to a property, then paste it into the HTML editor below as a template\n"
3367
3297
  " literal."
3368
- msgstr "点击所选属性的复制图标,将其作为模板插入HTML小组件:\n"
3369
- " 字面量。"
3298
+ msgstr "点击属性旁边的复制图标,然后将其作为模板粘贴到下方的HTML编辑器中:\n"
3299
+ " literal。"
3370
3300
 
3371
3301
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3372
3302
  msgstr "单击链接以下载受影响设备的文件。"
@@ -3596,6 +3526,9 @@ msgstr "配置"
3596
3526
  msgid "Configuration 1"
3597
3527
  msgstr "配置 1"
3598
3528
 
3529
+ msgid "Configuration and widget view"
3530
+ msgstr "配置与小部件视图"
3531
+
3599
3532
  msgid "Configuration complete."
3600
3533
  msgstr "配置完成。"
3601
3534
 
@@ -3978,8 +3911,8 @@ msgstr "Cookie 横幅"
3978
3911
  msgid "Cookie preferences"
3979
3912
  msgstr "Cookie 首选项"
3980
3913
 
3981
- msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3982
- msgstr "Cookie 对于网站的正常运行非常重要。为了改善您的网站体验,我们使用 cookie 来记住登录信息并提供安全登录,收集统计数据以优化网站功能,并提供符合您兴趣的内容。点击 \"同意并继续\" 接受cookies并直接进入网站,或点击 \"配置首选项\" 了解更多详情并管理您的选项。您可以随时撤销同意。"
3914
+ msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember login details and provide secure login, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3915
+ msgstr "Cookie对网站的正常运行至关重要。为提升您的网站体验,我们使用Cookie来记住登录信息并提供安全登录服务,收集统计数据以优化网站功能,并推送符合您兴趣的内容。点击\"同意并继续\"接受Cookie并直接进入网站,或点击\"配置偏好设置\"查看详细信息并管理您的选项。您可随时撤销同意。"
3983
3916
 
3984
3917
  msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
3985
3918
  msgstr "已将资产文件路径复制到剪贴板。您可以在自定义CSS中例如使用它。"
@@ -4731,9 +4664,6 @@ msgstr "仪表板实例"
4731
4664
  msgid "Dashboard manager"
4732
4665
  msgstr "仪表板管理器"
4733
4666
 
4734
- msgid "Dashboard realtime context"
4735
- msgstr "仪表板实时上下文"
4736
-
4737
4667
  msgid "Dashboard settings"
4738
4668
  msgstr "仪表板设置"
4739
4669
 
@@ -4746,6 +4676,9 @@ msgstr "只能将仪表板模板复制到其他类型的资产中。"
4746
4676
  msgid "Dashboard time range"
4747
4677
  msgstr "仪表盘时间范围"
4748
4678
 
4679
+ msgid "Dashboard title"
4680
+ msgstr "仪表板标题"
4681
+
4749
4682
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4750
4683
  msgstr "仪表板已更新: {{ values }}."
4751
4684
 
@@ -4922,15 +4855,6 @@ msgstr "起始日期"
4922
4855
  msgid "Date received"
4923
4856
  msgstr "接收日期"
4924
4857
 
4925
- msgid "Date selection"
4926
- msgstr "日期选择"
4927
-
4928
- msgid "Date selection in the widget view."
4929
- msgstr "在 widget 视图中选择日期。"
4930
-
4931
- msgid "Date selection in widget view is not possible when using dashboard time range."
4932
- msgstr "使用仪表板时间范围时,无法在部件视图中选择日期。"
4933
-
4934
4858
  msgid "Date sent"
4935
4859
  msgstr "发送日期"
4936
4860
 
@@ -5845,18 +5769,10 @@ msgstr "显示帮助和服务资源的链接。"
5845
5769
  msgid "Displays quick links for Device Management"
5846
5770
  msgstr "显示设备管理的快速链接"
5847
5771
 
5848
- msgid "Displays the button\n"
5849
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
5850
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5851
- " </span>\n"
5852
- " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5853
- " the selected target device."
5854
- msgstr "显示按钮\n"
5855
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"子设备图标\">\n"
5856
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5857
- " </span>\n"
5858
- " 旁边的目标设备。 单击它将显示一个列表,其中包含\n"
5859
- "的所有子设备 选定的目标设备。"
5772
+ msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
5773
+ " child devices of the selected target device."
5774
+ msgstr "\n"
5775
+ " 在带有子设备的靶标设备旁显示按钮。点击该按钮将显示所选靶标设备的所有子设备列表。"
5860
5776
 
5861
5777
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
5862
5778
  msgstr "显示设备的最后测量值。"
@@ -6119,6 +6035,9 @@ msgstr "动态访问映射"
6119
6035
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6120
6036
  msgstr "动态访问映射原则"
6121
6037
 
6038
+ msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
6039
+ msgstr "动态时间窗口随当前时间移动,以显示最新数据。"
6040
+
6122
6041
  msgid "E"
6123
6042
  msgstr "E"
6124
6043
 
@@ -6308,9 +6227,6 @@ msgstr "启用 Cookie 横幅"
6308
6227
  msgid "Enable dark theme support"
6309
6228
  msgstr "启用深色主题支持"
6310
6229
 
6311
- msgid "Enable date selection in the widget view."
6312
- msgstr "在 widget 视图中启用日期选择。"
6313
-
6314
6230
  msgid "Enable in-product information & communication"
6315
6231
  msgstr "启用产品中信息和通信"
6316
6232
 
@@ -7196,6 +7112,23 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
7196
7112
  msgstr "在\n"
7197
7113
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">用户文档</a>中详细了解每个选项。"
7198
7114
 
7115
+ msgid "Find out more in the\n"
7116
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7117
+ " ."
7118
+ msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">用户文档</a>:\n\n"
7119
+ " 。"
7120
+
7121
+ msgid "Find out more in the\n"
7122
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7123
+ " user documentation\n"
7124
+ " </a>\n"
7125
+ " ."
7126
+ msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> 用户文档 </a>:\n"
7127
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7128
+ " 用户文档\n"
7129
+ " </a>\n"
7130
+ " 。"
7131
+
7199
7132
  msgid "Find out more in the\n"
7200
7133
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
7201
7134
  " ."
@@ -7221,6 +7154,23 @@ msgstr "在\n"
7221
7154
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">用户文档</a>\n"
7222
7155
  "中详细了解。"
7223
7156
 
7157
+ msgid "Find out more in the\n"
7158
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7159
+ " user documentation\n"
7160
+ " </a>\n"
7161
+ " ."
7162
+ msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> 用户文档 </a>:\n"
7163
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
7164
+ " </a>\n"
7165
+ " 。"
7166
+
7167
+ msgid "Find out more in the\n"
7168
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
7169
+ " ."
7170
+ msgstr "了解更多信息,请参阅\n"
7171
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">用户文档</a>\n"
7172
+ "。"
7173
+
7224
7174
  msgid "Find out more in the\n"
7225
7175
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
7226
7176
  " ."
@@ -7301,6 +7251,15 @@ msgstr "在\n"
7301
7251
  " </a>\n"
7302
7252
  "中详细了解。"
7303
7253
 
7254
+ msgid "Find out more in the\n"
7255
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7256
+ " user documentation\n"
7257
+ " </a>\n"
7258
+ " ."
7259
+ msgstr "了解更多信息,请参阅<a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> 用户文档 </a>:\n"
7260
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n\n"
7261
+ " </a>\n"
7262
+
7304
7263
  msgid "Find out more in the\n"
7305
7264
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7306
7265
  " user documentation\n"
@@ -7465,6 +7424,9 @@ msgstr "适合资产范围"
7465
7424
  msgid "Fixed IP address"
7466
7425
  msgstr "固定 IP 地址"
7467
7426
 
7427
+ msgid "Fixed time period for analyzing historical data."
7428
+ msgstr "用于分析历史数据的固定时间段。"
7429
+
7468
7430
  msgid "Follow"
7469
7431
  msgstr "关注"
7470
7432
 
@@ -7639,6 +7601,9 @@ msgstr "全屏"
7639
7601
  msgid "Functionalities"
7640
7602
  msgstr "功能"
7641
7603
 
7604
+ msgid "GB"
7605
+ msgstr "GB"
7606
+
7642
7607
  msgid "GPIO"
7643
7608
  msgstr "GPIO"
7644
7609
 
@@ -8140,6 +8105,9 @@ msgstr "Getting started"
8140
8105
  msgid "Getting things ready…"
8141
8106
  msgstr "正在准备…"
8142
8107
 
8108
+ msgid "GiB"
8109
+ msgstr "千兆字节"
8110
+
8143
8111
  msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
8144
8112
  msgstr "提供对批量操作和设备管理应用程序的访问权限。这不包括对任何设备数据的访问权限。"
8145
8113
 
@@ -8265,6 +8233,9 @@ msgstr "组"
8265
8233
  msgid "Groups and assets"
8266
8234
  msgstr "组与资产"
8267
8235
 
8236
+ msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
8237
+ msgstr "将数据点分组到更大的时间间隔中,以简化可视化并提升性能。选择\"无\"将显示原始数据,其他选项则将数据点合并为分钟、小时或天为单位的分组。"
8238
+
8268
8239
  msgid "HH`HOURS`"
8269
8240
  msgstr "HH"
8270
8241
 
@@ -8349,6 +8320,9 @@ msgstr "隐藏设备"
8349
8320
  msgid "Hide password"
8350
8321
  msgstr "隐藏密码"
8351
8322
 
8323
+ msgid "History"
8324
+ msgstr "历史"
8325
+
8352
8326
  msgid "History of changes"
8353
8327
  msgstr "更改历史记录"
8354
8328
 
@@ -8379,6 +8353,9 @@ msgstr "主机密钥"
8379
8353
  msgid "Hosted application"
8380
8354
  msgstr "托管应用程序"
8381
8355
 
8356
+ msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8357
+ msgstr "托管应用程序 \"{{appName}}\" 已激活:activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" 已添加"
8358
+
8382
8359
  msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: version \"{{version}}\" added, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8383
8360
  msgstr "托管应用程序 \"{{appName}}\" 已激活:版本 \"{{version}}\" 已添加,activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" 已添加"
8384
8361
 
@@ -8547,7 +8524,7 @@ msgstr "导入带有 jks 文件扩展名的密钥库"
8547
8524
  msgid "Import template"
8548
8525
  msgstr "导入模板"
8549
8526
 
8550
- msgid "Import translation keys from Apps"
8527
+ msgid "Import translation keys from apps"
8551
8528
  msgstr "从应用程序导入翻译键"
8552
8529
 
8553
8530
  msgid "Import variant"
@@ -8950,6 +8927,9 @@ msgstr "关键字失败:\"{{ title }}\"。"
8950
8927
  msgid "Keywords"
8951
8928
  msgstr "关键字"
8952
8929
 
8930
+ msgid "KiB"
8931
+ msgstr "千兆字节"
8932
+
8953
8933
  msgid "LAC"
8954
8934
  msgstr "LAC"
8955
8935
 
@@ -9268,12 +9248,24 @@ msgstr "线和点"
9268
9248
  msgid "Linear Gauge"
9269
9249
  msgstr "线性仪表"
9270
9250
 
9251
+ msgid "Link aggregation to global context"
9252
+ msgstr "链路聚合到全局上下文"
9253
+
9254
+ msgid "Link all to global context"
9255
+ msgstr "将所有内容链接到全局上下文"
9256
+
9257
+ msgid "Link auto-refresh to global context"
9258
+ msgstr "将链接自动刷新与全局上下文关联"
9259
+
9271
9260
  msgid "Link color"
9272
9261
  msgstr "链接颜色"
9273
9262
 
9274
9263
  msgid "Link hover color"
9275
9264
  msgstr "链接悬停颜色"
9276
9265
 
9266
+ msgid "Link time context to global context"
9267
+ msgstr "将时间上下文关联到全局上下文"
9268
+
9277
9269
  msgid "Link to privacy policy"
9278
9270
  msgstr "链接到隐私政策"
9279
9271
 
@@ -9298,8 +9290,8 @@ msgstr "支持操作的列表"
9298
9290
  msgid "Little-endian"
9299
9291
  msgstr "小端模式"
9300
9292
 
9301
- msgid "Live updating on each position change"
9302
- msgstr "每次位置更改时都实时更新"
9293
+ msgid "Live"
9294
+ msgstr "直播"
9303
9295
 
9304
9296
  msgid "Liveness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
9305
9297
  msgstr "存活性检测失败:等待连接时,取消了 {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: 请求(等待标题时超过 Client.Timeout 限制)。"
@@ -9553,6 +9545,9 @@ msgstr "MANAGED_OBJECT"
9553
9545
  msgid "MARKET"
9554
9546
  msgstr "市场"
9555
9547
 
9548
+ msgid "MB"
9549
+ msgstr "MB"
9550
+
9556
9551
  msgid "MCC"
9557
9552
  msgstr "MCC"
9558
9553
 
@@ -9872,6 +9867,9 @@ msgstr "方法"
9872
9867
  msgid "Metric"
9873
9868
  msgstr "公制"
9874
9869
 
9870
+ msgid "MiB"
9871
+ msgstr "MiB"
9872
+
9875
9873
  msgid "Microservice"
9876
9874
  msgstr "微服务"
9877
9875
 
@@ -10415,6 +10413,9 @@ msgstr "无聚合"
10415
10413
  msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
10416
10414
  msgstr "未启用实时或自动刷新聚合功能"
10417
10415
 
10416
+ msgid "No aggregation with realtime enabled"
10417
+ msgstr "实时功能启用时不进行聚合"
10418
+
10418
10419
  msgid "No alarm found"
10419
10420
  msgstr "未发现警报"
10420
10421
 
@@ -10466,9 +10467,6 @@ msgstr "未找到审核日志。"
10466
10467
  msgid "No audit logs to display."
10467
10468
  msgstr "没有可供显示的审计日志。"
10468
10469
 
10469
- msgid "No automatic refresh"
10470
- msgstr "无自动刷新"
10471
-
10472
10470
  msgid "No bookmarks yet"
10473
10471
  msgstr "尚无书签"
10474
10472
 
@@ -11486,9 +11484,6 @@ msgstr "仅允许 1 和 127 之间的节点 ID。"
11486
11484
  msgid "Only numbers allowed, for example, 1528197925677."
11487
11485
  msgstr "仅允许使用数字,例如 1528197925677。"
11488
11486
 
11489
- msgid "Only refreshing on interaction"
11490
- msgstr "仅在交互时刷新"
11491
-
11492
11487
  msgid "Only rows where value equals to"
11493
11488
  msgstr "仅值等于以下项的行:"
11494
11489
 
@@ -11558,9 +11553,9 @@ msgid "Open relay."
11558
11553
  msgstr "打开中继。"
11559
11554
 
11560
11555
  msgid "Open the\n"
11561
- " <span>user documentation</span>"
11556
+ " <span>user documentation</span>"
11562
11557
  msgstr "打开\n"
11563
- " <span>用户文档</span>"
11558
+ " <span> 用户文档</span>"
11564
11559
 
11565
11560
  msgid "Open the application details"
11566
11561
  msgstr "打开应用程序详细信息"
@@ -11685,12 +11680,12 @@ msgstr "选项管理"
11685
11680
  msgid "Optional data aggregation supported"
11686
11681
  msgstr "支持可选的数据汇总"
11687
11682
 
11688
- msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11689
- msgstr "您可以选择添加自定义警报。"
11690
-
11691
11683
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11692
11684
  msgstr "您可以选择添加自定义事件。"
11693
11685
 
11686
+ msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
11687
+ msgstr "您也可以选择添加自定义闹钟。"
11688
+
11694
11689
  msgid "Options"
11695
11690
  msgstr "选项"
11696
11691
 
@@ -11766,6 +11761,9 @@ msgstr "暂停"
11766
11761
  msgid "PAUSED"
11767
11762
  msgstr "已暂停"
11768
11763
 
11764
+ msgid "PB"
11765
+ msgstr "PB"
11766
+
11769
11767
  msgid "PENDING"
11770
11768
  msgstr "待处理"
11771
11769
 
@@ -12056,6 +12054,9 @@ msgstr "电话号码"
12056
12054
  msgid "Phones"
12057
12055
  msgstr "电话"
12058
12056
 
12057
+ msgid "PiB"
12058
+ msgstr "PiB"
12059
+
12059
12060
  msgid "Pie Chart"
12060
12061
  msgstr "饼图"
12061
12062
 
@@ -12104,9 +12105,6 @@ msgstr "请联系平台管理员。"
12104
12105
  msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
12105
12106
  msgstr "请注意,此操作无法恢复。您确定要保存更改吗?"
12106
12107
 
12107
- msgid "Please select a data point first."
12108
- msgstr "请先选择一个数据点。"
12109
-
12110
12108
  msgid "Plugin installation"
12111
12109
  msgstr "插件安装"
12112
12110
 
@@ -12422,8 +12420,8 @@ msgstr "存储在用户对象中的预配置证书:\"{{ userName }}\""
12422
12420
  msgid "Provisioned certificates"
12423
12421
  msgstr "预置证书"
12424
12422
 
12425
- msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
12426
- msgstr "已从用户\"{{ userName }}\"中移除预配置证书。"
12423
+ msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
12424
+ msgstr "已从用户对象中移除预配置证书:\"{{ userName }}\""
12427
12425
 
12428
12426
  msgid "Public key"
12429
12427
  msgstr "公钥"
@@ -12689,9 +12687,6 @@ msgstr "实时不活动"
12689
12687
  msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
12690
12688
  msgstr "实时处于活动状态。停用后才能编辑日期和时间。"
12691
12689
 
12692
- msgid "Realtime refresh"
12693
- msgstr "实时刷新"
12694
-
12695
12690
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12696
12691
  msgstr "小组件: {{ widgetList }}."
12697
12692
 
@@ -12713,11 +12708,8 @@ msgstr "已接收"
12713
12708
  msgid "Recent alarms"
12714
12709
  msgstr "最近的警报"
12715
12710
 
12716
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12717
- msgstr "最近的警报显示在下方。过去的警报可能不会显示。"
12718
-
12719
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can add a custom alarm."
12720
- msgstr "最近的警报显示如下。过去的警报可能不会显示。您可选择添加自定义警报。"
12711
+ msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12712
+ msgstr "最近的警报显示在下方,但较早的警报可能不会显示。"
12721
12713
 
12722
12714
  msgid "Recent data"
12723
12715
  msgstr "最近的数据"
@@ -12794,6 +12786,9 @@ msgstr "刷新"
12794
12786
  msgid "Refresh alarm list contents"
12795
12787
  msgstr "刷新警报列表内容"
12796
12788
 
12789
+ msgid "Refresh interval"
12790
+ msgstr "刷新间隔"
12791
+
12797
12792
  msgid "Refresh interval in seconds"
12798
12793
  msgstr "刷新间隔(秒)"
12799
12794
 
@@ -12809,18 +12804,6 @@ msgstr "刷新状态页面"
12809
12804
  msgid "Refresh token"
12810
12805
  msgstr "刷新令牌"
12811
12806
 
12812
- msgid "Refreshing after the given interval"
12813
- msgstr "在给定时间间隔后刷新"
12814
-
12815
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12816
- msgstr "在给定间隔后和在交互时刷新"
12817
-
12818
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12819
- msgstr "在给定时间间隔后和交互时刷新,全球同步"
12820
-
12821
- msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12822
- msgstr "在给定时间间隔后刷新,全球同步"
12823
-
12824
12807
  msgid "Regenerate verification code"
12825
12808
  msgstr "重新生成验证代码"
12826
12809
 
@@ -13499,15 +13482,15 @@ msgstr "采样间隔时间"
13499
13482
  msgid "Save"
13500
13483
  msgstr "保存"
13501
13484
 
13502
- msgid "Save &amp; apply"
13503
- msgstr "保存 &amp; 申请"
13504
-
13505
13485
  msgid "Save (SMS)"
13506
13486
  msgstr "保存 (SMS)"
13507
13487
 
13508
13488
  msgid "Save access control"
13509
13489
  msgstr "保存访问控制"
13510
13490
 
13491
+ msgid "Save and apply"
13492
+ msgstr "保存并应用"
13493
+
13511
13494
  msgid "Save and close"
13512
13495
  msgstr "保存并关闭"
13513
13496
 
@@ -13535,6 +13518,9 @@ msgstr "保存默认应用程序"
13535
13518
  msgid "Save default subscriptions"
13536
13519
  msgstr "保存默认订阅"
13537
13520
 
13521
+ msgid "Save in dashboard configuration"
13522
+ msgstr "在仪表板配置中保存"
13523
+
13538
13524
  msgid "Save settings"
13539
13525
  msgstr "保存设置"
13540
13526
 
@@ -13622,7 +13608,7 @@ msgstr "搜索组或资产…"
13622
13608
  msgid "Search more"
13623
13609
  msgstr "搜索更多"
13624
13610
 
13625
- msgid "Search only in"
13611
+ msgid "Search only in`specified group or asset`"
13626
13612
  msgstr "仅在以下位置搜索"
13627
13613
 
13628
13614
  msgid "Search only within the current group or asset hierarchy"
@@ -13826,8 +13812,8 @@ msgstr "从库选择数据点"
13826
13812
  msgid "Select data point to prefill inputs below"
13827
13813
  msgstr "选择数据点以预填充下面的输入"
13828
13814
 
13829
- msgid "Select data point to render chart"
13830
- msgstr "选择数据点绘制图表"
13815
+ msgid "Select data point to render content"
13816
+ msgstr "选择数据点以呈现内容"
13831
13817
 
13832
13818
  msgid "Select data points"
13833
13819
  msgstr "选择数据点"
@@ -14776,6 +14762,9 @@ msgstr "设置版本"
14776
14762
  msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath }}\"."
14777
14763
  msgstr "使用相同的上下文路径 \"{{ contextPath }}\" 设置所有插件的版本。"
14778
14764
 
14765
+ msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14766
+ msgstr "设置一个相对于当前时间的滚动时间窗口。随着时间推移,该窗口会自动移动以保持选定的时间跨度,始终显示最新数据。"
14767
+
14779
14768
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14780
14769
  msgstr "以秒为单位设置缓存提供程序中的信息的持续时间。"
14781
14770
 
@@ -14926,6 +14915,9 @@ msgstr "触发时显示图标`警报和事件发生时将显示图标`。"
14926
14915
  msgid "Show in navigator"
14927
14916
  msgstr "显示在导航器中"
14928
14917
 
14918
+ msgid "Show in widget"
14919
+ msgstr "在小部件中显示"
14920
+
14929
14921
  msgid "Show items registered`between dates`"
14930
14922
  msgstr "将项显示为已注册"
14931
14923
 
@@ -15386,6 +15378,9 @@ msgstr "首先上传 DDF 或 XML 文件"
15386
15378
  msgid "Start date"
15387
15379
  msgstr "开始日期"
15388
15380
 
15381
+ msgid "Start date must be before end date."
15382
+ msgstr "开始日期必须早于结束日期。"
15383
+
15389
15384
  msgid "Start the setup wizard."
15390
15385
  msgstr "启动设置向导。"
15391
15386
 
@@ -15737,6 +15732,9 @@ msgstr "同步"
15737
15732
  msgid "Sync selected properties"
15738
15733
  msgstr "同步选定属性"
15739
15734
 
15735
+ msgid "Sync with dashboard settings or set independent time controls for this widget."
15736
+ msgstr "与仪表板设置同步,或为该小部件设置独立的时间控制。"
15737
+
15740
15738
  msgid "Synchronization operation created."
15741
15739
  msgstr "已创建同步操作。"
15742
15740
 
@@ -15752,6 +15750,9 @@ msgstr "系统 ID 分配失败"
15752
15750
  msgid "System resource settings"
15753
15751
  msgstr "系统资源设置"
15754
15752
 
15753
+ msgid "TB"
15754
+ msgstr "结核病"
15755
+
15755
15756
  msgid "TERMINATE"
15756
15757
  msgstr "终止"
15757
15758
 
@@ -16377,6 +16378,15 @@ msgstr "阈值不能大于 100%。"
16377
16378
  msgid "The threshold cannot be smaller than 1%."
16378
16379
  msgstr "阈值不能小于 1%。"
16379
16380
 
16381
+ msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
16382
+ msgstr "时间上下文可在小部件视图模式下进行配置。"
16383
+
16384
+ msgid "The time context can only get changed in the configuration."
16385
+ msgstr "时间上下文只能在配置中进行更改。"
16386
+
16387
+ msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes at predefined intervals."
16388
+ msgstr "更新方式取决于小部件类型。部分小部件支持通过WebSocket连接实现实时更新,而其他小部件则采用预设间隔的周期性刷新机制。"
16389
+
16380
16390
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
16381
16391
  msgstr "上传的图像不能大于 4 MB。请上传小图像。"
16382
16392
 
@@ -16422,9 +16432,15 @@ msgstr "小组件在标题和内容之间没有边框。"
16422
16432
  msgid "The widget header is not shown."
16423
16433
  msgstr "小组件标题未显示。"
16424
16434
 
16435
+ msgid "The widget is bound to the global time context."
16436
+ msgstr "该小部件绑定到全局时间上下文。"
16437
+
16425
16438
  msgid "The widget is styled with the main brand color."
16426
16439
  msgstr "小组件的样式采用主要品牌颜色。"
16427
16440
 
16441
+ msgid "The widgets have not been connected"
16442
+ msgstr "小部件尚未连接"
16443
+
16428
16444
  msgid "Theme"
16429
16445
  msgstr "主题"
16430
16446
 
@@ -16707,9 +16723,15 @@ msgstr "超过阈值"
16707
16723
  msgid "Thresholds exceeded"
16708
16724
  msgstr "已超过阈值"
16709
16725
 
16726
+ msgid "TiB"
16727
+ msgstr "TiB"
16728
+
16710
16729
  msgid "Time"
16711
16730
  msgstr "时间"
16712
16731
 
16732
+ msgid "Time context"
16733
+ msgstr "时间背景"
16734
+
16713
16735
  msgid "Time in which the alarm was created. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
16714
16736
  msgstr "闹钟创建的时间。显示的时间与服务器的时间一致。设备时间可能与服务器时间不同。"
16715
16737
 
@@ -16719,6 +16741,9 @@ msgstr "上次更新闹钟的时间。显示的时间与服务器的时间一致
16719
16741
  msgid "Time interval"
16720
16742
  msgstr "时间间隔"
16721
16743
 
16744
+ msgid "Time mode"
16745
+ msgstr "时间模式"
16746
+
16722
16747
  msgid "Time range"
16723
16748
  msgstr "时间范围"
16724
16749
 
@@ -16979,6 +17004,12 @@ msgstr "信任库类型"
16979
17004
  msgid "Trusted certificate"
16980
17005
  msgstr "可信证书"
16981
17006
 
17007
+ msgid "Trusted certificate deleted from tenant \"{{ tenantId }}\""
17008
+ msgstr "受信任证书已从租户\"{{ tenantId }}\"中删除"
17009
+
17010
+ msgid "Trusted certificate updated on tenant \"{{ tenantId }}\""
17011
+ msgstr "受信任证书已在租户\"{{ tenantId }}\"上更新"
17012
+
16982
17013
  msgid "Trusted certificates"
16983
17014
  msgstr "可信证书"
16984
17015
 
@@ -17225,9 +17256,21 @@ msgstr "无限"
17225
17256
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17226
17257
  msgstr "无限"
17227
17258
 
17259
+ msgid "Unlink aggregation from global context"
17260
+ msgstr "将聚合与全局上下文解耦"
17261
+
17262
+ msgid "Unlink all from global context"
17263
+ msgstr "从全局上下文中解除所有链接"
17264
+
17265
+ msgid "Unlink auto-refresh from global context"
17266
+ msgstr "取消全局上下文的自动刷新关联"
17267
+
17228
17268
  msgid "Unlink data point template"
17229
17269
  msgstr "取消链接数据点模板"
17230
17270
 
17271
+ msgid "Unlink time context from global context"
17272
+ msgstr "将时间上下文与全局上下文分离"
17273
+
17231
17274
  msgid "Unpacked`application`"
17232
17275
  msgstr "已拆包"
17233
17276
 
@@ -17523,18 +17566,12 @@ msgstr "仅在创建用户时使用动态访问映射"
17523
17566
  msgid "Use extension package version"
17524
17567
  msgstr "使用扩展包版本"
17525
17568
 
17526
- msgid "Use global refresh interval"
17527
- msgstr "使用全局刷新间隔"
17528
-
17529
17569
  msgid "Use placeholders carefully."
17530
17570
  msgstr "请谨慎使用占位符。"
17531
17571
 
17532
17572
  msgid "Use plugin version"
17533
17573
  msgstr "使用插件版本"
17534
17574
 
17535
- msgid "Use refresh interval"
17536
- msgstr "使用刷新间隔"
17537
-
17538
17575
  msgid "Use selected asset location"
17539
17576
  msgstr "使用所选资产位置"
17540
17577
 
@@ -18096,6 +18133,9 @@ msgstr "收到警报时发送 SMS"
18096
18133
  msgid "When alarm is received then email is sent"
18097
18134
  msgstr "收到警报时发送电子邮件"
18098
18135
 
18136
+ msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18137
+ msgstr "勾选此项时,将保存这些设置作为此仪表板的默认配置。若未勾选,更改仅适用于当前会话,页面重新加载后将重置设置。"
18138
+
18099
18139
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
18100
18140
  msgstr "单击“确定”即表示您同意技术支持用户可以访问您的租户,以帮助您解决特定问题。"
18101
18141
 
@@ -18150,6 +18190,9 @@ msgstr "小组件边距"
18150
18190
  msgid "Widget removed"
18151
18191
  msgstr "已删除小组件"
18152
18192
 
18193
+ msgid "Widget time context"
18194
+ msgstr "小部件时间上下文"
18195
+
18153
18196
  msgid "Widget title"
18154
18197
  msgstr "小组件标题"
18155
18198
 
@@ -19414,6 +19457,9 @@ msgstr "已添加库存分配 [{{inventoryAssignment}}]"
19414
19457
  msgid "inventory assignment [{{inventoryAssignment}}] removed"
19415
19458
  msgstr "已删除库存分配 [{{inventoryAssignment}}]"
19416
19459
 
19460
+ msgid "kB"
19461
+ msgstr "千字节"
19462
+
19417
19463
  msgid "km"
19418
19464
  msgstr "km"
19419
19465
 
@@ -19702,6 +19748,9 @@ msgstr "到"
19702
19748
  msgid "top`vertical alignment`"
19703
19749
  msgstr "上"
19704
19750
 
19751
+ msgid "translate dashboard title"
19752
+ msgstr "翻译仪表板标题"
19753
+
19705
19754
  msgid "translate widget title"
19706
19755
  msgstr "翻译小组件标题"
19707
19756
 
@@ -19756,9 +19805,6 @@ msgstr "x509"
19756
19805
  msgid "yellow"
19757
19806
  msgstr "黄色"
19758
19807
 
19759
- msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19760
- msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19761
-
19762
19808
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19763
19809
  msgstr "{{ appName | translate }}(公共)"
19764
19810
 
@@ -19825,9 +19871,6 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }}/{{ allItemsCount }} 个项目"
19825
19871
  msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
19826
19872
  msgstr "{{ instruction.seconds }} 秒"
19827
19873
 
19828
- msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
19829
- msgstr "{{ intervalInSeconds }}s"
19830
-
19831
19874
  msgid "{{ label }} properties"
19832
19875
  msgstr "{{ label }} 属性"
19833
19876
 
@@ -19870,9 +19913,6 @@ msgstr "{{ seconds }} 直到刷新"
19870
19913
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19871
19914
  msgstr "{{ secondsLeft }} 秒 / {{ interval }} 秒"
19872
19915
 
19873
- msgid "{{ section.label }}"
19874
- msgstr "{{ section.label }}"
19875
-
19876
19916
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19877
19917
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} 台设备已注册"
19878
19918