@c8y/ng1-modules 1022.46.1 → 1023.0.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (39) hide show
  1. package/core/locales/de.po +265 -221
  2. package/core/locales/es.po +236 -198
  3. package/core/locales/fr.po +274 -235
  4. package/core/locales/ja_JP.po +296 -266
  5. package/core/locales/ko.po +236 -197
  6. package/core/locales/nl.po +237 -198
  7. package/core/locales/pl.po +236 -198
  8. package/core/locales/pt_BR.po +235 -198
  9. package/core/locales/zh_CN.po +237 -197
  10. package/core/locales/zh_TW.po +238 -199
  11. package/core/ui/controllers/eventList.js +1 -1
  12. package/core/ui/directives/eventList.js +1 -1
  13. package/core/ui/properties/propertiesLibrary.service.js +1 -1
  14. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointExplorer.js +1 -1
  15. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidget.js +1 -1
  16. package/dataPointExplorer/controllers/dataPointWidgetConfig.js +1 -1
  17. package/dataPointExplorer/services/dataPoints.js +1 -1
  18. package/dataPointExplorer/views/widget.html +24 -16
  19. package/dataPointExplorer/views/widgetConfig.html +7 -82
  20. package/device-protocol-canbus/canbus-device.provider.js +1 -1
  21. package/device-protocol-canopen/canopen-device.provider.js +1 -1
  22. package/device-protocol-modbus/modbus-device.provider.js +1 -1
  23. package/device-protocol-opcua/opcua-device.provider.js +1 -1
  24. package/device-protocol-profibus/profibus-device.provider.js +1 -1
  25. package/device-protocols/device-protocol-import-button.component.js +1 -1
  26. package/deviceDatabase4/detail/device-type-detail.component.js +1 -1
  27. package/deviceDatabase4/device-database.service.js +1 -1
  28. package/deviceDatabase4/device-type-list.component.js +1 -1
  29. package/deviceDatabase4/modals/configure-register.html +2 -3
  30. package/deviceDatabase4/modals/import-device-type.component.js +1 -1
  31. package/eventList/eventList.controller.js +1 -1
  32. package/eventList/eventListConfig.controller.js +1 -1
  33. package/eventList/views/eventList.html +15 -4
  34. package/eventList/views/eventListConfig.html +0 -34
  35. package/measurements/measurements2/chart.controller.js +1 -1
  36. package/measurements/measurements2/chart.directive.js +1 -1
  37. package/measurements/styles.css +1 -0
  38. package/modbusConfiguration4/fieldbus-device-list.component.js +1 -1
  39. package/package.json +1 -1
@@ -42,6 +42,12 @@ msgstr "\"{{description | translate}}\" wird ausgeführt."
42
42
  msgid "\"{{field}}\" must be less than or equal to {{maxValue}}"
43
43
  msgstr "\"{{field}}\" muss kleiner oder gleich {{maxValue}} sein"
44
44
 
45
+ msgid "\"{{field}}\" must be true"
46
+ msgstr "„{{field}}“ muss wahr sein"
47
+
48
+ msgid "\"{{field}}\" must not be empty"
49
+ msgstr "„{{field}}“ darf nicht leer sein"
50
+
45
51
  msgid "\"{{field}}\" must not be null"
46
52
  msgstr "\"{{field}}\" darf nicht Null sein"
47
53
 
@@ -686,8 +692,8 @@ msgstr "Bestätigen"
686
692
  msgid "Acknowledged`alarm`"
687
693
  msgstr "Bestätigt"
688
694
 
689
- msgid "Acknowledgment rate (msg/s)"
690
- msgstr "Bestätigungsrate (msg/s)"
695
+ msgid "Acknowledgement rate (msg/s)"
696
+ msgstr "Bestätigungsrate (Nachrichten/Sekunde)"
691
697
 
692
698
  msgid "Actility"
693
699
  msgstr "Actility"
@@ -758,7 +764,7 @@ msgid "Activate or deactivate data subscription"
758
764
  msgstr "Datenabonnement aktivieren oder deaktivieren"
759
765
 
760
766
  msgid "Activate realtime on this asset and follow it if it moves"
761
- msgstr "Aktivieren Sie Echtzeit für dieses Asset und verfolgen Sie seine Positionsänderungen"
767
+ msgstr "Aktivieren Sie Echtzeit für dieses Asset und verfolgen Sie es, wenn es sich bewegt."
762
768
 
763
769
  msgid "Activate support"
764
770
  msgstr "Support aktivieren"
@@ -1461,8 +1467,8 @@ msgstr "Agent-Konfiguration"
1461
1467
  msgid "Aggregation"
1462
1468
  msgstr "Aggregation"
1463
1469
 
1464
- msgid "Aggregation selection"
1465
- msgstr "Aggregation auswählen"
1470
+ msgid "Aggregation options"
1471
+ msgstr "Aggregationsoptionen"
1466
1472
 
1467
1473
  msgid "Aggregation type"
1468
1474
  msgstr "Aggregationsart"
@@ -1474,7 +1480,7 @@ msgid "Alarm"
1474
1480
  msgstr "Alarm"
1475
1481
 
1476
1482
  msgid "Alarm count"
1477
- msgstr "Alarmzahl"
1483
+ msgstr "Anzahl Alarme"
1478
1484
 
1479
1485
  msgid "Alarm count 3 months"
1480
1486
  msgstr "Anzahl Alarme (letzte 3 Monate)"
@@ -1933,6 +1939,9 @@ msgstr "Filter anwenden"
1933
1939
  msgid "Apply filters"
1934
1940
  msgstr "Filter anwenden"
1935
1941
 
1942
+ msgid "Apply global context"
1943
+ msgstr "Globalen Kontext anwenden"
1944
+
1936
1945
  msgid "Apply selection"
1937
1946
  msgstr "Auswahl anwenden"
1938
1947
 
@@ -2024,7 +2033,7 @@ msgid "Asset properties updated."
2024
2033
  msgstr "Die Asset-Attribute wurden aktualisiert."
2025
2034
 
2026
2035
  msgid "Asset property list"
2027
- msgstr "Asset-Liste"
2036
+ msgstr "Liste der Asset-Attribute"
2028
2037
 
2029
2038
  msgid "Asset selection"
2030
2039
  msgstr "Asset-Auswahl"
@@ -2390,9 +2399,6 @@ msgstr "Abrechnungsmodus"
2390
2399
  msgid "Binary delivery encoding"
2391
2400
  msgstr "Kodierung der Binärübertragung"
2392
2401
 
2393
- msgid "Bind widget to dashboard realtime context"
2394
- msgstr "Binden Sie das Widget an den Dashboard-Echtzeitkontext"
2395
-
2396
2402
  msgid "Binding mode"
2397
2403
  msgstr "Binding-Modus"
2398
2404
 
@@ -2843,6 +2849,9 @@ msgstr "Die Bulk-Operation kann nicht neu terminiert werden. Alle Operationen si
2843
2849
  msgid "Cannot reset password for user with such email: email not found."
2844
2850
  msgstr "Das Passwort für den Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse kann nicht zurückgesetzt werden: E-Mail-Adresse nicht gefunden."
2845
2851
 
2852
+ msgid "Cannot sync aggregation with dashboard"
2853
+ msgstr "Aggregation kann nicht mit Dashboard synchronisiert werden"
2854
+
2846
2855
  msgid "Cannot update/delete application binary via this endpoint"
2847
2856
  msgstr "Mit diesem Endpunkt kann die Binärdatei nicht aktualisiert/ gelöscht werden."
2848
2857
 
@@ -2911,10 +2920,17 @@ msgstr "Zertifikatfingerabdruck: „{{ fingerprint }}“.\n"
2911
2920
  msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2912
2921
  "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2913
2922
  "Expiration date: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2914
- msgstr "Zertifikat-Fingerabdruck: „{{ fingerprint }}“.\n"
2923
+ msgstr "Zertifikatfingerabdruck: „{{ fingerprint }}“.\n"
2915
2924
  "Name des Zertifikatsinhabers: „{{ subjectName }}“.\n"
2916
2925
  "Ablaufdatum: {{ expirationDate | absoluteDate }}."
2917
2926
 
2927
+ msgid "Certificate fingerprint: \"{{ fingerprint }}\".\n"
2928
+ "Certificate subject name: \"{{ subjectName }}\".\n"
2929
+ "Status: \"{{ status }}\"."
2930
+ msgstr "Zertifikatfingerabdruck: „{{ fingerprint }}“.\n"
2931
+ "Name des Zertifikatsinhabers: „{{ subjectName }}“.\n"
2932
+ "Status: „{{ status }}“."
2933
+
2918
2934
  msgid "Certificate in PEM format"
2919
2935
  msgstr "Zertifikat im PEM-Format"
2920
2936
 
@@ -2986,15 +3002,9 @@ msgstr "Relais-Status auf {{status | translate}} setzen."
2986
3002
  msgid "Change status of \"{{name}}\" to \"{{label}}\"."
2987
3003
  msgstr "Status von \"{{name}}\" auf \"{{label}}\" setzen."
2988
3004
 
2989
- msgid "Change the default state of realtime refresh."
2990
- msgstr "Ändern Sie den Standardzustand für das Aktualisieren in Echtzeit."
2991
-
2992
3005
  msgid "Change the icon, the title, and set the initial navigator state."
2993
3006
  msgstr "Ändern Sie das Symbol und den Titel, und legen Sie den initialen Navigatorstatus fest."
2994
3007
 
2995
- msgid "Change the state of interval automatic refresh and set the refresh frequency."
2996
- msgstr "Ändern Sie den Status des automatischen Aktualisierungsintervalls und legen Sie die Aktualisierungshäufigkeit fest."
2997
-
2998
3008
  msgid "Change trace status to {{state | translate}}."
2999
3009
  msgstr "Trace-Status auf {{state | translate}} setzen."
3000
3010
 
@@ -3068,6 +3078,11 @@ msgstr "Prüfen, ob das TCS:BUS Plugin eingeschaltet ist"
3068
3078
  msgid "Check internet connection or reload page."
3069
3079
  msgstr "Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung oder laden Sie die Seite erneut."
3070
3080
 
3081
+ msgid "Check the\n"
3082
+ " <span>user documentation</span>"
3083
+ msgstr "Überprüfen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> „\n"
3084
+ "“."
3085
+
3071
3086
  msgid "Check the\n"
3072
3087
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/device-management-application/monitoring-and-controlling-devices/#to-add-a-bulk-operation-using-the-wizard\">\n"
3073
3088
  " user documentation\n"
@@ -3078,11 +3093,6 @@ msgstr "Weitere Information finden Sie in der\n"
3078
3093
  " Benutzerdokumentation\n"
3079
3094
  " </a>."
3080
3095
 
3081
- msgid "Check the\n"
3082
- " <span>user documentation</span>"
3083
- msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der\n"
3084
- " <span>Benutzerdokumentation</span>"
3085
-
3086
3096
  msgid "Checked"
3087
3097
  msgstr "Ausgewählt"
3088
3098
 
@@ -3107,6 +3117,9 @@ msgstr "Kindgeräte"
3107
3117
  msgid "Child devices assigned."
3108
3118
  msgstr "Kindergeräte zugewiesen."
3109
3119
 
3120
+ msgid "Child devices icon"
3121
+ msgstr "Symbol für Kindgeräte"
3122
+
3110
3123
  msgid "Child devices selected."
3111
3124
  msgstr "Kindgeräte ausgewählt."
3112
3125
 
@@ -3116,92 +3129,6 @@ msgstr "Kinder"
3116
3129
  msgid "Choose export type from available options:"
3117
3130
  msgstr "Wählen Sie den Exporttyp aus den verfügbaren Optionen:"
3118
3131
 
3119
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3120
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3121
- " <li>\n"
3122
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3123
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3124
- " </li>\n"
3125
- " <li>\n"
3126
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3127
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3128
- " </li>\n"
3129
- " <li>\n"
3130
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3131
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3132
- " </li>\n"
3133
- " </ul>"
3134
- msgstr "Legen Sie die Auswahl eines Datumsbereichs fest. Verügbare Optionen:\n"
3135
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3136
- " <li>\n"
3137
- " <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
3138
- " beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration\n"
3139
- " </li>\n"
3140
- " <li>\n"
3141
- " <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
3142
- " beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Konfiguration\n"
3143
- " </li>\n"
3144
- " <li>\n"
3145
- " <b>Widget und Widget-Konfiguration:</b>\n"
3146
- " beschränkt die Datumsauswahl nur auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration\n"
3147
- " </li>\n"
3148
- " </ul>"
3149
-
3150
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3151
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3152
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3153
- " <li><b>Widget configuration:</b> restricts the date selection only to the widget configuration</li>\n"
3154
- " <li><b>Widget and widget configuration:</b> restricts the date selection to the widget view and widget configuration only</li>\n"
3155
- " </ul>"
3156
- msgstr "Wählen Sie die passende Möglichkeit für den Datumsbereich aus. Die verfügbaren Optionen sind:\n"
3157
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3158
- " <li><b>Dashboard-Zeitbereich:</b> Beschränkt auf die globale Dashboard-Konfiguration.</li>\n"
3159
- " <li><b>Widget-Konfiguration:</b> Beschränkt auf die Widget-Konfiguration.</li>\n"
3160
- " <li><b>Widget und Widget-Konfiguration:</b> Beschränkt auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration.</li>\n"
3161
- " </ul>"
3162
-
3163
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3164
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3165
- " <li><b>Dashboard time range:</b> restricts date selection to the global dashboard configuration only</li>\n"
3166
- " <li><b>Widget:</b> restricts the date selection to the widget view only</li>\n"
3167
- " </ul>"
3168
- msgstr "Wählen Sie die passende Möglichkeit für den Datumsbereich aus. Die verfügbaren Optionen sind:\n"
3169
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3170
- " <li><b>Dashboard-Zeitbereich:</b> Beschränkt auf die globale Dashboard-Konfiguration.</li>\n"
3171
- " <li><b>Widget:</b> Beschränkt auf die Widget-Ansicht.</li>\n"
3172
- " </ul>"
3173
-
3174
- msgid "Choose how to select a date range, the available options are:\n"
3175
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3176
- " <li>\n"
3177
- " <b>Widget configuration:</b>\n"
3178
- " restricts the date selection only to the widget configuration\n"
3179
- " </li>\n"
3180
- " <li>\n"
3181
- " <b>Widget and widget configuration:</b>\n"
3182
- " restricts the date selection to the widget view and widget configuration only\n"
3183
- " </li>\n"
3184
- " <li>\n"
3185
- " <b>Dashboard time range:</b>\n"
3186
- " restricts date selection to the global dashboard configuration only\n"
3187
- " </li>\n"
3188
- " </ul>"
3189
- msgstr "Legen Sie die Auswahl des Datumsbereichs fest. Verfügbare Optionen:\n"
3190
- " <ul class=\"m-l-0 p-l-8 m-t-8 m-b-0\">\n"
3191
- " <li>\n"
3192
- " <b>Widget-Konfiguration:</b>\n"
3193
- " beschränkt die Datumsauswahl auf die Konfiguration des Widgets\n"
3194
- " Keine Konfiguration ausgewählt. </li>\n"
3195
- " <li>\n"
3196
- " <b>Widget- und Widget-Konfiguration:</b>\n"
3197
- " beschränkt die Datumsauswahl auf die Widget-Ansicht und die Widget-Konfiguration\n"
3198
- " </li>\n"
3199
- " <li>\n"
3200
- " <b>Dashboard-Zeitintervall:</b>\n"
3201
- " beschränkt die Datumsauswahl auf die globale Dashboard-Konfiguration\n"
3202
- " </li>\n"
3203
- " </ul>"
3204
-
3205
3132
  msgid "Circular $refs."
3206
3133
  msgstr "Zirkuläre $refs."
3207
3134
 
@@ -3256,6 +3183,9 @@ msgstr "Bestehenden Alarm aufheben"
3256
3183
  msgid "Clear filter"
3257
3184
  msgstr "Filter löschen"
3258
3185
 
3186
+ msgid "Clear filtering to reorder"
3187
+ msgstr "Filter löschen, um neu zu sortieren"
3188
+
3259
3189
  msgid "Clear filters"
3260
3190
  msgstr "Filter aufheben"
3261
3191
 
@@ -3375,10 +3305,10 @@ msgstr "Klicken Sie auf die Spaltenüberschriften, um Filter anzuwenden."
3375
3305
  msgid "Click the column headers to apply filters. Click <b>Active filters</b> button to manage applied filters."
3376
3306
  msgstr "Klicken Sie auf die Spaltenüberschrift, um die Filter anzuwenden. Klicken Sie auf die Schaltfläche <b>Aktive Filter</b>, um die angewendeten Filter zu bearbeiten."
3377
3307
 
3378
- msgid "Click the copy icon for your chosen property and insert it into the HTML widget as a template\n"
3308
+ msgid "Click the copy icon next to a property, then paste it into the HTML editor below as a template\n"
3379
3309
  " literal."
3380
- msgstr "Klicken Sie auf das Kopieren-Symbol für das von Ihnen ausgewählte Attribut und fügen Sie es als Template-Literal in das HTML-Widget ein:\n"
3381
- " ."
3310
+ msgstr "Klicken Sie auf das Kopiersymbol neben einer Eigenschaft und fügen Sie diese dann als Template-\n"
3311
+ " Literal in den HTML-Editor unten ein."
3382
3312
 
3383
3313
  msgid "Click the link to download the file with the affected devices."
3384
3314
  msgstr "Klicken Sie den Link, um die Datei mit den betroffenen Geräten herunterzuladen."
@@ -3608,6 +3538,9 @@ msgstr "Konfiguration"
3608
3538
  msgid "Configuration 1"
3609
3539
  msgstr "Konfiguration 1"
3610
3540
 
3541
+ msgid "Configuration and widget view"
3542
+ msgstr "Konfiguration und Widget-Ansicht"
3543
+
3611
3544
  msgid "Configuration complete."
3612
3545
  msgstr "Konfiguration fertiggestellt."
3613
3546
 
@@ -3723,9 +3656,9 @@ msgstr "Einstellungen konfigurieren"
3723
3656
  msgid "Configure the settings below for each computed property. These configurations determine how\n"
3724
3657
  " the properties will be calculated and displayed. All required fields must be completed before\n"
3725
3658
  " you can apply the changes."
3726
- msgstr "Konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen für jede berechnete Eigenschaft. Diese Konfigurationen legen fest, wie\n"
3727
- " die Eigenschaften berechnet und angezeigt werden. Alle erforderlichen Felder müssen ausgefüllt werden, bevor\n"
3728
- " Sie die Änderungen anwenden können."
3659
+ msgstr "Konfigurieren Sie die folgenden Einstellungen für jedes berechnete Attribut. Diese Konfigurationen legen fest, wie\n"
3660
+ " die Attribute berechnet und angezeigt werden. Es müssen alle erforderlichen Felder ausgefüllt werden, bevor\n"
3661
+ " die Änderungen angewandt werden können."
3729
3662
 
3730
3663
  msgid "Configured data point not available on the selected device."
3731
3664
  msgstr "Der konfigurierte Datenpunkt ist auf dem ausgewählten Gerät nicht verfügbar."
@@ -3991,11 +3924,11 @@ msgstr "Cookie-Banner"
3991
3924
  msgid "Cookie preferences"
3992
3925
  msgstr "Cookie-Einstellungen"
3993
3926
 
3994
- msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember log-in details and provide secure log-in, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3995
- msgstr "Cookies sind essentiell für das ordnungsgemäße Funktionieren einer Website. Um Ihre Websitenutzung zu verbessern, verwenden wir Cookies, z. B. um Anmeldedaten zu speichern für eine sichere Anmeldung, um Statistiken zu sammeln, um die Funktionalität der Website zu optimieren und um auf Ihre Interessen zugeschnittene Inhalte zu liefern. Klicken Sie auf \"Akzeptieren und Fortfahren\", um Cookies zu akzeptieren und direkt zur Website zu gelangen, oder klicken Sie auf \"Einstellungen konfigurieren\", um weitere Einzelheiten zu erfahren und Ihre Optionen zu verwalten. Sie können Ihre Zustimmung jederzeit widerrufen."
3927
+ msgid "Cookies are important to the proper functioning of a site. To improve your website experience, we use cookies to remember login details and provide secure login, collect statistics to optimize site functionality, and deliver content tailored to your interests. Click \"Agree and proceed\" to accept cookies and go directly to the site or click \"Configure preferences\" for further details and to manage your options. You can revoke your consent at any time."
3928
+ msgstr "Cookies sind für das ordnungsgemäße Funktionieren einer Website wichtig. Um Ihre Website-Erfahrung zu verbessern, verwenden wir Cookies, um Anmeldedaten zu speichern und eine sichere Anmeldung zu ermöglichen, Statistiken zur Optimierung der Website-Funktionalität zu sammeln und auf Ihre Interessen zugeschnittene Inhalte bereitzustellen. Klicken Sie auf „Zustimmen und fortfahren“, um Cookies zu akzeptieren und direkt zur Website zu gelangen, oder klicken Sie auf Einstellungen konfigurieren“, um weitere Details zu erhalten und Ihre Optionen zu verwalten. Sie können Ihre Einwilligung jederzeit widerrufen."
3996
3929
 
3997
3930
  msgid "Copied asset file path to clipboard. You can use it e.g. in custom CSS."
3998
- msgstr "Der Pfad der kopierten Asset-Datei wurde in die Zwischenablage kopiert. Sie können ihn z. B. in benutzerdefiniertem CSS verwenden."
3931
+ msgstr "Der Asset-Dateipfad wurde in die Zwischenablage kopiert. Sie können ihn z. B. in benutzerdefiniertem CSS verwenden."
3999
3932
 
4000
3933
  msgid "Copied to clipboard"
4001
3934
  msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
@@ -4744,9 +4677,6 @@ msgstr "Dashboard-Instanzen"
4744
4677
  msgid "Dashboard manager"
4745
4678
  msgstr "Dashboard-Manager"
4746
4679
 
4747
- msgid "Dashboard realtime context"
4748
- msgstr "Dashboard-Echtzeitkontext"
4749
-
4750
4680
  msgid "Dashboard settings"
4751
4681
  msgstr "Dashboard-Einstellungen"
4752
4682
 
@@ -4759,6 +4689,9 @@ msgstr "Dashboard-Vorlagen können nur in Assets eines anderen Typs kopiert werd
4759
4689
  msgid "Dashboard time range"
4760
4690
  msgstr "Dashboard-Zeitintervall"
4761
4691
 
4692
+ msgid "Dashboard title"
4693
+ msgstr "Titel des Dashboards"
4694
+
4762
4695
  msgid "Dashboard updated: {{ values }}."
4763
4696
  msgstr "Dashboard aktualisiert: {{ values }}."
4764
4697
 
@@ -4934,15 +4867,6 @@ msgstr "Von Datum"
4934
4867
  msgid "Date received"
4935
4868
  msgstr "Empfangsdatum"
4936
4869
 
4937
- msgid "Date selection"
4938
- msgstr "Datumsauswahl"
4939
-
4940
- msgid "Date selection in the widget view."
4941
- msgstr "Datumsauswahl in der Widget-Ansicht."
4942
-
4943
- msgid "Date selection in widget view is not possible when using dashboard time range."
4944
- msgstr "Die Auswahl des Datums in der Widget-Ansicht ist bei Verwendung des Dashboard-Zeitintervalls nicht möglich."
4945
-
4946
4870
  msgid "Date sent"
4947
4871
  msgstr "Sendedatum"
4948
4872
 
@@ -5857,18 +5781,10 @@ msgstr "Zeigt Links auf Hilfe- und Service-Dokumente an."
5857
5781
  msgid "Displays quick links for Device Management"
5858
5782
  msgstr "Zeigt Quick Links für Device Management an"
5859
5783
 
5860
- msgid "Displays the button\n"
5861
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Child devices icon\">\n"
5862
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5863
- " </span>\n"
5864
- " next to target devices with children. Clicking it displays a list with all child devices of\n"
5865
- " the selected target device."
5866
- msgstr "Zeigt die Schaltfläche\n"
5867
- " <span class=\"btn btn-dot btn-icon no-pointer\" title=\"Kindgerätesymbol\">\n"
5868
- " <i class=\"text-primary dlt-c8y-icon-enter-bottom\"></i>\n"
5869
- " </span>\n"
5870
- " neben den Zielgeräten mit Kindgeräten an. Klicken Sie auf die Schaltfläche um eine Liste mit allen untergeordneten Geräten des\n"
5871
- " des ausgewählten Zielgeräts anzuzeigen."
5784
+ msgid "Displays the button next to target devices with children. Clicking it displays a list with all\n"
5785
+ " child devices of the selected target device."
5786
+ msgstr "Zeigt die Schaltfläche neben Zielgeräten mit Kindgeräten an. Wenn Sie darauf klicken, wird eine Liste mit allen\n"
5787
+ " untergeordneten Geräten des ausgewählten Zielgeräts angezeigt."
5872
5788
 
5873
5789
  msgid "Displays the last measurement value of a device."
5874
5790
  msgstr "Zeigt den letzten Messwert eines Geräts an."
@@ -6131,6 +6047,9 @@ msgstr "Dynamische Rechtezuordnung"
6131
6047
  msgid "Dynamic access mapping principle"
6132
6048
  msgstr "Prinzip der dynamischen Rechtezuordnung"
6133
6049
 
6050
+ msgid "Dynamic time window that moves with current time to show recent data."
6051
+ msgstr "Dynamisches Zeitfenster, das sich mit der aktuellen Zeit verschiebt, um aktuelle Daten anzuzeigen."
6052
+
6134
6053
  msgid "E"
6135
6054
  msgstr "E"
6136
6055
 
@@ -6320,9 +6239,6 @@ msgstr "Cookie-Banner einschalten"
6320
6239
  msgid "Enable dark theme support"
6321
6240
  msgstr "Einschalten des Supports für dunkles Design"
6322
6241
 
6323
- msgid "Enable date selection in the widget view."
6324
- msgstr "Aktivieren der Datumsauswahl in der Widget-Ansicht."
6325
-
6326
6242
  msgid "Enable in-product information & communication"
6327
6243
  msgstr "Produktinterne Informationen und Kommunikation aktivieren"
6328
6244
 
@@ -6561,7 +6477,7 @@ msgid "Event text"
6561
6477
  msgstr "Ereignistext"
6562
6478
 
6563
6479
  msgid "Event time"
6564
- msgstr "Zeit des Ereignisses"
6480
+ msgstr "Ereigniszeitpunkt"
6565
6481
 
6566
6482
  msgid "Event type"
6567
6483
  msgstr "Ereignistyp"
@@ -6645,7 +6561,7 @@ msgid "Expand"
6645
6561
  msgstr "Ausklappen"
6646
6562
 
6647
6563
  msgid "Expand \"{{ assetPropertyLabel }}\""
6648
- msgstr "Ausklappen Sie „{{ assetPropertyLabel }}“"
6564
+ msgstr "„{{ assetPropertyLabel }}“ ausklappen"
6649
6565
 
6650
6566
  msgid "Expand all"
6651
6567
  msgstr "Alle ausklappen"
@@ -7207,6 +7123,24 @@ msgid "Find out more about each option in the\n"
7207
7123
  msgstr "Weitere Informationen zu den einzelnen Optionen finden Sie in der\n"
7208
7124
  " <a ng-href=\"{{ ::helpLink }}\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Benutzerdokumentation</a>."
7209
7125
 
7126
+ msgid "Find out more in the\n"
7127
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">user documentation</a>\n"
7128
+ " ."
7129
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#kpi\">Benutzerdokumentation</a> „\n"
7130
+ " “ (Erweiterte Funktionen für die automatische Erkennung von Dokumenten) unter\n"
7131
+ " ."
7132
+
7133
+ msgid "Find out more in the\n"
7134
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7135
+ " user documentation\n"
7136
+ " </a>\n"
7137
+ " ."
7138
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
7139
+ " “ ( <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#linear-gauge\">\n"
7140
+ " ) unter\n"
7141
+ " </a>\n"
7142
+ "."
7143
+
7210
7144
  msgid "Find out more in the\n"
7211
7145
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/enterprise-tenant/managing-tenants\">user documentation</a>\n"
7212
7146
  " ."
@@ -7231,6 +7165,24 @@ msgid "Find out more in the\n"
7231
7165
  msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
7232
7166
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/smart-rules\">Benutzerdokumentation</a>."
7233
7167
 
7168
+ msgid "Find out more in the\n"
7169
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7170
+ " user documentation\n"
7171
+ " </a>\n"
7172
+ " ."
7173
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
7174
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-table\">\n"
7175
+ " ” (Benutzerhandbuch für die Verwaltung von Datenbanken) unter\n"
7176
+ " </a>\n"
7177
+ "."
7178
+
7179
+ msgid "Find out more in the\n"
7180
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">user documentation</a>\n"
7181
+ " ."
7182
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#info-gauge\">Benutzerdokumentation</a> „\n"
7183
+ " “ (Erstellen und Verwalten von Datenbanken) unter\n"
7184
+ " ."
7185
+
7234
7186
  msgid "Find out more in the\n"
7235
7187
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/working-with-dashboards\">user documentation</a>\n"
7236
7188
  " ."
@@ -7309,6 +7261,17 @@ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der \n"
7309
7261
  " Benutzerdokumentation\n"
7310
7262
  " </a>."
7311
7263
 
7264
+ msgid "Find out more in the\n"
7265
+ " <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7266
+ " user documentation\n"
7267
+ " </a>\n"
7268
+ " ."
7269
+ msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\"> Benutzerdokumentation </a> „\n"
7270
+ " “ ( <a c8y-guide-href=\"/docs/cockpit/widgets-collection/#data-point-graph\">\n"
7271
+ " ) unter\n"
7272
+ " </a>\n"
7273
+ "."
7274
+
7312
7275
  msgid "Find out more in the\n"
7313
7276
  " <a c8y-guide-href=\"/docs/data-broker/data-broker-application/#data-subscriptions\">\n"
7314
7277
  " user documentation\n"
@@ -7468,6 +7431,9 @@ msgstr "An Asset-Grenzen anpassen"
7468
7431
  msgid "Fixed IP address"
7469
7432
  msgstr "Feste IP-Adresse"
7470
7433
 
7434
+ msgid "Fixed time period for analyzing historical data."
7435
+ msgstr "Festgelegter Zeitraum für die Analyse historischer Daten."
7436
+
7471
7437
  msgid "Follow"
7472
7438
  msgstr "Folgen"
7473
7439
 
@@ -7641,6 +7607,9 @@ msgstr "Vollbild"
7641
7607
  msgid "Functionalities"
7642
7608
  msgstr "Funktionalitäten"
7643
7609
 
7610
+ msgid "GB"
7611
+ msgstr "GB"
7612
+
7644
7613
  msgid "GPIO"
7645
7614
  msgstr "GPIO"
7646
7615
 
@@ -8142,6 +8111,9 @@ msgstr "Getting started"
8142
8111
  msgid "Getting things ready…"
8143
8112
  msgstr "Vorbereitung läuft…"
8144
8113
 
8114
+ msgid "GiB"
8115
+ msgstr "GiB"
8116
+
8145
8117
  msgid "Gives access to bulk operations and Device Management application. This does not include access to any device data."
8146
8118
  msgstr "Gewährt Zugriff auf Bulk-Operationen und die Device Management-Anwendung. Dies beinhaltet nicht den Zugriff auf Gerätedaten."
8147
8119
 
@@ -8267,6 +8239,9 @@ msgstr "Gruppen"
8267
8239
  msgid "Groups and assets"
8268
8240
  msgstr "Gruppen und Assets"
8269
8241
 
8242
+ msgid "Groups data points into larger time intervals to simplify visualization and improve performance. 'None' shows raw data, while other options combine data points into minute, hour, or day groupings."
8243
+ msgstr "Gruppiert Datenpunkte in größere Zeitintervalle, um die Visualisierung zu vereinfachen und die Leistung zu verbessern. „Keine“ zeigt Rohdaten an, während andere Optionen Datenpunkte zu Minuten-, Stunden- oder Tagesgruppen zusammenfassen."
8244
+
8270
8245
  msgid "HH`HOURS`"
8271
8246
  msgstr "HH"
8272
8247
 
@@ -8351,6 +8326,9 @@ msgstr "Geräte verbergen"
8351
8326
  msgid "Hide password"
8352
8327
  msgstr "Passwort ausblenden"
8353
8328
 
8329
+ msgid "History"
8330
+ msgstr "Geschichte"
8331
+
8354
8332
  msgid "History of changes"
8355
8333
  msgstr "Änderungsübersicht"
8356
8334
 
@@ -8381,6 +8359,9 @@ msgstr "Host-Schlüssel"
8381
8359
  msgid "Hosted application"
8382
8360
  msgstr "Gehostete Anwendung"
8383
8361
 
8362
+ msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8363
+ msgstr "Gehostete Anwendung „{{appName}}“ ist aktiviert: activeVersionId „{{activeVersionId}}“ wurde hinzugefügt"
8364
+
8384
8365
  msgid "Hosted application \"{{appName}}\" activated: version \"{{version}}\" added, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" added"
8385
8366
  msgstr "Gehostete Anwendung \"{{appName}}\" aktiviert: Version \"{{version}}\" hinzugefügt, activeVersionId \"{{activeVersionId}}\" hinzugefügt"
8386
8367
 
@@ -8549,7 +8530,7 @@ msgstr "Schlüsselspeicher mit JKS-Dateiendung importieren"
8549
8530
  msgid "Import template"
8550
8531
  msgstr "Template importieren"
8551
8532
 
8552
- msgid "Import translation keys from Apps"
8533
+ msgid "Import translation keys from apps"
8553
8534
  msgstr "Übersetzungsschlüssel aus Apps importieren"
8554
8535
 
8555
8536
  msgid "Import variant"
@@ -8903,7 +8884,7 @@ msgid "Items per page"
8903
8884
  msgstr "Elemente pro Seite"
8904
8885
 
8905
8886
  msgid "I’m open to being contacted for follow-up about my feedback"
8906
- msgstr "Ich bin offen für eine Rückmeldung zu meinem Feedback."
8887
+ msgstr "Ich bin einverstanden, bezüglich meines Feedbacks kontaktiert zu werden"
8907
8888
 
8908
8889
  msgid "J2ME commands"
8909
8890
  msgstr "J2ME-Kommandos"
@@ -8953,6 +8934,9 @@ msgstr "Schlüsselwort fehlgeschlagen: \"{{ title }}\"."
8953
8934
  msgid "Keywords"
8954
8935
  msgstr "Schlüsselwörter"
8955
8936
 
8937
+ msgid "KiB"
8938
+ msgstr "KiB"
8939
+
8956
8940
  msgid "LAC"
8957
8941
  msgstr "LAC"
8958
8942
 
@@ -9271,12 +9255,24 @@ msgstr "Linie mit Punkten"
9271
9255
  msgid "Linear Gauge"
9272
9256
  msgstr "Linearer Zeiger"
9273
9257
 
9258
+ msgid "Link aggregation to global context"
9259
+ msgstr "Verknüpfung der Aggregation mit dem globalen Kontext"
9260
+
9261
+ msgid "Link all to global context"
9262
+ msgstr "Alle mit globalem Kontext verknüpfen"
9263
+
9264
+ msgid "Link auto-refresh to global context"
9265
+ msgstr "Automatische Aktualisierung mit globalem Kontext verknüpfen"
9266
+
9274
9267
  msgid "Link color"
9275
9268
  msgstr "Link-Farbe"
9276
9269
 
9277
9270
  msgid "Link hover color"
9278
9271
  msgstr "Link-Farbe für Hover"
9279
9272
 
9273
+ msgid "Link time context to global context"
9274
+ msgstr "Zeitkontext mit globalem Kontext verknüpfen"
9275
+
9280
9276
  msgid "Link to privacy policy"
9281
9277
  msgstr "Link zur Datenschutzerklärung"
9282
9278
 
@@ -9301,8 +9297,8 @@ msgstr "Liste der unterstützten Operationen"
9301
9297
  msgid "Little-endian"
9302
9298
  msgstr "Little-Endian"
9303
9299
 
9304
- msgid "Live updating on each position change"
9305
- msgstr "Live-Aktualisierung bei jeder Positionsänderung"
9300
+ msgid "Live"
9301
+ msgstr "Live"
9306
9302
 
9307
9303
  msgid "Liveness probe failed: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: request canceled while waiting for connection (Client.Timeout exceeded while awaiting headers)."
9308
9304
  msgstr "Liveness-Probe fehlgeschlagen: {{requestMethod}} {{uri}}: {{protocol}}: Anfrage während des Verbindungsaufbaus abgebrochen (Client.Timeout beim Warten auf Header überschritten)."
@@ -9556,6 +9552,9 @@ msgstr "OBJEKT"
9556
9552
  msgid "MARKET"
9557
9553
  msgstr "MARKET"
9558
9554
 
9555
+ msgid "MB"
9556
+ msgstr "MB"
9557
+
9559
9558
  msgid "MCC"
9560
9559
  msgstr "MCC"
9561
9560
 
@@ -9876,6 +9875,9 @@ msgstr "Methode"
9876
9875
  msgid "Metric"
9877
9876
  msgstr "Metrik"
9878
9877
 
9878
+ msgid "MiB"
9879
+ msgstr "MiB"
9880
+
9879
9881
  msgid "Microservice"
9880
9882
  msgstr "Microservice"
9881
9883
 
@@ -10419,6 +10421,9 @@ msgstr "Keine Aggregation"
10419
10421
  msgid "No aggregation with real-time or auto-refresh enabled"
10420
10422
  msgstr "Keine Aggregation mit Echtzeit oder automatischem Aktualisieren aktiviert"
10421
10423
 
10424
+ msgid "No aggregation with realtime enabled"
10425
+ msgstr "Keine Aggregation mit aktivierter Echtzeitfunktion"
10426
+
10422
10427
  msgid "No alarm found"
10423
10428
  msgstr "Kein Alarm gefunden"
10424
10429
 
@@ -10470,9 +10475,6 @@ msgstr "Keine Audit-Logdaten gefunden."
10470
10475
  msgid "No audit logs to display."
10471
10476
  msgstr "Keine Audit-Logs anzuzeigen."
10472
10477
 
10473
- msgid "No automatic refresh"
10474
- msgstr "Keine automatische Aktualisierung"
10475
-
10476
10478
  msgid "No bookmarks yet"
10477
10479
  msgstr "Noch keine Lesezeichen erstellt"
10478
10480
 
@@ -10913,7 +10915,7 @@ msgid "No preview available."
10913
10915
  msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
10914
10916
 
10915
10917
  msgid "No properties to display"
10916
- msgstr "Keine anzuzeigenden Eigenschaften vorhanden"
10918
+ msgstr "Keine anzuzeigenden Attribute vorhanden"
10917
10919
 
10918
10920
  msgid "No properties to display."
10919
10921
  msgstr "Keine Attribute anzuzeigen."
@@ -11490,9 +11492,6 @@ msgstr "Nur Knoten-IDs zwischen 1 und 127 zulässig."
11490
11492
  msgid "Only numbers allowed, for example, 1528197925677."
11491
11493
  msgstr "Nur Zahlen zulässig, z. B. 1528197925677."
11492
11494
 
11493
- msgid "Only refreshing on interaction"
11494
- msgstr "Nur bei Interaktion aktualisieren"
11495
-
11496
11495
  msgid "Only rows where value equals to"
11497
11496
  msgstr "Nur Zeilen, in denen der Wert gleich"
11498
11497
 
@@ -11561,9 +11560,9 @@ msgid "Open relay."
11561
11560
  msgstr "Relais öffnen."
11562
11561
 
11563
11562
  msgid "Open the\n"
11564
- " <span>user documentation</span>"
11565
- msgstr "Öffnen Sie die\n"
11566
- " <span>Benutzerdokumentation</span>"
11563
+ " <span>user documentation</span>"
11564
+ msgstr "Öffnen Sie die <span>Benutzerdokumentation</span> „\n"
11565
+ ""
11567
11566
 
11568
11567
  msgid "Open the application details"
11569
11568
  msgstr "Öffnen Sie die Details zur Anwendung"
@@ -11688,12 +11687,12 @@ msgstr "Optionen"
11688
11687
  msgid "Optional data aggregation supported"
11689
11688
  msgstr "Optionale Datenaggregation wird unterstützt"
11690
11689
 
11691
- msgid "Optionally you can add a custom alarm."
11692
- msgstr "Optional können Sie einen benutzerdefinierten Alarm hinzufügen."
11693
-
11694
11690
  msgid "Optionally you can add a custom event."
11695
11691
  msgstr "Optional können Sie ein benutzerdefiniertes Ereignis hinzufügen."
11696
11692
 
11693
+ msgid "Optionally, you can add a custom alarm."
11694
+ msgstr "Sie können optional einen benutzerdefinierten Alarm hinzufügen."
11695
+
11697
11696
  msgid "Options"
11698
11697
  msgstr "Optionen"
11699
11698
 
@@ -11769,6 +11768,9 @@ msgstr "PAUSE"
11769
11768
  msgid "PAUSED"
11770
11769
  msgstr "PAUSIERT"
11771
11770
 
11771
+ msgid "PB"
11772
+ msgstr "PB"
11773
+
11772
11774
  msgid "PENDING"
11773
11775
  msgstr "AUSSTEHEND"
11774
11776
 
@@ -12059,6 +12061,9 @@ msgstr "Telefonnummer(n)"
12059
12061
  msgid "Phones"
12060
12062
  msgstr "Telefone"
12061
12063
 
12064
+ msgid "PiB"
12065
+ msgstr "PiB"
12066
+
12062
12067
  msgid "Pie Chart"
12063
12068
  msgstr "Kuchendiagramm"
12064
12069
 
@@ -12107,9 +12112,6 @@ msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Plattform-Administrator."
12107
12112
  msgid "Please note that this action is irreversible. Do you want to save your changes?"
12108
12113
  msgstr "Bitte beachten Sie, dass diese Aktion nicht rückgängig gemacht werden kann. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
12109
12114
 
12110
- msgid "Please select a data point first."
12111
- msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Datenpunkt aus."
12112
-
12113
12115
  msgid "Plugin installation"
12114
12116
  msgstr "Installieren von Plugins"
12115
12117
 
@@ -12424,8 +12426,8 @@ msgstr "Bereitgestelltes Zertifikat gespeichert im Benutzerobjekt: „{{ userNam
12424
12426
  msgid "Provisioned certificates"
12425
12427
  msgstr "Bereitgestellte Zertifikate"
12426
12428
 
12427
- msgid "Provisioned certificates removed from user: \"{{ userName }}\""
12428
- msgstr "Vom Benutzer entfernte bereitgestellte Zertifikate: „{{ userName }}“"
12429
+ msgid "Provisioned certificates removed from user object: \"{{ userName }}\""
12430
+ msgstr "Aus dem Benutzerobjekt entfernte bereitgestellte Zertifikate: „{{ userName }}“"
12429
12431
 
12430
12432
  msgid "Public key"
12431
12433
  msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
@@ -12691,9 +12693,6 @@ msgstr "Echtzeit deaktiviert"
12691
12693
  msgid "Realtime is active. Deactivate it to edit date and time."
12692
12694
  msgstr "Echtzeit ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Einstellung zum Ändern von Datum und Zeit."
12693
12695
 
12694
- msgid "Realtime refresh"
12695
- msgstr "Aktualisieren in Echtzeit"
12696
-
12697
12696
  msgid "Rearranged widgets: {{ widgetList }}."
12698
12697
  msgstr "Neu angeordnete Widgets: {{ widgetList }}."
12699
12698
 
@@ -12715,11 +12714,8 @@ msgstr "Empfangen"
12715
12714
  msgid "Recent alarms"
12716
12715
  msgstr "Aktuelle Alarme"
12717
12716
 
12718
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown."
12719
- msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt. Frühere Alarme werden möglicherweise nicht angezeigt."
12720
-
12721
- msgid "Recent alarms are displayed below. Past alarms might not be shown. Optionally you can add a custom alarm."
12722
- msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt. Frühere Alarme werden möglicherweise nicht angezeigt. Optional können Sie einen benutzerdefinierten Alarm hinzufügen."
12717
+ msgid "Recent alarms are displayed below but older ones may not be shown."
12718
+ msgstr "Aktuelle Alarme werden unten angezeigt, ältere Alarme werden jedoch möglicherweise nicht angezeigt."
12723
12719
 
12724
12720
  msgid "Recent data"
12725
12721
  msgstr "Aktuelle Daten"
@@ -12796,6 +12792,9 @@ msgstr "Aktualisieren"
12796
12792
  msgid "Refresh alarm list contents"
12797
12793
  msgstr "Alarmliste aktualisieren"
12798
12794
 
12795
+ msgid "Refresh interval"
12796
+ msgstr "Aktualisierungsintervall"
12797
+
12799
12798
  msgid "Refresh interval in seconds"
12800
12799
  msgstr "Intervall zum Aktualisieren in Sekunden"
12801
12800
 
@@ -12811,18 +12810,6 @@ msgstr "Statusseite aktualisieren"
12811
12810
  msgid "Refresh token"
12812
12811
  msgstr "Refresh-Token"
12813
12812
 
12814
- msgid "Refreshing after the given interval"
12815
- msgstr "Aktualisieren nach angegebenem Intervall"
12816
-
12817
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction"
12818
- msgstr "Aktualisierung nach dem angegebenen Intervall und bei Interaktion"
12819
-
12820
- msgid "Refreshing after the given interval and on interaction, synchronized globally"
12821
- msgstr "Aktualisieren nach dem angegebenen Intervall und bei Interaktion, global synchronisiert"
12822
-
12823
- msgid "Refreshing after the given interval, synchronized globally"
12824
- msgstr "Aktualisieren nach dem angegebenen Intervall, global synchronisiert"
12825
-
12826
12813
  msgid "Regenerate verification code"
12827
12814
  msgstr "Verifikationscode neu generieren"
12828
12815
 
@@ -13501,15 +13488,15 @@ msgstr "Sampling-Intervall"
13501
13488
  msgid "Save"
13502
13489
  msgstr "Speichern"
13503
13490
 
13504
- msgid "Save &amp; apply"
13505
- msgstr "Speichern und anwenden"
13506
-
13507
13491
  msgid "Save (SMS)"
13508
13492
  msgstr "Speichern (SMS)"
13509
13493
 
13510
13494
  msgid "Save access control"
13511
13495
  msgstr "Zugriffskontrolle speichern"
13512
13496
 
13497
+ msgid "Save and apply"
13498
+ msgstr "Speichern und anwenden"
13499
+
13513
13500
  msgid "Save and close"
13514
13501
  msgstr "Speichern und schließen"
13515
13502
 
@@ -13537,6 +13524,9 @@ msgstr "Standardanwendung speichern"
13537
13524
  msgid "Save default subscriptions"
13538
13525
  msgstr "Standardabonnements speichern"
13539
13526
 
13527
+ msgid "Save in dashboard configuration"
13528
+ msgstr "In der Dashboard-Konfiguration speichern"
13529
+
13540
13530
  msgid "Save settings"
13541
13531
  msgstr "Einstellungen speichern"
13542
13532
 
@@ -13624,14 +13614,14 @@ msgstr "Suche nach Gruppen oder Assets"
13624
13614
  msgid "Search more"
13625
13615
  msgstr "Weitersuchen"
13626
13616
 
13627
- msgid "Search only in"
13617
+ msgid "Search only in`specified group or asset`"
13628
13618
  msgstr "Nur suchen in"
13629
13619
 
13630
13620
  msgid "Search only within the current group or asset hierarchy"
13631
13621
  msgstr "Nur innerhalb der aktuellen Gruppe oder Asset-Hierarchie suchen"
13632
13622
 
13633
13623
  msgid "Search properties"
13634
- msgstr "Immobilien suchen"
13624
+ msgstr "Nach Attributen suchen"
13635
13625
 
13636
13626
  msgid "Search property"
13637
13627
  msgstr "Attribut suchen"
@@ -13828,8 +13818,8 @@ msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus der Bibliothek"
13828
13818
  msgid "Select data point to prefill inputs below"
13829
13819
  msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um die Felder unten vorauszufüllen."
13830
13820
 
13831
- msgid "Select data point to render chart"
13832
- msgstr "Datenpunkt zum Anzeigen des Diagramms auswählen"
13821
+ msgid "Select data point to render content"
13822
+ msgstr "Wählen Sie einen Datenpunkt aus, um Inhalte darzustellen."
13833
13823
 
13834
13824
  msgid "Select data points"
13835
13825
  msgstr "Datenpunkte auswählen"
@@ -14777,6 +14767,9 @@ msgstr "Version setzen"
14777
14767
  msgid "Set version for all plugins using the same context path \"{{ contextPath }}\"."
14778
14768
  msgstr "Version für alle Plugins setzen, die denselben Kontextpfad \"{{ contextPath }}\" verwenden."
14779
14769
 
14770
+ msgid "Sets a rolling time window relative to the current time. As time progresses, the window automatically shifts to maintain the selected duration, always showing the most recent data."
14771
+ msgstr "Legt ein rollierendes Zeitfenster relativ zur aktuellen Zeit fest. Im Laufe der Zeit verschiebt sich das Fenster automatisch, um die ausgewählte Dauer beizubehalten, und zeigt immer die aktuellsten Daten an."
14772
+
14780
14773
  msgid "Sets the duration in seconds how long the information from the provider may be cached."
14781
14774
  msgstr "Legt die Dauer (in Sekunden) fest, für wie lange die Informationen des Anbieters im Zwischenspeicher gespeichert werden dürfen."
14782
14775
 
@@ -14927,6 +14920,9 @@ msgstr "Symbol anzeigen bei Auslösung"
14927
14920
  msgid "Show in navigator"
14928
14921
  msgstr "Im Navigator anzeigen"
14929
14922
 
14923
+ msgid "Show in widget"
14924
+ msgstr "In Widget anzeigen"
14925
+
14930
14926
  msgid "Show items registered`between dates`"
14931
14927
  msgstr "Anzeigen von Einträgen zwischen"
14932
14928
 
@@ -15388,6 +15384,9 @@ msgstr "Beginnen Sie mit dem Hochladen einer DDF- oder XML-Datei."
15388
15384
  msgid "Start date"
15389
15385
  msgstr "Startzeit"
15390
15386
 
15387
+ msgid "Start date must be before end date."
15388
+ msgstr "Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen."
15389
+
15391
15390
  msgid "Start the setup wizard."
15392
15391
  msgstr "Einrichtungsassistenten starten."
15393
15392
 
@@ -15739,6 +15738,9 @@ msgstr "Synchronisieren"
15739
15738
  msgid "Sync selected properties"
15740
15739
  msgstr "Ausgewählte Attribute synchronisieren"
15741
15740
 
15741
+ msgid "Sync with dashboard settings or set independent time controls for this widget."
15742
+ msgstr "Synchronisieren Sie dieses Widget mit den Dashboard-Einstellungen oder legen Sie unabhängige Zeitsteuerungen dafür fest."
15743
+
15742
15744
  msgid "Synchronization operation created."
15743
15745
  msgstr "Synchronisierung erstellt"
15744
15746
 
@@ -15754,6 +15756,9 @@ msgstr "Zuweisung der System-ID fehlgeschlagen"
15754
15756
  msgid "System resource settings"
15755
15757
  msgstr "Einstellungen für Systemressourcen"
15756
15758
 
15759
+ msgid "TB"
15760
+ msgstr "TB"
15761
+
15757
15762
  msgid "TERMINATE"
15758
15763
  msgstr "BEENDEN"
15759
15764
 
@@ -15884,7 +15889,7 @@ msgid "Tenant auth configuration"
15884
15889
  msgstr "Mandanten-Auth-Konfiguration"
15885
15890
 
15886
15891
  msgid "Tenant certificate authority"
15887
- msgstr "Zertifizierungsstelle für Mieter"
15892
+ msgstr "Zertifizierungsstelle für Mandanten"
15888
15893
 
15889
15894
  msgid "Tenant certificate authority (CA) created for tenant \"{{ tenantId }}\""
15890
15895
  msgstr "Für den Mandanten „{{ tenantId }}“ erstellte Mandanten-Zertifizierungsstelle (CA)"
@@ -16129,7 +16134,7 @@ msgid "The dashboard is styled using the brand palette."
16129
16134
  msgstr "Das Dashboard-Design orientiert sich an der Farbpalette der Marke."
16130
16135
 
16131
16136
  msgid "The data cannot be retrieved because the fragment and series combination <code>{{ seriesParam }}</code> has an invalid format. Please verify your fragment and series selections in the data point configuration. The correct format should be <code>{{ validFormat }}</code>."
16132
- msgstr "Die Daten können nicht abgerufen werden, da die Kombination aus Fragment und Serie <code>{{ seriesParam }}</code> ein ungültiges Format aufweist. Bitte überprüfen Sie Ihre Fragment- und Serie in der Datenpunktkonfiguration. Das richtige Format sollte lauten <code>{{ validFormat }}</code>."
16137
+ msgstr "Die Daten können nicht abgerufen werden, da die Kombination aus Fragment und Serie <code>{{ seriesParam }}</code> ein ungültiges Format aufweist. Bitte überprüfen Sie die Auswahl des Fragments und der Serie in der Datenpunktkonfiguration. Das richtige Format sollte <code>{{ validFormat }}</code> lauten."
16133
16138
 
16134
16139
  msgid "The data for selected datapoint(s) exceed 1,000,000 records, which is the limit for backend processing. To export this data, please reduce the date range."
16135
16140
  msgstr "Die Daten für den/die ausgewählten Datenpunkt(e) überschreiten 1.000.000 Datensätze. Dies ist die Grenze für die Backend-Verarbeitung. Verringern Sie bitte den Datumsbereich, um diese Daten zu exportieren."
@@ -16363,7 +16368,7 @@ msgid "The setting is enforced on the platform level."
16363
16368
  msgstr "Die Einstellung wird auf Plattformebene erzwungen."
16364
16369
 
16365
16370
  msgid "The smart group will be created based on the filters currently applied in the device list."
16366
- msgstr "Die dynamische Gruppe wird auf Grundlage der aktuell in der Geräteliste anzuwendenden Filter erstellt."
16371
+ msgstr "Die dynamische Gruppe wird auf Grundlage der aktuell in der Geräteliste angewendeten Filter erstellt."
16367
16372
 
16368
16373
  msgid "The successfully enrolled devices can now request signed certificates and use them to\n"
16369
16374
  " connect and authenticate to the platform via certificate-based authentication."
@@ -16379,6 +16384,15 @@ msgstr "Der Schwellenwert darf nicht größer als 100% sein."
16379
16384
  msgid "The threshold cannot be smaller than 1%."
16380
16385
  msgstr "Der Schwellenwert darf nicht kleiner als 1% sein."
16381
16386
 
16387
+ msgid "The time context can be configured in the widget view mode."
16388
+ msgstr "Der Zeitkontext kann im Widget-Ansichtsmodus konfiguriert werden."
16389
+
16390
+ msgid "The time context can only get changed in the configuration."
16391
+ msgstr "Der Zeitkontext kann nur in der Konfiguration geändert werden."
16392
+
16393
+ msgid "The update method is determined by the widget type. Some widgets support real-time updates via WebSocket connection, while others use periodic refreshes at predefined intervals."
16394
+ msgstr "Die Aktualisierungsmethode hängt vom Widget-Typ ab. Einige Widgets unterstützen Echtzeit-Aktualisierungen über eine WebSocket-Verbindung, während andere in vordefinierten Intervallen regelmäßig aktualisiert werden."
16395
+
16382
16396
  msgid "The uploaded image cannot be bigger than 4 MB. Please upload a smaller one."
16383
16397
  msgstr "Das hochgeladene Bild darf maximal 4 MB groß sein. Bitte wählen Sie ein kleineres Bild."
16384
16398
 
@@ -16424,9 +16438,15 @@ msgstr "Das Widget hat keinen Rahmen zwischen Header und Inhalt."
16424
16438
  msgid "The widget header is not shown."
16425
16439
  msgstr "Der Widget-Header wird nicht angezeigt."
16426
16440
 
16441
+ msgid "The widget is bound to the global time context."
16442
+ msgstr "Das Widget ist an den globalen Zeitkontext gebunden."
16443
+
16427
16444
  msgid "The widget is styled with the main brand color."
16428
16445
  msgstr "Das Widget verwendet die Haupt-Branding-Farbe."
16429
16446
 
16447
+ msgid "The widgets have not been connected"
16448
+ msgstr "Die Widgets wurden nicht verbunden."
16449
+
16430
16450
  msgid "Theme"
16431
16451
  msgstr "Design"
16432
16452
 
@@ -16689,8 +16709,8 @@ msgid "This widget is used within a dashboard template, so the asset selector is
16689
16709
  " widget automatically inherits the asset from the context in which the dashboard is\n"
16690
16710
  " displayed."
16691
16711
  msgstr "Dieses Widget wird innerhalb einer Dashboard-Vorlage verwendet, daher ist der Asset-Selektor nicht verfügbar. Das Widget\n"
16692
- " übernimmt automatisch den Asset aus dem Kontext, in dem das Dashboard angezeigt wird\n"
16693
- " ."
16712
+ " übernimmt automatisch das Asset aus dem Kontext, in dem das Dashboard\n"
16713
+ " angezeigt wird."
16694
16714
 
16695
16715
  msgid "This will apply to data coming from specified device"
16696
16716
  msgstr "Dies wird auf Daten des angegebenen Geräts angewendet."
@@ -16710,9 +16730,15 @@ msgstr "Schwellenwert überschritten"
16710
16730
  msgid "Thresholds exceeded"
16711
16731
  msgstr "Schwellenwerte überschritten"
16712
16732
 
16733
+ msgid "TiB"
16734
+ msgstr "TiB"
16735
+
16713
16736
  msgid "Time"
16714
16737
  msgstr "Zeit"
16715
16738
 
16739
+ msgid "Time context"
16740
+ msgstr "Zeitlicher Kontext"
16741
+
16716
16742
  msgid "Time in which the alarm was created. The time shown corresponds to the server's time. Device time can be different from server time."
16717
16743
  msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Alarm erstellt wurde. Die angezeigte Zeit entspricht der Serverzeit. Die Gerätezeit kann von der Serverzeit abweichen."
16718
16744
 
@@ -16722,6 +16748,9 @@ msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Alarm zuletzt aktualisiert wurde. Die angezeigte Z
16722
16748
  msgid "Time interval"
16723
16749
  msgstr "Zeitintervall"
16724
16750
 
16751
+ msgid "Time mode"
16752
+ msgstr "Zeitmodus"
16753
+
16725
16754
  msgid "Time range"
16726
16755
  msgstr "Zeitintervall"
16727
16756
 
@@ -16982,6 +17011,12 @@ msgstr "Vertrauensspeichertyp"
16982
17011
  msgid "Trusted certificate"
16983
17012
  msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat"
16984
17013
 
17014
+ msgid "Trusted certificate deleted from tenant \"{{ tenantId }}\""
17015
+ msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat aus Mandant „{{ tenantId }}“ gelöscht"
17016
+
17017
+ msgid "Trusted certificate updated on tenant \"{{ tenantId }}\""
17018
+ msgstr "Vertrauenswürdiges Zertifikat auf Mandant „{{ tenantId }}“ aktualisiert"
17019
+
16985
17020
  msgid "Trusted certificates"
16986
17021
  msgstr "Vertrauenswürdige Zertifikate"
16987
17022
 
@@ -17228,9 +17263,21 @@ msgstr "Unbegrenzt"
17228
17263
  msgid "Unlimited` time-to-live period`"
17229
17264
  msgstr "Unbegrenzt"
17230
17265
 
17266
+ msgid "Unlink aggregation from global context"
17267
+ msgstr "Aggregation vom globalen Kontext trennen"
17268
+
17269
+ msgid "Unlink all from global context"
17270
+ msgstr "Alle aus dem globalen Kontext entfernen"
17271
+
17272
+ msgid "Unlink auto-refresh from global context"
17273
+ msgstr "Automatische Aktualisierung vom globalen Kontext trennen"
17274
+
17231
17275
  msgid "Unlink data point template"
17232
17276
  msgstr "Datenpunkt-Template trennen"
17233
17277
 
17278
+ msgid "Unlink time context from global context"
17279
+ msgstr "Zeitkontext vom globalen Kontext trennen"
17280
+
17234
17281
  msgid "Unpacked`application`"
17235
17282
  msgstr "Dekomprimiert"
17236
17283
 
@@ -17515,7 +17562,7 @@ msgid "Use constant value"
17515
17562
  msgstr "Konstanten Wert verwenden"
17516
17563
 
17517
17564
  msgid "Use context asset \"{{ deviceName }}\""
17518
- msgstr "Verwenden Sie das Kontext-Asset „{{ deviceName }}“."
17565
+ msgstr "Verwenden Sie das Kontext-Asset „{{ deviceName }}"
17519
17566
 
17520
17567
  msgid "Use dropdown to select which roles should be applied to each group and its children."
17521
17568
  msgstr "Verwenden Sie die Dropdown-Liste, um auszuwählen, welche Rollen auf jede Gruppe und ihre Kinder angewendet werden sollen."
@@ -17526,18 +17573,12 @@ msgstr "Dynamische Rechtezuordnung nur bei der Benutzererstellung verwenden"
17526
17573
  msgid "Use extension package version"
17527
17574
  msgstr "Verwenden Sie die Version des Erweiterungpakets"
17528
17575
 
17529
- msgid "Use global refresh interval"
17530
- msgstr "Globales Aktualisierungsintervall verwenden"
17531
-
17532
17576
  msgid "Use placeholders carefully."
17533
17577
  msgstr "Verwenden Sie Platzhalter mit Bedacht."
17534
17578
 
17535
17579
  msgid "Use plugin version"
17536
17580
  msgstr "Plugin-Version verwenden"
17537
17581
 
17538
- msgid "Use refresh interval"
17539
- msgstr "Aktualisierungsintervall verwenden"
17540
-
17541
17582
  msgid "Use selected asset location"
17542
17583
  msgstr "Ausgewählten Asset-Standort verwenden"
17543
17584
 
@@ -17574,7 +17615,7 @@ msgid "Use two fingers to move the map."
17574
17615
  msgstr "Verwenden Sie zwei Finger zum Bewegen der Karte."
17575
17616
 
17576
17617
  msgid "Use without asset \"{{ deviceName }}\""
17577
- msgstr "Verwenden ohne Asset „{{ deviceName }}“"
17618
+ msgstr "Ohne Asset „{{ deviceName }}“ verwenden"
17578
17619
 
17579
17620
  msgid "Use your location"
17580
17621
  msgstr "Eigenen Standort verwenden"
@@ -17813,7 +17854,7 @@ msgid "Value in ms"
17813
17854
  msgstr "Wert in ms"
17814
17855
 
17815
17856
  msgid "Value is applied in px"
17816
- msgstr "Der Wert wird in px angewendet."
17857
+ msgstr "Der Wert wird in px angewendet"
17817
17858
 
17818
17859
  msgid "Value must be a full or relative URL."
17819
17860
  msgstr "Der Wert muss eine vollständige oder relative URL sein."
@@ -18057,7 +18098,7 @@ msgid "We value your feedback."
18057
18098
  msgstr "Wir schätzen Ihr Feedback."
18058
18099
 
18059
18100
  msgid "We want to hear from you. Share your feedback on the <strong>{{featurePreviewName}}</strong> feature preview to help us improve Cumulocity."
18060
- msgstr "Wir freuen uns über Ihr Feedback. Teilen Sie uns Ihre Meinung zu den <strong>{{featurePreviewName}}</strong> Feature-Vorschau mit, damit wir Cumulocity verbessern können."
18101
+ msgstr "Wir freuen uns über Ihr Feedback. Teilen Sie uns Ihre Meinung zur Feature-Vorschau <strong>{{featurePreviewName}}</strong> mit, damit wir Cumulocity verbessern können."
18061
18102
 
18062
18103
  msgid "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>1</b> second."
18063
18104
  msgid_plural "We will now log you out and redirect to your new domain {{vm.redirectUrl}} in <b>{{$count}}</b> seconds."
@@ -18100,6 +18141,9 @@ msgstr "Bei Alarm wird SMS gesendet."
18100
18141
  msgid "When alarm is received then email is sent"
18101
18142
  msgstr "Bei Alarm wird E-Mail gesendet."
18102
18143
 
18144
+ msgid "When checked, saves these settings as the default configuration for this dashboard. If unchecked, changes will only apply for the current session and will reset when you reload the page."
18145
+ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden diese Einstellungen als Standardkonfiguration für dieses Dashboard gespeichert. Wenn diese Option deaktiviert ist, gelten die Änderungen nur für die aktuelle Sitzung und werden beim Neuladen der Seite zurückgesetzt."
18146
+
18103
18147
  msgid "When clicking OK you agree that a support user gets access to your tenant to help you in your specific problem."
18104
18148
  msgstr "Durch Klicken auf OK erklären Sie sich einverstanden damit, dass ein Supportbenutzer Zugang zu Ihrem Mandanten erhält, um Ihnen bei Ihrem Problem helfen zu können."
18105
18149
 
@@ -18154,6 +18198,9 @@ msgstr "Widget-Rand"
18154
18198
  msgid "Widget removed"
18155
18199
  msgstr "Widget entfernt"
18156
18200
 
18201
+ msgid "Widget time context"
18202
+ msgstr "Widget-Zeitkontext"
18203
+
18157
18204
  msgid "Widget title"
18158
18205
  msgstr "Widget-Titel"
18159
18206
 
@@ -18682,7 +18729,7 @@ msgid "Your device was successfully registered."
18682
18729
  msgstr "Ihr Gerät wurde erfolgreich registriert."
18683
18730
 
18684
18731
  msgid "Your insights and suggestions directly influence the future of the platform."
18685
- msgstr "Ihre Erkenntnisse und Vorschläge haben direkten Einfluss auf die Zukunft der Plattform."
18732
+ msgstr "Ihre Erkenntnisse und Vorschläge haben direkten Einfluss auf die zukünftige Plattform."
18686
18733
 
18687
18734
  msgid "Your password is expired. Please set a new password."
18688
18735
  msgstr "Ihr Passwort ist abgelaufen. Bitte setzen Sie ein neues Passwort."
@@ -18697,7 +18744,7 @@ msgid "Your phone number"
18697
18744
  msgstr "Ihre Telefonnummer"
18698
18745
 
18699
18746
  msgid "Your rating: {{ starCount }} star(s)"
18700
- msgstr "Ihre Bewertung: {{ starCount }} Sterne"
18747
+ msgstr "Ihre Bewertung: {{ starCount }} Stern(e)"
18701
18748
 
18702
18749
  msgid "Zoom in"
18703
18750
  msgstr "Vergrößern"
@@ -19419,6 +19466,9 @@ msgstr "Stammdatenzuweisung [{{inventoryAssignment}}] hinzugefügt"
19419
19466
  msgid "inventory assignment [{{inventoryAssignment}}] removed"
19420
19467
  msgstr "Stammdatenzuweisung [{{inventoryAssignment}}] entfernt"
19421
19468
 
19469
+ msgid "kB"
19470
+ msgstr "kB"
19471
+
19422
19472
  msgid "km"
19423
19473
  msgstr "km"
19424
19474
 
@@ -19709,6 +19759,9 @@ msgstr "Bis"
19709
19759
  msgid "top`vertical alignment`"
19710
19760
  msgstr "Oben"
19711
19761
 
19762
+ msgid "translate dashboard title"
19763
+ msgstr "Dashboard-Titel übersetzen"
19764
+
19712
19765
  msgid "translate widget title"
19713
19766
  msgstr "Widget-Titel übersetzen"
19714
19767
 
@@ -19763,9 +19816,6 @@ msgstr "x 509"
19763
19816
  msgid "yellow"
19764
19817
  msgstr "gelb"
19765
19818
 
19766
- msgid "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19767
- msgstr "{{ (widgetConfigService.selected$ | async)?.data?.title }}"
19768
-
19769
19819
  msgid "{{ appName | translate }} (public)"
19770
19820
  msgstr "{{ appName | translate }} (öffentlich)"
19771
19821
 
@@ -19832,9 +19882,6 @@ msgstr "{{ filteredItemsCount }} von {{ allItemsCount }} Elementen"
19832
19882
  msgid "{{ instruction.seconds }} seconds"
19833
19883
  msgstr "{{ instruction.seconds }} Sekunden"
19834
19884
 
19835
- msgid "{{ intervalInSeconds }}s"
19836
- msgstr "{{ intervalInSeconds }} s"
19837
-
19838
19885
  msgid "{{ label }} properties"
19839
19886
  msgstr "{{ label }}-Attribute"
19840
19887
 
@@ -19877,9 +19924,6 @@ msgstr "{{ seconds }} s"
19877
19924
  msgid "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19878
19925
  msgstr "{{ secondsLeft }} s / {{ interval }} s"
19879
19926
 
19880
- msgid "{{ section.label }}"
19881
- msgstr "{{ section.label }}"
19882
-
19883
19927
  msgid "{{ successfulDevicesCount }} devices registered"
19884
19928
  msgstr "{{ successfulDevicesCount }} registrierte Geräte"
19885
19929