gettext 3.3.5 → 3.3.9

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (121) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +220 -0
  4. data/gettext.gemspec +4 -4
  5. data/lib/gettext/locale_path.rb +12 -8
  6. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  7. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +221 -50
  8. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +13 -0
  9. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +9 -1
  10. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  11. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -6
  12. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  13. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  14. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/po/bg/gettext.edit.po +36 -554
  40. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  41. data/po/bs/gettext.edit.po +36 -554
  42. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  43. data/po/ca/gettext.edit.po +36 -554
  44. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  45. data/po/cs/gettext.edit.po +36 -554
  46. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  47. data/po/de/gettext.edit.po +36 -554
  48. data/po/de/gettext.po +0 -423
  49. data/po/el/gettext.edit.po +36 -554
  50. data/po/el/gettext.po +0 -423
  51. data/po/eo/gettext.edit.po +36 -554
  52. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  53. data/po/es/gettext.edit.po +36 -554
  54. data/po/es/gettext.po +0 -423
  55. data/po/et/gettext.edit.po +36 -554
  56. data/po/et/gettext.po +0 -423
  57. data/po/fr/gettext.edit.po +36 -554
  58. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/gettext.pot +37 -619
  60. data/po/hr/gettext.edit.po +36 -554
  61. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  62. data/po/hu/gettext.edit.po +36 -554
  63. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  64. data/po/it/gettext.edit.po +36 -554
  65. data/po/it/gettext.po +0 -423
  66. data/po/ja/gettext.edit.po +36 -554
  67. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  68. data/po/ko/gettext.edit.po +36 -554
  69. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  70. data/po/lv/gettext.edit.po +36 -554
  71. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  72. data/po/nb/gettext.edit.po +36 -554
  73. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  74. data/po/nl/gettext.edit.po +36 -554
  75. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  76. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +36 -554
  77. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  78. data/po/ru/gettext.edit.po +36 -554
  79. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  80. data/po/sr/gettext.edit.po +36 -554
  81. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  82. data/po/sv/gettext.edit.po +34 -555
  83. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  84. data/po/uk/gettext.edit.po +36 -554
  85. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  86. data/po/vi/gettext.edit.po +36 -554
  87. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  88. data/po/zh/gettext.edit.po +36 -554
  89. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  90. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +36 -554
  91. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  92. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  93. data/test/fixtures/erb/minus.rhtml +12 -0
  94. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  95. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  96. data/test/fixtures/gtk_builder_ui_definitions.ui~ +68 -0
  97. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  98. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  99. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  100. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  102. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  103. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  104. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  105. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  106. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  107. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  108. data/test/po/_.pot +20 -4
  109. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  110. data/test/po/np_.pot +8 -5
  111. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  112. data/test/po/p_.pot +3 -3
  113. data/test/po/s_.pot +6 -4
  114. data/test/run-test.rb +0 -1
  115. data/test/test_parser.rb +42 -17
  116. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  117. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  118. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  119. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  120. data/test/tools/test_msgmerge.rb +34 -0
  121. metadata +29 -25
data/po/zh/gettext.po CHANGED
@@ -209,9 +209,6 @@ msgstr ""
209
209
  msgid "Display version information and exit"
210
210
  msgstr "显示版本信息并退出"
211
211
 
212
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
213
- msgstr "`%{file}'不是glade-2.0格式。"
214
-
215
212
  msgid "'%{klass}' is ignored."
216
213
  msgstr "'%{klass}'被忽略。"
217
214
 
@@ -282,423 +279,3 @@ msgid ""
282
279
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
283
280
  "urns empty string but the header entry in po file."
284
281
  msgstr ""
285
-
286
- msgid "This message is from hellolib."
287
- msgstr ""
288
-
289
- msgid ""
290
- "Hello World\n"
291
- msgstr ""
292
-
293
- msgid ""
294
- "One is %{num}\n"
295
- msgstr ""
296
-
297
- msgid ""
298
- "Hello %{world}\n"
299
- msgstr ""
300
-
301
- msgid "World"
302
- msgstr ""
303
-
304
- msgid "window1"
305
- msgstr ""
306
-
307
- msgid ""
308
- "first line\n"
309
- "second line\n"
310
- "third line"
311
- msgstr ""
312
-
313
- msgid "<Hello world>"
314
- msgstr ""
315
-
316
- msgid "hello, gtk world"
317
- msgstr ""
318
-
319
- msgid "Hello World"
320
- msgstr ""
321
-
322
- msgid "Hello World2"
323
- msgstr ""
324
-
325
- msgid ""
326
- "There is an apple.\n"
327
- msgid_plural ""
328
- "There are %{num} apples.\n"
329
- msgstr[0] ""
330
- msgstr[1] ""
331
-
332
- msgid "hello, tk world"
333
- msgstr ""
334
-
335
- msgid "aaa"
336
- msgid_plural "aaa2"
337
- msgstr[0] ""
338
- msgstr[1] ""
339
-
340
- msgid ""
341
- "aaa\n"
342
- msgstr ""
343
-
344
- msgid ""
345
- "bbb\n"
346
- "ccc"
347
- msgstr ""
348
-
349
- msgid ""
350
- "bbb\n"
351
- "ccc\n"
352
- "ddd\n"
353
- msgstr ""
354
-
355
- msgid "eee"
356
- msgstr ""
357
-
358
- msgid "fff"
359
- msgid_plural "fff2"
360
- msgstr[0] ""
361
- msgstr[1] ""
362
-
363
- msgid "ggghhhiii"
364
- msgid_plural "jjjkkklll"
365
- msgstr[0] ""
366
- msgstr[1] ""
367
-
368
- msgid "a\"b\"c\""
369
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
370
- msgstr[0] ""
371
- msgstr[1] ""
372
-
373
- msgid "d\"e\"f\""
374
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
375
- msgstr[0] ""
376
- msgstr[1] ""
377
-
378
- msgid "jjj"
379
- msgstr ""
380
-
381
- msgid "kkk"
382
- msgstr ""
383
-
384
- msgid "lllmmm"
385
- msgstr ""
386
-
387
- msgid ""
388
- "nnn\n"
389
- "ooo"
390
- msgstr ""
391
-
392
- msgid "#"
393
- msgstr ""
394
-
395
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
396
- msgstr ""
397
-
398
- msgid ""
399
- "Here document1\n"
400
- "Here document2\n"
401
- msgstr ""
402
-
403
- msgid "in_quote"
404
- msgstr ""
405
-
406
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
407
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
408
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
409
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
410
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
411
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
412
- msgid "Francois Pinard"
413
- msgstr ""
414
-
415
- msgid "No TRANSLATORS comment"
416
- msgstr ""
417
-
418
- msgid "self explaining"
419
- msgstr ""
420
-
421
- msgid "This is a # including string."
422
- msgstr ""
423
-
424
- msgid "double \"quote\" in double quote"
425
- msgstr ""
426
-
427
- msgid "double \"quote\" in single quote"
428
- msgstr ""
429
-
430
- msgid "literal concatenation with continuation line"
431
- msgstr ""
432
-
433
- msgid ""
434
- "middle\n"
435
- "new line"
436
- msgstr ""
437
-
438
- msgid ""
439
- "multiple\n"
440
- "lines\n"
441
- "literal\n"
442
- msgstr ""
443
-
444
- msgid "multiple"
445
- msgstr ""
446
-
447
- msgid "in same line"
448
- msgstr ""
449
-
450
- msgid "multiple same messages"
451
- msgstr ""
452
-
453
- msgid "one line"
454
- msgstr ""
455
-
456
- msgid ""
457
- "one new line\n"
458
- msgstr ""
459
-
460
- msgid "in_symbol_array"
461
- msgstr ""
462
-
463
- msgid "hello world"
464
- msgstr ""
465
-
466
- msgid "in_string_array"
467
- msgstr ""
468
-
469
- msgid "Hello"
470
- msgstr ""
471
-
472
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
473
- msgstr ""
474
-
475
- msgid "normal text"
476
- msgstr ""
477
-
478
- msgid ""
479
- "1st line\n"
480
- "2nd line\n"
481
- "3rd line"
482
- msgstr ""
483
-
484
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
485
- msgstr ""
486
-
487
- msgid ""
488
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
489
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
490
- msgstr ""
491
-
492
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
493
- msgstr ""
494
-
495
- msgid "duplicated"
496
- msgstr ""
497
-
498
- msgid ""
499
- "bbb\n"
500
- msgid_plural ""
501
- "ccc2\n"
502
- "ccc2"
503
- msgstr[0] ""
504
- msgstr[1] ""
505
-
506
- msgid ""
507
- "ddd\n"
508
- "ddd"
509
- msgid_plural ""
510
- "ddd2\n"
511
- "ddd2"
512
- msgstr[0] ""
513
- msgstr[1] ""
514
-
515
- msgid ""
516
- "eee\n"
517
- "eee\n"
518
- msgid_plural ""
519
- "eee2\n"
520
- "eee2\n"
521
- msgstr[0] ""
522
- msgstr[1] ""
523
-
524
- msgid ""
525
- "ddd\n"
526
- "eee\n"
527
- msgid_plural ""
528
- "ddd\n"
529
- "eee2"
530
- msgstr[0] ""
531
- msgstr[1] ""
532
-
533
- msgid "ggg"
534
- msgid_plural "ggg2"
535
- msgstr[0] ""
536
- msgstr[1] ""
537
-
538
- msgid "mmmmmm"
539
- msgid_plural "mmm2mmm2"
540
- msgstr[0] ""
541
- msgstr[1] ""
542
-
543
- msgid "nnn"
544
- msgid_plural "nnn2"
545
- msgstr[0] ""
546
- msgstr[1] ""
547
-
548
- msgid "ooo"
549
- msgid_plural "ppp"
550
- msgstr[0] ""
551
- msgstr[1] ""
552
-
553
- msgid "qqq"
554
- msgid_plural "rrr"
555
- msgstr[0] ""
556
- msgstr[1] ""
557
-
558
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
559
- #. the plural forms!
560
- msgid "comment"
561
- msgid_plural "comments"
562
- msgstr[0] ""
563
- msgstr[1] ""
564
-
565
- msgid "language"
566
- msgstr ""
567
-
568
- msgid "LANGUAGE"
569
- msgstr ""
570
-
571
- msgid "no data"
572
- msgstr ""
573
-
574
- msgid "こんにちは"
575
- msgstr ""
576
-
577
- msgctxt "Magazine"
578
- msgid "a book"
579
- msgid_plural "%{num} books"
580
- msgstr[0] ""
581
- msgstr[1] ""
582
-
583
- msgctxt "Hardcover"
584
- msgid "a book"
585
- msgid_plural "%{num} books"
586
- msgstr[0] ""
587
- msgstr[1] ""
588
-
589
- msgctxt "Magaine"
590
- msgid "I have a magazine"
591
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
592
- msgstr[0] ""
593
- msgstr[1] ""
594
-
595
- msgctxt "Hardcover"
596
- msgid "a picture"
597
- msgid_plural "%{num} pictures"
598
- msgstr[0] ""
599
- msgstr[1] ""
600
-
601
- msgid "AAA|BBB"
602
- msgid_plural "CCC"
603
- msgstr[0] ""
604
- msgstr[1] ""
605
-
606
- msgid "AAA"
607
- msgid_plural "BBB"
608
- msgstr[0] ""
609
- msgstr[1] ""
610
-
611
- msgid "AAA|CCC"
612
- msgid_plural "DDD"
613
- msgstr[0] ""
614
- msgstr[1] ""
615
-
616
- msgid "AAA|BBB|CCC"
617
- msgid_plural "DDD"
618
- msgstr[0] ""
619
- msgstr[1] ""
620
-
621
- msgid "AAA$BBB"
622
- msgid_plural "CCC"
623
- msgstr[0] ""
624
- msgstr[1] ""
625
-
626
- msgid "AAA$B|BB"
627
- msgid_plural "CCC"
628
- msgstr[0] ""
629
- msgstr[1] ""
630
-
631
- msgid "AAA$B|CC"
632
- msgid_plural "DDD"
633
- msgstr[0] ""
634
- msgstr[1] ""
635
-
636
- msgid "AAA|CCC|BBB"
637
- msgid_plural "DDD"
638
- msgstr[0] ""
639
- msgstr[1] ""
640
-
641
- msgid "context|context$message"
642
- msgid_plural "context|context$messages"
643
- msgstr[0] ""
644
- msgstr[1] ""
645
-
646
- msgctxt "AAA"
647
- msgid "BBB"
648
- msgstr ""
649
-
650
- msgctxt "AAA|BBB"
651
- msgid "CCC"
652
- msgstr ""
653
-
654
- msgctxt "AAA"
655
- msgid "CCC"
656
- msgstr ""
657
-
658
- msgctxt "CCC"
659
- msgid "BBB"
660
- msgstr ""
661
-
662
- msgid "BBB"
663
- msgstr ""
664
-
665
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
666
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
667
- msgctxt "program"
668
- msgid "name"
669
- msgstr ""
670
-
671
- msgid "one is %d."
672
- msgstr ""
673
-
674
- msgid "untranslated"
675
- msgstr ""
676
-
677
- msgid "nomsgstr"
678
- msgstr ""
679
-
680
- msgid "test"
681
- msgstr ""
682
-
683
- msgid "one"
684
- msgid_plural "two"
685
- msgstr[0] ""
686
- msgstr[1] ""
687
-
688
- msgid "first"
689
- msgid_plural "second"
690
- msgstr[0] ""
691
- msgstr[1] ""
692
-
693
- msgid "first_2"
694
- msgid_plural "second_2"
695
- msgstr[0] ""
696
- msgstr[1] ""
697
-
698
- msgid "single"
699
- msgid_plural "plural"
700
- msgstr[0] ""
701
- msgstr[1] ""
702
-
703
- msgid "a translation"
704
- msgstr ""
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr ""
39
39
  msgid "Concatenates and merges PO files."
40
40
  msgstr ""
41
41
 
42
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
42
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
43
43
  msgid "Specific options:"
44
44
  msgstr "特殊選項:"
45
45
 
46
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369
46
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377
47
47
  #, fuzzy
48
48
  msgid "Write output to specified file"
49
49
  msgstr "輸出到指定檔案"
@@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "輸出到指定檔案"
52
52
  msgid "(default: the standard output)"
53
53
  msgstr ""
54
54
 
55
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:374 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:393 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
55
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:401 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
56
56
  msgid "Sort output by msgid"
57
57
  msgstr ""
58
58
 
59
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:381 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:388
59
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:389 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:396
60
60
  msgid "Sort output by location"
61
61
  msgstr ""
62
62
 
63
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382
63
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:390
64
64
  msgid "It is same as --sort-by-location"
65
65
  msgstr ""
66
66
 
67
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:376 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
67
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:384 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:391
68
68
  msgid "Just for GNU gettext's msgcat compatibility"
69
69
  msgstr ""
70
70
 
71
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:375
71
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
72
72
  msgid "It is same as --sort-by-msgid"
73
73
  msgstr ""
74
74
 
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
96
96
  msgid "Remove all comments"
97
97
  msgstr ""
98
98
 
99
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:403 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
99
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:411 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
100
100
  msgid "Set output page width"
101
101
  msgstr ""
102
102
 
103
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:409 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
103
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:417 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
104
104
  msgid "Break long message lines, longer than the output page width, into several lines"
105
105
  msgstr ""
106
106
 
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr ""
108
108
  msgid "Ignore fuzzy entries"
109
109
  msgstr ""
110
110
 
111
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331
111
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:434
112
112
  msgid "Don't report warning messages"
113
113
  msgstr ""
114
114
 
115
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:426
115
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:439
116
116
  msgid "Don't output obsolete entries"
117
117
  msgstr ""
118
118
 
@@ -149,107 +149,103 @@ msgstr "輸出到指定檔案"
149
149
  msgid "display version information and exit"
150
150
  msgstr "秀出版本資訊後退出"
151
151
 
152
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
152
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
153
153
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
154
154
  msgstr ""
155
155
 
156
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
156
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:100
157
157
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
158
158
  msgstr ""
159
159
 
160
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
160
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:107
161
161
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
162
162
  msgstr ""
163
163
 
164
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
164
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:114
165
165
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
166
166
  msgstr ""
167
167
 
168
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
168
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
169
169
  msgid "Whether set translator information or not"
170
170
  msgstr ""
171
171
 
172
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
172
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:123
173
173
  msgid "(set)"
174
174
  msgstr ""
175
175
 
176
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
176
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:128
177
177
  msgid "Use NAME as translator name"
178
178
  msgstr ""
179
179
 
180
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
180
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:133
181
181
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
182
182
  msgstr ""
183
183
 
184
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:430
184
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:137 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
185
185
  msgid "Display this help and exit"
186
186
  msgstr ""
187
187
 
188
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
188
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:142
189
189
  #, fuzzy
190
190
  msgid "Display version and exit"
191
191
  msgstr "秀出版本資訊後退出"
192
192
 
193
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
193
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:160
194
194
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
195
195
  msgstr ""
196
196
 
197
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
197
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:165
198
198
  #, fuzzy
199
199
  msgid "file '%s' does not exist."
200
200
  msgstr "檔案 '%s' 已經存在"
201
201
 
202
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
202
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:177
203
203
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
204
204
  msgstr ""
205
205
 
206
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
206
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:187
207
207
  #, fuzzy
208
208
  msgid "file '%s' has already existed."
209
209
  msgstr "檔案 '%s' 已經存在"
210
210
 
211
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
211
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:229
212
212
  msgid "Please enter your full name"
213
213
  msgstr ""
214
214
 
215
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
215
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:258
216
216
  msgid "Please enter your email address"
217
217
  msgstr ""
218
218
 
219
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:350
219
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:358
220
220
  msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
221
221
  msgstr ""
222
222
 
223
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:353
223
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361
224
224
  #, fuzzy
225
225
  msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The definition.po file is an existing PO file with translations. The reference.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. The reference.pot is generally created by rxgettext."
226
226
  msgstr "合併兩同樣形式的 po 檔, def.po 檔是原來有翻譯的檔案,ref.pot 檔是經過原始碼更新過的新檔,ref.pot 一般是由rgettext 建立。"
227
227
 
228
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:364
228
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:372
229
229
  msgid "Update definition.po"
230
230
  msgstr ""
231
231
 
232
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:398 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
232
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:406 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
233
233
  msgid "Preserve '#: FILENAME:LINE' lines"
234
234
  msgstr ""
235
235
 
236
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:420
236
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:428
237
237
  msgid "Disable fuzzy matching"
238
238
  msgstr ""
239
239
 
240
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:421
240
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:429
241
241
  msgid "(enable)"
242
242
  msgstr ""
243
243
 
244
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:436
244
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:449
245
245
  #, fuzzy
246
246
  msgid "Display version information and exit"
247
247
  msgstr "秀出版本資訊後退出"
248
248
 
249
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
250
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
251
- msgstr "`%{file}' 不是 glade-2.0 格式"
252
-
253
249
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
254
250
  msgid "'%{klass}' is ignored."
255
251
  msgstr "'%{klass}' 忽略"
@@ -336,519 +332,5 @@ msgstr "秀出版本資訊後退出"
336
332
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
337
333
  msgstr ""
338
334
 
339
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
340
- msgid "This message is from hellolib."
341
- msgstr ""
342
-
343
- #: ../samples/hello.rb:17
344
- msgid ""
345
- "Hello World\n"
346
- msgstr ""
347
-
348
- #: ../samples/hello2.rb:19
349
- msgid ""
350
- "One is %{num}\n"
351
- msgstr ""
352
-
353
- #: ../samples/hello2.rb:20
354
- msgid ""
355
- "Hello %{world}\n"
356
- msgstr ""
357
-
358
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
359
- msgid "World"
360
- msgstr ""
361
-
362
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
363
- msgid "window1"
364
- msgstr ""
365
-
366
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
367
- msgid ""
368
- "first line\n"
369
- "second line\n"
370
- "third line"
371
- msgstr ""
372
-
373
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
374
- msgid "<Hello world>"
375
- msgstr ""
376
-
377
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
378
- msgid "hello, gtk world"
379
- msgstr ""
380
-
381
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
382
- msgid "Hello World"
383
- msgstr ""
384
-
385
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
386
- msgid "Hello World2"
387
- msgstr ""
388
-
389
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
390
- msgid ""
391
- "There is an apple.\n"
392
- msgid_plural ""
393
- "There are %{num} apples.\n"
394
- msgstr[0] ""
395
- msgstr[1] ""
396
-
397
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
398
- msgid "hello, tk world"
399
- msgstr ""
400
-
401
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
402
- msgid "aaa"
403
- msgid_plural "aaa2"
404
- msgstr[0] ""
405
- msgstr[1] ""
406
-
407
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
408
- msgid ""
409
- "aaa\n"
410
- msgstr ""
411
-
412
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
413
- msgid ""
414
- "bbb\n"
415
- "ccc"
416
- msgstr ""
417
-
418
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
419
- msgid ""
420
- "bbb\n"
421
- "ccc\n"
422
- "ddd\n"
423
- msgstr ""
424
-
425
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
426
- msgid "eee"
427
- msgstr ""
428
-
429
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
430
- msgid "fff"
431
- msgid_plural "fff2"
432
- msgstr[0] ""
433
- msgstr[1] ""
434
-
435
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
436
- msgid "ggghhhiii"
437
- msgid_plural "jjjkkklll"
438
- msgstr[0] ""
439
- msgstr[1] ""
440
-
441
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
442
- msgid "a\"b\"c\""
443
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
444
- msgstr[0] ""
445
- msgstr[1] ""
446
-
447
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
448
- msgid "d\"e\"f\""
449
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
450
- msgstr[0] ""
451
- msgstr[1] ""
452
-
453
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
454
- msgid "jjj"
455
- msgstr ""
456
-
457
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
458
- msgid "kkk"
459
- msgstr ""
460
-
461
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
462
- msgid "lllmmm"
463
- msgstr ""
464
-
465
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
466
- msgid ""
467
- "nnn\n"
468
- "ooo"
469
- msgstr ""
470
-
471
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
472
- msgid "#"
473
- msgstr ""
474
-
475
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
476
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
477
- msgstr ""
478
-
479
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
480
- msgid ""
481
- "Here document1\n"
482
- "Here document2\n"
483
- msgstr ""
484
-
485
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
486
- msgid "in_quote"
487
- msgstr ""
488
-
489
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
490
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
491
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
492
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
493
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
494
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
495
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
496
- msgid "Francois Pinard"
497
- msgstr ""
498
-
499
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
500
- msgid "No TRANSLATORS comment"
501
- msgstr ""
502
-
503
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
504
- msgid "self explaining"
505
- msgstr ""
506
-
507
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
508
- msgid "This is a # including string."
509
- msgstr ""
510
-
511
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
512
- msgid "double \"quote\" in double quote"
513
- msgstr ""
514
-
515
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
516
- msgid "double \"quote\" in single quote"
517
- msgstr ""
518
-
519
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
520
- msgid "literal concatenation with continuation line"
521
- msgstr ""
522
-
523
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
524
- msgid ""
525
- "middle\n"
526
- "new line"
527
- msgstr ""
528
-
529
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
530
- msgid ""
531
- "multiple\n"
532
- "lines\n"
533
- "literal\n"
534
- msgstr ""
535
-
536
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
537
- msgid "multiple"
538
- msgstr ""
539
-
540
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
541
- msgid "in same line"
542
- msgstr ""
543
-
544
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
545
- msgid "multiple same messages"
546
- msgstr ""
547
-
548
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
549
- msgid "one line"
550
- msgstr ""
551
-
552
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
553
- msgid ""
554
- "one new line\n"
555
- msgstr ""
556
-
557
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
558
- msgid "in_symbol_array"
559
- msgstr ""
560
-
561
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
562
- msgid "hello world"
563
- msgstr ""
564
-
565
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
566
- msgid "in_string_array"
567
- msgstr ""
568
-
569
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
570
- msgid "Hello"
571
- msgstr ""
572
-
573
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
574
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
575
- msgstr ""
576
-
577
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
578
- msgid "normal text"
579
- msgstr ""
580
-
581
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
582
- msgid ""
583
- "1st line\n"
584
- "2nd line\n"
585
- "3rd line"
586
- msgstr ""
587
-
588
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
589
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
590
- msgstr ""
591
-
592
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
593
- msgid ""
594
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
595
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
596
- msgstr ""
597
-
598
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
599
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
600
- msgstr ""
601
-
602
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
603
- msgid "duplicated"
604
- msgstr ""
605
-
606
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
607
- msgid ""
608
- "bbb\n"
609
- msgid_plural ""
610
- "ccc2\n"
611
- "ccc2"
612
- msgstr[0] ""
613
- msgstr[1] ""
614
-
615
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
616
- msgid ""
617
- "ddd\n"
618
- "ddd"
619
- msgid_plural ""
620
- "ddd2\n"
621
- "ddd2"
622
- msgstr[0] ""
623
- msgstr[1] ""
624
-
625
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
626
- msgid ""
627
- "eee\n"
628
- "eee\n"
629
- msgid_plural ""
630
- "eee2\n"
631
- "eee2\n"
632
- msgstr[0] ""
633
- msgstr[1] ""
634
-
635
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
636
- msgid ""
637
- "ddd\n"
638
- "eee\n"
639
- msgid_plural ""
640
- "ddd\n"
641
- "eee2"
642
- msgstr[0] ""
643
- msgstr[1] ""
644
-
645
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
646
- msgid "ggg"
647
- msgid_plural "ggg2"
648
- msgstr[0] ""
649
- msgstr[1] ""
650
-
651
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
652
- msgid "mmmmmm"
653
- msgid_plural "mmm2mmm2"
654
- msgstr[0] ""
655
- msgstr[1] ""
656
-
657
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
658
- msgid "nnn"
659
- msgid_plural "nnn2"
660
- msgstr[0] ""
661
- msgstr[1] ""
662
-
663
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
664
- msgid "ooo"
665
- msgid_plural "ppp"
666
- msgstr[0] ""
667
- msgstr[1] ""
668
-
669
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
670
- msgid "qqq"
671
- msgid_plural "rrr"
672
- msgstr[0] ""
673
- msgstr[1] ""
674
-
675
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
676
- #. the plural forms!
677
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
678
- msgid "comment"
679
- msgid_plural "comments"
680
- msgstr[0] ""
681
- msgstr[1] ""
682
-
683
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
684
- msgid "language"
685
- msgstr ""
686
-
687
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
688
- msgid "LANGUAGE"
689
- msgstr ""
690
-
691
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
692
- msgid "no data"
693
- msgstr ""
694
-
695
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
696
- msgid "こんにちは"
697
- msgstr ""
698
-
699
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
700
- msgctxt "Magazine"
701
- msgid "a book"
702
- msgid_plural "%{num} books"
703
- msgstr[0] ""
704
- msgstr[1] ""
705
-
706
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
707
- msgctxt "Hardcover"
708
- msgid "a book"
709
- msgid_plural "%{num} books"
710
- msgstr[0] ""
711
- msgstr[1] ""
712
-
713
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
714
- msgctxt "Magaine"
715
- msgid "I have a magazine"
716
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
717
- msgstr[0] ""
718
- msgstr[1] ""
719
-
720
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
721
- msgctxt "Hardcover"
722
- msgid "a picture"
723
- msgid_plural "%{num} pictures"
724
- msgstr[0] ""
725
- msgstr[1] ""
726
-
727
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
728
- msgid "AAA|BBB"
729
- msgid_plural "CCC"
730
- msgstr[0] ""
731
- msgstr[1] ""
732
-
733
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
734
- msgid "AAA"
735
- msgid_plural "BBB"
736
- msgstr[0] ""
737
- msgstr[1] ""
738
-
739
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
740
- msgid "AAA|CCC"
741
- msgid_plural "DDD"
742
- msgstr[0] ""
743
- msgstr[1] ""
744
-
745
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
746
- msgid "AAA|BBB|CCC"
747
- msgid_plural "DDD"
748
- msgstr[0] ""
749
- msgstr[1] ""
750
-
751
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
752
- msgid "AAA$BBB"
753
- msgid_plural "CCC"
754
- msgstr[0] ""
755
- msgstr[1] ""
756
-
757
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
758
- msgid "AAA$B|BB"
759
- msgid_plural "CCC"
760
- msgstr[0] ""
761
- msgstr[1] ""
762
-
763
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
764
- msgid "AAA$B|CC"
765
- msgid_plural "DDD"
766
- msgstr[0] ""
767
- msgstr[1] ""
768
-
769
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
770
- msgid "AAA|CCC|BBB"
771
- msgid_plural "DDD"
772
- msgstr[0] ""
773
- msgstr[1] ""
774
-
775
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
776
- msgid "context|context$message"
777
- msgid_plural "context|context$messages"
778
- msgstr[0] ""
779
- msgstr[1] ""
780
-
781
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
782
- msgctxt "AAA"
783
- msgid "BBB"
784
- msgstr ""
785
-
786
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
787
- msgctxt "AAA|BBB"
788
- msgid "CCC"
789
- msgstr ""
790
-
791
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
792
- msgctxt "AAA"
793
- msgid "CCC"
794
- msgstr ""
795
-
796
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
797
- msgctxt "CCC"
798
- msgid "BBB"
799
- msgstr ""
800
-
801
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
802
- msgid "BBB"
803
- msgstr ""
804
-
805
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
806
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
807
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
808
- msgctxt "program"
809
- msgid "name"
810
- msgstr ""
811
-
812
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
813
- msgid "one is %d."
814
- msgstr ""
815
-
816
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
817
- msgid "untranslated"
818
- msgstr ""
819
-
820
- #: ../test/test_gettext.rb:59
821
- msgid "nomsgstr"
822
- msgstr ""
823
-
824
- #: ../test/test_gettext.rb:101
825
- msgid "test"
826
- msgstr ""
827
-
828
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
829
- msgid "one"
830
- msgid_plural "two"
831
- msgstr[0] ""
832
- msgstr[1] ""
833
-
834
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
835
- msgid "first"
836
- msgid_plural "second"
837
- msgstr[0] ""
838
- msgstr[1] ""
839
-
840
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
841
- msgid "first_2"
842
- msgid_plural "second_2"
843
- msgstr[0] ""
844
- msgstr[1] ""
845
-
846
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
847
- msgid "single"
848
- msgid_plural "plural"
849
- msgstr[0] ""
850
- msgstr[1] ""
851
-
852
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
853
- msgid "a translation"
854
- msgstr ""
335
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
336
+ #~ msgstr "`%{file}' 不是 glade-2.0 格式"