gettext 3.3.5 → 3.3.9

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (121) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +220 -0
  4. data/gettext.gemspec +4 -4
  5. data/lib/gettext/locale_path.rb +12 -8
  6. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  7. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +221 -50
  8. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +13 -0
  9. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +9 -1
  10. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  11. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -6
  12. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  13. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  14. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/po/bg/gettext.edit.po +36 -554
  40. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  41. data/po/bs/gettext.edit.po +36 -554
  42. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  43. data/po/ca/gettext.edit.po +36 -554
  44. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  45. data/po/cs/gettext.edit.po +36 -554
  46. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  47. data/po/de/gettext.edit.po +36 -554
  48. data/po/de/gettext.po +0 -423
  49. data/po/el/gettext.edit.po +36 -554
  50. data/po/el/gettext.po +0 -423
  51. data/po/eo/gettext.edit.po +36 -554
  52. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  53. data/po/es/gettext.edit.po +36 -554
  54. data/po/es/gettext.po +0 -423
  55. data/po/et/gettext.edit.po +36 -554
  56. data/po/et/gettext.po +0 -423
  57. data/po/fr/gettext.edit.po +36 -554
  58. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/gettext.pot +37 -619
  60. data/po/hr/gettext.edit.po +36 -554
  61. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  62. data/po/hu/gettext.edit.po +36 -554
  63. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  64. data/po/it/gettext.edit.po +36 -554
  65. data/po/it/gettext.po +0 -423
  66. data/po/ja/gettext.edit.po +36 -554
  67. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  68. data/po/ko/gettext.edit.po +36 -554
  69. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  70. data/po/lv/gettext.edit.po +36 -554
  71. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  72. data/po/nb/gettext.edit.po +36 -554
  73. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  74. data/po/nl/gettext.edit.po +36 -554
  75. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  76. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +36 -554
  77. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  78. data/po/ru/gettext.edit.po +36 -554
  79. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  80. data/po/sr/gettext.edit.po +36 -554
  81. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  82. data/po/sv/gettext.edit.po +34 -555
  83. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  84. data/po/uk/gettext.edit.po +36 -554
  85. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  86. data/po/vi/gettext.edit.po +36 -554
  87. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  88. data/po/zh/gettext.edit.po +36 -554
  89. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  90. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +36 -554
  91. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  92. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  93. data/test/fixtures/erb/minus.rhtml +12 -0
  94. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  95. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  96. data/test/fixtures/gtk_builder_ui_definitions.ui~ +68 -0
  97. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  98. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  99. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  100. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  102. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  103. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  104. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  105. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  106. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  107. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  108. data/test/po/_.pot +20 -4
  109. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  110. data/test/po/np_.pot +8 -5
  111. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  112. data/test/po/p_.pot +3 -3
  113. data/test/po/s_.pot +6 -4
  114. data/test/run-test.rb +0 -1
  115. data/test/test_parser.rb +42 -17
  116. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  117. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  118. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  119. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  120. data/test/tools/test_msgmerge.rb +34 -0
  121. metadata +29 -25
data/po/sv/gettext.po CHANGED
@@ -195,9 +195,6 @@ msgstr ""
195
195
  msgid "Display version information and exit"
196
196
  msgstr ""
197
197
 
198
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
199
- msgstr ""
200
-
201
198
  msgid "'%{klass}' is ignored."
202
199
  msgstr ""
203
200
 
@@ -266,423 +263,3 @@ msgid ""
266
263
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
267
264
  "urns empty string but the header entry in po file."
268
265
  msgstr ""
269
-
270
- msgid "This message is from hellolib."
271
- msgstr ""
272
-
273
- msgid ""
274
- "Hello World\n"
275
- msgstr ""
276
-
277
- msgid ""
278
- "One is %{num}\n"
279
- msgstr ""
280
-
281
- msgid ""
282
- "Hello %{world}\n"
283
- msgstr ""
284
-
285
- msgid "World"
286
- msgstr ""
287
-
288
- msgid "window1"
289
- msgstr ""
290
-
291
- msgid ""
292
- "first line\n"
293
- "second line\n"
294
- "third line"
295
- msgstr ""
296
-
297
- msgid "<Hello world>"
298
- msgstr ""
299
-
300
- msgid "hello, gtk world"
301
- msgstr ""
302
-
303
- msgid "Hello World"
304
- msgstr ""
305
-
306
- msgid "Hello World2"
307
- msgstr ""
308
-
309
- msgid ""
310
- "There is an apple.\n"
311
- msgid_plural ""
312
- "There are %{num} apples.\n"
313
- msgstr[0] ""
314
- msgstr[1] ""
315
-
316
- msgid "hello, tk world"
317
- msgstr ""
318
-
319
- msgid "aaa"
320
- msgid_plural "aaa2"
321
- msgstr[0] ""
322
- msgstr[1] ""
323
-
324
- msgid ""
325
- "aaa\n"
326
- msgstr ""
327
-
328
- msgid ""
329
- "bbb\n"
330
- "ccc"
331
- msgstr ""
332
-
333
- msgid ""
334
- "bbb\n"
335
- "ccc\n"
336
- "ddd\n"
337
- msgstr ""
338
-
339
- msgid "eee"
340
- msgstr ""
341
-
342
- msgid "fff"
343
- msgid_plural "fff2"
344
- msgstr[0] ""
345
- msgstr[1] ""
346
-
347
- msgid "ggghhhiii"
348
- msgid_plural "jjjkkklll"
349
- msgstr[0] ""
350
- msgstr[1] ""
351
-
352
- msgid "a\"b\"c\""
353
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
354
- msgstr[0] ""
355
- msgstr[1] ""
356
-
357
- msgid "d\"e\"f\""
358
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
359
- msgstr[0] ""
360
- msgstr[1] ""
361
-
362
- msgid "jjj"
363
- msgstr ""
364
-
365
- msgid "kkk"
366
- msgstr ""
367
-
368
- msgid "lllmmm"
369
- msgstr ""
370
-
371
- msgid ""
372
- "nnn\n"
373
- "ooo"
374
- msgstr ""
375
-
376
- msgid "#"
377
- msgstr ""
378
-
379
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
380
- msgstr ""
381
-
382
- msgid ""
383
- "Here document1\n"
384
- "Here document2\n"
385
- msgstr ""
386
-
387
- msgid "in_quote"
388
- msgstr ""
389
-
390
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
391
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
392
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
393
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
394
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
395
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
396
- msgid "Francois Pinard"
397
- msgstr ""
398
-
399
- msgid "No TRANSLATORS comment"
400
- msgstr ""
401
-
402
- msgid "self explaining"
403
- msgstr ""
404
-
405
- msgid "This is a # including string."
406
- msgstr ""
407
-
408
- msgid "double \"quote\" in double quote"
409
- msgstr ""
410
-
411
- msgid "double \"quote\" in single quote"
412
- msgstr ""
413
-
414
- msgid "literal concatenation with continuation line"
415
- msgstr ""
416
-
417
- msgid ""
418
- "middle\n"
419
- "new line"
420
- msgstr ""
421
-
422
- msgid ""
423
- "multiple\n"
424
- "lines\n"
425
- "literal\n"
426
- msgstr ""
427
-
428
- msgid "multiple"
429
- msgstr ""
430
-
431
- msgid "in same line"
432
- msgstr ""
433
-
434
- msgid "multiple same messages"
435
- msgstr ""
436
-
437
- msgid "one line"
438
- msgstr ""
439
-
440
- msgid ""
441
- "one new line\n"
442
- msgstr ""
443
-
444
- msgid "in_symbol_array"
445
- msgstr ""
446
-
447
- msgid "hello world"
448
- msgstr ""
449
-
450
- msgid "in_string_array"
451
- msgstr ""
452
-
453
- msgid "Hello"
454
- msgstr ""
455
-
456
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
457
- msgstr ""
458
-
459
- msgid "normal text"
460
- msgstr ""
461
-
462
- msgid ""
463
- "1st line\n"
464
- "2nd line\n"
465
- "3rd line"
466
- msgstr ""
467
-
468
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
469
- msgstr ""
470
-
471
- msgid ""
472
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
473
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
474
- msgstr ""
475
-
476
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
477
- msgstr ""
478
-
479
- msgid "duplicated"
480
- msgstr ""
481
-
482
- msgid ""
483
- "bbb\n"
484
- msgid_plural ""
485
- "ccc2\n"
486
- "ccc2"
487
- msgstr[0] ""
488
- msgstr[1] ""
489
-
490
- msgid ""
491
- "ddd\n"
492
- "ddd"
493
- msgid_plural ""
494
- "ddd2\n"
495
- "ddd2"
496
- msgstr[0] ""
497
- msgstr[1] ""
498
-
499
- msgid ""
500
- "eee\n"
501
- "eee\n"
502
- msgid_plural ""
503
- "eee2\n"
504
- "eee2\n"
505
- msgstr[0] ""
506
- msgstr[1] ""
507
-
508
- msgid ""
509
- "ddd\n"
510
- "eee\n"
511
- msgid_plural ""
512
- "ddd\n"
513
- "eee2"
514
- msgstr[0] ""
515
- msgstr[1] ""
516
-
517
- msgid "ggg"
518
- msgid_plural "ggg2"
519
- msgstr[0] ""
520
- msgstr[1] ""
521
-
522
- msgid "mmmmmm"
523
- msgid_plural "mmm2mmm2"
524
- msgstr[0] ""
525
- msgstr[1] ""
526
-
527
- msgid "nnn"
528
- msgid_plural "nnn2"
529
- msgstr[0] ""
530
- msgstr[1] ""
531
-
532
- msgid "ooo"
533
- msgid_plural "ppp"
534
- msgstr[0] ""
535
- msgstr[1] ""
536
-
537
- msgid "qqq"
538
- msgid_plural "rrr"
539
- msgstr[0] ""
540
- msgstr[1] ""
541
-
542
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
543
- #. the plural forms!
544
- msgid "comment"
545
- msgid_plural "comments"
546
- msgstr[0] ""
547
- msgstr[1] ""
548
-
549
- msgid "language"
550
- msgstr ""
551
-
552
- msgid "LANGUAGE"
553
- msgstr ""
554
-
555
- msgid "no data"
556
- msgstr ""
557
-
558
- msgid "こんにちは"
559
- msgstr ""
560
-
561
- msgctxt "Magazine"
562
- msgid "a book"
563
- msgid_plural "%{num} books"
564
- msgstr[0] ""
565
- msgstr[1] ""
566
-
567
- msgctxt "Hardcover"
568
- msgid "a book"
569
- msgid_plural "%{num} books"
570
- msgstr[0] ""
571
- msgstr[1] ""
572
-
573
- msgctxt "Magaine"
574
- msgid "I have a magazine"
575
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
576
- msgstr[0] ""
577
- msgstr[1] ""
578
-
579
- msgctxt "Hardcover"
580
- msgid "a picture"
581
- msgid_plural "%{num} pictures"
582
- msgstr[0] ""
583
- msgstr[1] ""
584
-
585
- msgid "AAA|BBB"
586
- msgid_plural "CCC"
587
- msgstr[0] ""
588
- msgstr[1] ""
589
-
590
- msgid "AAA"
591
- msgid_plural "BBB"
592
- msgstr[0] ""
593
- msgstr[1] ""
594
-
595
- msgid "AAA|CCC"
596
- msgid_plural "DDD"
597
- msgstr[0] ""
598
- msgstr[1] ""
599
-
600
- msgid "AAA|BBB|CCC"
601
- msgid_plural "DDD"
602
- msgstr[0] ""
603
- msgstr[1] ""
604
-
605
- msgid "AAA$BBB"
606
- msgid_plural "CCC"
607
- msgstr[0] ""
608
- msgstr[1] ""
609
-
610
- msgid "AAA$B|BB"
611
- msgid_plural "CCC"
612
- msgstr[0] ""
613
- msgstr[1] ""
614
-
615
- msgid "AAA$B|CC"
616
- msgid_plural "DDD"
617
- msgstr[0] ""
618
- msgstr[1] ""
619
-
620
- msgid "AAA|CCC|BBB"
621
- msgid_plural "DDD"
622
- msgstr[0] ""
623
- msgstr[1] ""
624
-
625
- msgid "context|context$message"
626
- msgid_plural "context|context$messages"
627
- msgstr[0] ""
628
- msgstr[1] ""
629
-
630
- msgctxt "AAA"
631
- msgid "BBB"
632
- msgstr ""
633
-
634
- msgctxt "AAA|BBB"
635
- msgid "CCC"
636
- msgstr ""
637
-
638
- msgctxt "AAA"
639
- msgid "CCC"
640
- msgstr ""
641
-
642
- msgctxt "CCC"
643
- msgid "BBB"
644
- msgstr ""
645
-
646
- msgid "BBB"
647
- msgstr ""
648
-
649
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
650
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
651
- msgctxt "program"
652
- msgid "name"
653
- msgstr ""
654
-
655
- msgid "one is %d."
656
- msgstr ""
657
-
658
- msgid "untranslated"
659
- msgstr ""
660
-
661
- msgid "nomsgstr"
662
- msgstr ""
663
-
664
- msgid "test"
665
- msgstr ""
666
-
667
- msgid "one"
668
- msgid_plural "two"
669
- msgstr[0] ""
670
- msgstr[1] ""
671
-
672
- msgid "first"
673
- msgid_plural "second"
674
- msgstr[0] ""
675
- msgstr[1] ""
676
-
677
- msgid "first_2"
678
- msgid_plural "second_2"
679
- msgstr[0] ""
680
- msgstr[1] ""
681
-
682
- msgid "single"
683
- msgid_plural "plural"
684
- msgstr[0] ""
685
- msgstr[1] ""
686
-
687
- msgid "a translation"
688
- msgstr ""
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr ""
41
41
  msgid "Concatenates and merges PO files."
42
42
  msgstr ""
43
43
 
44
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
44
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
45
45
  msgid "Specific options:"
46
46
  msgstr "Додаткові параметри:"
47
47
 
48
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369
48
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:249 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:377
49
49
  #, fuzzy
50
50
  msgid "Write output to specified file"
51
51
  msgstr "записати результат у вказаний файл"
@@ -54,23 +54,23 @@ msgstr "записати результат у вказаний файл"
54
54
  msgid "(default: the standard output)"
55
55
  msgstr ""
56
56
 
57
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:374 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:393 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
57
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:255 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:272 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:401 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
58
58
  msgid "Sort output by msgid"
59
59
  msgstr ""
60
60
 
61
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:381 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:388
61
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:260 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:265 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:389 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:396
62
62
  msgid "Sort output by location"
63
63
  msgstr ""
64
64
 
65
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:382
65
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:266 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:390
66
66
  msgid "It is same as --sort-by-location"
67
67
  msgstr ""
68
68
 
69
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:376 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
69
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:267 ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:274 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:384 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:391
70
70
  msgid "Just for GNU gettext's msgcat compatibility"
71
71
  msgstr ""
72
72
 
73
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:375
73
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:273 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:383
74
74
  msgid "It is same as --sort-by-msgid"
75
75
  msgstr ""
76
76
 
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
98
98
  msgid "Remove all comments"
99
99
  msgstr ""
100
100
 
101
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:403 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
101
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:309 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:411 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:312
102
102
  msgid "Set output page width"
103
103
  msgstr ""
104
104
 
105
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:409 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
105
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:315 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:417 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:318
106
106
  msgid "Break long message lines, longer than the output page width, into several lines"
107
107
  msgstr ""
108
108
 
@@ -110,11 +110,11 @@ msgstr ""
110
110
  msgid "Ignore fuzzy entries"
111
111
  msgstr ""
112
112
 
113
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331
113
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:331 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:434
114
114
  msgid "Don't report warning messages"
115
115
  msgstr ""
116
116
 
117
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:426
117
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:336 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:439
118
118
  msgid "Don't output obsolete entries"
119
119
  msgstr ""
120
120
 
@@ -151,107 +151,103 @@ msgstr "записати результат у вказаний файл"
151
151
  msgid "display version information and exit"
152
152
  msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
153
153
 
154
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
154
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
155
155
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
156
156
  msgstr ""
157
157
 
158
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
158
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:100
159
159
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
160
160
  msgstr ""
161
161
 
162
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
162
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:107
163
163
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
164
164
  msgstr ""
165
165
 
166
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
166
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:114
167
167
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
168
168
  msgstr ""
169
169
 
170
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
170
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
171
171
  msgid "Whether set translator information or not"
172
172
  msgstr ""
173
173
 
174
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
174
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:123
175
175
  msgid "(set)"
176
176
  msgstr ""
177
177
 
178
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
178
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:128
179
179
  msgid "Use NAME as translator name"
180
180
  msgstr ""
181
181
 
182
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
182
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:133
183
183
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
184
184
  msgstr ""
185
185
 
186
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:430
186
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:137 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
187
187
  msgid "Display this help and exit"
188
188
  msgstr ""
189
189
 
190
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
190
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:142
191
191
  #, fuzzy
192
192
  msgid "Display version and exit"
193
193
  msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
194
194
 
195
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
195
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:160
196
196
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
197
197
  msgstr ""
198
198
 
199
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
199
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:165
200
200
  #, fuzzy
201
201
  msgid "file '%s' does not exist."
202
202
  msgstr "Файл '%s' уже існує."
203
203
 
204
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
204
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:177
205
205
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
206
206
  msgstr ""
207
207
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
208
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:187
209
209
  #, fuzzy
210
210
  msgid "file '%s' has already existed."
211
211
  msgstr "Файл '%s' уже існує."
212
212
 
213
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
213
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:229
214
214
  msgid "Please enter your full name"
215
215
  msgstr ""
216
216
 
217
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
217
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:258
218
218
  msgid "Please enter your email address"
219
219
  msgstr ""
220
220
 
221
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:350
221
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:358
222
222
  msgid "Usage: %s [OPTIONS] definition.po reference.pot"
223
223
  msgstr ""
224
224
 
225
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:353
225
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:361
226
226
  #, fuzzy
227
227
  msgid "Merges two Uniforum style .po files together. The definition.po file is an existing PO file with translations. The reference.pot file is the last created PO file with up-to-date source references. The reference.pot is generally created by rxgettext."
228
228
  msgstr "Об'єднує файли .po Uniforum формату. В файлі def.po зберігаються уже перекладені стрічки. Файл ref.pot є оновленою версією PO файлу із вихідних текстів і не містить перекладів. ref.pot зазвичай створюють за допомогою програми rgettext."
229
229
 
230
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:364
230
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:372
231
231
  msgid "Update definition.po"
232
232
  msgstr ""
233
233
 
234
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:398 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
234
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:406 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:307
235
235
  msgid "Preserve '#: FILENAME:LINE' lines"
236
236
  msgstr ""
237
237
 
238
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:420
238
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:428
239
239
  msgid "Disable fuzzy matching"
240
240
  msgstr ""
241
241
 
242
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:421
242
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:429
243
243
  msgid "(enable)"
244
244
  msgstr ""
245
245
 
246
- #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:436
246
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:449
247
247
  #, fuzzy
248
248
  msgid "Display version information and exit"
249
249
  msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
250
250
 
251
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
252
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
253
- msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
254
-
255
251
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
256
252
  msgid "'%{klass}' is ignored."
257
253
  msgstr "проігноровано '%{klass}'."
@@ -338,519 +334,5 @@ msgstr "показати інформацію про версію і завер
338
334
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
339
335
  msgstr ""
340
336
 
341
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
342
- msgid "This message is from hellolib."
343
- msgstr ""
344
-
345
- #: ../samples/hello.rb:17
346
- msgid ""
347
- "Hello World\n"
348
- msgstr ""
349
-
350
- #: ../samples/hello2.rb:19
351
- msgid ""
352
- "One is %{num}\n"
353
- msgstr ""
354
-
355
- #: ../samples/hello2.rb:20
356
- msgid ""
357
- "Hello %{world}\n"
358
- msgstr ""
359
-
360
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
361
- msgid "World"
362
- msgstr ""
363
-
364
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
365
- msgid "window1"
366
- msgstr ""
367
-
368
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
369
- msgid ""
370
- "first line\n"
371
- "second line\n"
372
- "third line"
373
- msgstr ""
374
-
375
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
376
- msgid "<Hello world>"
377
- msgstr ""
378
-
379
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
380
- msgid "hello, gtk world"
381
- msgstr ""
382
-
383
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
384
- msgid "Hello World"
385
- msgstr ""
386
-
387
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
388
- msgid "Hello World2"
389
- msgstr ""
390
-
391
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
392
- msgid ""
393
- "There is an apple.\n"
394
- msgid_plural ""
395
- "There are %{num} apples.\n"
396
- msgstr[0] ""
397
- msgstr[1] ""
398
-
399
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
400
- msgid "hello, tk world"
401
- msgstr ""
402
-
403
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
404
- msgid "aaa"
405
- msgid_plural "aaa2"
406
- msgstr[0] ""
407
- msgstr[1] ""
408
-
409
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
410
- msgid ""
411
- "aaa\n"
412
- msgstr ""
413
-
414
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
415
- msgid ""
416
- "bbb\n"
417
- "ccc"
418
- msgstr ""
419
-
420
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
421
- msgid ""
422
- "bbb\n"
423
- "ccc\n"
424
- "ddd\n"
425
- msgstr ""
426
-
427
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
428
- msgid "eee"
429
- msgstr ""
430
-
431
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
432
- msgid "fff"
433
- msgid_plural "fff2"
434
- msgstr[0] ""
435
- msgstr[1] ""
436
-
437
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
438
- msgid "ggghhhiii"
439
- msgid_plural "jjjkkklll"
440
- msgstr[0] ""
441
- msgstr[1] ""
442
-
443
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
444
- msgid "a\"b\"c\""
445
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
446
- msgstr[0] ""
447
- msgstr[1] ""
448
-
449
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
450
- msgid "d\"e\"f\""
451
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
452
- msgstr[0] ""
453
- msgstr[1] ""
454
-
455
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
456
- msgid "jjj"
457
- msgstr ""
458
-
459
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
460
- msgid "kkk"
461
- msgstr ""
462
-
463
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
464
- msgid "lllmmm"
465
- msgstr ""
466
-
467
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
468
- msgid ""
469
- "nnn\n"
470
- "ooo"
471
- msgstr ""
472
-
473
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
474
- msgid "#"
475
- msgstr ""
476
-
477
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
478
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
479
- msgstr ""
480
-
481
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
482
- msgid ""
483
- "Here document1\n"
484
- "Here document2\n"
485
- msgstr ""
486
-
487
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
488
- msgid "in_quote"
489
- msgstr ""
490
-
491
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
492
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
493
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
494
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
495
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
496
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
497
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
498
- msgid "Francois Pinard"
499
- msgstr ""
500
-
501
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
502
- msgid "No TRANSLATORS comment"
503
- msgstr ""
504
-
505
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
506
- msgid "self explaining"
507
- msgstr ""
508
-
509
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
510
- msgid "This is a # including string."
511
- msgstr ""
512
-
513
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
514
- msgid "double \"quote\" in double quote"
515
- msgstr ""
516
-
517
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
518
- msgid "double \"quote\" in single quote"
519
- msgstr ""
520
-
521
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
522
- msgid "literal concatenation with continuation line"
523
- msgstr ""
524
-
525
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
526
- msgid ""
527
- "middle\n"
528
- "new line"
529
- msgstr ""
530
-
531
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
532
- msgid ""
533
- "multiple\n"
534
- "lines\n"
535
- "literal\n"
536
- msgstr ""
537
-
538
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
539
- msgid "multiple"
540
- msgstr ""
541
-
542
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
543
- msgid "in same line"
544
- msgstr ""
545
-
546
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
547
- msgid "multiple same messages"
548
- msgstr ""
549
-
550
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
551
- msgid "one line"
552
- msgstr ""
553
-
554
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
555
- msgid ""
556
- "one new line\n"
557
- msgstr ""
558
-
559
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
560
- msgid "in_symbol_array"
561
- msgstr ""
562
-
563
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
564
- msgid "hello world"
565
- msgstr ""
566
-
567
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
568
- msgid "in_string_array"
569
- msgstr ""
570
-
571
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
572
- msgid "Hello"
573
- msgstr ""
574
-
575
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
576
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
577
- msgstr ""
578
-
579
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
580
- msgid "normal text"
581
- msgstr ""
582
-
583
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
584
- msgid ""
585
- "1st line\n"
586
- "2nd line\n"
587
- "3rd line"
588
- msgstr ""
589
-
590
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
591
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
592
- msgstr ""
593
-
594
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
595
- msgid ""
596
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
597
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
598
- msgstr ""
599
-
600
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
601
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
602
- msgstr ""
603
-
604
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
605
- msgid "duplicated"
606
- msgstr ""
607
-
608
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
609
- msgid ""
610
- "bbb\n"
611
- msgid_plural ""
612
- "ccc2\n"
613
- "ccc2"
614
- msgstr[0] ""
615
- msgstr[1] ""
616
-
617
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
618
- msgid ""
619
- "ddd\n"
620
- "ddd"
621
- msgid_plural ""
622
- "ddd2\n"
623
- "ddd2"
624
- msgstr[0] ""
625
- msgstr[1] ""
626
-
627
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
628
- msgid ""
629
- "eee\n"
630
- "eee\n"
631
- msgid_plural ""
632
- "eee2\n"
633
- "eee2\n"
634
- msgstr[0] ""
635
- msgstr[1] ""
636
-
637
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
638
- msgid ""
639
- "ddd\n"
640
- "eee\n"
641
- msgid_plural ""
642
- "ddd\n"
643
- "eee2"
644
- msgstr[0] ""
645
- msgstr[1] ""
646
-
647
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
648
- msgid "ggg"
649
- msgid_plural "ggg2"
650
- msgstr[0] ""
651
- msgstr[1] ""
652
-
653
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
654
- msgid "mmmmmm"
655
- msgid_plural "mmm2mmm2"
656
- msgstr[0] ""
657
- msgstr[1] ""
658
-
659
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
660
- msgid "nnn"
661
- msgid_plural "nnn2"
662
- msgstr[0] ""
663
- msgstr[1] ""
664
-
665
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
666
- msgid "ooo"
667
- msgid_plural "ppp"
668
- msgstr[0] ""
669
- msgstr[1] ""
670
-
671
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
672
- msgid "qqq"
673
- msgid_plural "rrr"
674
- msgstr[0] ""
675
- msgstr[1] ""
676
-
677
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
678
- #. the plural forms!
679
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
680
- msgid "comment"
681
- msgid_plural "comments"
682
- msgstr[0] ""
683
- msgstr[1] ""
684
-
685
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
686
- msgid "language"
687
- msgstr ""
688
-
689
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
690
- msgid "LANGUAGE"
691
- msgstr ""
692
-
693
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
694
- msgid "no data"
695
- msgstr ""
696
-
697
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
698
- msgid "こんにちは"
699
- msgstr ""
700
-
701
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
702
- msgctxt "Magazine"
703
- msgid "a book"
704
- msgid_plural "%{num} books"
705
- msgstr[0] ""
706
- msgstr[1] ""
707
-
708
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
709
- msgctxt "Hardcover"
710
- msgid "a book"
711
- msgid_plural "%{num} books"
712
- msgstr[0] ""
713
- msgstr[1] ""
714
-
715
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
716
- msgctxt "Magaine"
717
- msgid "I have a magazine"
718
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
719
- msgstr[0] ""
720
- msgstr[1] ""
721
-
722
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
723
- msgctxt "Hardcover"
724
- msgid "a picture"
725
- msgid_plural "%{num} pictures"
726
- msgstr[0] ""
727
- msgstr[1] ""
728
-
729
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
730
- msgid "AAA|BBB"
731
- msgid_plural "CCC"
732
- msgstr[0] ""
733
- msgstr[1] ""
734
-
735
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
736
- msgid "AAA"
737
- msgid_plural "BBB"
738
- msgstr[0] ""
739
- msgstr[1] ""
740
-
741
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
742
- msgid "AAA|CCC"
743
- msgid_plural "DDD"
744
- msgstr[0] ""
745
- msgstr[1] ""
746
-
747
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
748
- msgid "AAA|BBB|CCC"
749
- msgid_plural "DDD"
750
- msgstr[0] ""
751
- msgstr[1] ""
752
-
753
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
754
- msgid "AAA$BBB"
755
- msgid_plural "CCC"
756
- msgstr[0] ""
757
- msgstr[1] ""
758
-
759
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
760
- msgid "AAA$B|BB"
761
- msgid_plural "CCC"
762
- msgstr[0] ""
763
- msgstr[1] ""
764
-
765
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
766
- msgid "AAA$B|CC"
767
- msgid_plural "DDD"
768
- msgstr[0] ""
769
- msgstr[1] ""
770
-
771
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
772
- msgid "AAA|CCC|BBB"
773
- msgid_plural "DDD"
774
- msgstr[0] ""
775
- msgstr[1] ""
776
-
777
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
778
- msgid "context|context$message"
779
- msgid_plural "context|context$messages"
780
- msgstr[0] ""
781
- msgstr[1] ""
782
-
783
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
784
- msgctxt "AAA"
785
- msgid "BBB"
786
- msgstr ""
787
-
788
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
789
- msgctxt "AAA|BBB"
790
- msgid "CCC"
791
- msgstr ""
792
-
793
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
794
- msgctxt "AAA"
795
- msgid "CCC"
796
- msgstr ""
797
-
798
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
799
- msgctxt "CCC"
800
- msgid "BBB"
801
- msgstr ""
802
-
803
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
804
- msgid "BBB"
805
- msgstr ""
806
-
807
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
808
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
809
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
810
- msgctxt "program"
811
- msgid "name"
812
- msgstr ""
813
-
814
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
815
- msgid "one is %d."
816
- msgstr ""
817
-
818
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
819
- msgid "untranslated"
820
- msgstr ""
821
-
822
- #: ../test/test_gettext.rb:59
823
- msgid "nomsgstr"
824
- msgstr ""
825
-
826
- #: ../test/test_gettext.rb:101
827
- msgid "test"
828
- msgstr ""
829
-
830
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
831
- msgid "one"
832
- msgid_plural "two"
833
- msgstr[0] ""
834
- msgstr[1] ""
835
-
836
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
837
- msgid "first"
838
- msgid_plural "second"
839
- msgstr[0] ""
840
- msgstr[1] ""
841
-
842
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
843
- msgid "first_2"
844
- msgid_plural "second_2"
845
- msgstr[0] ""
846
- msgstr[1] ""
847
-
848
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
849
- msgid "single"
850
- msgid_plural "plural"
851
- msgstr[0] ""
852
- msgstr[1] ""
853
-
854
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
855
- msgid "a translation"
856
- msgstr ""
337
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
338
+ #~ msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."