gettext 3.3.5 → 3.3.9

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (121) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +220 -0
  4. data/gettext.gemspec +4 -4
  5. data/lib/gettext/locale_path.rb +12 -8
  6. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  7. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +221 -50
  8. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +13 -0
  9. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +9 -1
  10. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  11. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -6
  12. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  13. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  14. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/po/bg/gettext.edit.po +36 -554
  40. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  41. data/po/bs/gettext.edit.po +36 -554
  42. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  43. data/po/ca/gettext.edit.po +36 -554
  44. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  45. data/po/cs/gettext.edit.po +36 -554
  46. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  47. data/po/de/gettext.edit.po +36 -554
  48. data/po/de/gettext.po +0 -423
  49. data/po/el/gettext.edit.po +36 -554
  50. data/po/el/gettext.po +0 -423
  51. data/po/eo/gettext.edit.po +36 -554
  52. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  53. data/po/es/gettext.edit.po +36 -554
  54. data/po/es/gettext.po +0 -423
  55. data/po/et/gettext.edit.po +36 -554
  56. data/po/et/gettext.po +0 -423
  57. data/po/fr/gettext.edit.po +36 -554
  58. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/gettext.pot +37 -619
  60. data/po/hr/gettext.edit.po +36 -554
  61. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  62. data/po/hu/gettext.edit.po +36 -554
  63. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  64. data/po/it/gettext.edit.po +36 -554
  65. data/po/it/gettext.po +0 -423
  66. data/po/ja/gettext.edit.po +36 -554
  67. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  68. data/po/ko/gettext.edit.po +36 -554
  69. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  70. data/po/lv/gettext.edit.po +36 -554
  71. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  72. data/po/nb/gettext.edit.po +36 -554
  73. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  74. data/po/nl/gettext.edit.po +36 -554
  75. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  76. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +36 -554
  77. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  78. data/po/ru/gettext.edit.po +36 -554
  79. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  80. data/po/sr/gettext.edit.po +36 -554
  81. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  82. data/po/sv/gettext.edit.po +34 -555
  83. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  84. data/po/uk/gettext.edit.po +36 -554
  85. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  86. data/po/vi/gettext.edit.po +36 -554
  87. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  88. data/po/zh/gettext.edit.po +36 -554
  89. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  90. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +36 -554
  91. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  92. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  93. data/test/fixtures/erb/minus.rhtml +12 -0
  94. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  95. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  96. data/test/fixtures/gtk_builder_ui_definitions.ui~ +68 -0
  97. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  98. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  99. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  100. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  102. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  103. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  104. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  105. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  106. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  107. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  108. data/test/po/_.pot +20 -4
  109. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  110. data/test/po/np_.pot +8 -5
  111. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  112. data/test/po/p_.pot +3 -3
  113. data/test/po/s_.pot +6 -4
  114. data/test/run-test.rb +0 -1
  115. data/test/test_parser.rb +42 -17
  116. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  117. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  118. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  119. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  120. data/test/tools/test_msgmerge.rb +34 -0
  121. metadata +29 -25
data/po/ca/gettext.po CHANGED
@@ -200,9 +200,6 @@ msgstr ""
200
200
  msgid "Display version information and exit"
201
201
  msgstr "mostra informació de la versió i surt"
202
202
 
203
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
204
- msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."
205
-
206
203
  msgid "'%{klass}' is ignored."
207
204
  msgstr "'%{klass}' ignorat"
208
205
 
@@ -271,423 +268,3 @@ msgid ""
271
268
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
272
269
  "urns empty string but the header entry in po file."
273
270
  msgstr ""
274
-
275
- msgid "This message is from hellolib."
276
- msgstr ""
277
-
278
- msgid ""
279
- "Hello World\n"
280
- msgstr ""
281
-
282
- msgid ""
283
- "One is %{num}\n"
284
- msgstr ""
285
-
286
- msgid ""
287
- "Hello %{world}\n"
288
- msgstr ""
289
-
290
- msgid "World"
291
- msgstr ""
292
-
293
- msgid "window1"
294
- msgstr ""
295
-
296
- msgid ""
297
- "first line\n"
298
- "second line\n"
299
- "third line"
300
- msgstr ""
301
-
302
- msgid "<Hello world>"
303
- msgstr ""
304
-
305
- msgid "hello, gtk world"
306
- msgstr ""
307
-
308
- msgid "Hello World"
309
- msgstr ""
310
-
311
- msgid "Hello World2"
312
- msgstr ""
313
-
314
- msgid ""
315
- "There is an apple.\n"
316
- msgid_plural ""
317
- "There are %{num} apples.\n"
318
- msgstr[0] ""
319
- msgstr[1] ""
320
-
321
- msgid "hello, tk world"
322
- msgstr ""
323
-
324
- msgid "aaa"
325
- msgid_plural "aaa2"
326
- msgstr[0] ""
327
- msgstr[1] ""
328
-
329
- msgid ""
330
- "aaa\n"
331
- msgstr ""
332
-
333
- msgid ""
334
- "bbb\n"
335
- "ccc"
336
- msgstr ""
337
-
338
- msgid ""
339
- "bbb\n"
340
- "ccc\n"
341
- "ddd\n"
342
- msgstr ""
343
-
344
- msgid "eee"
345
- msgstr ""
346
-
347
- msgid "fff"
348
- msgid_plural "fff2"
349
- msgstr[0] ""
350
- msgstr[1] ""
351
-
352
- msgid "ggghhhiii"
353
- msgid_plural "jjjkkklll"
354
- msgstr[0] ""
355
- msgstr[1] ""
356
-
357
- msgid "a\"b\"c\""
358
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
359
- msgstr[0] ""
360
- msgstr[1] ""
361
-
362
- msgid "d\"e\"f\""
363
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
364
- msgstr[0] ""
365
- msgstr[1] ""
366
-
367
- msgid "jjj"
368
- msgstr ""
369
-
370
- msgid "kkk"
371
- msgstr ""
372
-
373
- msgid "lllmmm"
374
- msgstr ""
375
-
376
- msgid ""
377
- "nnn\n"
378
- "ooo"
379
- msgstr ""
380
-
381
- msgid "#"
382
- msgstr ""
383
-
384
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
385
- msgstr ""
386
-
387
- msgid ""
388
- "Here document1\n"
389
- "Here document2\n"
390
- msgstr ""
391
-
392
- msgid "in_quote"
393
- msgstr ""
394
-
395
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
396
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
397
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
398
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
399
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
400
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
401
- msgid "Francois Pinard"
402
- msgstr ""
403
-
404
- msgid "No TRANSLATORS comment"
405
- msgstr ""
406
-
407
- msgid "self explaining"
408
- msgstr ""
409
-
410
- msgid "This is a # including string."
411
- msgstr ""
412
-
413
- msgid "double \"quote\" in double quote"
414
- msgstr ""
415
-
416
- msgid "double \"quote\" in single quote"
417
- msgstr ""
418
-
419
- msgid "literal concatenation with continuation line"
420
- msgstr ""
421
-
422
- msgid ""
423
- "middle\n"
424
- "new line"
425
- msgstr ""
426
-
427
- msgid ""
428
- "multiple\n"
429
- "lines\n"
430
- "literal\n"
431
- msgstr ""
432
-
433
- msgid "multiple"
434
- msgstr ""
435
-
436
- msgid "in same line"
437
- msgstr ""
438
-
439
- msgid "multiple same messages"
440
- msgstr ""
441
-
442
- msgid "one line"
443
- msgstr ""
444
-
445
- msgid ""
446
- "one new line\n"
447
- msgstr ""
448
-
449
- msgid "in_symbol_array"
450
- msgstr ""
451
-
452
- msgid "hello world"
453
- msgstr ""
454
-
455
- msgid "in_string_array"
456
- msgstr ""
457
-
458
- msgid "Hello"
459
- msgstr ""
460
-
461
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
462
- msgstr ""
463
-
464
- msgid "normal text"
465
- msgstr ""
466
-
467
- msgid ""
468
- "1st line\n"
469
- "2nd line\n"
470
- "3rd line"
471
- msgstr ""
472
-
473
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
474
- msgstr ""
475
-
476
- msgid ""
477
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
478
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
479
- msgstr ""
480
-
481
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
482
- msgstr ""
483
-
484
- msgid "duplicated"
485
- msgstr ""
486
-
487
- msgid ""
488
- "bbb\n"
489
- msgid_plural ""
490
- "ccc2\n"
491
- "ccc2"
492
- msgstr[0] ""
493
- msgstr[1] ""
494
-
495
- msgid ""
496
- "ddd\n"
497
- "ddd"
498
- msgid_plural ""
499
- "ddd2\n"
500
- "ddd2"
501
- msgstr[0] ""
502
- msgstr[1] ""
503
-
504
- msgid ""
505
- "eee\n"
506
- "eee\n"
507
- msgid_plural ""
508
- "eee2\n"
509
- "eee2\n"
510
- msgstr[0] ""
511
- msgstr[1] ""
512
-
513
- msgid ""
514
- "ddd\n"
515
- "eee\n"
516
- msgid_plural ""
517
- "ddd\n"
518
- "eee2"
519
- msgstr[0] ""
520
- msgstr[1] ""
521
-
522
- msgid "ggg"
523
- msgid_plural "ggg2"
524
- msgstr[0] ""
525
- msgstr[1] ""
526
-
527
- msgid "mmmmmm"
528
- msgid_plural "mmm2mmm2"
529
- msgstr[0] ""
530
- msgstr[1] ""
531
-
532
- msgid "nnn"
533
- msgid_plural "nnn2"
534
- msgstr[0] ""
535
- msgstr[1] ""
536
-
537
- msgid "ooo"
538
- msgid_plural "ppp"
539
- msgstr[0] ""
540
- msgstr[1] ""
541
-
542
- msgid "qqq"
543
- msgid_plural "rrr"
544
- msgstr[0] ""
545
- msgstr[1] ""
546
-
547
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
548
- #. the plural forms!
549
- msgid "comment"
550
- msgid_plural "comments"
551
- msgstr[0] ""
552
- msgstr[1] ""
553
-
554
- msgid "language"
555
- msgstr ""
556
-
557
- msgid "LANGUAGE"
558
- msgstr ""
559
-
560
- msgid "no data"
561
- msgstr ""
562
-
563
- msgid "こんにちは"
564
- msgstr ""
565
-
566
- msgctxt "Magazine"
567
- msgid "a book"
568
- msgid_plural "%{num} books"
569
- msgstr[0] ""
570
- msgstr[1] ""
571
-
572
- msgctxt "Hardcover"
573
- msgid "a book"
574
- msgid_plural "%{num} books"
575
- msgstr[0] ""
576
- msgstr[1] ""
577
-
578
- msgctxt "Magaine"
579
- msgid "I have a magazine"
580
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
581
- msgstr[0] ""
582
- msgstr[1] ""
583
-
584
- msgctxt "Hardcover"
585
- msgid "a picture"
586
- msgid_plural "%{num} pictures"
587
- msgstr[0] ""
588
- msgstr[1] ""
589
-
590
- msgid "AAA|BBB"
591
- msgid_plural "CCC"
592
- msgstr[0] ""
593
- msgstr[1] ""
594
-
595
- msgid "AAA"
596
- msgid_plural "BBB"
597
- msgstr[0] ""
598
- msgstr[1] ""
599
-
600
- msgid "AAA|CCC"
601
- msgid_plural "DDD"
602
- msgstr[0] ""
603
- msgstr[1] ""
604
-
605
- msgid "AAA|BBB|CCC"
606
- msgid_plural "DDD"
607
- msgstr[0] ""
608
- msgstr[1] ""
609
-
610
- msgid "AAA$BBB"
611
- msgid_plural "CCC"
612
- msgstr[0] ""
613
- msgstr[1] ""
614
-
615
- msgid "AAA$B|BB"
616
- msgid_plural "CCC"
617
- msgstr[0] ""
618
- msgstr[1] ""
619
-
620
- msgid "AAA$B|CC"
621
- msgid_plural "DDD"
622
- msgstr[0] ""
623
- msgstr[1] ""
624
-
625
- msgid "AAA|CCC|BBB"
626
- msgid_plural "DDD"
627
- msgstr[0] ""
628
- msgstr[1] ""
629
-
630
- msgid "context|context$message"
631
- msgid_plural "context|context$messages"
632
- msgstr[0] ""
633
- msgstr[1] ""
634
-
635
- msgctxt "AAA"
636
- msgid "BBB"
637
- msgstr ""
638
-
639
- msgctxt "AAA|BBB"
640
- msgid "CCC"
641
- msgstr ""
642
-
643
- msgctxt "AAA"
644
- msgid "CCC"
645
- msgstr ""
646
-
647
- msgctxt "CCC"
648
- msgid "BBB"
649
- msgstr ""
650
-
651
- msgid "BBB"
652
- msgstr ""
653
-
654
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
655
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
656
- msgctxt "program"
657
- msgid "name"
658
- msgstr ""
659
-
660
- msgid "one is %d."
661
- msgstr ""
662
-
663
- msgid "untranslated"
664
- msgstr ""
665
-
666
- msgid "nomsgstr"
667
- msgstr ""
668
-
669
- msgid "test"
670
- msgstr ""
671
-
672
- msgid "one"
673
- msgid_plural "two"
674
- msgstr[0] ""
675
- msgstr[1] ""
676
-
677
- msgid "first"
678
- msgid_plural "second"
679
- msgstr[0] ""
680
- msgstr[1] ""
681
-
682
- msgid "first_2"
683
- msgid_plural "second_2"
684
- msgstr[0] ""
685
- msgstr[1] ""
686
-
687
- msgid "single"
688
- msgid_plural "plural"
689
- msgstr[0] ""
690
- msgstr[1] ""
691
-
692
- msgid "a translation"
693
- msgstr ""
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr ""
38
38
  msgid "Concatenates and merges PO files."
39
39
  msgstr ""
40
40
 
41
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
41
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
42
42
  msgid "Specific options:"
43
43
  msgstr "Volby:"
44
44
 
45
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369
45
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377
46
46
  #, fuzzy
47
47
  msgid "Write output to specified file"
48
48
  msgstr "zapsat výstup od určeného souboru"
@@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "zapsat výstup od určeného souboru"
51
51
  msgid "(default: the standard output)"
52
52
  msgstr ""
53
53
 
54
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:374 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:393 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
54
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:401 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
55
55
  msgid "Sort output by msgid"
56
56
  msgstr ""
57
57
 
58
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:381 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:388
58
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:389 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:396
59
59
  msgid "Sort output by location"
60
60
  msgstr ""
61
61
 
62
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382
62
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:390
63
63
  msgid "It is same as --sort-by-location"
64
64
  msgstr ""
65
65
 
66
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:376 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
66
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:384 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:391
67
67
  msgid "Just for GNU gettext's msgcat compatibility"
68
68
  msgstr ""
69
69
 
70
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:375
70
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
71
71
  msgid "It is same as --sort-by-msgid"
72
72
  msgstr ""
73
73
 
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
95
95
  msgid "Remove all comments"
96
96
  msgstr ""
97
97
 
98
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:403 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
98
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:411 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
99
99
  msgid "Set output page width"
100
100
  msgstr ""
101
101
 
102
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:409 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
102
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:417 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
103
103
  msgid "Break long message lines, longer than the output page width, into several lines"
104
104
  msgstr ""
105
105
 
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr ""
107
107
  msgid "Ignore fuzzy entries"
108
108
  msgstr ""
109
109
 
110
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331
110
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:434
111
111
  msgid "Don't report warning messages"
112
112
  msgstr ""
113
113
 
114
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:426
114
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:439
115
115
  msgid "Don't output obsolete entries"
116
116
  msgstr ""
117
117
 
@@ -147,103 +147,99 @@ msgstr "zapsat výstup od určeného souboru"
147
147
  msgid "display version information and exit"
148
148
  msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
149
149
 
150
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
150
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
151
151
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
152
152
  msgstr ""
153
153
 
154
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
154
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:100
155
155
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
156
156
  msgstr ""
157
157
 
158
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
158
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:107
159
159
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
160
160
  msgstr ""
161
161
 
162
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
162
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:114
163
163
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
164
164
  msgstr ""
165
165
 
166
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
166
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
167
167
  msgid "Whether set translator information or not"
168
168
  msgstr ""
169
169
 
170
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
170
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:123
171
171
  msgid "(set)"
172
172
  msgstr ""
173
173
 
174
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
174
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:128
175
175
  msgid "Use NAME as translator name"
176
176
  msgstr ""
177
177
 
178
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
178
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:133
179
179
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
180
180
  msgstr ""
181
181
 
182
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:430
182
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:137 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
183
183
  msgid "Display this help and exit"
184
184
  msgstr ""
185
185
 
186
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
186
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:142
187
187
  msgid "Display version and exit"
188
188
  msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
189
189
 
190
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
190
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:160
191
191
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
192
192
  msgstr ""
193
193
 
194
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
194
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:165
195
195
  msgid "file '%s' does not exist."
196
196
  msgstr "Soubor '%s' již existoval."
197
197
 
198
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
198
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:177
199
199
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
200
200
  msgstr ""
201
201
 
202
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
202
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:187
203
203
  msgid "file '%s' has already existed."
204
204
  msgstr "Soubor '%s' již existoval."
205
205
 
206
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
206
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:229
207
207
  msgid "Please enter your full name"
208
208
  msgstr ""
209
209
 
210
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
210
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:258
211
211
  msgid "Please enter your email address"
212
212
  msgstr ""
213
213
 
214
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:350
214
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:358
215
215
  msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
216
216
  msgstr ""
217
217
 
218
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:353
218
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361
219
219
  msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The definition.po file is an existing PO file with translations. The reference.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. The reference.pot is generally created by rxgettext."
220
220
  msgstr "Sloučí dohromady dva (Uniforum style) .po soubory. Soubor definition.po je existující PO soubor s překlady. Soubor reference.pot je naposledy vytvořený PO soubor s aktuálními zdrojovými referencemi. reference.pot je většinou vytvořen rgettextem."
221
221
 
222
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:364
222
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:372
223
223
  msgid "Update definition.po"
224
224
  msgstr ""
225
225
 
226
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:398 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
226
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:406 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
227
227
  msgid "Preserve '#: FILENAME:LINE' lines"
228
228
  msgstr ""
229
229
 
230
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:420
230
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:428
231
231
  msgid "Disable fuzzy matching"
232
232
  msgstr ""
233
233
 
234
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:421
234
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:429
235
235
  msgid "(enable)"
236
236
  msgstr ""
237
237
 
238
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:436
238
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:449
239
239
  #, fuzzy
240
240
  msgid "Display version information and exit"
241
241
  msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
242
242
 
243
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
244
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
245
- msgstr "`%{file}' není ve formátu glade-2.0."
246
-
247
243
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
248
244
  msgid "'%{klass}' is ignored."
249
245
  msgstr "'%{klass}' je ignorován."
@@ -330,519 +326,5 @@ msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
330
326
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
331
327
  msgstr ""
332
328
 
333
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
334
- msgid "This message is from hellolib."
335
- msgstr ""
336
-
337
- #: ../samples/hello.rb:17
338
- msgid ""
339
- "Hello World\n"
340
- msgstr ""
341
-
342
- #: ../samples/hello2.rb:19
343
- msgid ""
344
- "One is %{num}\n"
345
- msgstr ""
346
-
347
- #: ../samples/hello2.rb:20
348
- msgid ""
349
- "Hello %{world}\n"
350
- msgstr ""
351
-
352
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
353
- msgid "World"
354
- msgstr ""
355
-
356
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
357
- msgid "window1"
358
- msgstr ""
359
-
360
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
361
- msgid ""
362
- "first line\n"
363
- "second line\n"
364
- "third line"
365
- msgstr ""
366
-
367
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
368
- msgid "<Hello world>"
369
- msgstr ""
370
-
371
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
372
- msgid "hello, gtk world"
373
- msgstr ""
374
-
375
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
376
- msgid "Hello World"
377
- msgstr ""
378
-
379
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
380
- msgid "Hello World2"
381
- msgstr ""
382
-
383
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
384
- msgid ""
385
- "There is an apple.\n"
386
- msgid_plural ""
387
- "There are %{num} apples.\n"
388
- msgstr[0] ""
389
- msgstr[1] ""
390
-
391
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
392
- msgid "hello, tk world"
393
- msgstr ""
394
-
395
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
396
- msgid "aaa"
397
- msgid_plural "aaa2"
398
- msgstr[0] ""
399
- msgstr[1] ""
400
-
401
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
402
- msgid ""
403
- "aaa\n"
404
- msgstr ""
405
-
406
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
407
- msgid ""
408
- "bbb\n"
409
- "ccc"
410
- msgstr ""
411
-
412
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
413
- msgid ""
414
- "bbb\n"
415
- "ccc\n"
416
- "ddd\n"
417
- msgstr ""
418
-
419
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
420
- msgid "eee"
421
- msgstr ""
422
-
423
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
424
- msgid "fff"
425
- msgid_plural "fff2"
426
- msgstr[0] ""
427
- msgstr[1] ""
428
-
429
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
430
- msgid "ggghhhiii"
431
- msgid_plural "jjjkkklll"
432
- msgstr[0] ""
433
- msgstr[1] ""
434
-
435
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
436
- msgid "a\"b\"c\""
437
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
438
- msgstr[0] ""
439
- msgstr[1] ""
440
-
441
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
442
- msgid "d\"e\"f\""
443
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
444
- msgstr[0] ""
445
- msgstr[1] ""
446
-
447
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
448
- msgid "jjj"
449
- msgstr ""
450
-
451
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
452
- msgid "kkk"
453
- msgstr ""
454
-
455
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
456
- msgid "lllmmm"
457
- msgstr ""
458
-
459
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
460
- msgid ""
461
- "nnn\n"
462
- "ooo"
463
- msgstr ""
464
-
465
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
466
- msgid "#"
467
- msgstr ""
468
-
469
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
470
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
471
- msgstr ""
472
-
473
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
474
- msgid ""
475
- "Here document1\n"
476
- "Here document2\n"
477
- msgstr ""
478
-
479
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
480
- msgid "in_quote"
481
- msgstr ""
482
-
483
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
484
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
485
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
486
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
487
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
488
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
489
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
490
- msgid "Francois Pinard"
491
- msgstr ""
492
-
493
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
494
- msgid "No TRANSLATORS comment"
495
- msgstr ""
496
-
497
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
498
- msgid "self explaining"
499
- msgstr ""
500
-
501
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
502
- msgid "This is a # including string."
503
- msgstr ""
504
-
505
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
506
- msgid "double \"quote\" in double quote"
507
- msgstr ""
508
-
509
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
510
- msgid "double \"quote\" in single quote"
511
- msgstr ""
512
-
513
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
514
- msgid "literal concatenation with continuation line"
515
- msgstr ""
516
-
517
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
518
- msgid ""
519
- "middle\n"
520
- "new line"
521
- msgstr ""
522
-
523
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
524
- msgid ""
525
- "multiple\n"
526
- "lines\n"
527
- "literal\n"
528
- msgstr ""
529
-
530
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
531
- msgid "multiple"
532
- msgstr ""
533
-
534
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
535
- msgid "in same line"
536
- msgstr ""
537
-
538
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
539
- msgid "multiple same messages"
540
- msgstr ""
541
-
542
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
543
- msgid "one line"
544
- msgstr ""
545
-
546
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
547
- msgid ""
548
- "one new line\n"
549
- msgstr ""
550
-
551
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
552
- msgid "in_symbol_array"
553
- msgstr ""
554
-
555
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
556
- msgid "hello world"
557
- msgstr ""
558
-
559
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
560
- msgid "in_string_array"
561
- msgstr ""
562
-
563
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
564
- msgid "Hello"
565
- msgstr ""
566
-
567
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
568
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
569
- msgstr ""
570
-
571
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
572
- msgid "normal text"
573
- msgstr ""
574
-
575
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
576
- msgid ""
577
- "1st line\n"
578
- "2nd line\n"
579
- "3rd line"
580
- msgstr ""
581
-
582
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
583
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
584
- msgstr ""
585
-
586
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
587
- msgid ""
588
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
589
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
590
- msgstr ""
591
-
592
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
593
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
594
- msgstr ""
595
-
596
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
597
- msgid "duplicated"
598
- msgstr ""
599
-
600
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
601
- msgid ""
602
- "bbb\n"
603
- msgid_plural ""
604
- "ccc2\n"
605
- "ccc2"
606
- msgstr[0] ""
607
- msgstr[1] ""
608
-
609
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
610
- msgid ""
611
- "ddd\n"
612
- "ddd"
613
- msgid_plural ""
614
- "ddd2\n"
615
- "ddd2"
616
- msgstr[0] ""
617
- msgstr[1] ""
618
-
619
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
620
- msgid ""
621
- "eee\n"
622
- "eee\n"
623
- msgid_plural ""
624
- "eee2\n"
625
- "eee2\n"
626
- msgstr[0] ""
627
- msgstr[1] ""
628
-
629
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
630
- msgid ""
631
- "ddd\n"
632
- "eee\n"
633
- msgid_plural ""
634
- "ddd\n"
635
- "eee2"
636
- msgstr[0] ""
637
- msgstr[1] ""
638
-
639
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
640
- msgid "ggg"
641
- msgid_plural "ggg2"
642
- msgstr[0] ""
643
- msgstr[1] ""
644
-
645
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
646
- msgid "mmmmmm"
647
- msgid_plural "mmm2mmm2"
648
- msgstr[0] ""
649
- msgstr[1] ""
650
-
651
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
652
- msgid "nnn"
653
- msgid_plural "nnn2"
654
- msgstr[0] ""
655
- msgstr[1] ""
656
-
657
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
658
- msgid "ooo"
659
- msgid_plural "ppp"
660
- msgstr[0] ""
661
- msgstr[1] ""
662
-
663
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
664
- msgid "qqq"
665
- msgid_plural "rrr"
666
- msgstr[0] ""
667
- msgstr[1] ""
668
-
669
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
670
- #. the plural forms!
671
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
672
- msgid "comment"
673
- msgid_plural "comments"
674
- msgstr[0] ""
675
- msgstr[1] ""
676
-
677
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
678
- msgid "language"
679
- msgstr ""
680
-
681
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
682
- msgid "LANGUAGE"
683
- msgstr ""
684
-
685
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
686
- msgid "no data"
687
- msgstr ""
688
-
689
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
690
- msgid "こんにちは"
691
- msgstr ""
692
-
693
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
694
- msgctxt "Magazine"
695
- msgid "a book"
696
- msgid_plural "%{num} books"
697
- msgstr[0] ""
698
- msgstr[1] ""
699
-
700
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
701
- msgctxt "Hardcover"
702
- msgid "a book"
703
- msgid_plural "%{num} books"
704
- msgstr[0] ""
705
- msgstr[1] ""
706
-
707
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
708
- msgctxt "Magaine"
709
- msgid "I have a magazine"
710
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
711
- msgstr[0] ""
712
- msgstr[1] ""
713
-
714
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
715
- msgctxt "Hardcover"
716
- msgid "a picture"
717
- msgid_plural "%{num} pictures"
718
- msgstr[0] ""
719
- msgstr[1] ""
720
-
721
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
722
- msgid "AAA|BBB"
723
- msgid_plural "CCC"
724
- msgstr[0] ""
725
- msgstr[1] ""
726
-
727
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
728
- msgid "AAA"
729
- msgid_plural "BBB"
730
- msgstr[0] ""
731
- msgstr[1] ""
732
-
733
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
734
- msgid "AAA|CCC"
735
- msgid_plural "DDD"
736
- msgstr[0] ""
737
- msgstr[1] ""
738
-
739
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
740
- msgid "AAA|BBB|CCC"
741
- msgid_plural "DDD"
742
- msgstr[0] ""
743
- msgstr[1] ""
744
-
745
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
746
- msgid "AAA$BBB"
747
- msgid_plural "CCC"
748
- msgstr[0] ""
749
- msgstr[1] ""
750
-
751
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
752
- msgid "AAA$B|BB"
753
- msgid_plural "CCC"
754
- msgstr[0] ""
755
- msgstr[1] ""
756
-
757
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
758
- msgid "AAA$B|CC"
759
- msgid_plural "DDD"
760
- msgstr[0] ""
761
- msgstr[1] ""
762
-
763
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
764
- msgid "AAA|CCC|BBB"
765
- msgid_plural "DDD"
766
- msgstr[0] ""
767
- msgstr[1] ""
768
-
769
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
770
- msgid "context|context$message"
771
- msgid_plural "context|context$messages"
772
- msgstr[0] ""
773
- msgstr[1] ""
774
-
775
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
776
- msgctxt "AAA"
777
- msgid "BBB"
778
- msgstr ""
779
-
780
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
781
- msgctxt "AAA|BBB"
782
- msgid "CCC"
783
- msgstr ""
784
-
785
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
786
- msgctxt "AAA"
787
- msgid "CCC"
788
- msgstr ""
789
-
790
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
791
- msgctxt "CCC"
792
- msgid "BBB"
793
- msgstr ""
794
-
795
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
796
- msgid "BBB"
797
- msgstr ""
798
-
799
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
800
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
801
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
802
- msgctxt "program"
803
- msgid "name"
804
- msgstr ""
805
-
806
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
807
- msgid "one is %d."
808
- msgstr ""
809
-
810
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
811
- msgid "untranslated"
812
- msgstr ""
813
-
814
- #: ../test/test_gettext.rb:59
815
- msgid "nomsgstr"
816
- msgstr ""
817
-
818
- #: ../test/test_gettext.rb:101
819
- msgid "test"
820
- msgstr ""
821
-
822
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
823
- msgid "one"
824
- msgid_plural "two"
825
- msgstr[0] ""
826
- msgstr[1] ""
827
-
828
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
829
- msgid "first"
830
- msgid_plural "second"
831
- msgstr[0] ""
832
- msgstr[1] ""
833
-
834
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
835
- msgid "first_2"
836
- msgid_plural "second_2"
837
- msgstr[0] ""
838
- msgstr[1] ""
839
-
840
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
841
- msgid "single"
842
- msgid_plural "plural"
843
- msgstr[0] ""
844
- msgstr[1] ""
845
-
846
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
847
- msgid "a translation"
848
- msgstr ""
329
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
330
+ #~ msgstr "`%{file}' není ve formátu glade-2.0."