gettext 3.3.5 → 3.3.9

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (121) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +220 -0
  4. data/gettext.gemspec +4 -4
  5. data/lib/gettext/locale_path.rb +12 -8
  6. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  7. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +221 -50
  8. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +13 -0
  9. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +9 -1
  10. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  11. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -6
  12. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  13. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  14. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/po/bg/gettext.edit.po +36 -554
  40. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  41. data/po/bs/gettext.edit.po +36 -554
  42. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  43. data/po/ca/gettext.edit.po +36 -554
  44. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  45. data/po/cs/gettext.edit.po +36 -554
  46. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  47. data/po/de/gettext.edit.po +36 -554
  48. data/po/de/gettext.po +0 -423
  49. data/po/el/gettext.edit.po +36 -554
  50. data/po/el/gettext.po +0 -423
  51. data/po/eo/gettext.edit.po +36 -554
  52. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  53. data/po/es/gettext.edit.po +36 -554
  54. data/po/es/gettext.po +0 -423
  55. data/po/et/gettext.edit.po +36 -554
  56. data/po/et/gettext.po +0 -423
  57. data/po/fr/gettext.edit.po +36 -554
  58. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/gettext.pot +37 -619
  60. data/po/hr/gettext.edit.po +36 -554
  61. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  62. data/po/hu/gettext.edit.po +36 -554
  63. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  64. data/po/it/gettext.edit.po +36 -554
  65. data/po/it/gettext.po +0 -423
  66. data/po/ja/gettext.edit.po +36 -554
  67. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  68. data/po/ko/gettext.edit.po +36 -554
  69. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  70. data/po/lv/gettext.edit.po +36 -554
  71. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  72. data/po/nb/gettext.edit.po +36 -554
  73. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  74. data/po/nl/gettext.edit.po +36 -554
  75. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  76. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +36 -554
  77. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  78. data/po/ru/gettext.edit.po +36 -554
  79. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  80. data/po/sr/gettext.edit.po +36 -554
  81. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  82. data/po/sv/gettext.edit.po +34 -555
  83. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  84. data/po/uk/gettext.edit.po +36 -554
  85. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  86. data/po/vi/gettext.edit.po +36 -554
  87. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  88. data/po/zh/gettext.edit.po +36 -554
  89. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  90. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +36 -554
  91. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  92. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  93. data/test/fixtures/erb/minus.rhtml +12 -0
  94. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  95. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  96. data/test/fixtures/gtk_builder_ui_definitions.ui~ +68 -0
  97. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  98. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  99. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  100. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  102. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  103. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  104. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  105. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  106. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  107. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  108. data/test/po/_.pot +20 -4
  109. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  110. data/test/po/np_.pot +8 -5
  111. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  112. data/test/po/p_.pot +3 -3
  113. data/test/po/s_.pot +6 -4
  114. data/test/run-test.rb +0 -1
  115. data/test/test_parser.rb +42 -17
  116. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  117. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  118. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  119. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  120. data/test/tools/test_msgmerge.rb +34 -0
  121. metadata +29 -25
data/po/cs/gettext.po CHANGED
@@ -204,9 +204,6 @@ msgstr ""
204
204
  msgid "Display version information and exit"
205
205
  msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
206
206
 
207
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
208
- msgstr "`%{file}' není ve formátu glade-2.0."
209
-
210
207
  msgid "'%{klass}' is ignored."
211
208
  msgstr "'%{klass}' je ignorován."
212
209
 
@@ -277,423 +274,3 @@ msgid ""
277
274
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
278
275
  "urns empty string but the header entry in po file."
279
276
  msgstr ""
280
-
281
- msgid "This message is from hellolib."
282
- msgstr ""
283
-
284
- msgid ""
285
- "Hello World\n"
286
- msgstr ""
287
-
288
- msgid ""
289
- "One is %{num}\n"
290
- msgstr ""
291
-
292
- msgid ""
293
- "Hello %{world}\n"
294
- msgstr ""
295
-
296
- msgid "World"
297
- msgstr ""
298
-
299
- msgid "window1"
300
- msgstr ""
301
-
302
- msgid ""
303
- "first line\n"
304
- "second line\n"
305
- "third line"
306
- msgstr ""
307
-
308
- msgid "<Hello world>"
309
- msgstr ""
310
-
311
- msgid "hello, gtk world"
312
- msgstr ""
313
-
314
- msgid "Hello World"
315
- msgstr ""
316
-
317
- msgid "Hello World2"
318
- msgstr ""
319
-
320
- msgid ""
321
- "There is an apple.\n"
322
- msgid_plural ""
323
- "There are %{num} apples.\n"
324
- msgstr[0] ""
325
- msgstr[1] ""
326
-
327
- msgid "hello, tk world"
328
- msgstr ""
329
-
330
- msgid "aaa"
331
- msgid_plural "aaa2"
332
- msgstr[0] ""
333
- msgstr[1] ""
334
-
335
- msgid ""
336
- "aaa\n"
337
- msgstr ""
338
-
339
- msgid ""
340
- "bbb\n"
341
- "ccc"
342
- msgstr ""
343
-
344
- msgid ""
345
- "bbb\n"
346
- "ccc\n"
347
- "ddd\n"
348
- msgstr ""
349
-
350
- msgid "eee"
351
- msgstr ""
352
-
353
- msgid "fff"
354
- msgid_plural "fff2"
355
- msgstr[0] ""
356
- msgstr[1] ""
357
-
358
- msgid "ggghhhiii"
359
- msgid_plural "jjjkkklll"
360
- msgstr[0] ""
361
- msgstr[1] ""
362
-
363
- msgid "a\"b\"c\""
364
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
365
- msgstr[0] ""
366
- msgstr[1] ""
367
-
368
- msgid "d\"e\"f\""
369
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
370
- msgstr[0] ""
371
- msgstr[1] ""
372
-
373
- msgid "jjj"
374
- msgstr ""
375
-
376
- msgid "kkk"
377
- msgstr ""
378
-
379
- msgid "lllmmm"
380
- msgstr ""
381
-
382
- msgid ""
383
- "nnn\n"
384
- "ooo"
385
- msgstr ""
386
-
387
- msgid "#"
388
- msgstr ""
389
-
390
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
391
- msgstr ""
392
-
393
- msgid ""
394
- "Here document1\n"
395
- "Here document2\n"
396
- msgstr ""
397
-
398
- msgid "in_quote"
399
- msgstr ""
400
-
401
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
402
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
403
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
404
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
405
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
406
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
407
- msgid "Francois Pinard"
408
- msgstr ""
409
-
410
- msgid "No TRANSLATORS comment"
411
- msgstr ""
412
-
413
- msgid "self explaining"
414
- msgstr ""
415
-
416
- msgid "This is a # including string."
417
- msgstr ""
418
-
419
- msgid "double \"quote\" in double quote"
420
- msgstr ""
421
-
422
- msgid "double \"quote\" in single quote"
423
- msgstr ""
424
-
425
- msgid "literal concatenation with continuation line"
426
- msgstr ""
427
-
428
- msgid ""
429
- "middle\n"
430
- "new line"
431
- msgstr ""
432
-
433
- msgid ""
434
- "multiple\n"
435
- "lines\n"
436
- "literal\n"
437
- msgstr ""
438
-
439
- msgid "multiple"
440
- msgstr ""
441
-
442
- msgid "in same line"
443
- msgstr ""
444
-
445
- msgid "multiple same messages"
446
- msgstr ""
447
-
448
- msgid "one line"
449
- msgstr ""
450
-
451
- msgid ""
452
- "one new line\n"
453
- msgstr ""
454
-
455
- msgid "in_symbol_array"
456
- msgstr ""
457
-
458
- msgid "hello world"
459
- msgstr ""
460
-
461
- msgid "in_string_array"
462
- msgstr ""
463
-
464
- msgid "Hello"
465
- msgstr ""
466
-
467
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
468
- msgstr ""
469
-
470
- msgid "normal text"
471
- msgstr ""
472
-
473
- msgid ""
474
- "1st line\n"
475
- "2nd line\n"
476
- "3rd line"
477
- msgstr ""
478
-
479
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
480
- msgstr ""
481
-
482
- msgid ""
483
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
484
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
485
- msgstr ""
486
-
487
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
488
- msgstr ""
489
-
490
- msgid "duplicated"
491
- msgstr ""
492
-
493
- msgid ""
494
- "bbb\n"
495
- msgid_plural ""
496
- "ccc2\n"
497
- "ccc2"
498
- msgstr[0] ""
499
- msgstr[1] ""
500
-
501
- msgid ""
502
- "ddd\n"
503
- "ddd"
504
- msgid_plural ""
505
- "ddd2\n"
506
- "ddd2"
507
- msgstr[0] ""
508
- msgstr[1] ""
509
-
510
- msgid ""
511
- "eee\n"
512
- "eee\n"
513
- msgid_plural ""
514
- "eee2\n"
515
- "eee2\n"
516
- msgstr[0] ""
517
- msgstr[1] ""
518
-
519
- msgid ""
520
- "ddd\n"
521
- "eee\n"
522
- msgid_plural ""
523
- "ddd\n"
524
- "eee2"
525
- msgstr[0] ""
526
- msgstr[1] ""
527
-
528
- msgid "ggg"
529
- msgid_plural "ggg2"
530
- msgstr[0] ""
531
- msgstr[1] ""
532
-
533
- msgid "mmmmmm"
534
- msgid_plural "mmm2mmm2"
535
- msgstr[0] ""
536
- msgstr[1] ""
537
-
538
- msgid "nnn"
539
- msgid_plural "nnn2"
540
- msgstr[0] ""
541
- msgstr[1] ""
542
-
543
- msgid "ooo"
544
- msgid_plural "ppp"
545
- msgstr[0] ""
546
- msgstr[1] ""
547
-
548
- msgid "qqq"
549
- msgid_plural "rrr"
550
- msgstr[0] ""
551
- msgstr[1] ""
552
-
553
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
554
- #. the plural forms!
555
- msgid "comment"
556
- msgid_plural "comments"
557
- msgstr[0] ""
558
- msgstr[1] ""
559
-
560
- msgid "language"
561
- msgstr ""
562
-
563
- msgid "LANGUAGE"
564
- msgstr ""
565
-
566
- msgid "no data"
567
- msgstr ""
568
-
569
- msgid "こんにちは"
570
- msgstr ""
571
-
572
- msgctxt "Magazine"
573
- msgid "a book"
574
- msgid_plural "%{num} books"
575
- msgstr[0] ""
576
- msgstr[1] ""
577
-
578
- msgctxt "Hardcover"
579
- msgid "a book"
580
- msgid_plural "%{num} books"
581
- msgstr[0] ""
582
- msgstr[1] ""
583
-
584
- msgctxt "Magaine"
585
- msgid "I have a magazine"
586
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
587
- msgstr[0] ""
588
- msgstr[1] ""
589
-
590
- msgctxt "Hardcover"
591
- msgid "a picture"
592
- msgid_plural "%{num} pictures"
593
- msgstr[0] ""
594
- msgstr[1] ""
595
-
596
- msgid "AAA|BBB"
597
- msgid_plural "CCC"
598
- msgstr[0] ""
599
- msgstr[1] ""
600
-
601
- msgid "AAA"
602
- msgid_plural "BBB"
603
- msgstr[0] ""
604
- msgstr[1] ""
605
-
606
- msgid "AAA|CCC"
607
- msgid_plural "DDD"
608
- msgstr[0] ""
609
- msgstr[1] ""
610
-
611
- msgid "AAA|BBB|CCC"
612
- msgid_plural "DDD"
613
- msgstr[0] ""
614
- msgstr[1] ""
615
-
616
- msgid "AAA$BBB"
617
- msgid_plural "CCC"
618
- msgstr[0] ""
619
- msgstr[1] ""
620
-
621
- msgid "AAA$B|BB"
622
- msgid_plural "CCC"
623
- msgstr[0] ""
624
- msgstr[1] ""
625
-
626
- msgid "AAA$B|CC"
627
- msgid_plural "DDD"
628
- msgstr[0] ""
629
- msgstr[1] ""
630
-
631
- msgid "AAA|CCC|BBB"
632
- msgid_plural "DDD"
633
- msgstr[0] ""
634
- msgstr[1] ""
635
-
636
- msgid "context|context$message"
637
- msgid_plural "context|context$messages"
638
- msgstr[0] ""
639
- msgstr[1] ""
640
-
641
- msgctxt "AAA"
642
- msgid "BBB"
643
- msgstr ""
644
-
645
- msgctxt "AAA|BBB"
646
- msgid "CCC"
647
- msgstr ""
648
-
649
- msgctxt "AAA"
650
- msgid "CCC"
651
- msgstr ""
652
-
653
- msgctxt "CCC"
654
- msgid "BBB"
655
- msgstr ""
656
-
657
- msgid "BBB"
658
- msgstr ""
659
-
660
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
661
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
662
- msgctxt "program"
663
- msgid "name"
664
- msgstr ""
665
-
666
- msgid "one is %d."
667
- msgstr ""
668
-
669
- msgid "untranslated"
670
- msgstr ""
671
-
672
- msgid "nomsgstr"
673
- msgstr ""
674
-
675
- msgid "test"
676
- msgstr ""
677
-
678
- msgid "one"
679
- msgid_plural "two"
680
- msgstr[0] ""
681
- msgstr[1] ""
682
-
683
- msgid "first"
684
- msgid_plural "second"
685
- msgstr[0] ""
686
- msgstr[1] ""
687
-
688
- msgid "first_2"
689
- msgid_plural "second_2"
690
- msgstr[0] ""
691
- msgstr[1] ""
692
-
693
- msgid "single"
694
- msgid_plural "plural"
695
- msgstr[0] ""
696
- msgstr[1] ""
697
-
698
- msgid "a translation"
699
- msgstr ""
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
40
40
  msgid "Concatenates and merges PO files."
41
41
  msgstr ""
42
42
 
43
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
43
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
44
44
  msgid "Specific options:"
45
45
  msgstr "Spezifische Optionen:"
46
46
 
47
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369
47
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377
48
48
  #, fuzzy
49
49
  msgid "Write output to specified file"
50
50
  msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei"
@@ -53,23 +53,23 @@ msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei"
53
53
  msgid "(default: the standard output)"
54
54
  msgstr ""
55
55
 
56
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:374 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:393 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
56
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:401 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
57
57
  msgid "Sort output by msgid"
58
58
  msgstr ""
59
59
 
60
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:381 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:388
60
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:389 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:396
61
61
  msgid "Sort output by location"
62
62
  msgstr ""
63
63
 
64
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382
64
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:390
65
65
  msgid "It is same as --sort-by-location"
66
66
  msgstr ""
67
67
 
68
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:376 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
68
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:384 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:391
69
69
  msgid "Just for GNU gettext's msgcat compatibility"
70
70
  msgstr ""
71
71
 
72
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:375
72
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
73
73
  msgid "It is same as --sort-by-msgid"
74
74
  msgstr ""
75
75
 
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr ""
97
97
  msgid "Remove all comments"
98
98
  msgstr ""
99
99
 
100
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:403 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
100
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:411 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
101
101
  msgid "Set output page width"
102
102
  msgstr ""
103
103
 
104
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:409 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
104
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:417 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
105
105
  msgid "Break long message lines, longer than the output page width, into several lines"
106
106
  msgstr ""
107
107
 
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
109
109
  msgid "Ignore fuzzy entries"
110
110
  msgstr ""
111
111
 
112
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331
112
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:434
113
113
  msgid "Don't report warning messages"
114
114
  msgstr ""
115
115
 
116
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:426
116
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:439
117
117
  msgid "Don't output obsolete entries"
118
118
  msgstr ""
119
119
 
@@ -150,107 +150,103 @@ msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei"
150
150
  msgid "display version information and exit"
151
151
  msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
152
152
 
153
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
153
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
154
154
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
155
155
  msgstr ""
156
156
 
157
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
157
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:100
158
158
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
159
159
  msgstr ""
160
160
 
161
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
161
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:107
162
162
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
163
163
  msgstr ""
164
164
 
165
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
165
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:114
166
166
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
167
167
  msgstr ""
168
168
 
169
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
169
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
170
170
  msgid "Whether set translator information or not"
171
171
  msgstr ""
172
172
 
173
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
173
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:123
174
174
  msgid "(set)"
175
175
  msgstr ""
176
176
 
177
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
177
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:128
178
178
  msgid "Use NAME as translator name"
179
179
  msgstr ""
180
180
 
181
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
181
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:133
182
182
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
183
183
  msgstr ""
184
184
 
185
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:430
185
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:137 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
186
186
  msgid "Display this help and exit"
187
187
  msgstr ""
188
188
 
189
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
189
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:142
190
190
  #, fuzzy
191
191
  msgid "Display version and exit"
192
192
  msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
193
193
 
194
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
194
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:160
195
195
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
196
196
  msgstr ""
197
197
 
198
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
198
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:165
199
199
  #, fuzzy
200
200
  msgid "file '%s' does not exist."
201
201
  msgstr "Die Datei »%s« existierte bereits."
202
202
 
203
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
203
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:177
204
204
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
205
205
  msgstr ""
206
206
 
207
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
207
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:187
208
208
  #, fuzzy
209
209
  msgid "file '%s' has already existed."
210
210
  msgstr "Die Datei »%s« existierte bereits."
211
211
 
212
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
212
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:229
213
213
  msgid "Please enter your full name"
214
214
  msgstr ""
215
215
 
216
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
216
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:258
217
217
  msgid "Please enter your email address"
218
218
  msgstr ""
219
219
 
220
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:350
220
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:358
221
221
  msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
222
222
  msgstr ""
223
223
 
224
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:353
224
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361
225
225
  #, fuzzy
226
226
  msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The definition.po file is an existing PO file with translations. The reference.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. The reference.pot is generally created by rxgettext."
227
227
  msgstr "Vereint zwei .po Dateien im Uniform Stil miteinander. Die Datei def.po existiert bereits und enthält Übersetzungen. Die Datei ref.pot ist die zuletzt erstellte Datei mit aktuellen Quellenreferenzen. ref.pot wird in aller Regel durch rgettext erstellt"
228
228
 
229
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:364
229
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:372
230
230
  msgid "Update definition.po"
231
231
  msgstr ""
232
232
 
233
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:398 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
233
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:406 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
234
234
  msgid "Preserve '#: FILENAME:LINE' lines"
235
235
  msgstr ""
236
236
 
237
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:420
237
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:428
238
238
  msgid "Disable fuzzy matching"
239
239
  msgstr ""
240
240
 
241
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:421
241
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:429
242
242
  msgid "(enable)"
243
243
  msgstr ""
244
244
 
245
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:436
245
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:449
246
246
  #, fuzzy
247
247
  msgid "Display version information and exit"
248
248
  msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
249
249
 
250
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
251
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
252
- msgstr "`%{file}' liegt nicht im Glade-2.0-Format vor."
253
-
254
250
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
255
251
  msgid "'%{klass}' is ignored."
256
252
  msgstr "'%{klass}' wird ignoriert."
@@ -337,519 +333,5 @@ msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
337
333
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
338
334
  msgstr ""
339
335
 
340
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
341
- msgid "This message is from hellolib."
342
- msgstr ""
343
-
344
- #: ../samples/hello.rb:17
345
- msgid ""
346
- "Hello World\n"
347
- msgstr ""
348
-
349
- #: ../samples/hello2.rb:19
350
- msgid ""
351
- "One is %{num}\n"
352
- msgstr ""
353
-
354
- #: ../samples/hello2.rb:20
355
- msgid ""
356
- "Hello %{world}\n"
357
- msgstr ""
358
-
359
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
360
- msgid "World"
361
- msgstr ""
362
-
363
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
364
- msgid "window1"
365
- msgstr ""
366
-
367
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
368
- msgid ""
369
- "first line\n"
370
- "second line\n"
371
- "third line"
372
- msgstr ""
373
-
374
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
375
- msgid "<Hello world>"
376
- msgstr ""
377
-
378
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
379
- msgid "hello, gtk world"
380
- msgstr ""
381
-
382
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
383
- msgid "Hello World"
384
- msgstr ""
385
-
386
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
387
- msgid "Hello World2"
388
- msgstr ""
389
-
390
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
391
- msgid ""
392
- "There is an apple.\n"
393
- msgid_plural ""
394
- "There are %{num} apples.\n"
395
- msgstr[0] ""
396
- msgstr[1] ""
397
-
398
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
399
- msgid "hello, tk world"
400
- msgstr ""
401
-
402
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
403
- msgid "aaa"
404
- msgid_plural "aaa2"
405
- msgstr[0] ""
406
- msgstr[1] ""
407
-
408
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
409
- msgid ""
410
- "aaa\n"
411
- msgstr ""
412
-
413
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
414
- msgid ""
415
- "bbb\n"
416
- "ccc"
417
- msgstr ""
418
-
419
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
420
- msgid ""
421
- "bbb\n"
422
- "ccc\n"
423
- "ddd\n"
424
- msgstr ""
425
-
426
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
427
- msgid "eee"
428
- msgstr ""
429
-
430
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
431
- msgid "fff"
432
- msgid_plural "fff2"
433
- msgstr[0] ""
434
- msgstr[1] ""
435
-
436
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
437
- msgid "ggghhhiii"
438
- msgid_plural "jjjkkklll"
439
- msgstr[0] ""
440
- msgstr[1] ""
441
-
442
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
443
- msgid "a\"b\"c\""
444
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
445
- msgstr[0] ""
446
- msgstr[1] ""
447
-
448
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
449
- msgid "d\"e\"f\""
450
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
451
- msgstr[0] ""
452
- msgstr[1] ""
453
-
454
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
455
- msgid "jjj"
456
- msgstr ""
457
-
458
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
459
- msgid "kkk"
460
- msgstr ""
461
-
462
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
463
- msgid "lllmmm"
464
- msgstr ""
465
-
466
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
467
- msgid ""
468
- "nnn\n"
469
- "ooo"
470
- msgstr ""
471
-
472
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
473
- msgid "#"
474
- msgstr ""
475
-
476
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
477
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
478
- msgstr ""
479
-
480
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
481
- msgid ""
482
- "Here document1\n"
483
- "Here document2\n"
484
- msgstr ""
485
-
486
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
487
- msgid "in_quote"
488
- msgstr ""
489
-
490
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
491
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
492
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
493
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
494
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
495
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
496
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
497
- msgid "Francois Pinard"
498
- msgstr ""
499
-
500
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
501
- msgid "No TRANSLATORS comment"
502
- msgstr ""
503
-
504
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
505
- msgid "self explaining"
506
- msgstr ""
507
-
508
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
509
- msgid "This is a # including string."
510
- msgstr ""
511
-
512
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
513
- msgid "double \"quote\" in double quote"
514
- msgstr ""
515
-
516
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
517
- msgid "double \"quote\" in single quote"
518
- msgstr ""
519
-
520
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
521
- msgid "literal concatenation with continuation line"
522
- msgstr ""
523
-
524
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
525
- msgid ""
526
- "middle\n"
527
- "new line"
528
- msgstr ""
529
-
530
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
531
- msgid ""
532
- "multiple\n"
533
- "lines\n"
534
- "literal\n"
535
- msgstr ""
536
-
537
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
538
- msgid "multiple"
539
- msgstr ""
540
-
541
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
542
- msgid "in same line"
543
- msgstr ""
544
-
545
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
546
- msgid "multiple same messages"
547
- msgstr ""
548
-
549
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
550
- msgid "one line"
551
- msgstr ""
552
-
553
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
554
- msgid ""
555
- "one new line\n"
556
- msgstr ""
557
-
558
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
559
- msgid "in_symbol_array"
560
- msgstr ""
561
-
562
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
563
- msgid "hello world"
564
- msgstr ""
565
-
566
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
567
- msgid "in_string_array"
568
- msgstr ""
569
-
570
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
571
- msgid "Hello"
572
- msgstr ""
573
-
574
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
575
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
576
- msgstr ""
577
-
578
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
579
- msgid "normal text"
580
- msgstr ""
581
-
582
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
583
- msgid ""
584
- "1st line\n"
585
- "2nd line\n"
586
- "3rd line"
587
- msgstr ""
588
-
589
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
590
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
591
- msgstr ""
592
-
593
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
594
- msgid ""
595
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
596
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
597
- msgstr ""
598
-
599
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
600
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
601
- msgstr ""
602
-
603
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
604
- msgid "duplicated"
605
- msgstr ""
606
-
607
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
608
- msgid ""
609
- "bbb\n"
610
- msgid_plural ""
611
- "ccc2\n"
612
- "ccc2"
613
- msgstr[0] ""
614
- msgstr[1] ""
615
-
616
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
617
- msgid ""
618
- "ddd\n"
619
- "ddd"
620
- msgid_plural ""
621
- "ddd2\n"
622
- "ddd2"
623
- msgstr[0] ""
624
- msgstr[1] ""
625
-
626
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
627
- msgid ""
628
- "eee\n"
629
- "eee\n"
630
- msgid_plural ""
631
- "eee2\n"
632
- "eee2\n"
633
- msgstr[0] ""
634
- msgstr[1] ""
635
-
636
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
637
- msgid ""
638
- "ddd\n"
639
- "eee\n"
640
- msgid_plural ""
641
- "ddd\n"
642
- "eee2"
643
- msgstr[0] ""
644
- msgstr[1] ""
645
-
646
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
647
- msgid "ggg"
648
- msgid_plural "ggg2"
649
- msgstr[0] ""
650
- msgstr[1] ""
651
-
652
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
653
- msgid "mmmmmm"
654
- msgid_plural "mmm2mmm2"
655
- msgstr[0] ""
656
- msgstr[1] ""
657
-
658
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
659
- msgid "nnn"
660
- msgid_plural "nnn2"
661
- msgstr[0] ""
662
- msgstr[1] ""
663
-
664
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
665
- msgid "ooo"
666
- msgid_plural "ppp"
667
- msgstr[0] ""
668
- msgstr[1] ""
669
-
670
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
671
- msgid "qqq"
672
- msgid_plural "rrr"
673
- msgstr[0] ""
674
- msgstr[1] ""
675
-
676
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
677
- #. the plural forms!
678
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
679
- msgid "comment"
680
- msgid_plural "comments"
681
- msgstr[0] ""
682
- msgstr[1] ""
683
-
684
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
685
- msgid "language"
686
- msgstr ""
687
-
688
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
689
- msgid "LANGUAGE"
690
- msgstr ""
691
-
692
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
693
- msgid "no data"
694
- msgstr ""
695
-
696
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
697
- msgid "こんにちは"
698
- msgstr ""
699
-
700
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
701
- msgctxt "Magazine"
702
- msgid "a book"
703
- msgid_plural "%{num} books"
704
- msgstr[0] ""
705
- msgstr[1] ""
706
-
707
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
708
- msgctxt "Hardcover"
709
- msgid "a book"
710
- msgid_plural "%{num} books"
711
- msgstr[0] ""
712
- msgstr[1] ""
713
-
714
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
715
- msgctxt "Magaine"
716
- msgid "I have a magazine"
717
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
718
- msgstr[0] ""
719
- msgstr[1] ""
720
-
721
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
722
- msgctxt "Hardcover"
723
- msgid "a picture"
724
- msgid_plural "%{num} pictures"
725
- msgstr[0] ""
726
- msgstr[1] ""
727
-
728
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
729
- msgid "AAA|BBB"
730
- msgid_plural "CCC"
731
- msgstr[0] ""
732
- msgstr[1] ""
733
-
734
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
735
- msgid "AAA"
736
- msgid_plural "BBB"
737
- msgstr[0] ""
738
- msgstr[1] ""
739
-
740
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
741
- msgid "AAA|CCC"
742
- msgid_plural "DDD"
743
- msgstr[0] ""
744
- msgstr[1] ""
745
-
746
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
747
- msgid "AAA|BBB|CCC"
748
- msgid_plural "DDD"
749
- msgstr[0] ""
750
- msgstr[1] ""
751
-
752
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
753
- msgid "AAA$BBB"
754
- msgid_plural "CCC"
755
- msgstr[0] ""
756
- msgstr[1] ""
757
-
758
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
759
- msgid "AAA$B|BB"
760
- msgid_plural "CCC"
761
- msgstr[0] ""
762
- msgstr[1] ""
763
-
764
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
765
- msgid "AAA$B|CC"
766
- msgid_plural "DDD"
767
- msgstr[0] ""
768
- msgstr[1] ""
769
-
770
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
771
- msgid "AAA|CCC|BBB"
772
- msgid_plural "DDD"
773
- msgstr[0] ""
774
- msgstr[1] ""
775
-
776
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
777
- msgid "context|context$message"
778
- msgid_plural "context|context$messages"
779
- msgstr[0] ""
780
- msgstr[1] ""
781
-
782
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
783
- msgctxt "AAA"
784
- msgid "BBB"
785
- msgstr ""
786
-
787
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
788
- msgctxt "AAA|BBB"
789
- msgid "CCC"
790
- msgstr ""
791
-
792
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
793
- msgctxt "AAA"
794
- msgid "CCC"
795
- msgstr ""
796
-
797
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
798
- msgctxt "CCC"
799
- msgid "BBB"
800
- msgstr ""
801
-
802
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
803
- msgid "BBB"
804
- msgstr ""
805
-
806
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
807
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
808
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
809
- msgctxt "program"
810
- msgid "name"
811
- msgstr ""
812
-
813
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
814
- msgid "one is %d."
815
- msgstr ""
816
-
817
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
818
- msgid "untranslated"
819
- msgstr ""
820
-
821
- #: ../test/test_gettext.rb:59
822
- msgid "nomsgstr"
823
- msgstr ""
824
-
825
- #: ../test/test_gettext.rb:101
826
- msgid "test"
827
- msgstr ""
828
-
829
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
830
- msgid "one"
831
- msgid_plural "two"
832
- msgstr[0] ""
833
- msgstr[1] ""
834
-
835
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
836
- msgid "first"
837
- msgid_plural "second"
838
- msgstr[0] ""
839
- msgstr[1] ""
840
-
841
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
842
- msgid "first_2"
843
- msgid_plural "second_2"
844
- msgstr[0] ""
845
- msgstr[1] ""
846
-
847
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
848
- msgid "single"
849
- msgid_plural "plural"
850
- msgstr[0] ""
851
- msgstr[1] ""
852
-
853
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
854
- msgid "a translation"
855
- msgstr ""
336
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
337
+ #~ msgstr "`%{file}' liegt nicht im Glade-2.0-Format vor."