@c8y/ng1-modules 1022.46.1 → 1023.0.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (39) hide show
  1. package/core/locales/de.po +265 -221
  2. package/core/locales/es.po +236 -198
  3. package/core/locales/fr.po +274 -235
  4. package/core/locales/ja_JP.po +296 -266
  5. package/core/locales/ko.po +236 -197
  6. package/core/locales/nl.po +237 -198
  7. package/core/locales/pl.po +236 -198
  8. package/core/locales/pt_BR.po +235 -198
  9. package/core/locales/zh_CN.po +237 -197
  10. package/core/locales/zh_TW.po +238 -199
  11. package/core/ui/controllers/eventList.js +1 -1
  12. package/core/ui/directives/eventList.js +1 -1
  13. package/core/ui/properties/propertiesLibrary.service.js +1 -1
  14. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointExplorer.js +1 -1
  15. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidget.js +1 -1
  16. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidgetConfig.js +1 -1
  17. package/dataPointExplorer/services/dataPoints.js +1 -1
  18. package/dataPointExplorer/views/widget.html +24 -16
  19. package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +7 -82
  20. package/device-protocol-canbus/canbus-device.provider.js +1 -1
  21. package/device-protocol-canopen/canopen-device.provider.js +1 -1
  22. package/device-protocol-modbus/modbus-device.provider.js +1 -1
  23. package/device-protocol-opcua/opcua-device.provider.js +1 -1
  24. package/device-protocol-profibus/profibus-device.provider.js +1 -1
  25. package/device-protocols/device-protocol-import-button.component.js +1 -1
  26. package/deviceDatabase4/detail/device-type-detail.component.js +1 -1
  27. package/deviceDatabase4/device-database.service.js +1 -1
  28. package/deviceDatabase4/device-type-list.component.js +1 -1
  29. package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +2 -3
  30. package/deviceDatabase4/modals/import-device-type.component.js +1 -1
  31. package/eventList/eventList.controller.js +1 -1
  32. package/eventList/eventListConfig.controller.js +1 -1
  33. package/eventList/views/eventList.html +15 -4
  34. package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -34
  35. package/measurements/measurements2/chart.controller.js +1 -1
  36. package/measurements/measurements2/chart.directive.js +1 -1
  37. package/measurements/styles.css +1 -0
  38. package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
  39. package/package.json +1 -1
@@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "\"{{description | translate}}\" sera exécuté(e)."
42
42
  msgid "\"{{field}}\" must be less than or equal to {{maxValue}}"
43
43
  msgstr "\"{{field}}\" doit être inférieur ou égal à {{maxValue}}"
44
44
 
45
+ msgid "\"{{field}}\" must be true"
46
+ msgstr "«{{field}}» doit être vrai"
47
+
48
+ msgid "\"{{field}}\" must not be empty"
49
+ msgstr "«{{field}}» ne doit pas être vide"
50
+
45
51
  msgid "\"{{field}}\" must not be null"
46
52
  msgstr "\"{{field}}\" ne doit pas être nul"
47
53
 
@@ -685,8 +691,8 @@ msgstr "Reconnaitre"
685
691
  msgid "Acknowledged`alarm`"
686
692
  msgstr "Reconnu"
687
693
 
688
- msgid "Acknowledgment rate (msg/s)"
689
- msgstr "Taux d'acquittement (msg/s)"
694
+ msgid "Acknowledgement rate (msg/s)"
695
+ msgstr "Taux d'accusé de réception (msg/s)"
690
696
 
691
697
  msgid "Actility"
692
698
  msgstr "Actility"
@@ -757,7 +763,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
757
763
  msgstr "Activer ou désactiver l'abonnement aux données"
758
764
 
759
765
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
760
- msgstr "Activer la fonction Temps réel sur cet actif et suivez-le s'il se déplace"
766
+ msgstr "Activez le temps réel sur cet actif et suivez-le s'il se déplace"
761
767
 
762
768
  msgid "Activate support"
763
769
  msgstr "Activer support"
@@ -1462,8 +1468,8 @@ msgstr "Configuration de l'agent"
1462
1468
  msgid "Aggregation"
1463
1469
  msgstr "Agrégation"
1464
1470
 
1465
- msgid "Aggregation selection"
1466
- msgstr "Sélection d'agrégation"
1471
+ msgid "Aggregation options"
1472
+ msgstr "Options d'agrégation"
1467
1473
 
1468
1474
  msgid "Aggregation type"
1469
1475
  msgstr "Type d'agrégation"
@@ -1475,7 +1481,7 @@ msgid "Alarm"
1475
1481
  msgstr "Alarme"
1476
1482
 
1477
1483
  msgid "Alarm count"
1478
- msgstr "Nombre d'Alarmes"
1484
+ msgstr "Nombre d'alarmes"
1479
1485
 
1480
1486
  msgid "Alarm count 3 months"
1481
1487
  msgstr "Nombre d'alarmes 3 mois"
@@ -1619,7 +1625,7 @@ msgid "All devices selected"
1619
1625
  msgstr "Tous les appareils sélectionnés"
1620
1626
 
1621
1627
  msgid "All devices, assets and groups"
1622
- msgstr "Tout les appareils, actifs et groupes"
1628
+ msgstr "Tous les appareils, actifs et groupes"
1623
1629
 
1624
1630
  msgid "All direct and indirect sub-users of the deleted user will be deleted."
1625
1631
  msgstr "Tous les sous-utilisateurs directs et indirects de l'utilisateur supprimé seront supprimés également."
@@ -1934,6 +1940,9 @@ msgstr "Appliquer le filtre"
1934
1940
  msgid "Apply filters"
1935
1941
  msgstr "Appliquer filtres"
1936
1942
 
1943
+ msgid "Apply global context"
1944
+ msgstr "Appliquer le contexte global"
1945
+
1937
1946
  msgid "Apply selection"
1938
1947
  msgstr "Appliquer sélection"
1939
1948
 
@@ -2013,7 +2022,7 @@ msgid "Asset Manager`role`"
2013
2022
  msgstr "Gestionnaire d'actifs"
2014
2023
 
2015
2024
  msgid "Asset data"
2016
- msgstr "Données relatives aux actifs"
2025
+ msgstr "Données sur les actifs"
2017
2026
 
2018
2027
  msgid "Asset notes"
2019
2028
  msgstr "Notes de l'actif"
@@ -2391,9 +2400,6 @@ msgstr "Mode de facturation"
2391
2400
  msgid "Binary delivery encoding"
2392
2401
  msgstr "Encodage de la livraison binaire"
2393
2402
 
2394
- msgid "Bind widget to dashboard realtime context"
2395
- msgstr "Lier le widget au contexte temps réel du tableau de bord"
2396
-
2397
2403
  msgid "Binding mode"
2398
2404
  msgstr "Mode de liaison"
2399
2405
 
@@ -2844,6 +2850,9 @@ msgstr "Les opérations de masse ne peuvent pas être reprogrammées. Toutes vos
2844
2850
  msgid "Cannot reset password for user with such email: email not found."
2845
2851
  msgstr "Impossible de réinitialiser le mot de passe pour l'utilisateur avec cet e-mail : e-mail introuvable."
2846
2852
 
2853
+ msgid "Cannot sync aggregation with dashboard"
2854
+ msgstr "Impossible de synchroniser l'agrégation avec le tableau de bord"
2855
+
2847
2856
  msgid "Cannot update/delete application binary via this endpoint"
2848
2857
  msgstr "Mise à jour/Suppression de l'application binaire impossible via ce point de terminaison"
2849
2858
 
@@ -2906,16 +2915,23 @@ msgstr "Fichier du certificat"
2906
2915
 
2907
2916
  msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2908
2917
  "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\"."
2909
- msgstr "Empreinte digitale du certificat : «{{ fingerprint }}».\n"
2910
- "Nom du sujet du certificat : «{{ subjectName }}»."
2918
+ msgstr "Empreinte digitale du certificat : « {{ fingerprint }} ».\n"
2919
+ "Nom du sujet du certificat : « {{ subjectName }} »."
2911
2920
 
2912
2921
  msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2913
2922
  "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2914
2923
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2915
- msgstr "Empreinte digitale du certificat : «{{ fingerprint }}».\n"
2916
- "Nom du sujet du certificat : «{{ subjectName }}».\n"
2924
+ msgstr "Empreinte digitale du certificat : « {{ fingerprint }} ».\n"
2925
+ "Nom du sujet du certificat : « {{ subjectName }} ».\n"
2917
2926
  "Date d'expiration : {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2918
2927
 
2928
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2929
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2930
+ "Status: \"{{ status }}\"."
2931
+ msgstr "Empreinte digitale du certificat : « {{ fingerprint }} ».\n"
2932
+ "Nom du sujet du certificat : « {{ subjectName }} ».\n"
2933
+ "État : « {{ status }} »."
2934
+
2919
2935
  msgid "Certificate in PEM format"
2920
2936
  msgstr "Certificat au format PEM"
2921
2937
 
@@ -2930,7 +2946,7 @@ msgstr "Certificat enregistré."
2930
2946
 
2931
2947
  msgid "Certificate serial number: \"{{ serialNumber }}\".\n"
2932
2948
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2933
- msgstr "Numéro de série du certificat : «{{ serialNumber }}».\n"
2949
+ msgstr "Numéro de série du certificat : « {{ serialNumber }} ».\n"
2934
2950
  "Date d'expiration : {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2935
2951
 
2936
2952
  msgid "Certificates"
@@ -2987,15 +3003,9 @@ msgstr "Modifiez l'état du relais sur {{status | translate}}."
2987
3003
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2988
3004
  msgstr "Modifiez l'état de \"{{name}}\" sur \"{{label}}\"."
2989
3005
 
2990
- msgid "Change the default state of realtime refresh."
2991
- msgstr "Modifiez l'état par défaut de la mise à jour en temps réel."
2992
-
2993
3006
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2994
3007
  msgstr "Modifiez l'icône, le titre puis réinitialisez l'état initial du navigateur."
2995
3008
 
2996
- msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
2997
- msgstr "Modifiez l'état de la mise à jour automatique par intervalles et définissez la fréquence d'actualisation."
2998
-
2999
3009
  msgid "Change trace status to {{state | translate}}."
3000
3010
  msgstr "Modifiez l'état du suivi sur {{state | translate}}."
3001
3011
 
@@ -3069,6 +3079,11 @@ msgstr "Vérifier si le plugin TCS:BUS est activé"
3069
3079
  msgid "Check internet connection or reload page."
3070
3080
  msgstr "Vérifiez la connexion Internet ou rechargez la page."
3071
3081
 
3082
+ msgid "Check the\n"
3083
+ " <span>user documentation</span>"
3084
+ msgstr "Consultez la <span>documentation utilisateur</span>\n"
3085
+ " ."
3086
+
3072
3087
  msgid "Check the\n"
3073
3088
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
3074
3089
  " user documentation\n"
@@ -3080,11 +3095,6 @@ msgstr "Consultez la \n"
3080
3095
  " </a>\n"
3081
3096
  " pour plus de détails."
3082
3097
 
3083
- msgid "Check the\n"
3084
- " <span>user documentation</span>"
3085
- msgstr "Consultez la\n"
3086
- " <span>documentation utilisateur</span>"
3087
-
3088
3098
  msgid "Checked"
3089
3099
  msgstr "Vérifié"
3090
3100
 
@@ -3109,6 +3119,9 @@ msgstr "Appareils enfants"
3109
3119
  msgid "Child devices assigned."
3110
3120
  msgstr "Appareils enfants affectés."
3111
3121
 
3122
+ msgid "Child devices icon"
3123
+ msgstr "Icône des appareils enfants"
3124
+
3112
3125
  msgid "Child devices selected."
3113
3126
  msgstr "Appareils enfants sélectionnés."
3114
3127
 
@@ -3118,92 +3131,6 @@ msgstr "Enfants"
3118
3131
  msgid "Choose export type from available options:"
3119
3132
  msgstr "Choisissez un type d'exportation parmi les options disponibles :"
3120
3133
 
3121
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3122
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3123
- " <li>\n"
3124
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3125
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3126
- " </li>\n"
3127
- " <li>\n"
3128
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3129
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3130
- " </li>\n"
3131
- " <li>\n"
3132
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3133
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3134
- " </li>\n"
3135
- " </ul>"
3136
- msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3137
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3138
- " <li>\n"
3139
- " <b>Intervalle des tableaux de bord :</b>\n"
3140
- " limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.\n"
3141
- " </li>\n"
3142
- " <li>\n"
3143
- " <b>Configuration du widget :</b>\n"
3144
- " limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.\n"
3145
- " </li>\n"
3146
- " <li>\n"
3147
- " <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
3148
- " limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.\n"
3149
- " </li>\n"
3150
- " </ul>"
3151
-
3152
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3153
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3154
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3155
- " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
3156
- " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
3157
- " </ul>"
3158
- msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3159
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3160
- " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.</li>\n"
3161
- " <li><b>Configuration du widget :</b> limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.</li>\n"
3162
- " <li><b>Widget et configuration du widget :</b> limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.</li>\n"
3163
- " </ul>"
3164
-
3165
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3166
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3167
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3168
- " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
3169
- " </ul>"
3170
- msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3171
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3172
- " <li><b>Intervalle des tableaux de bord :</b> limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.</li>\n"
3173
- " <li><b>Widget :</b> limite la sélection des dates à la vue du widget uniquement.</li>\n"
3174
- " </ul>"
3175
-
3176
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3177
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3178
- " <li>\n"
3179
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3180
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3181
- " </li>\n"
3182
- " <li>\n"
3183
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3184
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3185
- " </li>\n"
3186
- " <li>\n"
3187
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3188
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3189
- " </li>\n"
3190
- " </ul>"
3191
- msgstr "Indiquez de quelle manière sélectionner une plage de dates. Les options disponibles sont les suivantes :\n"
3192
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3193
- " <li>\n"
3194
- " <b>Configuration du widget :</b>\n"
3195
- " limite la sélection des dates à la configuration du widget uniquement.\n"
3196
- " </li>\n"
3197
- " <li>\n"
3198
- " <b>Widget et configuration du widget :</b>\n"
3199
- " limite la sélection des dates à la vue et à la configuration du widget uniquement.\n"
3200
- " </li>\n"
3201
- " <li>\n"
3202
- " <b>Intervalle des tableaux de bord :</b>\n"
3203
- " limite la sélection des dates à la configuration globale des tableaux de bord uniquement.\n"
3204
- " </li>\n"
3205
- " </ul>"
3206
-
3207
3134
  msgid "Circular $refs."
3208
3135
  msgstr "Circulaire $refs."
3209
3136
 
@@ -3258,6 +3185,9 @@ msgstr "Effacer alarme existante"
3258
3185
  msgid "Clear filter"
3259
3186
  msgstr "Effacer le filtre"
3260
3187
 
3188
+ msgid "Clear filtering to reorder"
3189
+ msgstr "Effacer le filtre pour réorganiser"
3190
+
3261
3191
  msgid "Clear filters"
3262
3192
  msgstr "Effacer les filtres"
3263
3193
 
@@ -3271,7 +3201,7 @@ msgid "Clear search"
3271
3201
  msgstr "Effacer la recherche"
3272
3202
 
3273
3203
  msgid "Clear search results"
3274
- msgstr "Effacer les résultats de recherche"
3204
+ msgstr "Effacer les résultats de la recherche"
3275
3205
 
3276
3206
  msgid "Clear selection"
3277
3207
  msgstr "Effacer sélection"
@@ -3379,10 +3309,10 @@ msgstr "Cliquez sur les en-têtes de colonne pour utiliser les filtres."
3379
3309
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3380
3310
  msgstr "Cliquez sur les en-têtes de colonne pour appliquer les filtres. Cliquez sur le bouton <b>Filtres actifs</b> pour gérer les filtres appliqués."
3381
3311
 
3382
- msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3383
- " literal."
3384
- msgstr "Cliquez sur l'icône « Copier » correspondant à la propriété choisie et insérez-la dans le widget HTML en tant que modèle\n"
3312
+ msgid "Click the copy icon next to a property, then paste it into the HTML editor below as a template\n"
3385
3313
  " literal."
3314
+ msgstr "Cliquez sur l'icône Copier en regard d'une propriété, puis collez-la dans l'éditeur HTML ci-dessous en tant que modèle\n"
3315
+ " littéral."
3386
3316
 
3387
3317
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3388
3318
  msgstr "Cliquez sur le lien pour télécharger le fichier avec les appareils affectés."
@@ -3475,7 +3405,7 @@ msgid "Collapse"
3475
3405
  msgstr "Réduire"
3476
3406
 
3477
3407
  msgid "Collapse \"{{ assetPropertyLabel }}\""
3478
- msgstr "Réduire «{{ assetPropertyLabel }}»"
3408
+ msgstr "Réduire « {{ assetPropertyLabel }} »"
3479
3409
 
3480
3410
  msgid "Collapse all"
3481
3411
  msgstr "Réduire tout"
@@ -3612,6 +3542,9 @@ msgstr "Configuration"
3612
3542
  msgid "Configuration 1"
3613
3543
  msgstr "Configuration 1"
3614
3544
 
3545
+ msgid "Configuration and widget view"
3546
+ msgstr "Configuration et affichage des widgets"
3547
+
3615
3548
  msgid "Configuration complete."
3616
3549
  msgstr "Configuration terminée."
3617
3550
 
@@ -3728,7 +3661,7 @@ msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurat
3728
3661
  " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3729
3662
  " you can apply the changes."
3730
3663
  msgstr "Configurez les paramètres ci-dessous pour chaque propriété calculée. Ces configurations déterminent la manière dont\n"
3731
- " les propriétés seront calculées et affichées. Tout le champ requis doit être rempli avant\n"
3664
+ " les propriétés sont calculées et affichées. Tous les champs requis doivent être remplis avant\n"
3732
3665
  " de pouvoir appliquer les modifications."
3733
3666
 
3734
3667
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
@@ -3995,11 +3928,11 @@ msgstr "Cookie banner"
3995
3928
  msgid "Cookie preferences"
3996
3929
  msgstr "Préférences de cookies"
3997
3930
 
3998
- msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3999
- msgstr "Les cookies sont importants pour le bon fonctionnement d'un site. Afin d'améliorer votre expérience sur le site web, nous utilisons des cookies pour mémoriser les données de connexion et fournir une connexion sécurisée, collecter des statistiques pour optimiser la fonctionnalité du site et fournir un contenu adapté à vos centres d'intérêt. Cliquez sur \"Accepter et continuer\" pour accepter les cookies et accéder directement au site ou cliquez sur \"Configurer les préférences\" pour plus de détails et pour gérer vos options. Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment."
3931
+ msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember login details and provide secure login, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3932
+ msgstr "Les cookies sont importants pour le bon fonctionnement d'un site. Afin d'améliorer votre expérience sur notre site Web, nous utilisons des cookies pour mémoriser vos informations de connexion et vous garantir une connexion sécurisée, collecter des statistiques afin d'optimiser les fonctionnalités du site et vous proposer un contenu adapté à vos centres d'intérêt. Cliquez sur « Accepter et continuer » pour accepter les cookies et accéder directement au site, ou bien sur « Configurer les préférences » pour obtenir plus d'informations et gérer vos options. Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment."
4000
3933
 
4001
3934
  msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
4002
- msgstr "Chemin d'accès au fichier de ressources copié dans le presse-papiers. Vous pouvez l'utiliser p.ex. dans un CSS personnalisé."
3935
+ msgstr "Chemin d'accès au fichier d'actif copié dans le Presse-papiers. Vous pouvez notamment l'utiliser dans une feuille de style CSS personnalisée."
4003
3936
 
4004
3937
  msgid "Copied to clipboard"
4005
3938
  msgstr "Copié dans le presse-papier"
@@ -4749,9 +4682,6 @@ msgstr "Instances du tableau de bord"
4749
4682
  msgid "Dashboard manager"
4750
4683
  msgstr "Gestionnaire de tableau de bord"
4751
4684
 
4752
- msgid "Dashboard realtime context"
4753
- msgstr "Contexte en temp réel du tableau de bord"
4754
-
4755
4685
  msgid "Dashboard settings"
4756
4686
  msgstr "Paramètres du tableau de bord"
4757
4687
 
@@ -4764,6 +4694,9 @@ msgstr "Le modèle de tableau de bord ne peut être copié que dans des actifs d
4764
4694
  msgid "Dashboard time range"
4765
4695
  msgstr "Intervalle des tableaux de bord"
4766
4696
 
4697
+ msgid "Dashboard title"
4698
+ msgstr "Titre du tableau de bord"
4699
+
4767
4700
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4768
4701
  msgstr "Tableau de bord mis à jour : {{ values }}."
4769
4702
 
@@ -4940,15 +4873,6 @@ msgstr "Date initiale"
4940
4873
  msgid "Date received"
4941
4874
  msgstr "Date de réception"
4942
4875
 
4943
- msgid "Date selection"
4944
- msgstr "Sélection de la date"
4945
-
4946
- msgid "Date selection in the widget view."
4947
- msgstr "Sélection des dates dans la vue du widget."
4948
-
4949
- msgid "Date selection in widget view is not possible when using dashboard time range."
4950
- msgstr "La sélection des dates dans la vue du widget est impossible lors de l'utilisation de l'option Intervalle des tableaux de bord."
4951
-
4952
4876
  msgid "Date sent"
4953
4877
  msgstr "Date envoyée"
4954
4878
 
@@ -5863,18 +5787,10 @@ msgstr "Affiche les liens des ressources Aide et service."
5863
5787
  msgid "Displays quick links for Device Management"
5864
5788
  msgstr "Affiche les liens rapides pour la gestion des appareils"
5865
5789
 
5866
- msgid "Displays the button\n"
5867
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
5868
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5869
- " </span>\n"
5870
- " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5871
- " the selected target device."
5872
- msgstr "Affiche le bouton\n"
5873
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Icône des appareils enfants\">\n"
5874
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5875
- " </span>\n"
5876
- " à côté des appareils cibles avec enfants. En cliquant sur ce bouton, une liste de tous les appareils enfants\n"
5877
- " de l'appareil cible sélectionné est affichée."
5790
+ msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
5791
+ " child devices of the selected target device."
5792
+ msgstr "Affiche le bouton en regard des appareils cible comportant des enfants. Cliquez dessus pour afficher une liste de tous les\n"
5793
+ " appareils enfants de l'appareil cible sélectionné."
5878
5794
 
5879
5795
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
5880
5796
  msgstr "Affiche la dernière valeur de mesure d'un appareil."
@@ -5985,7 +5901,7 @@ msgid "Dots not allowed."
5985
5901
  msgstr "Les points ne sont pas autorisés."
5986
5902
 
5987
5903
  msgid "Down"
5988
- msgstr "En bas"
5904
+ msgstr "À l'arrêt"
5989
5905
 
5990
5906
  msgid "Downgrade"
5991
5907
  msgstr "Passer à une version antérieure"
@@ -6137,6 +6053,9 @@ msgstr "Mappage d'accès dynamique"
6137
6053
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6138
6054
  msgstr "Principe du mappage d'accès dynamique"
6139
6055
 
6056
+ msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
6057
+ msgstr "Fenêtre temporelle dynamique qui se déplace avec l'heure actuelle pour afficher les données récentes."
6058
+
6140
6059
  msgid "E"
6141
6060
  msgstr "E"
6142
6061
 
@@ -6326,9 +6245,6 @@ msgstr "Activer la barre des cookies"
6326
6245
  msgid "Enable dark theme support"
6327
6246
  msgstr "Activer le support des thèmes foncés"
6328
6247
 
6329
- msgid "Enable date selection in the widget view."
6330
- msgstr "Activez la sélection des dates dans la vue du widget."
6331
-
6332
6248
  msgid "Enable in-product information & communication"
6333
6249
  msgstr "Activer informations & communication dans le produit"
6334
6250
 
@@ -6650,7 +6566,7 @@ msgid "Expand"
6650
6566
  msgstr "Développer"
6651
6567
 
6652
6568
  msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6653
- msgstr "Développer «{{ assetPropertyLabel }}»"
6569
+ msgstr "Développer « {{ assetPropertyLabel }} »"
6654
6570
 
6655
6571
  msgid "Expand all"
6656
6572
  msgstr "Développer tout"
@@ -6895,7 +6811,7 @@ msgid "Failed to search for address."
6895
6811
  msgstr "Échec de recherche de l'adresse."
6896
6812
 
6897
6813
  msgid "Failed to send password reset link."
6898
- msgstr "Échoué à envoyer le lien de réinitialisation du mot de passe."
6814
+ msgstr "Échec de l'envoi du lien de réinitialisation du mot de passe."
6899
6815
 
6900
6816
  msgid "Failed to set package availability."
6901
6817
  msgstr "Échec de définition de la disponibilité du package."
@@ -6913,7 +6829,7 @@ msgid "Failed to update the connection"
6913
6829
  msgstr "Échec de mise à jour de la connexion"
6914
6830
 
6915
6831
  msgid "Failed to upload asset."
6916
- msgstr "Échoué à charger l'actif."
6832
+ msgstr "Échec du chargement de l'actif."
6917
6833
 
6918
6834
  msgid "Failure reason"
6919
6835
  msgstr "Raison de l'échec"
@@ -7213,6 +7129,22 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
7213
7129
  msgstr "Pour en savoir plus sur chaque option, veuillez consulter la\n"
7214
7130
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentation utilisateur</a>."
7215
7131
 
7132
+ msgid "Find out more in the\n"
7133
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7134
+ " ."
7135
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">la documentation utilisateur</a>\n\n"
7136
+ " ."
7137
+
7138
+ msgid "Find out more in the\n"
7139
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7140
+ " user documentation\n"
7141
+ " </a>\n"
7142
+ " ."
7143
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> la documentation utilisateur </a> d'\n"
7144
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n\n"
7145
+ " </a>\n"
7146
+ "."
7147
+
7216
7148
  msgid "Find out more in the\n"
7217
7149
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
7218
7150
  " ."
@@ -7238,6 +7170,22 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7238
7170
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">documentation utilisateur</a>\n"
7239
7171
  " ."
7240
7172
 
7173
+ msgid "Find out more in the\n"
7174
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7175
+ " user documentation\n"
7176
+ " </a>\n"
7177
+ " ."
7178
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> la documentation utilisateur </a>\n"
7179
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n\n"
7180
+ " </a>\n"
7181
+ " ."
7182
+
7183
+ msgid "Find out more in the\n"
7184
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
7185
+ " ."
7186
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">la documentation utilisateur</a> d'\n\n"
7187
+ "."
7188
+
7241
7189
  msgid "Find out more in the\n"
7242
7190
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
7243
7191
  " ."
@@ -7318,6 +7266,16 @@ msgstr "Pour en savoir plus, veuillez consulter la\n"
7318
7266
  " </a>\n"
7319
7267
  " ."
7320
7268
 
7269
+ msgid "Find out more in the\n"
7270
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7271
+ " user documentation\n"
7272
+ " </a>\n"
7273
+ " ."
7274
+ msgstr "Pour en savoir plus, consultez <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> la documentation utilisateur </a> d'\n"
7275
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n\n"
7276
+ " </a>\n"
7277
+ " ."
7278
+
7321
7279
  msgid "Find out more in the\n"
7322
7280
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7323
7281
  " user documentation\n"
@@ -7482,6 +7440,9 @@ msgstr "Adapter aux limites de l'actif"
7482
7440
  msgid "Fixed IP address"
7483
7441
  msgstr "Adresse IP fixe"
7484
7442
 
7443
+ msgid "Fixed time period for analyzing historical data."
7444
+ msgstr "Période fixe pour l'analyse des données historiques."
7445
+
7485
7446
  msgid "Follow"
7486
7447
  msgstr "Suivre"
7487
7448
 
@@ -7656,6 +7617,9 @@ msgstr "Plein écran"
7656
7617
  msgid "Functionalities"
7657
7618
  msgstr "Fonctionnalités"
7658
7619
 
7620
+ msgid "GB"
7621
+ msgstr "Go"
7622
+
7659
7623
  msgid "GPIO"
7660
7624
  msgstr "GPIO"
7661
7625
 
@@ -8157,6 +8121,9 @@ msgstr "Getting started"
8157
8121
  msgid "Getting things ready…"
8158
8122
  msgstr "Préparation en cours…"
8159
8123
 
8124
+ msgid "GiB"
8125
+ msgstr "GiB"
8126
+
8160
8127
  msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
8161
8128
  msgstr "Donne accès aux opérations en masse et à l'application Gestion des appareils. Cela ne comprend pas l'accès à d'autres données des appareils."
8162
8129
 
@@ -8282,6 +8249,9 @@ msgstr "Groupes"
8282
8249
  msgid "Groups and assets"
8283
8250
  msgstr "Groupes et actifs"
8284
8251
 
8252
+ msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
8253
+ msgstr "Regroupe les points de données en intervalles de temps plus longs afin de simplifier la visualisation et d'améliorer les performances. L'option « Aucun » affiche les données brutes, tandis que les autres options regroupent les points de données par minute, heure ou jour."
8254
+
8285
8255
  msgid "HH`HOURS`"
8286
8256
  msgstr "HH"
8287
8257
 
@@ -8366,6 +8336,9 @@ msgstr "Masquer les appareils"
8366
8336
  msgid "Hide password"
8367
8337
  msgstr "Masquer le mot de passe"
8368
8338
 
8339
+ msgid "History"
8340
+ msgstr "Histoire"
8341
+
8369
8342
  msgid "History of changes"
8370
8343
  msgstr "Historique des modifications"
8371
8344
 
@@ -8396,6 +8369,9 @@ msgstr "Clé d'hôte"
8396
8369
  msgid "Hosted application"
8397
8370
  msgstr "Application hébergée"
8398
8371
 
8372
+ msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8373
+ msgstr "Application hébergée « {{appName}} » activée : activeVersionId « {{activeVersionId}} » ajoutée"
8374
+
8399
8375
  msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: version \"{{version}}\" added, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8400
8376
  msgstr "Application hébergée \"{{appName}}\" activée : version \"{{version}}\" ajoutée, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" ajouté"
8401
8377
 
@@ -8415,7 +8391,7 @@ msgid "Hourly: {{ minutes }} minute(s) past the hour."
8415
8391
  msgstr "Toutes les heures : {{ minutes }} minute(s) après l'heure."
8416
8392
 
8417
8393
  msgid "How to use properties in the widget"
8418
- msgstr "Comment utiliser les propriétés dans le Widget"
8394
+ msgstr "Utilisation des propriétés dans le widget"
8419
8395
 
8420
8396
  msgid "How would you like to proceed with sub-users when the owner is deleted?"
8421
8397
  msgstr "Quel traitement souhaitez-vous appliquer aux sous-utilisateurs lorsque le propriétaire est supprimé ?"
@@ -8564,7 +8540,7 @@ msgstr "Importer magasin de clés avec l'extension de fichier jks"
8564
8540
  msgid "Import template"
8565
8541
  msgstr "Importer modèle"
8566
8542
 
8567
- msgid "Import translation keys from Apps"
8543
+ msgid "Import translation keys from apps"
8568
8544
  msgstr "Importer les clés de traduction depuis les applications"
8569
8545
 
8570
8546
  msgid "Import variant"
@@ -8918,7 +8894,7 @@ msgid "Items per page"
8918
8894
  msgstr "Éléments par page"
8919
8895
 
8920
8896
  msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8921
- msgstr "Je suis disposé à être contacté pour un suivi concernant mes commentaires."
8897
+ msgstr "J'accepte d'être contacté(e) pour un suivi concernant mes commentaires."
8922
8898
 
8923
8899
  msgid "J2ME commands"
8924
8900
  msgstr "Commandes J2ME"
@@ -8968,6 +8944,9 @@ msgstr "Échec du mot-clé : \"{{ title }}\"."
8968
8944
  msgid "Keywords"
8969
8945
  msgstr "Mots-clés"
8970
8946
 
8947
+ msgid "KiB"
8948
+ msgstr "KiB"
8949
+
8971
8950
  msgid "LAC"
8972
8951
  msgstr "LAC"
8973
8952
 
@@ -9286,12 +9265,24 @@ msgstr "Ligne et points"
9286
9265
  msgid "Linear Gauge"
9287
9266
  msgstr "Jauge linéaire"
9288
9267
 
9268
+ msgid "Link aggregation to global context"
9269
+ msgstr "Agrégation de liens vers un contexte global"
9270
+
9271
+ msgid "Link all to global context"
9272
+ msgstr "Lier tout au contexte global"
9273
+
9274
+ msgid "Link auto-refresh to global context"
9275
+ msgstr "Lier l'actualisation automatique au contexte global"
9276
+
9289
9277
  msgid "Link color"
9290
9278
  msgstr "Couleur de lien"
9291
9279
 
9292
9280
  msgid "Link hover color"
9293
9281
  msgstr "Couleur du lien en survol"
9294
9282
 
9283
+ msgid "Link time context to global context"
9284
+ msgstr "Lier le contexte temporel au contexte global"
9285
+
9295
9286
  msgid "Link to privacy policy"
9296
9287
  msgstr "Lien vers la politique de confidentialité"
9297
9288
 
@@ -9316,8 +9307,8 @@ msgstr "Liste des opérations prises en charge"
9316
9307
  msgid "Little-endian"
9317
9308
  msgstr "Little-endian"
9318
9309
 
9319
- msgid "Live updating on each position change"
9320
- msgstr "Mise à jour en direct à chaque modification de position"
9310
+ msgid "Live"
9311
+ msgstr "En direct"
9321
9312
 
9322
9313
  msgid "Liveness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
9323
9314
  msgstr "Échec de la sonde d'activité : {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: la requête a été annulée pendant l'attente de connexion (Client.Timeout dépassé lors de l'attente des en-têtes)."
@@ -9571,6 +9562,9 @@ msgstr "MANAGED_OBJECT"
9571
9562
  msgid "MARKET"
9572
9563
  msgstr "MARCHÉ"
9573
9564
 
9565
+ msgid "MB"
9566
+ msgstr "Mo"
9567
+
9574
9568
  msgid "MCC"
9575
9569
  msgstr "MCC"
9576
9570
 
@@ -9891,6 +9885,9 @@ msgstr "Méthode"
9891
9885
  msgid "Metric"
9892
9886
  msgstr "Métrique"
9893
9887
 
9888
+ msgid "MiB"
9889
+ msgstr "MiB"
9890
+
9894
9891
  msgid "Microservice"
9895
9892
  msgstr "Microservice"
9896
9893
 
@@ -10435,6 +10432,9 @@ msgstr "Aucune agrégation"
10435
10432
  msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
10436
10433
  msgstr "Aucune agrégation avec mise à jour automatique ou en temps réel activée"
10437
10434
 
10435
+ msgid "No aggregation with realtime enabled"
10436
+ msgstr "Aucune agrégation avec le temps réel activé"
10437
+
10438
10438
  msgid "No alarm found"
10439
10439
  msgstr "Aucune alarme trouvée"
10440
10440
 
@@ -10486,9 +10486,6 @@ msgstr "Aucun journal d'audit trouvé."
10486
10486
  msgid "No audit logs to display."
10487
10487
  msgstr "Aucun journal d'audit à afficher."
10488
10488
 
10489
- msgid "No automatic refresh"
10490
- msgstr "Aucune mise à jour automatique"
10491
-
10492
10489
  msgid "No bookmarks yet"
10493
10490
  msgstr "Aucun favori pour l'instant"
10494
10491
 
@@ -10929,7 +10926,7 @@ msgid "No preview available."
10929
10926
  msgstr "Aperçu non disponible."
10930
10927
 
10931
10928
  msgid "No properties to display"
10932
- msgstr "Aucune propriété d'affichage"
10929
+ msgstr "Aucune propriété à afficher"
10933
10930
 
10934
10931
  msgid "No properties to display."
10935
10932
  msgstr "Aucune propriété à afficher."
@@ -11506,9 +11503,6 @@ msgstr "Seuls l'/les ID(s) de nœud entre 1 et 127 sont autorisés."
11506
11503
  msgid "Only numbers allowed, for example, 1528197925677."
11507
11504
  msgstr "Nombres autorisés uniquement, par exemple, 1528197925677."
11508
11505
 
11509
- msgid "Only refreshing on interaction"
11510
- msgstr "Actualisation uniquement si interaction"
11511
-
11512
11506
  msgid "Only rows where value equals to"
11513
11507
  msgstr "Seules les lignes dont la valeur est égale à"
11514
11508
 
@@ -11542,7 +11536,7 @@ msgstr "Ouvrez\n"
11542
11536
  " sur votre smartphone."
11543
11537
 
11544
11538
  msgid "Open details"
11545
- msgstr "Ouvrir les Détails"
11539
+ msgstr "Ouvrir les détails"
11546
11540
 
11547
11541
  msgid "Open device"
11548
11542
  msgstr "Ouvrir l'appareil"
@@ -11578,9 +11572,9 @@ msgid "Open relay."
11578
11572
  msgstr "Ouvrez le relais."
11579
11573
 
11580
11574
  msgid "Open the\n"
11581
- " <span>user documentation</span>"
11582
- msgstr "Ouvrir la\n"
11583
- " <span>documentation utilisateur</span>"
11575
+ " <span>user documentation</span>"
11576
+ msgstr "Ouvrez la <span>documentation utilisateur</span> d'\n"
11577
+ " ."
11584
11578
 
11585
11579
  msgid "Open the application details"
11586
11580
  msgstr "Ouvrir les détails de l'application"
@@ -11705,12 +11699,12 @@ msgstr "Gestion des options"
11705
11699
  msgid "Optional data aggregation supported"
11706
11700
  msgstr "Agrégation optionnelle des données prise en charge"
11707
11701
 
11708
- msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11709
- msgstr "Vous pouvez éventuellement ajouter une alarme personnalisée."
11710
-
11711
11702
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11712
11703
  msgstr "Vous pouvez éventuellement ajouter un événement personnalisé."
11713
11704
 
11705
+ msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
11706
+ msgstr "Vous pouvez également ajouter une alarme personnalisée."
11707
+
11714
11708
  msgid "Options"
11715
11709
  msgstr "Options"
11716
11710
 
@@ -11786,6 +11780,9 @@ msgstr "METTRE EN PAUSE"
11786
11780
  msgid "PAUSED"
11787
11781
  msgstr "EN PAUSE"
11788
11782
 
11783
+ msgid "PB"
11784
+ msgstr "Po"
11785
+
11789
11786
  msgid "PENDING"
11790
11787
  msgstr "EN ATTENTE"
11791
11788
 
@@ -12076,6 +12073,9 @@ msgstr "Numéro(s) de téléphone"
12076
12073
  msgid "Phones"
12077
12074
  msgstr "Téléphones"
12078
12075
 
12076
+ msgid "PiB"
12077
+ msgstr "PiB"
12078
+
12079
12079
  msgid "Pie Chart"
12080
12080
  msgstr "Diagramme circulaire"
12081
12081
 
@@ -12124,9 +12124,6 @@ msgstr "Veuillez contacter votre administrateur de plateforme."
12124
12124
  msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
12125
12125
  msgstr "Veuillez noter que cette action est irréversible. Souhaitez-vous enregistrer vos modifications ?"
12126
12126
 
12127
- msgid "Please select a data point first."
12128
- msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un point de données."
12129
-
12130
12127
  msgid "Plugin installation"
12131
12128
  msgstr "Installation du plug-in"
12132
12129
 
@@ -12437,13 +12434,13 @@ msgid "Provisioned"
12437
12434
  msgstr "Provisionné(e)"
12438
12435
 
12439
12436
  msgid "Provisioned certificate stored in user object: \"{{ userName }}\""
12440
- msgstr "Certificat provisionné stocké dans l'objet Utilisateur : «{{ userName }}»"
12437
+ msgstr "Certificat provisionné stocké dans l'objet Utilisateur : « {{ userName }} »"
12441
12438
 
12442
12439
  msgid "Provisioned certificates"
12443
12440
  msgstr "Certificats fournis"
12444
12441
 
12445
- msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
12446
- msgstr "Certificats provisionnés supprimés de l'Utilisateur : «{{ userName }}»"
12442
+ msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
12443
+ msgstr "Certificats provisionnés supprimés de l'objet Utilisateur : « {{ userName }} »"
12447
12444
 
12448
12445
  msgid "Public key"
12449
12446
  msgstr "Clé publique"
@@ -12709,9 +12706,6 @@ msgstr "Inactif en temps réel"
12709
12706
  msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
12710
12707
  msgstr "Le temps réel est activé. Désactivez-le pour modifier la date et l'heure."
12711
12708
 
12712
- msgid "Realtime refresh"
12713
- msgstr "Mise à jour en temps réel"
12714
-
12715
12709
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12716
12710
  msgstr "Widgets réarrangés : {{ widgetList }}."
12717
12711
 
@@ -12733,11 +12727,8 @@ msgstr "Reçu(e)"
12733
12727
  msgid "Recent alarms"
12734
12728
  msgstr "Dernières alarmes"
12735
12729
 
12736
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12737
- msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous. Les alarmes passées peuvent ne pas être affichées."
12738
-
12739
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can add a custom alarm."
12740
- msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous. Les alarmes passées peuvent ne pas être affichées. Vous pouvez éventuellement ajouter une alarme personnalisée."
12730
+ msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12731
+ msgstr "Les alarmes récentes sont affichées ci-dessous, mais les plus anciennes risquent de ne pas être visibles."
12741
12732
 
12742
12733
  msgid "Recent data"
12743
12734
  msgstr "Données récentes"
@@ -12814,6 +12805,9 @@ msgstr "Mettre à jour"
12814
12805
  msgid "Refresh alarm list contents"
12815
12806
  msgstr "Mettre à jour les contenus de la liste d'alarmes"
12816
12807
 
12808
+ msgid "Refresh interval"
12809
+ msgstr "Intervalle de rafraîchissement"
12810
+
12817
12811
  msgid "Refresh interval in seconds"
12818
12812
  msgstr "Intervalle d'actualisation en secondes"
12819
12813
 
@@ -12829,18 +12823,6 @@ msgstr "Mettre à jour la page d'état"
12829
12823
  msgid "Refresh token"
12830
12824
  msgstr "Mettre à jour le jeton"
12831
12825
 
12832
- msgid "Refreshing after the given interval"
12833
- msgstr "Mise à jour après l'intervalle donné"
12834
-
12835
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12836
- msgstr "Actualisation après l'intervalle donné et si interaction"
12837
-
12838
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12839
- msgstr "Mise à jour après l'intervalle donné et en cas d'interaction, synchronisée globalement"
12840
-
12841
- msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12842
- msgstr "Mise à jour après l'intervalle donné, synchronisée globalement"
12843
-
12844
12826
  msgid "Regenerate verification code"
12845
12827
  msgstr "Générer à nouveau un code de vérification"
12846
12828
 
@@ -13325,7 +13307,7 @@ msgid "Revoke provisioned certificates?"
13325
13307
  msgstr "Révoquer les certificats fournis ?"
13326
13308
 
13327
13309
  msgid "Revoked serials: {{ revokedSerials }}"
13328
- msgstr "Séries à révoquer : {{ revokedSerials }}"
13310
+ msgstr "Numéros de série révoqués : {{ revokedSerials }}"
13329
13311
 
13330
13312
  msgid "Right"
13331
13313
  msgstr "Droit"
@@ -13519,15 +13501,15 @@ msgstr "Intervalle d'échantillonnage"
13519
13501
  msgid "Save"
13520
13502
  msgstr "Enregistrer"
13521
13503
 
13522
- msgid "Save &amp; apply"
13523
- msgstr "Enregistrer et appliquer"
13524
-
13525
13504
  msgid "Save (SMS)"
13526
13505
  msgstr "Enregistrer (SMS)"
13527
13506
 
13528
13507
  msgid "Save access control"
13529
13508
  msgstr "Enregistrer le contrôle d'accès"
13530
13509
 
13510
+ msgid "Save and apply"
13511
+ msgstr "Enregistrer et appliquer"
13512
+
13531
13513
  msgid "Save and close"
13532
13514
  msgstr "Enregistrer et fermer"
13533
13515
 
@@ -13555,6 +13537,9 @@ msgstr "Enregistrer l'application par défaut"
13555
13537
  msgid "Save default subscriptions"
13556
13538
  msgstr "Enregistrer les abonnements par défaut"
13557
13539
 
13540
+ msgid "Save in dashboard configuration"
13541
+ msgstr "Enregistrer dans la configuration du tableau de bord"
13542
+
13558
13543
  msgid "Save settings"
13559
13544
  msgstr "Enregistrer les paramètres"
13560
13545
 
@@ -13642,7 +13627,7 @@ msgstr "Rechercher des groupes ou des actifs…"
13642
13627
  msgid "Search more"
13643
13628
  msgstr "Rechercher plus"
13644
13629
 
13645
- msgid "Search only in"
13630
+ msgid "Search only in`specified group or asset`"
13646
13631
  msgstr "Rechercher uniquement dans"
13647
13632
 
13648
13633
  msgid "Search only within the current group or asset hierarchy"
@@ -13772,7 +13757,7 @@ msgid "Select an asset from the list."
13772
13757
  msgstr "Sélectionnez un actif dans la liste."
13773
13758
 
13774
13759
  msgid "Select an asset to see the available properties."
13775
- msgstr "Sélectionnez un actif pour voir les propriétés disponibles."
13760
+ msgstr "Sélectionnez un actif pour consulter les propriétés disponibles."
13776
13761
 
13777
13762
  msgid "Select an asset with alarms from the list."
13778
13763
  msgstr "Sélectionnez un actif avec des alarmes dans la liste."
@@ -13846,8 +13831,8 @@ msgstr "Sélectionner le point de données depuis la bibliothèque"
13846
13831
  msgid "Select data point to prefill inputs below"
13847
13832
  msgstr "Sélectionner un point de données pour pré-remplir les entrées ci-dessous"
13848
13833
 
13849
- msgid "Select data point to render chart"
13850
- msgstr "Sélectionner le point de données pour le rendu du graphique"
13834
+ msgid "Select data point to render content"
13835
+ msgstr "Sélectionnez le point de données pour afficher le contenu."
13851
13836
 
13852
13837
  msgid "Select data points"
13853
13838
  msgstr "Sélectionner des points de données"
@@ -14796,6 +14781,9 @@ msgstr "Définir la version"
14796
14781
  msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath }}\"."
14797
14782
  msgstr "Définissez la version pour tous les plugins utilisant le même chemin contextuel \"{{ contextPath }}\"."
14798
14783
 
14784
+ msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14785
+ msgstr "Définit une fenêtre temporelle mobile par rapport à l'heure actuelle. Au fur et à mesure que le temps passe, la fenêtre se déplace automatiquement pour conserver la durée sélectionnée, affichant toujours les données les plus récentes."
14786
+
14799
14787
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14800
14788
  msgstr "Définit la durée en secondes de la mise en cache des informations du fournisseur."
14801
14789
 
@@ -14946,6 +14934,9 @@ msgstr "Afficher l'icône en cas de déclenchement`Lorsque des alarmes et des é
14946
14934
  msgid "Show in navigator"
14947
14935
  msgstr "Afficher dans le navigateur"
14948
14936
 
14937
+ msgid "Show in widget"
14938
+ msgstr "Afficher dans le widget"
14939
+
14949
14940
  msgid "Show items registered`between dates`"
14950
14941
  msgstr "Afficher les éléments enregistrés"
14951
14942
 
@@ -15407,6 +15398,9 @@ msgstr "Veuillez d'abord charger un fichier DDF ou XML"
15407
15398
  msgid "Start date"
15408
15399
  msgstr "Date de démarrage"
15409
15400
 
15401
+ msgid "Start date must be before end date."
15402
+ msgstr "La date de début doit être antérieure à la date de fin."
15403
+
15410
15404
  msgid "Start the setup wizard."
15411
15405
  msgstr "Lancez l'assistant de configuration."
15412
15406
 
@@ -15758,6 +15752,9 @@ msgstr "Synchroniser"
15758
15752
  msgid "Sync selected properties"
15759
15753
  msgstr "Synchroniser les propriétés sélectionnées"
15760
15754
 
15755
+ msgid "Sync with dashboard settings or set independent time controls for this widget."
15756
+ msgstr "Synchronisez avec les paramètres du tableau de bord ou définissez des contrôles horaires indépendants pour ce widget."
15757
+
15761
15758
  msgid "Synchronization operation created."
15762
15759
  msgstr "Opération de synchronisation créée."
15763
15760
 
@@ -15773,6 +15770,9 @@ msgstr "Échec de l'affectation de l'ID système"
15773
15770
  msgid "System resource settings"
15774
15771
  msgstr "Paramètres de ressources systèmes"
15775
15772
 
15773
+ msgid "TB"
15774
+ msgstr "To"
15775
+
15776
15776
  msgid "TERMINATE"
15777
15777
  msgstr "TERMINER"
15778
15778
 
@@ -15903,16 +15903,16 @@ msgid "Tenant auth configuration"
15903
15903
  msgstr "Configuration de l'authentification du gérant"
15904
15904
 
15905
15905
  msgid "Tenant certificate authority"
15906
- msgstr "Autorité de certification des gérants"
15906
+ msgstr "Autorité de certification de gérant"
15907
15907
 
15908
15908
  msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
15909
- msgstr "Autorité de certification (CA) de gérant créée pour le gérant «{{ tenantId }}»."
15909
+ msgstr "Autorité de certification (CA) de gérant créée pour le gérant « {{ tenantId }} »"
15910
15910
 
15911
15911
  msgid "Tenant certificate authority (CA) renewal for tenant \"{{ tenantId }}\" failed"
15912
- msgstr "Renouvellement de l'autorité de certification (CA) du gérant pour le gérant «{{ tenantId }}» a échoué."
15912
+ msgstr "Échec du renouvellement de l'autorité de certification (CA) de gérant pour le gérant « {{ tenantId }} »"
15913
15913
 
15914
15914
  msgid "Tenant certificate authority (CA) was renewed for tenant \"{{ tenantId }}\""
15915
- msgstr "L'autorité de certification (CA) du gérant a été renouvelée pour le gérant «{{ tenantId }}»."
15915
+ msgstr "L'autorité de certification (CA) de gérant a été renouvelée pour le gérant « {{ tenantId }} »"
15916
15916
 
15917
15917
  msgid "Tenant created."
15918
15918
  msgstr "Gérant créé."
@@ -16027,7 +16027,7 @@ msgid "The Administration application enables account administrators to manage t
16027
16027
  msgstr "L'application Administration permet aux administrateurs de comptes de gérer leurs utilisateurs, rôles, locataires, applications et règles métier et de configurer un certain nombre de paramètres pour leur compte."
16028
16028
 
16029
16029
  msgid "The CA certificate has not been renewed; however, it may still have sufficient validity remaining."
16030
- msgstr "Le certificat CA n'a pas été renouvelé ; toutefois, il peut encore avoir une durée de validité suffisante."
16030
+ msgstr "Le certificat CA n'a pas été renouvelé. Il peut néanmoins avoir encore une durée de validité suffisante."
16031
16031
 
16032
16032
  msgid "The Cockpit application allows you to build IoT applications in minutes.\n"
16033
16033
  " To get started, connect any device to the platform.\n"
@@ -16149,7 +16149,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
16149
16149
  msgstr "Le tableau de bord est mis en page à l'aide de la palette de marque."
16150
16150
 
16151
16151
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
16152
- msgstr "Les données ne peuvent pas être récupérées car la combinaison fragment et séries <code>{{ seriesParam }}</code> a un format incorrect. Veuillez vérifier vos sélections de fragment et de série dans la configuration du point de données. Le format correct devrait être <code>{{ validFormat }}</code>."
16152
+ msgstr "Les données ne peuvent pas être récupérées, car le format de la combinaison du fragment et et de la série <code>{{ seriesParam }}</code> est incorrect. Veuillez vérifier vos sélections de fragment et de série dans la configuration du point de données. Le format correct devrait ressembler à <code>{{ validFormat }}</code>."
16153
16153
 
16154
16154
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16155
16155
  msgstr "Les données pour le(s) point(s) de données sélectionné(s) dépassent 1 000 000 d'enregistrements, ce qui constitue la limite pour le traitement backend. Pour exporter ces données, veuillez réduire la plage de dates."
@@ -16383,7 +16383,7 @@ msgid "The setting is enforced on the platform level."
16383
16383
  msgstr "Le paramètre est appliqué au niveau de la plate-forme."
16384
16384
 
16385
16385
  msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16386
- msgstr "Le Groupe Smart sera créé en fonction des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils."
16386
+ msgstr "Le Groupe Smart est créé sur la base des filtres actuellement appliqués dans la liste des appareils."
16387
16387
 
16388
16388
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16389
16389
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
@@ -16399,6 +16399,15 @@ msgstr "Le seuil ne peut pas être supérieur à 100 %."
16399
16399
  msgid "The threshold cannot be smaller than 1%."
16400
16400
  msgstr "Le seuil ne peut être inférieur à 1 %."
16401
16401
 
16402
+ msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
16403
+ msgstr "Le contexte temporel peut être configuré dans le mode d'affichage du widget."
16404
+
16405
+ msgid "The time context can only get changed in the configuration."
16406
+ msgstr "Le contexte temporel ne peut être modifié que dans la configuration."
16407
+
16408
+ msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes at predefined intervals."
16409
+ msgstr "La méthode de mise à jour est déterminée par le type de widget. Certains widgets prennent en charge les mises à jour en temps réel via une connexion WebSocket, tandis que d'autres utilisent des rafraîchissements périodiques à des intervalles prédéfinis."
16410
+
16402
16411
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
16403
16412
  msgstr "L'image chargée ne peut pas être supérieure à 4 Mo. Veuillez charger une image plus petite."
16404
16413
 
@@ -16444,9 +16453,15 @@ msgstr "Le widget n'a pas de bordure entre l'en-tête et le contenu."
16444
16453
  msgid "The widget header is not shown."
16445
16454
  msgstr "L'en-tête du widget n'est pas affiché."
16446
16455
 
16456
+ msgid "The widget is bound to the global time context."
16457
+ msgstr "Le widget est lié au contexte temporel global."
16458
+
16447
16459
  msgid "The widget is styled with the main brand color."
16448
16460
  msgstr "Le widget utilise la couleur principale de la marque."
16449
16461
 
16462
+ msgid "The widgets have not been connected"
16463
+ msgstr "Les widgets n'ont pas été connectés."
16464
+
16450
16465
  msgid "Theme"
16451
16466
  msgstr "Thème"
16452
16467
 
@@ -16708,9 +16723,9 @@ msgstr "Ce widget est synchronisé avec l'intervalle des tableaux de bord."
16708
16723
  msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is unavailable. The\n"
16709
16724
  " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16710
16725
  " displayed."
16711
- msgstr "Ce widget est utilisé dans un modèle de tableau de bord, le sélecteur d'actifs n'est donc pas disponible. Le widget\n"
16712
- " hérite automatiquement de l'actif du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
16713
- " en affichage."
16726
+ msgstr "Ce widget étant utilisé dans un modèle de tableau de bord, le sélecteur d'actifs n'est pas disponible. Le widget\n"
16727
+ " hérite automatiquement de l'actif provenant du contexte dans lequel le tableau de bord est\n"
16728
+ " affiché."
16714
16729
 
16715
16730
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16716
16731
  msgstr "Cette mesure s'appliquera aux données provenant de l'appareil indiqué"
@@ -16730,9 +16745,15 @@ msgstr "Seuil dépassé"
16730
16745
  msgid "Thresholds exceeded"
16731
16746
  msgstr "Seuils dépassés"
16732
16747
 
16748
+ msgid "TiB"
16749
+ msgstr "TiB"
16750
+
16733
16751
  msgid "Time"
16734
16752
  msgstr "Temps"
16735
16753
 
16754
+ msgid "Time context"
16755
+ msgstr "Contexte temporel"
16756
+
16736
16757
  msgid "Time in which the alarm was created. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
16737
16758
  msgstr "Heure à laquelle l'alarme a été créée. L'heure affichée correspond à l'heure du serveur. L'heure de l'appareil peut être différente de l'heure du serveur."
16738
16759
 
@@ -16742,6 +16763,9 @@ msgstr "Heure à laquelle l'alarme a été mise à jour pour la dernière fois.
16742
16763
  msgid "Time interval"
16743
16764
  msgstr "Intervalle de temps"
16744
16765
 
16766
+ msgid "Time mode"
16767
+ msgstr "Mode horaire"
16768
+
16745
16769
  msgid "Time range"
16746
16770
  msgstr "Intervalle de temps"
16747
16771
 
@@ -17002,6 +17026,12 @@ msgstr "Type de truststore"
17002
17026
  msgid "Trusted certificate"
17003
17027
  msgstr "Certificat approuvé"
17004
17028
 
17029
+ msgid "Trusted certificate deleted from tenant \"{{ tenantId }}\""
17030
+ msgstr "Certificat de confiance supprimé du gérant « {{ tenantId }} »"
17031
+
17032
+ msgid "Trusted certificate updated on tenant \"{{ tenantId }}\""
17033
+ msgstr "Certificat de confiance mis à jour sur le gérant « {{ tenantId }} »"
17034
+
17005
17035
  msgid "Trusted certificates"
17006
17036
  msgstr "Certificats approuvés"
17007
17037
 
@@ -17248,9 +17278,21 @@ msgstr "Illimité"
17248
17278
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17249
17279
  msgstr "Illimité"
17250
17280
 
17281
+ msgid "Unlink aggregation from global context"
17282
+ msgstr "Dissocier l'agrégation du contexte global"
17283
+
17284
+ msgid "Unlink all from global context"
17285
+ msgstr "Supprimer tous les liens du contexte global"
17286
+
17287
+ msgid "Unlink auto-refresh from global context"
17288
+ msgstr "Dissocier l'actualisation automatique du contexte global"
17289
+
17251
17290
  msgid "Unlink data point template"
17252
17291
  msgstr "Dissocier le modèle de point de données"
17253
17292
 
17293
+ msgid "Unlink time context from global context"
17294
+ msgstr "Dissocier le contexte temporel du contexte global"
17295
+
17254
17296
  msgid "Unpacked`application`"
17255
17297
  msgstr "Décompressée"
17256
17298
 
@@ -17302,7 +17344,7 @@ msgstr "Le modèle de suivi \"{{ tracker.device.c8y_Hardware.model }}\" n'est pa
17302
17344
  " modèles pris en charge dans la liste ci-dessous."
17303
17345
 
17304
17346
  msgid "Up"
17305
- msgstr "Jusqu'à"
17347
+ msgstr "En fonctionnement"
17306
17348
 
17307
17349
  msgid "Up to 1,000,000 records per data point or data retention limit"
17308
17350
  msgstr "Jusqu'à 1 000 000 d'enregistrements par point de données ou aucune limite de conservation des données"
@@ -17535,7 +17577,7 @@ msgid "Use constant value"
17535
17577
  msgstr "Utiliser la valeur de la constante"
17536
17578
 
17537
17579
  msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17538
- msgstr "Utiliser l'actif contextuel «{{ deviceName }}»"
17580
+ msgstr "Utiliser l'actif contextuel « {{ deviceName }} »"
17539
17581
 
17540
17582
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17541
17583
  msgstr "Utilisez le menu déroulant pour sélectionner les rôles à appliquer à chaque groupe et à ses enfants."
@@ -17546,18 +17588,12 @@ msgstr "Utiliser le mappage d'accès dynamique uniquement à la création de l'u
17546
17588
  msgid "Use extension package version"
17547
17589
  msgstr "Utiliser la version du package d'extension"
17548
17590
 
17549
- msgid "Use global refresh interval"
17550
- msgstr "Utiliser l'intervalle de mise à jour globale"
17551
-
17552
17591
  msgid "Use placeholders carefully."
17553
17592
  msgstr "Utiliser des espaces réservés avec soin."
17554
17593
 
17555
17594
  msgid "Use plugin version"
17556
17595
  msgstr "Utiliser la version du plugin"
17557
17596
 
17558
- msgid "Use refresh interval"
17559
- msgstr "Utiliser l'intervalle d'actualisation"
17560
-
17561
17597
  msgid "Use selected asset location"
17562
17598
  msgstr "Utiliser l'emplacement de l'actif sélectionné"
17563
17599
 
@@ -17594,7 +17630,7 @@ msgid "Use two fingers to move the map."
17594
17630
  msgstr "Utilisez deux doigts pour déplacer la carte."
17595
17631
 
17596
17632
  msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17597
- msgstr "Utiliser sans l'actif «{{ deviceName }}»"
17633
+ msgstr "Utiliser sans l'actif « {{ deviceName }} »"
17598
17634
 
17599
17635
  msgid "Use your location"
17600
17636
  msgstr "Utiliser votre emplacement"
@@ -18077,7 +18113,7 @@ msgid "We value your feedback."
18077
18113
  msgstr "Nous apprécions vos commentaires."
18078
18114
 
18079
18115
  msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
18080
- msgstr "Nous voulons connaître votre avis. Partagez vos commentaires sur la <strong>{{featurePreviewName}}</strong> Aperçu des fonctionnalités pour nous aider à améliorer Cumulocity."
18116
+ msgstr "Nous avons envie de connaître votre opinion. Partagez vos commentaires sur l'aperçu de la caractéristique <strong>{{featurePreviewName}}</strong> pour nous aider à améliorer Cumulocity."
18081
18117
 
18082
18118
  msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
18083
18119
  msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
@@ -18120,6 +18156,9 @@ msgstr "Un SMS est envoyé lorsque l'alarme est reçue"
18120
18156
  msgid "When alarm is received then email is sent"
18121
18157
  msgstr "Lorsque l'alarme est reçue, un e-mail est envoyé"
18122
18158
 
18159
+ msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18160
+ msgstr "Lorsque cette option est cochée, ces paramètres sont enregistrés comme configuration par défaut pour ce tableau de bord. Si elle n'est pas cochée, les modifications ne s'appliquent qu'à la session en cours et sont réinitialisées lorsque vous rechargez la page."
18161
+
18123
18162
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
18124
18163
  msgstr "Si vous cliquez sur OK, vous acceptez qu'un utilisateur du support ait accès à votre gérant pour vous aider dans votre problème spécifique."
18125
18164
 
@@ -18174,6 +18213,9 @@ msgstr "Marge de widgets"
18174
18213
  msgid "Widget removed"
18175
18214
  msgstr "Widget supprimé"
18176
18215
 
18216
+ msgid "Widget time context"
18217
+ msgstr "Contexte temporel du widget"
18218
+
18177
18219
  msgid "Widget title"
18178
18220
  msgstr "Titre du widget"
18179
18221
 
@@ -19439,6 +19481,9 @@ msgstr "affectation de l'inventaire [{{inventoryAssignment}}] ajoutée"
19439
19481
  msgid "inventory assignment [{{inventoryAssignment}}] removed"
19440
19482
  msgstr "affectation de l'inventaire [{{inventoryAssignment}}] supprimée"
19441
19483
 
19484
+ msgid "kB"
19485
+ msgstr "Ko"
19486
+
19442
19487
  msgid "km"
19443
19488
  msgstr "km"
19444
19489
 
@@ -19729,6 +19774,9 @@ msgstr "à"
19729
19774
  msgid "top`vertical alignment`"
19730
19775
  msgstr "en haut"
19731
19776
 
19777
+ msgid "translate dashboard title"
19778
+ msgstr "traduire le titre du tableau de bord"
19779
+
19732
19780
  msgid "translate widget title"
19733
19781
  msgstr "traduire le titre du widget"
19734
19782
 
@@ -19783,9 +19831,6 @@ msgstr "x509"
19783
19831
  msgid "yellow"
19784
19832
  msgstr "jaune"
19785
19833
 
19786
- msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19787
- msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19788
-
19789
19834
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19790
19835
  msgstr "{{ appName | translate }} (public)"
19791
19836
 
@@ -19852,9 +19897,6 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} des {{ allItemsCount }} éléments"
19852
19897
  msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
19853
19898
  msgstr "{{ instruction.seconds }} secondes"
19854
19899
 
19855
- msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
19856
- msgstr "{{ intervalInSeconds }} s"
19857
-
19858
19900
  msgid "{{ label }} properties"
19859
19901
  msgstr "Propriétés {{ label }}"
19860
19902
 
@@ -19897,9 +19939,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19897
19939
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19898
19940
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19899
19941
 
19900
- msgid "{{ section.label }}"
19901
- msgstr "{{ section.label }}"
19902
-
19903
19942
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19904
19943
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} appareils enregistrés"
19905
19944