@c8y/ng1-modules 1022.46.1 → 1023.0.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/core/locales/de.po +265 -221
- package/core/locales/es.po +236 -198
- package/core/locales/fr.po +274 -235
- package/core/locales/ja_JP.po +296 -266
- package/core/locales/ko.po +236 -197
- package/core/locales/nl.po +237 -198
- package/core/locales/pl.po +236 -198
- package/core/locales/pt_BR.po +235 -198
- package/core/locales/zh_CN.po +237 -197
- package/core/locales/zh_TW.po +238 -199
- package/core/ui/controllers/eventList.js +1 -1
- package/core/ui/directives/eventList.js +1 -1
- package/core/ui/properties/propertiesLibrary.service.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/controllers/dataPointExplorer.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidget.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidgetConfig.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/services/dataPoints.js +1 -1
- package/dataPointExplorer/views/widget.html +24 -16
- package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +7 -82
- package/device-protocol-canbus/canbus-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-canopen/canopen-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-modbus/modbus-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-opcua/opcua-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocol-profibus/profibus-device.provider.js +1 -1
- package/device-protocols/device-protocol-import-button.component.js +1 -1
- package/deviceDatabase4/detail/device-type-detail.component.js +1 -1
- package/deviceDatabase4/device-database.service.js +1 -1
- package/deviceDatabase4/device-type-list.component.js +1 -1
- package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +2 -3
- package/deviceDatabase4/modals/import-device-type.component.js +1 -1
- package/eventList/eventList.controller.js +1 -1
- package/eventList/eventListConfig.controller.js +1 -1
- package/eventList/views/eventList.html +15 -4
- package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -34
- package/measurements/measurements2/chart.controller.js +1 -1
- package/measurements/measurements2/chart.directive.js +1 -1
- package/measurements/styles.css +1 -0
- package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
- package/package.json +1 -1
package/core/locales/de.po
CHANGED
|
@@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "\"{{description | translate}}\" wird ausgeführt."
|
|
|
42
42
|
msgid "\"{{field}}\" must be less than or equal to {{maxValue}}"
|
|
43
43
|
msgstr "\"{{field}}\" muss kleiner oder gleich {{maxValue}} sein"
|
|
44
44
|
|
|
45
|
+
msgid "\"{{field}}\" must be true"
|
|
46
|
+
msgstr "„{{field}}“ muss wahr sein"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
msgid "\"{{field}}\" must not be empty"
|
|
49
|
+
msgstr "„{{field}}“ darf nicht leer sein"
|
|
50
|
+
|
|
45
51
|
msgid "\"{{field}}\" must not be null"
|
|
46
52
|
msgstr "\"{{field}}\" darf nicht Null sein"
|
|
47
53
|
|
|
@@ -686,8 +692,8 @@ msgstr "Bestätigen"
|
|
|
686
692
|
msgid "Acknowledged`alarm`"
|
|
687
693
|
msgstr "Bestätigt"
|
|
688
694
|
|
|
689
|
-
msgid "
|
|
690
|
-
msgstr "Bestätigungsrate (
|
|
695
|
+
msgid "Acknowledgement rate (msg/s)"
|
|
696
|
+
msgstr "Bestätigungsrate (Nachrichten/Sekunde)"
|
|
691
697
|
|
|
692
698
|
msgid "Actility"
|
|
693
699
|
msgstr "Actility"
|
|
@@ -758,7 +764,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
|
|
|
758
764
|
msgstr "Datenabonnement aktivieren oder deaktivieren"
|
|
759
765
|
|
|
760
766
|
msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
|
|
761
|
-
msgstr "Aktivieren Sie Echtzeit für dieses Asset und verfolgen Sie
|
|
767
|
+
msgstr "Aktivieren Sie Echtzeit für dieses Asset und verfolgen Sie es, wenn es sich bewegt."
|
|
762
768
|
|
|
763
769
|
msgid "Activate support"
|
|
764
770
|
msgstr "Support aktivieren"
|
|
@@ -1461,8 +1467,8 @@ msgstr "Agent-Konfiguration"
|
|
|
1461
1467
|
msgid "Aggregation"
|
|
1462
1468
|
msgstr "Aggregation"
|
|
1463
1469
|
|
|
1464
|
-
msgid "Aggregation
|
|
1465
|
-
msgstr "
|
|
1470
|
+
msgid "Aggregation options"
|
|
1471
|
+
msgstr "Aggregationsoptionen"
|
|
1466
1472
|
|
|
1467
1473
|
msgid "Aggregation type"
|
|
1468
1474
|
msgstr "Aggregationsart"
|
|
@@ -1474,7 +1480,7 @@ msgid "Alarm"
|
|
|
1474
1480
|
msgstr "Alarm"
|
|
1475
1481
|
|
|
1476
1482
|
msgid "Alarm count"
|
|
1477
|
-
msgstr "
|
|
1483
|
+
msgstr "Anzahl Alarme"
|
|
1478
1484
|
|
|
1479
1485
|
msgid "Alarm count 3 months"
|
|
1480
1486
|
msgstr "Anzahl Alarme (letzte 3 Monate)"
|
|
@@ -1933,6 +1939,9 @@ msgstr "Filter anwenden"
|
|
|
1933
1939
|
msgid "Apply filters"
|
|
1934
1940
|
msgstr "Filter anwenden"
|
|
1935
1941
|
|
|
1942
|
+
msgid "Apply global context"
|
|
1943
|
+
msgstr "Globalen Kontext anwenden"
|
|
1944
|
+
|
|
1936
1945
|
msgid "Apply selection"
|
|
1937
1946
|
msgstr "Auswahl anwenden"
|
|
1938
1947
|
|
|
@@ -2024,7 +2033,7 @@ msgid "Asset properties updated."
|
|
|
2024
2033
|
msgstr "Die Asset-Attribute wurden aktualisiert."
|
|
2025
2034
|
|
|
2026
2035
|
msgid "Asset property list"
|
|
2027
|
-
msgstr "Asset-
|
|
2036
|
+
msgstr "Liste der Asset-Attribute"
|
|
2028
2037
|
|
|
2029
2038
|
msgid "Asset selection"
|
|
2030
2039
|
msgstr "Asset-Auswahl"
|
|
@@ -2390,9 +2399,6 @@ msgstr "Abrechnungsmodus"
|
|
|
2390
2399
|
msgid "Binary delivery encoding"
|
|
2391
2400
|
msgstr "Kodierung der Binärübertragung"
|
|
2392
2401
|
|
|
2393
|
-
msgid "Bind widget to dashboard realtime context"
|
|
2394
|
-
msgstr "Binden Sie das Widget an den Dashboard-Echtzeitkontext"
|
|
2395
|
-
|
|
2396
2402
|
msgid "Binding mode"
|
|
2397
2403
|
msgstr "Binding-Modus"
|
|
2398
2404
|
|
|
@@ -2843,6 +2849,9 @@ msgstr "Die Bulk-Operation kann nicht neu terminiert werden. Alle Operationen si
|
|
|
2843
2849
|
msgid "Cannot reset password for user with such email: email not found."
|
|
2844
2850
|
msgstr "Das Passwort für den Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse kann nicht zurückgesetzt werden: E-Mail-Adresse nicht gefunden."
|
|
2845
2851
|
|
|
2852
|
+
msgid "Cannot sync aggregation with dashboard"
|
|
2853
|
+
msgstr "Aggregation kann nicht mit Dashboard synchronisiert werden"
|
|
2854
|
+
|
|
2846
2855
|
msgid "Cannot update/delete application binary via this endpoint"
|
|
2847
2856
|
msgstr "Mit diesem Endpunkt kann die Binärdatei nicht aktualisiert/ gelöscht werden."
|
|
2848
2857
|
|
|
@@ -2911,10 +2920,17 @@ msgstr "Zertifikatfingerabdruck: „{{ fingerprint }}“.\n"
|
|
|
2911
2920
|
msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
|
|
2912
2921
|
"Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
|
|
2913
2922
|
"Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2914
|
-
msgstr "
|
|
2923
|
+
msgstr "Zertifikatfingerabdruck: „{{ fingerprint }}“.\n"
|
|
2915
2924
|
"Name des Zertifikatsinhabers: „{{ subjectName }}“.\n"
|
|
2916
2925
|
"Ablaufdatum: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
|
|
2917
2926
|
|
|
2927
|
+
msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
|
|
2928
|
+
"Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
|
|
2929
|
+
"Status: \"{{ status }}\"."
|
|
2930
|
+
msgstr "Zertifikatfingerabdruck: „{{ fingerprint }}“.\n"
|
|
2931
|
+
"Name des Zertifikatsinhabers: „{{ subjectName }}“.\n"
|
|
2932
|
+
"Status: „{{ status }}“."
|
|
2933
|
+
|
|
2918
2934
|
msgid "Certificate in PEM format"
|
|
2919
2935
|
msgstr "Zertifikat im PEM-Format"
|
|
2920
2936
|
|
|
@@ -2986,15 +3002,9 @@ msgstr "Relais-Status auf {{status | translate}} setzen."
|
|
|
2986
3002
|
msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
|
|
2987
3003
|
msgstr "Status von \"{{name}}\" auf \"{{label}}\" setzen."
|
|
2988
3004
|
|
|
2989
|
-
msgid "Change the default state of realtime refresh."
|
|
2990
|
-
msgstr "Ändern Sie den Standardzustand für das Aktualisieren in Echtzeit."
|
|
2991
|
-
|
|
2992
3005
|
msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
|
|
2993
3006
|
msgstr "Ändern Sie das Symbol und den Titel, und legen Sie den initialen Navigatorstatus fest."
|
|
2994
3007
|
|
|
2995
|
-
msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
|
|
2996
|
-
msgstr "Ändern Sie den Status des automatischen Aktualisierungsintervalls und legen Sie die Aktualisierungshäufigkeit fest."
|
|
2997
|
-
|
|
2998
3008
|
msgid "Change trace status to {{state | translate}}."
|
|
2999
3009
|
msgstr "Trace-Status auf {{state | translate}} setzen."
|
|
3000
3010
|
|
|
@@ -3068,6 +3078,11 @@ msgstr "Prüfen, ob das TCS:BUS Plugin eingeschaltet ist"
|
|
|
3068
3078
|
msgid "Check internet connection or reload page."
|
|
3069
3079
|
msgstr "Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung oder laden Sie die Seite erneut."
|
|
3070
3080
|
|
|
3081
|
+
msgid "Check the\n"
|
|
3082
|
+
" <span>user documentation</span>"
|
|
3083
|
+
msgstr "Überprüfen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> „\n"
|
|
3084
|
+
"“."
|
|
3085
|
+
|
|
3071
3086
|
msgid "Check the\n"
|
|
3072
3087
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
|
|
3073
3088
|
" user documentation\n"
|
|
@@ -3078,11 +3093,6 @@ msgstr "Weitere Information finden Sie in der\n"
|
|
|
3078
3093
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
3079
3094
|
" </a>."
|
|
3080
3095
|
|
|
3081
|
-
msgid "Check the\n"
|
|
3082
|
-
" <span>user documentation</span>"
|
|
3083
|
-
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
|
|
3084
|
-
" <span>Benutzerdokumentation</span>"
|
|
3085
|
-
|
|
3086
3096
|
msgid "Checked"
|
|
3087
3097
|
msgstr "Ausgewählt"
|
|
3088
3098
|
|
|
@@ -3107,6 +3117,9 @@ msgstr "Kindgeräte"
|
|
|
3107
3117
|
msgid "Child devices assigned."
|
|
3108
3118
|
msgstr "Kindergeräte zugewiesen."
|
|
3109
3119
|
|
|
3120
|
+
msgid "Child devices icon"
|
|
3121
|
+
msgstr "Symbol für Kindgeräte"
|
|
3122
|
+
|
|
3110
3123
|
msgid "Child devices selected."
|
|
3111
3124
|
msgstr "Kindgeräte ausgewählt."
|
|
3112
3125
|
|
|
@@ -3116,92 +3129,6 @@ msgstr "Kinder"
|
|
|
3116
3129
|
msgid "Choose export type from available options:"
|
|
3117
3130
|
msgstr "Wählen Sie den Exporttyp aus den verfügbaren Optionen:"
|
|
3118
3131
|
|
|
3119
|
-
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3120
|
-
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3121
|
-
" <li>\n"
|
|
3122
|
-
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3123
|
-
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3124
|
-
" </li>\n"
|
|
3125
|
-
" <li>\n"
|
|
3126
|
-
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3127
|
-
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
3128
|
-
" </li>\n"
|
|
3129
|
-
" <li>\n"
|
|
3130
|
-
" <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
|
|
3131
|
-
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
3132
|
-
" </li>\n"
|
|
3133
|
-
" </ul>"
|
|
3134
|
-
msgstr "Legen Sie die Auswahl eines Datumsbereichs fest. Verügbare Optionen:\n"
|
|
3135
|
-
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3136
|
-
" <li>\n"
|
|
3137
|
-
" <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
|
|
3138
|
-
" beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration\n"
|
|
3139
|
-
" </li>\n"
|
|
3140
|
-
" <li>\n"
|
|
3141
|
-
" <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
|
|
3142
|
-
" beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Konfiguration\n"
|
|
3143
|
-
" </li>\n"
|
|
3144
|
-
" <li>\n"
|
|
3145
|
-
" <b>Widget und Widget-Konfiguration:</b>\n"
|
|
3146
|
-
" beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration\n"
|
|
3147
|
-
" </li>\n"
|
|
3148
|
-
" </ul>"
|
|
3149
|
-
|
|
3150
|
-
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3151
|
-
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3152
|
-
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
3153
|
-
" <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
|
|
3154
|
-
" <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
|
|
3155
|
-
" </ul>"
|
|
3156
|
-
msgstr "Wählen Sie die passende Möglichkeit für den Datumsbereich aus. Die verfügbaren Optionen sind:\n"
|
|
3157
|
-
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3158
|
-
" <li><b>Dashboard-Zeitbereich:</b> Beschränkt auf die globale Dashboard-Konfiguration.</li>\n"
|
|
3159
|
-
" <li><b>Widget-Konfiguration:</b> Beschränkt auf die Widget-Konfiguration.</li>\n"
|
|
3160
|
-
" <li><b>Widget und Widget-Konfiguration:</b> Beschränkt auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration.</li>\n"
|
|
3161
|
-
" </ul>"
|
|
3162
|
-
|
|
3163
|
-
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3164
|
-
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3165
|
-
" <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
|
|
3166
|
-
" <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
|
|
3167
|
-
" </ul>"
|
|
3168
|
-
msgstr "Wählen Sie die passende Möglichkeit für den Datumsbereich aus. Die verfügbaren Optionen sind:\n"
|
|
3169
|
-
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3170
|
-
" <li><b>Dashboard-Zeitbereich:</b> Beschränkt auf die globale Dashboard-Konfiguration.</li>\n"
|
|
3171
|
-
" <li><b>Widget:</b> Beschränkt auf die Widget-Ansicht.</li>\n"
|
|
3172
|
-
" </ul>"
|
|
3173
|
-
|
|
3174
|
-
msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
|
|
3175
|
-
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3176
|
-
" <li>\n"
|
|
3177
|
-
" <b>Widget configuration:</b>\n"
|
|
3178
|
-
" restricts the date selection only to the widget configuration\n"
|
|
3179
|
-
" </li>\n"
|
|
3180
|
-
" <li>\n"
|
|
3181
|
-
" <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
|
|
3182
|
-
" restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
|
|
3183
|
-
" </li>\n"
|
|
3184
|
-
" <li>\n"
|
|
3185
|
-
" <b>Dashboard time range:</b>\n"
|
|
3186
|
-
" restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
|
|
3187
|
-
" </li>\n"
|
|
3188
|
-
" </ul>"
|
|
3189
|
-
msgstr "Legen Sie die Auswahl des Datumsbereichs fest. Verfügbare Optionen:\n"
|
|
3190
|
-
" <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
|
|
3191
|
-
" <li>\n"
|
|
3192
|
-
" <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
|
|
3193
|
-
" beschränkt die Datumsauswahl auf die Konfiguration des Widgets\n"
|
|
3194
|
-
" Keine Konfiguration ausgewählt. </li>\n"
|
|
3195
|
-
" <li>\n"
|
|
3196
|
-
" <b>Widget- und Widget-Konfiguration:</b>\n"
|
|
3197
|
-
" beschränkt die Datumsauswahl auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration\n"
|
|
3198
|
-
" </li>\n"
|
|
3199
|
-
" <li>\n"
|
|
3200
|
-
" <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
|
|
3201
|
-
" beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration\n"
|
|
3202
|
-
" </li>\n"
|
|
3203
|
-
" </ul>"
|
|
3204
|
-
|
|
3205
3132
|
msgid "Circular $refs."
|
|
3206
3133
|
msgstr "Zirkuläre $refs."
|
|
3207
3134
|
|
|
@@ -3256,6 +3183,9 @@ msgstr "Bestehenden Alarm aufheben"
|
|
|
3256
3183
|
msgid "Clear filter"
|
|
3257
3184
|
msgstr "Filter löschen"
|
|
3258
3185
|
|
|
3186
|
+
msgid "Clear filtering to reorder"
|
|
3187
|
+
msgstr "Filter löschen, um neu zu sortieren"
|
|
3188
|
+
|
|
3259
3189
|
msgid "Clear filters"
|
|
3260
3190
|
msgstr "Filter aufheben"
|
|
3261
3191
|
|
|
@@ -3375,10 +3305,10 @@ msgstr "Klicken Sie auf die Spaltenüberschriften, um Filter anzuwenden."
|
|
|
3375
3305
|
msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
|
|
3376
3306
|
msgstr "Klicken Sie auf die Spaltenüberschrift, um die Filter anzuwenden. Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Aktive Filter</b>, um die angewendeten Filter zu bearbeiten."
|
|
3377
3307
|
|
|
3378
|
-
msgid "Click the copy icon
|
|
3308
|
+
msgid "Click the copy icon next to a property, then paste it into the HTML editor below as a template\n"
|
|
3379
3309
|
" literal."
|
|
3380
|
-
msgstr "Klicken Sie auf das
|
|
3381
|
-
" ."
|
|
3310
|
+
msgstr "Klicken Sie auf das Kopiersymbol neben einer Eigenschaft und fügen Sie diese dann als Template-\n"
|
|
3311
|
+
" Literal in den HTML-Editor unten ein."
|
|
3382
3312
|
|
|
3383
3313
|
msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
|
|
3384
3314
|
msgstr "Klicken Sie den Link, um die Datei mit den betroffenen Geräten herunterzuladen."
|
|
@@ -3608,6 +3538,9 @@ msgstr "Konfiguration"
|
|
|
3608
3538
|
msgid "Configuration 1"
|
|
3609
3539
|
msgstr "Konfiguration 1"
|
|
3610
3540
|
|
|
3541
|
+
msgid "Configuration and widget view"
|
|
3542
|
+
msgstr "Konfiguration und Widget-Ansicht"
|
|
3543
|
+
|
|
3611
3544
|
msgid "Configuration complete."
|
|
3612
3545
|
msgstr "Konfiguration fertiggestellt."
|
|
3613
3546
|
|
|
@@ -3723,9 +3656,9 @@ msgstr "Einstellungen konfigurieren"
|
|
|
3723
3656
|
msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
|
|
3724
3657
|
" the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
|
|
3725
3658
|
" you can apply the changes."
|
|
3726
|
-
msgstr "Konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen für
|
|
3727
|
-
" die
|
|
3728
|
-
"
|
|
3659
|
+
msgstr "Konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen für jedes berechnete Attribut. Diese Konfigurationen legen fest, wie\n"
|
|
3660
|
+
" die Attribute berechnet und angezeigt werden. Es müssen alle erforderlichen Felder ausgefüllt werden, bevor\n"
|
|
3661
|
+
" die Änderungen angewandt werden können."
|
|
3729
3662
|
|
|
3730
3663
|
msgid "Configured data point not available on the selected device."
|
|
3731
3664
|
msgstr "Der konfigurierte Datenpunkt ist auf dem ausgewählten Gerät nicht verfügbar."
|
|
@@ -3991,11 +3924,11 @@ msgstr "Cookie-Banner"
|
|
|
3991
3924
|
msgid "Cookie preferences"
|
|
3992
3925
|
msgstr "Cookie-Einstellungen"
|
|
3993
3926
|
|
|
3994
|
-
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember
|
|
3995
|
-
msgstr "Cookies sind
|
|
3927
|
+
msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember login details and provide secure login, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
|
|
3928
|
+
msgstr "Cookies sind für das ordnungsgemäße Funktionieren einer Website wichtig. Um Ihre Website-Erfahrung zu verbessern, verwenden wir Cookies, um Anmeldedaten zu speichern und eine sichere Anmeldung zu ermöglichen, Statistiken zur Optimierung der Website-Funktionalität zu sammeln und auf Ihre Interessen zugeschnittene Inhalte bereitzustellen. Klicken Sie auf „Zustimmen und fortfahren“, um Cookies zu akzeptieren und direkt zur Website zu gelangen, oder klicken Sie auf „Einstellungen konfigurieren“, um weitere Details zu erhalten und Ihre Optionen zu verwalten. Sie können Ihre Einwilligung jederzeit widerrufen."
|
|
3996
3929
|
|
|
3997
3930
|
msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
|
|
3998
|
-
msgstr "Der
|
|
3931
|
+
msgstr "Der Asset-Dateipfad wurde in die Zwischenablage kopiert. Sie können ihn z. B. in benutzerdefiniertem CSS verwenden."
|
|
3999
3932
|
|
|
4000
3933
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
4001
3934
|
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
|
|
@@ -4744,9 +4677,6 @@ msgstr "Dashboard-Instanzen"
|
|
|
4744
4677
|
msgid "Dashboard manager"
|
|
4745
4678
|
msgstr "Dashboard-Manager"
|
|
4746
4679
|
|
|
4747
|
-
msgid "Dashboard realtime context"
|
|
4748
|
-
msgstr "Dashboard-Echtzeitkontext"
|
|
4749
|
-
|
|
4750
4680
|
msgid "Dashboard settings"
|
|
4751
4681
|
msgstr "Dashboard-Einstellungen"
|
|
4752
4682
|
|
|
@@ -4759,6 +4689,9 @@ msgstr "Dashboard-Vorlagen können nur in Assets eines anderen Typs kopiert werd
|
|
|
4759
4689
|
msgid "Dashboard time range"
|
|
4760
4690
|
msgstr "Dashboard-Zeitintervall"
|
|
4761
4691
|
|
|
4692
|
+
msgid "Dashboard title"
|
|
4693
|
+
msgstr "Titel des Dashboards"
|
|
4694
|
+
|
|
4762
4695
|
msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
|
|
4763
4696
|
msgstr "Dashboard aktualisiert: {{ values }}."
|
|
4764
4697
|
|
|
@@ -4934,15 +4867,6 @@ msgstr "Von Datum"
|
|
|
4934
4867
|
msgid "Date received"
|
|
4935
4868
|
msgstr "Empfangsdatum"
|
|
4936
4869
|
|
|
4937
|
-
msgid "Date selection"
|
|
4938
|
-
msgstr "Datumsauswahl"
|
|
4939
|
-
|
|
4940
|
-
msgid "Date selection in the widget view."
|
|
4941
|
-
msgstr "Datumsauswahl in der Widget-Ansicht."
|
|
4942
|
-
|
|
4943
|
-
msgid "Date selection in widget view is not possible when using dashboard time range."
|
|
4944
|
-
msgstr "Die Auswahl des Datums in der Widget-Ansicht ist bei Verwendung des Dashboard-Zeitintervalls nicht möglich."
|
|
4945
|
-
|
|
4946
4870
|
msgid "Date sent"
|
|
4947
4871
|
msgstr "Sendedatum"
|
|
4948
4872
|
|
|
@@ -5857,18 +5781,10 @@ msgstr "Zeigt Links auf Hilfe- und Service-Dokumente an."
|
|
|
5857
5781
|
msgid "Displays quick links for Device Management"
|
|
5858
5782
|
msgstr "Zeigt Quick Links für Device Management an"
|
|
5859
5783
|
|
|
5860
|
-
msgid "Displays the button\n"
|
|
5861
|
-
"
|
|
5862
|
-
|
|
5863
|
-
"
|
|
5864
|
-
" next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
|
|
5865
|
-
" the selected target device."
|
|
5866
|
-
msgstr "Zeigt die Schaltfläche\n"
|
|
5867
|
-
" <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Kindgerätesymbol\">\n"
|
|
5868
|
-
" <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
|
|
5869
|
-
" </span>\n"
|
|
5870
|
-
" neben den Zielgeräten mit Kindgeräten an. Klicken Sie auf die Schaltfläche um eine Liste mit allen untergeordneten Geräten des\n"
|
|
5871
|
-
" des ausgewählten Zielgeräts anzuzeigen."
|
|
5784
|
+
msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
|
|
5785
|
+
" child devices of the selected target device."
|
|
5786
|
+
msgstr "Zeigt die Schaltfläche neben Zielgeräten mit Kindgeräten an. Wenn Sie darauf klicken, wird eine Liste mit allen\n"
|
|
5787
|
+
" untergeordneten Geräten des ausgewählten Zielgeräts angezeigt."
|
|
5872
5788
|
|
|
5873
5789
|
msgid "Displays the last measurement value of a device."
|
|
5874
5790
|
msgstr "Zeigt den letzten Messwert eines Geräts an."
|
|
@@ -6131,6 +6047,9 @@ msgstr "Dynamische Rechtezuordnung"
|
|
|
6131
6047
|
msgid "Dynamic access mapping principle"
|
|
6132
6048
|
msgstr "Prinzip der dynamischen Rechtezuordnung"
|
|
6133
6049
|
|
|
6050
|
+
msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
|
|
6051
|
+
msgstr "Dynamisches Zeitfenster, das sich mit der aktuellen Zeit verschiebt, um aktuelle Daten anzuzeigen."
|
|
6052
|
+
|
|
6134
6053
|
msgid "E"
|
|
6135
6054
|
msgstr "E"
|
|
6136
6055
|
|
|
@@ -6320,9 +6239,6 @@ msgstr "Cookie-Banner einschalten"
|
|
|
6320
6239
|
msgid "Enable dark theme support"
|
|
6321
6240
|
msgstr "Einschalten des Supports für dunkles Design"
|
|
6322
6241
|
|
|
6323
|
-
msgid "Enable date selection in the widget view."
|
|
6324
|
-
msgstr "Aktivieren der Datumsauswahl in der Widget-Ansicht."
|
|
6325
|
-
|
|
6326
6242
|
msgid "Enable in-product information & communication"
|
|
6327
6243
|
msgstr "Produktinterne Informationen und Kommunikation aktivieren"
|
|
6328
6244
|
|
|
@@ -6561,7 +6477,7 @@ msgid "Event text"
|
|
|
6561
6477
|
msgstr "Ereignistext"
|
|
6562
6478
|
|
|
6563
6479
|
msgid "Event time"
|
|
6564
|
-
msgstr "
|
|
6480
|
+
msgstr "Ereigniszeitpunkt"
|
|
6565
6481
|
|
|
6566
6482
|
msgid "Event type"
|
|
6567
6483
|
msgstr "Ereignistyp"
|
|
@@ -6645,7 +6561,7 @@ msgid "Expand"
|
|
|
6645
6561
|
msgstr "Ausklappen"
|
|
6646
6562
|
|
|
6647
6563
|
msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
|
|
6648
|
-
msgstr "
|
|
6564
|
+
msgstr "„{{ assetPropertyLabel }}“ ausklappen"
|
|
6649
6565
|
|
|
6650
6566
|
msgid "Expand all"
|
|
6651
6567
|
msgstr "Alle ausklappen"
|
|
@@ -7207,6 +7123,24 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
|
|
|
7207
7123
|
msgstr "Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen finden Sie in der\n"
|
|
7208
7124
|
" <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7209
7125
|
|
|
7126
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7127
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
|
|
7128
|
+
" ."
|
|
7129
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">Benutzerdokumentation</a> „\n"
|
|
7130
|
+
" “ (Erweiterte Funktionen für die automatische Erkennung von Dokumenten) unter\n"
|
|
7131
|
+
" ."
|
|
7132
|
+
|
|
7133
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7134
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7135
|
+
" user documentation\n"
|
|
7136
|
+
" </a>\n"
|
|
7137
|
+
" ."
|
|
7138
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
|
|
7139
|
+
" “ ( <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
|
|
7140
|
+
" ) unter\n"
|
|
7141
|
+
" </a>\n"
|
|
7142
|
+
"."
|
|
7143
|
+
|
|
7210
7144
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7211
7145
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
|
|
7212
7146
|
" ."
|
|
@@ -7231,6 +7165,24 @@ msgid "Find out more in the\n"
|
|
|
7231
7165
|
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
7232
7166
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">Benutzerdokumentation</a>."
|
|
7233
7167
|
|
|
7168
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7169
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7170
|
+
" user documentation\n"
|
|
7171
|
+
" </a>\n"
|
|
7172
|
+
" ."
|
|
7173
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
|
|
7174
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
|
|
7175
|
+
" ” (Benutzerhandbuch für die Verwaltung von Datenbanken) unter\n"
|
|
7176
|
+
" </a>\n"
|
|
7177
|
+
"."
|
|
7178
|
+
|
|
7179
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7180
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
|
|
7181
|
+
" ."
|
|
7182
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">Benutzerdokumentation</a> „\n"
|
|
7183
|
+
" “ (Erstellen und Verwalten von Datenbanken) unter\n"
|
|
7184
|
+
" ."
|
|
7185
|
+
|
|
7234
7186
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7235
7187
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
|
|
7236
7188
|
" ."
|
|
@@ -7309,6 +7261,17 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
|
|
|
7309
7261
|
" Benutzerdokumentation\n"
|
|
7310
7262
|
" </a>."
|
|
7311
7263
|
|
|
7264
|
+
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7265
|
+
" <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7266
|
+
" user documentation\n"
|
|
7267
|
+
" </a>\n"
|
|
7268
|
+
" ."
|
|
7269
|
+
msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
|
|
7270
|
+
" “ ( <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
|
|
7271
|
+
" ) unter\n"
|
|
7272
|
+
" </a>\n"
|
|
7273
|
+
"."
|
|
7274
|
+
|
|
7312
7275
|
msgid "Find out more in the\n"
|
|
7313
7276
|
" <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
|
|
7314
7277
|
" user documentation\n"
|
|
@@ -7468,6 +7431,9 @@ msgstr "An Asset-Grenzen anpassen"
|
|
|
7468
7431
|
msgid "Fixed IP address"
|
|
7469
7432
|
msgstr "Feste IP-Adresse"
|
|
7470
7433
|
|
|
7434
|
+
msgid "Fixed time period for analyzing historical data."
|
|
7435
|
+
msgstr "Festgelegter Zeitraum für die Analyse historischer Daten."
|
|
7436
|
+
|
|
7471
7437
|
msgid "Follow"
|
|
7472
7438
|
msgstr "Folgen"
|
|
7473
7439
|
|
|
@@ -7641,6 +7607,9 @@ msgstr "Vollbild"
|
|
|
7641
7607
|
msgid "Functionalities"
|
|
7642
7608
|
msgstr "Funktionalitäten"
|
|
7643
7609
|
|
|
7610
|
+
msgid "GB"
|
|
7611
|
+
msgstr "GB"
|
|
7612
|
+
|
|
7644
7613
|
msgid "GPIO"
|
|
7645
7614
|
msgstr "GPIO"
|
|
7646
7615
|
|
|
@@ -8142,6 +8111,9 @@ msgstr "Getting started"
|
|
|
8142
8111
|
msgid "Getting things ready…"
|
|
8143
8112
|
msgstr "Vorbereitung läuft…"
|
|
8144
8113
|
|
|
8114
|
+
msgid "GiB"
|
|
8115
|
+
msgstr "GiB"
|
|
8116
|
+
|
|
8145
8117
|
msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
|
|
8146
8118
|
msgstr "Gewährt Zugriff auf Bulk-Operationen und die Device Management-Anwendung. Dies beinhaltet nicht den Zugriff auf Gerätedaten."
|
|
8147
8119
|
|
|
@@ -8267,6 +8239,9 @@ msgstr "Gruppen"
|
|
|
8267
8239
|
msgid "Groups and assets"
|
|
8268
8240
|
msgstr "Gruppen und Assets"
|
|
8269
8241
|
|
|
8242
|
+
msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
|
|
8243
|
+
msgstr "Gruppiert Datenpunkte in größere Zeitintervalle, um die Visualisierung zu vereinfachen und die Leistung zu verbessern. „Keine“ zeigt Rohdaten an, während andere Optionen Datenpunkte zu Minuten-, Stunden- oder Tagesgruppen zusammenfassen."
|
|
8244
|
+
|
|
8270
8245
|
msgid "HH`HOURS`"
|
|
8271
8246
|
msgstr "HH"
|
|
8272
8247
|
|
|
@@ -8351,6 +8326,9 @@ msgstr "Geräte verbergen"
|
|
|
8351
8326
|
msgid "Hide password"
|
|
8352
8327
|
msgstr "Passwort ausblenden"
|
|
8353
8328
|
|
|
8329
|
+
msgid "History"
|
|
8330
|
+
msgstr "Geschichte"
|
|
8331
|
+
|
|
8354
8332
|
msgid "History of changes"
|
|
8355
8333
|
msgstr "Änderungsübersicht"
|
|
8356
8334
|
|
|
@@ -8381,6 +8359,9 @@ msgstr "Host-Schlüssel"
|
|
|
8381
8359
|
msgid "Hosted application"
|
|
8382
8360
|
msgstr "Gehostete Anwendung"
|
|
8383
8361
|
|
|
8362
|
+
msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
|
|
8363
|
+
msgstr "Gehostete Anwendung „{{appName}}“ ist aktiviert: activeVersionId „{{activeVersionId}}“ wurde hinzugefügt"
|
|
8364
|
+
|
|
8384
8365
|
msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: version \"{{version}}\" added, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
|
|
8385
8366
|
msgstr "Gehostete Anwendung \"{{appName}}\" aktiviert: Version \"{{version}}\" hinzugefügt, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" hinzugefügt"
|
|
8386
8367
|
|
|
@@ -8549,7 +8530,7 @@ msgstr "Schlüsselspeicher mit JKS-Dateiendung importieren"
|
|
|
8549
8530
|
msgid "Import template"
|
|
8550
8531
|
msgstr "Template importieren"
|
|
8551
8532
|
|
|
8552
|
-
msgid "Import translation keys from
|
|
8533
|
+
msgid "Import translation keys from apps"
|
|
8553
8534
|
msgstr "Übersetzungsschlüssel aus Apps importieren"
|
|
8554
8535
|
|
|
8555
8536
|
msgid "Import variant"
|
|
@@ -8903,7 +8884,7 @@ msgid "Items per page"
|
|
|
8903
8884
|
msgstr "Elemente pro Seite"
|
|
8904
8885
|
|
|
8905
8886
|
msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
|
|
8906
|
-
msgstr "Ich bin
|
|
8887
|
+
msgstr "Ich bin einverstanden, bezüglich meines Feedbacks kontaktiert zu werden"
|
|
8907
8888
|
|
|
8908
8889
|
msgid "J2ME commands"
|
|
8909
8890
|
msgstr "J2ME-Kommandos"
|
|
@@ -8953,6 +8934,9 @@ msgstr "Schlüsselwort fehlgeschlagen: \"{{ title }}\"."
|
|
|
8953
8934
|
msgid "Keywords"
|
|
8954
8935
|
msgstr "Schlüsselwörter"
|
|
8955
8936
|
|
|
8937
|
+
msgid "KiB"
|
|
8938
|
+
msgstr "KiB"
|
|
8939
|
+
|
|
8956
8940
|
msgid "LAC"
|
|
8957
8941
|
msgstr "LAC"
|
|
8958
8942
|
|
|
@@ -9271,12 +9255,24 @@ msgstr "Linie mit Punkten"
|
|
|
9271
9255
|
msgid "Linear Gauge"
|
|
9272
9256
|
msgstr "Linearer Zeiger"
|
|
9273
9257
|
|
|
9258
|
+
msgid "Link aggregation to global context"
|
|
9259
|
+
msgstr "Verknüpfung der Aggregation mit dem globalen Kontext"
|
|
9260
|
+
|
|
9261
|
+
msgid "Link all to global context"
|
|
9262
|
+
msgstr "Alle mit globalem Kontext verknüpfen"
|
|
9263
|
+
|
|
9264
|
+
msgid "Link auto-refresh to global context"
|
|
9265
|
+
msgstr "Automatische Aktualisierung mit globalem Kontext verknüpfen"
|
|
9266
|
+
|
|
9274
9267
|
msgid "Link color"
|
|
9275
9268
|
msgstr "Link-Farbe"
|
|
9276
9269
|
|
|
9277
9270
|
msgid "Link hover color"
|
|
9278
9271
|
msgstr "Link-Farbe für Hover"
|
|
9279
9272
|
|
|
9273
|
+
msgid "Link time context to global context"
|
|
9274
|
+
msgstr "Zeitkontext mit globalem Kontext verknüpfen"
|
|
9275
|
+
|
|
9280
9276
|
msgid "Link to privacy policy"
|
|
9281
9277
|
msgstr "Link zur Datenschutzerklärung"
|
|
9282
9278
|
|
|
@@ -9301,8 +9297,8 @@ msgstr "Liste der unterstützten Operationen"
|
|
|
9301
9297
|
msgid "Little-endian"
|
|
9302
9298
|
msgstr "Little-Endian"
|
|
9303
9299
|
|
|
9304
|
-
msgid "Live
|
|
9305
|
-
msgstr "Live
|
|
9300
|
+
msgid "Live"
|
|
9301
|
+
msgstr "Live"
|
|
9306
9302
|
|
|
9307
9303
|
msgid "Liveness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
|
|
9308
9304
|
msgstr "Liveness-Probe fehlgeschlagen: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: Anfrage während des Verbindungsaufbaus abgebrochen (Client.Timeout beim Warten auf Header überschritten)."
|
|
@@ -9556,6 +9552,9 @@ msgstr "OBJEKT"
|
|
|
9556
9552
|
msgid "MARKET"
|
|
9557
9553
|
msgstr "MARKET"
|
|
9558
9554
|
|
|
9555
|
+
msgid "MB"
|
|
9556
|
+
msgstr "MB"
|
|
9557
|
+
|
|
9559
9558
|
msgid "MCC"
|
|
9560
9559
|
msgstr "MCC"
|
|
9561
9560
|
|
|
@@ -9876,6 +9875,9 @@ msgstr "Methode"
|
|
|
9876
9875
|
msgid "Metric"
|
|
9877
9876
|
msgstr "Metrik"
|
|
9878
9877
|
|
|
9878
|
+
msgid "MiB"
|
|
9879
|
+
msgstr "MiB"
|
|
9880
|
+
|
|
9879
9881
|
msgid "Microservice"
|
|
9880
9882
|
msgstr "Microservice"
|
|
9881
9883
|
|
|
@@ -10419,6 +10421,9 @@ msgstr "Keine Aggregation"
|
|
|
10419
10421
|
msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
|
|
10420
10422
|
msgstr "Keine Aggregation mit Echtzeit oder automatischem Aktualisieren aktiviert"
|
|
10421
10423
|
|
|
10424
|
+
msgid "No aggregation with realtime enabled"
|
|
10425
|
+
msgstr "Keine Aggregation mit aktivierter Echtzeitfunktion"
|
|
10426
|
+
|
|
10422
10427
|
msgid "No alarm found"
|
|
10423
10428
|
msgstr "Kein Alarm gefunden"
|
|
10424
10429
|
|
|
@@ -10470,9 +10475,6 @@ msgstr "Keine Audit-Logdaten gefunden."
|
|
|
10470
10475
|
msgid "No audit logs to display."
|
|
10471
10476
|
msgstr "Keine Audit-Logs anzuzeigen."
|
|
10472
10477
|
|
|
10473
|
-
msgid "No automatic refresh"
|
|
10474
|
-
msgstr "Keine automatische Aktualisierung"
|
|
10475
|
-
|
|
10476
10478
|
msgid "No bookmarks yet"
|
|
10477
10479
|
msgstr "Noch keine Lesezeichen erstellt"
|
|
10478
10480
|
|
|
@@ -10913,7 +10915,7 @@ msgid "No preview available."
|
|
|
10913
10915
|
msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
|
|
10914
10916
|
|
|
10915
10917
|
msgid "No properties to display"
|
|
10916
|
-
msgstr "Keine anzuzeigenden
|
|
10918
|
+
msgstr "Keine anzuzeigenden Attribute vorhanden"
|
|
10917
10919
|
|
|
10918
10920
|
msgid "No properties to display."
|
|
10919
10921
|
msgstr "Keine Attribute anzuzeigen."
|
|
@@ -11490,9 +11492,6 @@ msgstr "Nur Knoten-IDs zwischen 1 und 127 zulässig."
|
|
|
11490
11492
|
msgid "Only numbers allowed, for example, 1528197925677."
|
|
11491
11493
|
msgstr "Nur Zahlen zulässig, z. B. 1528197925677."
|
|
11492
11494
|
|
|
11493
|
-
msgid "Only refreshing on interaction"
|
|
11494
|
-
msgstr "Nur bei Interaktion aktualisieren"
|
|
11495
|
-
|
|
11496
11495
|
msgid "Only rows where value equals to"
|
|
11497
11496
|
msgstr "Nur Zeilen, in denen der Wert gleich"
|
|
11498
11497
|
|
|
@@ -11561,9 +11560,9 @@ msgid "Open relay."
|
|
|
11561
11560
|
msgstr "Relais öffnen."
|
|
11562
11561
|
|
|
11563
11562
|
msgid "Open the\n"
|
|
11564
|
-
"
|
|
11565
|
-
msgstr "Öffnen Sie die
|
|
11566
|
-
"
|
|
11563
|
+
" <span>user documentation</span>"
|
|
11564
|
+
msgstr "Öffnen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> „\n"
|
|
11565
|
+
"“"
|
|
11567
11566
|
|
|
11568
11567
|
msgid "Open the application details"
|
|
11569
11568
|
msgstr "Öffnen Sie die Details zur Anwendung"
|
|
@@ -11688,12 +11687,12 @@ msgstr "Optionen"
|
|
|
11688
11687
|
msgid "Optional data aggregation supported"
|
|
11689
11688
|
msgstr "Optionale Datenaggregation wird unterstützt"
|
|
11690
11689
|
|
|
11691
|
-
msgid "Optionally you can add a custom alarm."
|
|
11692
|
-
msgstr "Optional können Sie einen benutzerdefinierten Alarm hinzufügen."
|
|
11693
|
-
|
|
11694
11690
|
msgid "Optionally you can add a custom event."
|
|
11695
11691
|
msgstr "Optional können Sie ein benutzerdefiniertes Ereignis hinzufügen."
|
|
11696
11692
|
|
|
11693
|
+
msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
|
|
11694
|
+
msgstr "Sie können optional einen benutzerdefinierten Alarm hinzufügen."
|
|
11695
|
+
|
|
11697
11696
|
msgid "Options"
|
|
11698
11697
|
msgstr "Optionen"
|
|
11699
11698
|
|
|
@@ -11769,6 +11768,9 @@ msgstr "PAUSE"
|
|
|
11769
11768
|
msgid "PAUSED"
|
|
11770
11769
|
msgstr "PAUSIERT"
|
|
11771
11770
|
|
|
11771
|
+
msgid "PB"
|
|
11772
|
+
msgstr "PB"
|
|
11773
|
+
|
|
11772
11774
|
msgid "PENDING"
|
|
11773
11775
|
msgstr "AUSSTEHEND"
|
|
11774
11776
|
|
|
@@ -12059,6 +12061,9 @@ msgstr "Telefonnummer(n)"
|
|
|
12059
12061
|
msgid "Phones"
|
|
12060
12062
|
msgstr "Telefone"
|
|
12061
12063
|
|
|
12064
|
+
msgid "PiB"
|
|
12065
|
+
msgstr "PiB"
|
|
12066
|
+
|
|
12062
12067
|
msgid "Pie Chart"
|
|
12063
12068
|
msgstr "Kuchendiagramm"
|
|
12064
12069
|
|
|
@@ -12107,9 +12112,6 @@ msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Plattform-Administrator."
|
|
|
12107
12112
|
msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
|
|
12108
12113
|
msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden kann. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
|
|
12109
12114
|
|
|
12110
|
-
msgid "Please select a data point first."
|
|
12111
|
-
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Datenpunkt aus."
|
|
12112
|
-
|
|
12113
12115
|
msgid "Plugin installation"
|
|
12114
12116
|
msgstr "Installieren von Plugins"
|
|
12115
12117
|
|
|
@@ -12424,8 +12426,8 @@ msgstr "Bereitgestelltes Zertifikat gespeichert im Benutzerobjekt: „{{ userNam
|
|
|
12424
12426
|
msgid "Provisioned certificates"
|
|
12425
12427
|
msgstr "Bereitgestellte Zertifikate"
|
|
12426
12428
|
|
|
12427
|
-
msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
|
|
12428
|
-
msgstr "
|
|
12429
|
+
msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
|
|
12430
|
+
msgstr "Aus dem Benutzerobjekt entfernte bereitgestellte Zertifikate: „{{ userName }}“"
|
|
12429
12431
|
|
|
12430
12432
|
msgid "Public key"
|
|
12431
12433
|
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
|
|
@@ -12691,9 +12693,6 @@ msgstr "Echtzeit deaktiviert"
|
|
|
12691
12693
|
msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
|
|
12692
12694
|
msgstr "Echtzeit ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Einstellung zum Ändern von Datum und Zeit."
|
|
12693
12695
|
|
|
12694
|
-
msgid "Realtime refresh"
|
|
12695
|
-
msgstr "Aktualisieren in Echtzeit"
|
|
12696
|
-
|
|
12697
12696
|
msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12698
12697
|
msgstr "Neu angeordnete Widgets: {{ widgetList }}."
|
|
12699
12698
|
|
|
@@ -12715,11 +12714,8 @@ msgstr "Empfangen"
|
|
|
12715
12714
|
msgid "Recent alarms"
|
|
12716
12715
|
msgstr "Aktuelle Alarme"
|
|
12717
12716
|
|
|
12718
|
-
msgid "Recent alarms are displayed below
|
|
12719
|
-
msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt
|
|
12720
|
-
|
|
12721
|
-
msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can add a custom alarm."
|
|
12722
|
-
msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt. Frühere Alarme werden möglicherweise nicht angezeigt. Optional können Sie einen benutzerdefinierten Alarm hinzufügen."
|
|
12717
|
+
msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
|
|
12718
|
+
msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt, ältere Alarme werden jedoch möglicherweise nicht angezeigt."
|
|
12723
12719
|
|
|
12724
12720
|
msgid "Recent data"
|
|
12725
12721
|
msgstr "Aktuelle Daten"
|
|
@@ -12796,6 +12792,9 @@ msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
12796
12792
|
msgid "Refresh alarm list contents"
|
|
12797
12793
|
msgstr "Alarmliste aktualisieren"
|
|
12798
12794
|
|
|
12795
|
+
msgid "Refresh interval"
|
|
12796
|
+
msgstr "Aktualisierungsintervall"
|
|
12797
|
+
|
|
12799
12798
|
msgid "Refresh interval in seconds"
|
|
12800
12799
|
msgstr "Intervall zum Aktualisieren in Sekunden"
|
|
12801
12800
|
|
|
@@ -12811,18 +12810,6 @@ msgstr "Statusseite aktualisieren"
|
|
|
12811
12810
|
msgid "Refresh token"
|
|
12812
12811
|
msgstr "Refresh-Token"
|
|
12813
12812
|
|
|
12814
|
-
msgid "Refreshing after the given interval"
|
|
12815
|
-
msgstr "Aktualisieren nach angegebenem Intervall"
|
|
12816
|
-
|
|
12817
|
-
msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
|
|
12818
|
-
msgstr "Aktualisierung nach dem angegebenen Intervall und bei Interaktion"
|
|
12819
|
-
|
|
12820
|
-
msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
|
|
12821
|
-
msgstr "Aktualisieren nach dem angegebenen Intervall und bei Interaktion, global synchronisiert"
|
|
12822
|
-
|
|
12823
|
-
msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
|
|
12824
|
-
msgstr "Aktualisieren nach dem angegebenen Intervall, global synchronisiert"
|
|
12825
|
-
|
|
12826
12813
|
msgid "Regenerate verification code"
|
|
12827
12814
|
msgstr "Verifikationscode neu generieren"
|
|
12828
12815
|
|
|
@@ -13501,15 +13488,15 @@ msgstr "Sampling-Intervall"
|
|
|
13501
13488
|
msgid "Save"
|
|
13502
13489
|
msgstr "Speichern"
|
|
13503
13490
|
|
|
13504
|
-
msgid "Save & apply"
|
|
13505
|
-
msgstr "Speichern und anwenden"
|
|
13506
|
-
|
|
13507
13491
|
msgid "Save (SMS)"
|
|
13508
13492
|
msgstr "Speichern (SMS)"
|
|
13509
13493
|
|
|
13510
13494
|
msgid "Save access control"
|
|
13511
13495
|
msgstr "Zugriffskontrolle speichern"
|
|
13512
13496
|
|
|
13497
|
+
msgid "Save and apply"
|
|
13498
|
+
msgstr "Speichern und anwenden"
|
|
13499
|
+
|
|
13513
13500
|
msgid "Save and close"
|
|
13514
13501
|
msgstr "Speichern und schließen"
|
|
13515
13502
|
|
|
@@ -13537,6 +13524,9 @@ msgstr "Standardanwendung speichern"
|
|
|
13537
13524
|
msgid "Save default subscriptions"
|
|
13538
13525
|
msgstr "Standardabonnements speichern"
|
|
13539
13526
|
|
|
13527
|
+
msgid "Save in dashboard configuration"
|
|
13528
|
+
msgstr "In der Dashboard-Konfiguration speichern"
|
|
13529
|
+
|
|
13540
13530
|
msgid "Save settings"
|
|
13541
13531
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
|
13542
13532
|
|
|
@@ -13624,14 +13614,14 @@ msgstr "Suche nach Gruppen oder Assets"
|
|
|
13624
13614
|
msgid "Search more"
|
|
13625
13615
|
msgstr "Weitersuchen"
|
|
13626
13616
|
|
|
13627
|
-
msgid "Search only in"
|
|
13617
|
+
msgid "Search only in`specified group or asset`"
|
|
13628
13618
|
msgstr "Nur suchen in"
|
|
13629
13619
|
|
|
13630
13620
|
msgid "Search only within the current group or asset hierarchy"
|
|
13631
13621
|
msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Gruppe oder Asset-Hierarchie suchen"
|
|
13632
13622
|
|
|
13633
13623
|
msgid "Search properties"
|
|
13634
|
-
msgstr "
|
|
13624
|
+
msgstr "Nach Attributen suchen"
|
|
13635
13625
|
|
|
13636
13626
|
msgid "Search property"
|
|
13637
13627
|
msgstr "Attribut suchen"
|
|
@@ -13828,8 +13818,8 @@ msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus der Bibliothek"
|
|
|
13828
13818
|
msgid "Select data point to prefill inputs below"
|
|
13829
13819
|
msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um die Felder unten vorauszufüllen."
|
|
13830
13820
|
|
|
13831
|
-
msgid "Select data point to render
|
|
13832
|
-
msgstr "Datenpunkt
|
|
13821
|
+
msgid "Select data point to render content"
|
|
13822
|
+
msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um Inhalte darzustellen."
|
|
13833
13823
|
|
|
13834
13824
|
msgid "Select data points"
|
|
13835
13825
|
msgstr "Datenpunkte auswählen"
|
|
@@ -14777,6 +14767,9 @@ msgstr "Version setzen"
|
|
|
14777
14767
|
msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath }}\"."
|
|
14778
14768
|
msgstr "Version für alle Plugins setzen, die denselben Kontextpfad \"{{ contextPath }}\" verwenden."
|
|
14779
14769
|
|
|
14770
|
+
msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
|
|
14771
|
+
msgstr "Legt ein rollierendes Zeitfenster relativ zur aktuellen Zeit fest. Im Laufe der Zeit verschiebt sich das Fenster automatisch, um die ausgewählte Dauer beizubehalten, und zeigt immer die aktuellsten Daten an."
|
|
14772
|
+
|
|
14780
14773
|
msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
|
|
14781
14774
|
msgstr "Legt die Dauer (in Sekunden) fest, für wie lange die Informationen des Anbieters im Zwischenspeicher gespeichert werden dürfen."
|
|
14782
14775
|
|
|
@@ -14927,6 +14920,9 @@ msgstr "Symbol anzeigen bei Auslösung"
|
|
|
14927
14920
|
msgid "Show in navigator"
|
|
14928
14921
|
msgstr "Im Navigator anzeigen"
|
|
14929
14922
|
|
|
14923
|
+
msgid "Show in widget"
|
|
14924
|
+
msgstr "In Widget anzeigen"
|
|
14925
|
+
|
|
14930
14926
|
msgid "Show items registered`between dates`"
|
|
14931
14927
|
msgstr "Anzeigen von Einträgen zwischen"
|
|
14932
14928
|
|
|
@@ -15388,6 +15384,9 @@ msgstr "Beginnen Sie mit dem Hochladen einer DDF- oder XML-Datei."
|
|
|
15388
15384
|
msgid "Start date"
|
|
15389
15385
|
msgstr "Startzeit"
|
|
15390
15386
|
|
|
15387
|
+
msgid "Start date must be before end date."
|
|
15388
|
+
msgstr "Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen."
|
|
15389
|
+
|
|
15391
15390
|
msgid "Start the setup wizard."
|
|
15392
15391
|
msgstr "Einrichtungsassistenten starten."
|
|
15393
15392
|
|
|
@@ -15739,6 +15738,9 @@ msgstr "Synchronisieren"
|
|
|
15739
15738
|
msgid "Sync selected properties"
|
|
15740
15739
|
msgstr "Ausgewählte Attribute synchronisieren"
|
|
15741
15740
|
|
|
15741
|
+
msgid "Sync with dashboard settings or set independent time controls for this widget."
|
|
15742
|
+
msgstr "Synchronisieren Sie dieses Widget mit den Dashboard-Einstellungen oder legen Sie unabhängige Zeitsteuerungen dafür fest."
|
|
15743
|
+
|
|
15742
15744
|
msgid "Synchronization operation created."
|
|
15743
15745
|
msgstr "Synchronisierung erstellt"
|
|
15744
15746
|
|
|
@@ -15754,6 +15756,9 @@ msgstr "Zuweisung der System-ID fehlgeschlagen"
|
|
|
15754
15756
|
msgid "System resource settings"
|
|
15755
15757
|
msgstr "Einstellungen für Systemressourcen"
|
|
15756
15758
|
|
|
15759
|
+
msgid "TB"
|
|
15760
|
+
msgstr "TB"
|
|
15761
|
+
|
|
15757
15762
|
msgid "TERMINATE"
|
|
15758
15763
|
msgstr "BEENDEN"
|
|
15759
15764
|
|
|
@@ -15884,7 +15889,7 @@ msgid "Tenant auth configuration"
|
|
|
15884
15889
|
msgstr "Mandanten-Auth-Konfiguration"
|
|
15885
15890
|
|
|
15886
15891
|
msgid "Tenant certificate authority"
|
|
15887
|
-
msgstr "Zertifizierungsstelle für
|
|
15892
|
+
msgstr "Zertifizierungsstelle für Mandanten"
|
|
15888
15893
|
|
|
15889
15894
|
msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
15890
15895
|
msgstr "Für den Mandanten „{{ tenantId }}“ erstellte Mandanten-Zertifizierungsstelle (CA)"
|
|
@@ -16129,7 +16134,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
|
|
|
16129
16134
|
msgstr "Das Dashboard-Design orientiert sich an der Farbpalette der Marke."
|
|
16130
16135
|
|
|
16131
16136
|
msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
|
|
16132
|
-
msgstr "Die Daten können nicht abgerufen werden, da die Kombination aus Fragment und Serie <code>{{ seriesParam }}</code> ein ungültiges Format aufweist. Bitte überprüfen Sie
|
|
16137
|
+
msgstr "Die Daten können nicht abgerufen werden, da die Kombination aus Fragment und Serie <code>{{ seriesParam }}</code> ein ungültiges Format aufweist. Bitte überprüfen Sie die Auswahl des Fragments und der Serie in der Datenpunktkonfiguration. Das richtige Format sollte <code>{{ validFormat }}</code> lauten."
|
|
16133
16138
|
|
|
16134
16139
|
msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
|
|
16135
16140
|
msgstr "Die Daten für den/die ausgewählten Datenpunkt(e) überschreiten 1.000.000 Datensätze. Dies ist die Grenze für die Backend-Verarbeitung. Verringern Sie bitte den Datumsbereich, um diese Daten zu exportieren."
|
|
@@ -16363,7 +16368,7 @@ msgid "The setting is enforced on the platform level."
|
|
|
16363
16368
|
msgstr "Die Einstellung wird auf Plattformebene erzwungen."
|
|
16364
16369
|
|
|
16365
16370
|
msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
|
|
16366
|
-
msgstr "Die dynamische Gruppe wird auf Grundlage der aktuell in der Geräteliste
|
|
16371
|
+
msgstr "Die dynamische Gruppe wird auf Grundlage der aktuell in der Geräteliste angewendeten Filter erstellt."
|
|
16367
16372
|
|
|
16368
16373
|
msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
|
|
16369
16374
|
" connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
|
|
@@ -16379,6 +16384,15 @@ msgstr "Der Schwellenwert darf nicht größer als 100% sein."
|
|
|
16379
16384
|
msgid "The threshold cannot be smaller than 1%."
|
|
16380
16385
|
msgstr "Der Schwellenwert darf nicht kleiner als 1% sein."
|
|
16381
16386
|
|
|
16387
|
+
msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
|
|
16388
|
+
msgstr "Der Zeitkontext kann im Widget-Ansichtsmodus konfiguriert werden."
|
|
16389
|
+
|
|
16390
|
+
msgid "The time context can only get changed in the configuration."
|
|
16391
|
+
msgstr "Der Zeitkontext kann nur in der Konfiguration geändert werden."
|
|
16392
|
+
|
|
16393
|
+
msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes at predefined intervals."
|
|
16394
|
+
msgstr "Die Aktualisierungsmethode hängt vom Widget-Typ ab. Einige Widgets unterstützen Echtzeit-Aktualisierungen über eine WebSocket-Verbindung, während andere in vordefinierten Intervallen regelmäßig aktualisiert werden."
|
|
16395
|
+
|
|
16382
16396
|
msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
|
|
16383
16397
|
msgstr "Das hochgeladene Bild darf maximal 4 MB groß sein. Bitte wählen Sie ein kleineres Bild."
|
|
16384
16398
|
|
|
@@ -16424,9 +16438,15 @@ msgstr "Das Widget hat keinen Rahmen zwischen Header und Inhalt."
|
|
|
16424
16438
|
msgid "The widget header is not shown."
|
|
16425
16439
|
msgstr "Der Widget-Header wird nicht angezeigt."
|
|
16426
16440
|
|
|
16441
|
+
msgid "The widget is bound to the global time context."
|
|
16442
|
+
msgstr "Das Widget ist an den globalen Zeitkontext gebunden."
|
|
16443
|
+
|
|
16427
16444
|
msgid "The widget is styled with the main brand color."
|
|
16428
16445
|
msgstr "Das Widget verwendet die Haupt-Branding-Farbe."
|
|
16429
16446
|
|
|
16447
|
+
msgid "The widgets have not been connected"
|
|
16448
|
+
msgstr "Die Widgets wurden nicht verbunden."
|
|
16449
|
+
|
|
16430
16450
|
msgid "Theme"
|
|
16431
16451
|
msgstr "Design"
|
|
16432
16452
|
|
|
@@ -16689,8 +16709,8 @@ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is
|
|
|
16689
16709
|
" widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
|
|
16690
16710
|
" displayed."
|
|
16691
16711
|
msgstr "Dieses Widget wird innerhalb einer Dashboard-Vorlage verwendet, daher ist der Asset-Selektor nicht verfügbar. Das Widget\n"
|
|
16692
|
-
" übernimmt automatisch
|
|
16693
|
-
" ."
|
|
16712
|
+
" übernimmt automatisch das Asset aus dem Kontext, in dem das Dashboard\n"
|
|
16713
|
+
" angezeigt wird."
|
|
16694
16714
|
|
|
16695
16715
|
msgid "This will apply to data coming from specified device"
|
|
16696
16716
|
msgstr "Dies wird auf Daten des angegebenen Geräts angewendet."
|
|
@@ -16710,9 +16730,15 @@ msgstr "Schwellenwert überschritten"
|
|
|
16710
16730
|
msgid "Thresholds exceeded"
|
|
16711
16731
|
msgstr "Schwellenwerte überschritten"
|
|
16712
16732
|
|
|
16733
|
+
msgid "TiB"
|
|
16734
|
+
msgstr "TiB"
|
|
16735
|
+
|
|
16713
16736
|
msgid "Time"
|
|
16714
16737
|
msgstr "Zeit"
|
|
16715
16738
|
|
|
16739
|
+
msgid "Time context"
|
|
16740
|
+
msgstr "Zeitlicher Kontext"
|
|
16741
|
+
|
|
16716
16742
|
msgid "Time in which the alarm was created. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
|
|
16717
16743
|
msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Alarm erstellt wurde. Die angezeigte Zeit entspricht der Serverzeit. Die Gerätezeit kann von der Serverzeit abweichen."
|
|
16718
16744
|
|
|
@@ -16722,6 +16748,9 @@ msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Alarm zuletzt aktualisiert wurde. Die angezeigte Z
|
|
|
16722
16748
|
msgid "Time interval"
|
|
16723
16749
|
msgstr "Zeitintervall"
|
|
16724
16750
|
|
|
16751
|
+
msgid "Time mode"
|
|
16752
|
+
msgstr "Zeitmodus"
|
|
16753
|
+
|
|
16725
16754
|
msgid "Time range"
|
|
16726
16755
|
msgstr "Zeitintervall"
|
|
16727
16756
|
|
|
@@ -16982,6 +17011,12 @@ msgstr "Vertrauensspeichertyp"
|
|
|
16982
17011
|
msgid "Trusted certificate"
|
|
16983
17012
|
msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat"
|
|
16984
17013
|
|
|
17014
|
+
msgid "Trusted certificate deleted from tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
17015
|
+
msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat aus Mandant „{{ tenantId }}“ gelöscht"
|
|
17016
|
+
|
|
17017
|
+
msgid "Trusted certificate updated on tenant \"{{ tenantId }}\""
|
|
17018
|
+
msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat auf Mandant „{{ tenantId }}“ aktualisiert"
|
|
17019
|
+
|
|
16985
17020
|
msgid "Trusted certificates"
|
|
16986
17021
|
msgstr "Vertrauenswürdige Zertifikate"
|
|
16987
17022
|
|
|
@@ -17228,9 +17263,21 @@ msgstr "Unbegrenzt"
|
|
|
17228
17263
|
msgid "Unlimited` time-to-live period`"
|
|
17229
17264
|
msgstr "Unbegrenzt"
|
|
17230
17265
|
|
|
17266
|
+
msgid "Unlink aggregation from global context"
|
|
17267
|
+
msgstr "Aggregation vom globalen Kontext trennen"
|
|
17268
|
+
|
|
17269
|
+
msgid "Unlink all from global context"
|
|
17270
|
+
msgstr "Alle aus dem globalen Kontext entfernen"
|
|
17271
|
+
|
|
17272
|
+
msgid "Unlink auto-refresh from global context"
|
|
17273
|
+
msgstr "Automatische Aktualisierung vom globalen Kontext trennen"
|
|
17274
|
+
|
|
17231
17275
|
msgid "Unlink data point template"
|
|
17232
17276
|
msgstr "Datenpunkt-Template trennen"
|
|
17233
17277
|
|
|
17278
|
+
msgid "Unlink time context from global context"
|
|
17279
|
+
msgstr "Zeitkontext vom globalen Kontext trennen"
|
|
17280
|
+
|
|
17234
17281
|
msgid "Unpacked`application`"
|
|
17235
17282
|
msgstr "Dekomprimiert"
|
|
17236
17283
|
|
|
@@ -17515,7 +17562,7 @@ msgid "Use constant value"
|
|
|
17515
17562
|
msgstr "Konstanten Wert verwenden"
|
|
17516
17563
|
|
|
17517
17564
|
msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17518
|
-
msgstr "Verwenden Sie das Kontext-Asset „{{ deviceName }}
|
|
17565
|
+
msgstr "Verwenden Sie das Kontext-Asset „{{ deviceName }}“"
|
|
17519
17566
|
|
|
17520
17567
|
msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
|
|
17521
17568
|
msgstr "Verwenden Sie die Dropdown-Liste, um auszuwählen, welche Rollen auf jede Gruppe und ihre Kinder angewendet werden sollen."
|
|
@@ -17526,18 +17573,12 @@ msgstr "Dynamische Rechtezuordnung nur bei der Benutzererstellung verwenden"
|
|
|
17526
17573
|
msgid "Use extension package version"
|
|
17527
17574
|
msgstr "Verwenden Sie die Version des Erweiterungpakets"
|
|
17528
17575
|
|
|
17529
|
-
msgid "Use global refresh interval"
|
|
17530
|
-
msgstr "Globales Aktualisierungsintervall verwenden"
|
|
17531
|
-
|
|
17532
17576
|
msgid "Use placeholders carefully."
|
|
17533
17577
|
msgstr "Verwenden Sie Platzhalter mit Bedacht."
|
|
17534
17578
|
|
|
17535
17579
|
msgid "Use plugin version"
|
|
17536
17580
|
msgstr "Plugin-Version verwenden"
|
|
17537
17581
|
|
|
17538
|
-
msgid "Use refresh interval"
|
|
17539
|
-
msgstr "Aktualisierungsintervall verwenden"
|
|
17540
|
-
|
|
17541
17582
|
msgid "Use selected asset location"
|
|
17542
17583
|
msgstr "Ausgewählten Asset-Standort verwenden"
|
|
17543
17584
|
|
|
@@ -17574,7 +17615,7 @@ msgid "Use two fingers to move the map."
|
|
|
17574
17615
|
msgstr "Verwenden Sie zwei Finger zum Bewegen der Karte."
|
|
17575
17616
|
|
|
17576
17617
|
msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
|
|
17577
|
-
msgstr "
|
|
17618
|
+
msgstr "Ohne Asset „{{ deviceName }}“ verwenden"
|
|
17578
17619
|
|
|
17579
17620
|
msgid "Use your location"
|
|
17580
17621
|
msgstr "Eigenen Standort verwenden"
|
|
@@ -17813,7 +17854,7 @@ msgid "Value in ms"
|
|
|
17813
17854
|
msgstr "Wert in ms"
|
|
17814
17855
|
|
|
17815
17856
|
msgid "Value is applied in px"
|
|
17816
|
-
msgstr "Der Wert wird in px angewendet
|
|
17857
|
+
msgstr "Der Wert wird in px angewendet"
|
|
17817
17858
|
|
|
17818
17859
|
msgid "Value must be a full or relative URL."
|
|
17819
17860
|
msgstr "Der Wert muss eine vollständige oder relative URL sein."
|
|
@@ -18057,7 +18098,7 @@ msgid "We value your feedback."
|
|
|
18057
18098
|
msgstr "Wir schätzen Ihr Feedback."
|
|
18058
18099
|
|
|
18059
18100
|
msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
|
|
18060
|
-
msgstr "Wir freuen uns über Ihr Feedback. Teilen Sie uns Ihre Meinung
|
|
18101
|
+
msgstr "Wir freuen uns über Ihr Feedback. Teilen Sie uns Ihre Meinung zur Feature-Vorschau <strong>{{featurePreviewName}}</strong> mit, damit wir Cumulocity verbessern können."
|
|
18061
18102
|
|
|
18062
18103
|
msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
|
|
18063
18104
|
msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
|
|
@@ -18100,6 +18141,9 @@ msgstr "Bei Alarm wird SMS gesendet."
|
|
|
18100
18141
|
msgid "When alarm is received then email is sent"
|
|
18101
18142
|
msgstr "Bei Alarm wird E-Mail gesendet."
|
|
18102
18143
|
|
|
18144
|
+
msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
|
|
18145
|
+
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden diese Einstellungen als Standardkonfiguration für dieses Dashboard gespeichert. Wenn diese Option deaktiviert ist, gelten die Änderungen nur für die aktuelle Sitzung und werden beim Neuladen der Seite zurückgesetzt."
|
|
18146
|
+
|
|
18103
18147
|
msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
|
|
18104
18148
|
msgstr "Durch Klicken auf OK erklären Sie sich einverstanden damit, dass ein Supportbenutzer Zugang zu Ihrem Mandanten erhält, um Ihnen bei Ihrem Problem helfen zu können."
|
|
18105
18149
|
|
|
@@ -18154,6 +18198,9 @@ msgstr "Widget-Rand"
|
|
|
18154
18198
|
msgid "Widget removed"
|
|
18155
18199
|
msgstr "Widget entfernt"
|
|
18156
18200
|
|
|
18201
|
+
msgid "Widget time context"
|
|
18202
|
+
msgstr "Widget-Zeitkontext"
|
|
18203
|
+
|
|
18157
18204
|
msgid "Widget title"
|
|
18158
18205
|
msgstr "Widget-Titel"
|
|
18159
18206
|
|
|
@@ -18682,7 +18729,7 @@ msgid "Your device was successfully registered."
|
|
|
18682
18729
|
msgstr "Ihr Gerät wurde erfolgreich registriert."
|
|
18683
18730
|
|
|
18684
18731
|
msgid "Your insights and suggestions directly influence the future of the platform."
|
|
18685
|
-
msgstr "Ihre Erkenntnisse und Vorschläge haben direkten Einfluss auf die
|
|
18732
|
+
msgstr "Ihre Erkenntnisse und Vorschläge haben direkten Einfluss auf die zukünftige Plattform."
|
|
18686
18733
|
|
|
18687
18734
|
msgid "Your password is expired. Please set a new password."
|
|
18688
18735
|
msgstr "Ihr Passwort ist abgelaufen. Bitte setzen Sie ein neues Passwort."
|
|
@@ -18697,7 +18744,7 @@ msgid "Your phone number"
|
|
|
18697
18744
|
msgstr "Ihre Telefonnummer"
|
|
18698
18745
|
|
|
18699
18746
|
msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
|
|
18700
|
-
msgstr "Ihre Bewertung: {{ starCount }}
|
|
18747
|
+
msgstr "Ihre Bewertung: {{ starCount }} Stern(e)"
|
|
18701
18748
|
|
|
18702
18749
|
msgid "Zoom in"
|
|
18703
18750
|
msgstr "Vergrößern"
|
|
@@ -19419,6 +19466,9 @@ msgstr "Stammdatenzuweisung [{{inventoryAssignment}}] hinzugefügt"
|
|
|
19419
19466
|
msgid "inventory assignment [{{inventoryAssignment}}] removed"
|
|
19420
19467
|
msgstr "Stammdatenzuweisung [{{inventoryAssignment}}] entfernt"
|
|
19421
19468
|
|
|
19469
|
+
msgid "kB"
|
|
19470
|
+
msgstr "kB"
|
|
19471
|
+
|
|
19422
19472
|
msgid "km"
|
|
19423
19473
|
msgstr "km"
|
|
19424
19474
|
|
|
@@ -19709,6 +19759,9 @@ msgstr "Bis"
|
|
|
19709
19759
|
msgid "top`vertical alignment`"
|
|
19710
19760
|
msgstr "Oben"
|
|
19711
19761
|
|
|
19762
|
+
msgid "translate dashboard title"
|
|
19763
|
+
msgstr "Dashboard-Titel übersetzen"
|
|
19764
|
+
|
|
19712
19765
|
msgid "translate widget title"
|
|
19713
19766
|
msgstr "Widget-Titel übersetzen"
|
|
19714
19767
|
|
|
@@ -19763,9 +19816,6 @@ msgstr "x 509"
|
|
|
19763
19816
|
msgid "yellow"
|
|
19764
19817
|
msgstr "gelb"
|
|
19765
19818
|
|
|
19766
|
-
msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
|
|
19767
|
-
msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
|
|
19768
|
-
|
|
19769
19819
|
msgid "{{ appName | translate }} (public)"
|
|
19770
19820
|
msgstr "{{ appName | translate }} (öffentlich)"
|
|
19771
19821
|
|
|
@@ -19832,9 +19882,6 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} von {{ allItemsCount }} Elementen"
|
|
|
19832
19882
|
msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
|
|
19833
19883
|
msgstr "{{ instruction.seconds }} Sekunden"
|
|
19834
19884
|
|
|
19835
|
-
msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
|
|
19836
|
-
msgstr "{{ intervalInSeconds }} s"
|
|
19837
|
-
|
|
19838
19885
|
msgid "{{ label }} properties"
|
|
19839
19886
|
msgstr "{{ label }}-Attribute"
|
|
19840
19887
|
|
|
@@ -19877,9 +19924,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
|
|
|
19877
19924
|
msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19878
19925
|
msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
|
|
19879
19926
|
|
|
19880
|
-
msgid "{{ section.label }}"
|
|
19881
|
-
msgstr "{{ section.label }}"
|
|
19882
|
-
|
|
19883
19927
|
msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
|
|
19884
19928
|
msgstr "{{ successfulDevicesCount }} registrierte Geräte"
|
|
19885
19929
|
|