gettext 2.0.4 → 2.1.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (109) hide show
  1. data/COPYING +9 -8
  2. data/ChangeLog +21 -0
  3. data/README.rdoc +7 -13
  4. data/Rakefile +7 -5
  5. data/benchmark/1.93.0.txt +8 -0
  6. data/benchmark/2.0.0.txt +8 -0
  7. data/benchmark/2.0.4.txt +11 -0
  8. data/benchmark/2.1.0.txt +11 -0
  9. data/benchmark/benchmark.rb +68 -0
  10. data/benchmark/test.rb +28 -0
  11. data/bin/rgettext +1 -2
  12. data/bin/rmsgfmt +1 -3
  13. data/bin/rmsgmerge +0 -2
  14. data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  16. data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  18. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  20. data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  22. data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  24. data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  26. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  28. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  29. data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  30. data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  31. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  32. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  33. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  34. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  35. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  36. data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  37. data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  38. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  39. data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  40. data/lib/gettext.rb +4 -6
  41. data/lib/gettext/cgi.rb +1 -3
  42. data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +2 -4
  43. data/lib/gettext/core_ext/string.rb +3 -3
  44. data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -53
  45. data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -99
  46. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +7 -5
  47. data/lib/gettext/{class_info.rb → runtime/class_info.rb} +2 -1
  48. data/lib/gettext/{locale_path.rb → runtime/locale_path.rb} +1 -2
  49. data/lib/gettext/{mofile.rb → runtime/mofile.rb} +0 -0
  50. data/lib/gettext/{textdomain.rb → runtime/textdomain.rb} +3 -5
  51. data/lib/gettext/{textdomain_group.rb → runtime/textdomain_group.rb} +1 -1
  52. data/lib/gettext/{textdomain_manager.rb → runtime/textdomain_manager.rb} +11 -5
  53. data/lib/gettext/tools.rb +2 -2
  54. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +52 -0
  55. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +98 -0
  56. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +226 -0
  57. data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +197 -0
  58. data/lib/gettext/{poparser.rb → tools/poparser.rb} +128 -122
  59. data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +47 -92
  60. data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +2 -2
  61. data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +2 -2
  62. data/lib/gettext/utils.rb +1 -1
  63. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  64. data/po/bg/rgettext.po +68 -64
  65. data/po/bs/rgettext.po +69 -65
  66. data/po/ca/rgettext.po +67 -64
  67. data/po/cs/rgettext.po +73 -70
  68. data/po/de/rgettext.po +69 -65
  69. data/po/el/rgettext.po +67 -64
  70. data/po/eo/rgettext.po +67 -63
  71. data/po/es/rgettext.po +67 -63
  72. data/po/et/rgettext.po +66 -63
  73. data/po/fr/rgettext.po +69 -66
  74. data/po/hr/rgettext.po +77 -73
  75. data/po/hu/rgettext.po +68 -65
  76. data/po/it/rgettext.po +69 -65
  77. data/po/ja/rgettext.po +69 -65
  78. data/po/ko/rgettext.po +73 -70
  79. data/po/lv/rgettext.po +68 -65
  80. data/po/nb/rgettext.po +68 -65
  81. data/po/nl/rgettext.po +74 -70
  82. data/po/pt_BR/rgettext.po +69 -66
  83. data/po/rgettext.pot +52 -48
  84. data/po/ru/rgettext.po +69 -66
  85. data/po/sr/rgettext.po +68 -64
  86. data/po/sv/rgettext.po +59 -55
  87. data/po/ua/rgettext.po +69 -66
  88. data/po/vi/rgettext.po +67 -63
  89. data/po/zh/rgettext.po +65 -62
  90. data/po/zh_TW/rgettext.po +65 -62
  91. data/replace.rb +8 -0
  92. data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -3
  93. data/samples/cgi/http.rb +2 -4
  94. data/samples/cgi/locale/bg/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  95. data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +84 -0
  96. data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
  97. data/samples/hello.rb +1 -1
  98. data/src/poparser.ry +2 -1
  99. data/test.rb +33 -0
  100. data/test/test_class_info.rb +1 -1
  101. data/test/test_gettext.rb +1 -0
  102. data/test/test_parser.rb +120 -75
  103. data/test/test_po_generation.rb +20 -0
  104. data/test/test_pomessage.rb +99 -0
  105. data/test/test_string.rb +8 -0
  106. data/test/testlib/gettext.rb +17 -0
  107. data/test/testlib/ngettext.rb +6 -1
  108. data/test/testlib/pgettext.rb +5 -0
  109. metadata +726 -985
@@ -9,8 +9,8 @@
9
9
  #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-07-13 14:05:30+0900\n"
15
15
  "Last-Translator: Masao Mutoh\n"
16
16
  "Language-Team: Japanese\n"
@@ -18,70 +18,76 @@ msgstr ""
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
 
21
- #: lib/gettext/tools.rb:68
22
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
23
- msgstr "%{defpo}のマージに失敗しました。"
24
-
25
- #: lib/gettext/tools.rb:69
26
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
27
- msgstr "新しい.potファイルを%{failed_filename}にコピーしました。"
28
-
29
- #: lib/gettext/tools.rb:70
30
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
31
- msgstr ""
32
- "文法エラーやその他のエラーがありそうです。po/potファイルをチェックしてくださ"
33
- "い。"
21
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
22
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
23
+ msgstr "使い方: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
34
24
 
35
- #: lib/gettext/tools.rb:173
25
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
36
26
  msgid ""
37
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
38
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
27
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
28
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
29
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
39
30
  msgstr ""
31
+ "2つの.poファイルをマージします。def.poファイルはすでにある翻訳済みのPOファイ"
32
+ "ルです。ref.potは最新のPOファイルです。ref.potは通常rgettextから新たに生成さ"
33
+ "れたものです。"
40
34
 
41
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
42
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
43
- msgstr "3つめのパラメータが不正です。: value = %{number}"
35
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
36
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
37
+ msgid "Specific options:"
38
+ msgstr "オプション:"
39
+
40
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
41
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
42
+ msgid "write output to specified file"
43
+ msgstr "出力ファイルを指定します"
44
+
45
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
46
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
47
+ msgid "display version information and exit"
48
+ msgstr "バージョンを表示します"
44
49
 
45
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
50
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
51
+ msgid "definition po is not given."
52
+ msgstr "翻訳済みの.poファイルが与えられていません。"
53
+
54
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
55
+ msgid "reference pot is not given."
56
+ msgstr "最新の.potファイルが与えられていません。"
57
+
58
+ #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
59
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
60
+ msgstr "`%{file}'はglade-2.0フォーマットではありません。"
61
+
62
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
46
63
  msgid "'%{klass}' is ignored."
47
64
  msgstr "'%{klass}' は無視されました。"
48
65
 
49
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
66
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
67
+ msgid "Error parsing %{path}"
68
+ msgstr "%{path}をパース時にエラーが発生しました。"
69
+
70
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
50
71
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
51
72
  msgstr "使い方: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
52
73
 
53
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
74
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
54
75
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
55
76
  msgstr "翻訳可能な文字列を入力ファイルから抜き出します。"
56
77
 
57
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
58
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
59
- msgid "Specific options:"
60
- msgstr "オプション:"
61
-
62
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
63
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
64
- msgid "write output to specified file"
65
- msgstr "出力ファイルを指定します"
66
-
67
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
78
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
68
79
  msgid "File '%s' already exists."
69
80
  msgstr "ファイル '%s' はすでに存在します。"
70
81
 
71
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
82
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
72
83
  msgid "require the library before executing rgettext"
73
84
  msgstr "rgettextを実行する前に指定したライブラリを読み込みます。"
74
85
 
75
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
76
87
  msgid "run in debugging mode"
77
88
  msgstr "デバッグモードで実行する"
78
89
 
79
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
80
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
81
- msgid "display version information and exit"
82
- msgstr "バージョンを表示します"
83
-
84
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
90
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
85
91
  msgid "no input files"
86
92
  msgstr "入力ファイルがありません"
87
93
 
@@ -94,31 +100,30 @@ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
94
100
  msgstr ""
95
101
  "poファイルからバイナリのメッセージカタログファイル(moファイル)を生成します。"
96
102
 
97
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
98
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
99
- msgstr "使い方: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
103
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
104
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
105
+ msgstr "%{defpo}のマージに失敗しました。"
100
106
 
101
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
102
- msgid ""
103
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
104
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
105
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
106
- msgstr ""
107
- "2つの.poファイルをマージします。def.poファイルはすでにある翻訳済みのPOファイ"
108
- "ルです。ref.potは最新のPOファイルです。ref.potは通常rgettextから新たに生成さ"
109
- "れたものです。"
107
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
108
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
109
+ msgstr "新しい.potファイルを%{failed_filename}にコピーしました。"
110
110
 
111
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
112
- msgid "definition po is not given."
113
- msgstr "翻訳済みの.poファイルが与えられていません。"
111
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
112
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
113
+ msgstr ""
114
+ "文法エラーやその他のエラーがありそうです。po/potファイルをチェックしてくださ"
115
+ "い。"
114
116
 
115
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
116
- msgid "reference pot is not given."
117
- msgstr "最新の.potファイルが与えられていません。"
117
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
118
+ msgid ""
119
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
120
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
121
+ msgstr "`%{cmd}'は見つかりませんでした。\n"
122
+ "GNU Gettextをインストールし、環境変数PATHかMSGMERGE_PATHを正しく設定してください。"
118
123
 
119
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
120
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
121
- msgstr "`%{file}'はglade-2.0フォーマットではありません。"
124
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
125
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
126
+ msgstr "3つめのパラメータが不正です。: value = %{number}"
122
127
 
123
128
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
124
129
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -127,4 +132,3 @@ msgstr "Warning: fuzzyメッセージは無視されました。\n"
127
132
  #: src/poparser.ry:148
128
133
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
129
134
  msgstr "Warning: 使用されていないメッセージ(obsolete msgid)が存在します。\n"
130
-
@@ -1,16 +1,16 @@
1
- #
1
+ #
2
2
  # po-file for Ruby-GetText-Package
3
- #
3
+ #
4
4
  # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh
5
- #
5
+ #
6
6
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
- #
7
+ #
8
8
  # Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>, 2006.
9
- #
9
+ #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2006-07-11 02:46+0900\n"
15
15
  "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>\n"
16
16
  "Language-Team: Korean\n"
@@ -19,70 +19,76 @@ msgstr ""
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/tools.rb:68
23
- #, fuzzy
24
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
25
- msgstr "%{defpo} 파일을 병합하는 데 실패했습니다 - 그냥 넘어갑니다!"
26
-
27
- #: lib/gettext/tools.rb:69
28
- #, fuzzy
29
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
30
- msgstr "%{failed_filename}에서 새로운 .pot 파일을 확인하십시요"
31
-
32
- #: lib/gettext/tools.rb:70
33
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
34
- msgstr ""
22
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
23
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
24
+ msgstr "사용법: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
35
25
 
36
- #: lib/gettext/tools.rb:173
26
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
37
27
  msgid ""
38
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
39
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
28
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
29
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
30
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
40
31
  msgstr ""
32
+ "2개의 유니포럼 스타일의 .po 파일들을 서로 병합합니다. def.po 파일은 번역을 가"
33
+ "진 PO 파일입니다. ref.pot 파일은 최신 소스를 참조하는 가장 최근에 생성된 PO "
34
+ "파일입니다. ref.pot는 일반적으로 rgettext에 의해 생성됩니다."
41
35
 
42
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
43
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
44
- msgstr ""
36
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
37
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
38
+ msgid "Specific options:"
39
+ msgstr "특별한 옵션들:"
40
+
41
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
42
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
43
+ msgid "write output to specified file"
44
+ msgstr "지정한 파일에 출력 내용을 저장합니다"
45
+
46
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
47
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
48
+ msgid "display version information and exit"
49
+ msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
50
+
51
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
52
+ msgid "definition po is not given."
53
+ msgstr "po 정의가 주어지지 않았습니다."
54
+
55
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
56
+ msgid "reference pot is not given."
57
+ msgstr "참조할 pot 파일이 주어지지 않았습니다."
58
+
59
+ #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
60
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
61
+ msgstr "`%{file}'이(가) glade-2.0 형식에 맞지 않습니다."
45
62
 
46
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
63
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
47
64
  msgid "'%{klass}' is ignored."
48
65
  msgstr "'%{klass}'이(가) 무시되었습니다."
49
66
 
50
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
67
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
68
+ msgid "Error parsing %{path}"
69
+ msgstr ""
70
+
71
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
51
72
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
52
73
  msgstr "사용법: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
53
74
 
54
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
75
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
55
76
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
56
77
  msgstr "주어진 입력 파일들로부터 번역할 수 있는 문자열을 추출합니다."
57
78
 
58
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
59
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
60
- msgid "Specific options:"
61
- msgstr "특별한 옵션들:"
62
-
63
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
64
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
65
- msgid "write output to specified file"
66
- msgstr "지정한 파일에 출력 내용을 저장합니다"
67
-
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
79
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
69
80
  msgid "File '%s' already exists."
70
81
  msgstr "'%s' 파일이 이미 존재합니다."
71
82
 
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
83
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
73
84
  msgid "require the library before executing rgettext"
74
85
  msgstr "rgettext를 실행하려면 라이브러리가 필요합니다"
75
86
 
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
87
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
77
88
  msgid "run in debugging mode"
78
89
  msgstr "디버깅 모드에서 실행합니다"
79
90
 
80
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
81
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
82
- msgid "display version information and exit"
83
- msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
84
-
85
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
91
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
86
92
  msgid "no input files"
87
93
  msgstr "입력 파일이 없습니다"
88
94
 
@@ -94,31 +100,29 @@ msgstr "사용법: %s input.po [-o output.mo]"
94
100
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
95
101
  msgstr "텍스트로 된 번역 설명으로부터 이진 메시지 목록을 생성합니다."
96
102
 
97
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
98
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
99
- msgstr "사용법: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
103
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
104
+ #, fuzzy
105
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
106
+ msgstr "%{defpo} 파일을 병합하는 데 실패했습니다 - 그냥 넘어갑니다!"
100
107
 
101
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
102
- msgid ""
103
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
104
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
105
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
106
- msgstr ""
107
- "2개의 유니포럼 스타일의 .po 파일들을 서로 병합합니다. def.po 파일은 번역을 가"
108
- "진 PO 파일입니다. ref.pot 파일은 최신 소스를 참조하는 가장 최근에 생성된 PO "
109
- "파일입니다. ref.pot는 일반적으로 rgettext에 의해 생성됩니다."
108
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
109
+ #, fuzzy
110
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
111
+ msgstr "%{failed_filename}에서 새로운 .pot 파일을 확인하십시요"
110
112
 
111
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
112
- msgid "definition po is not given."
113
- msgstr "po 정의가 주어지지 않았습니다."
113
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
114
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
115
+ msgstr ""
114
116
 
115
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
116
- msgid "reference pot is not given."
117
- msgstr "참조할 pot 파일이 주어지지 않았습니다."
117
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
118
+ msgid ""
119
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
120
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
121
+ msgstr ""
118
122
 
119
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
120
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
121
- msgstr "`%{file}'이(가) glade-2.0 형식에 맞지 않습니다."
123
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
124
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
125
+ msgstr ""
122
126
 
123
127
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
124
128
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -127,4 +131,3 @@ msgstr "경고: 퍼지 메시지가 무시되었습니다.\n"
127
131
  #: src/poparser.ry:148
128
132
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
129
133
  msgstr "경고: 사용되지 않은 msgid가 존재합니다.\n"
130
-
@@ -9,8 +9,8 @@
9
9
  #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-07-22 12:26+0200\n"
15
15
  "Last-Translator: Aivars Akots <aivars.akots@gmail.com>\n"
16
16
  "Language-Team: Latvian\n"
@@ -20,70 +20,76 @@ msgstr ""
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
21
21
  "2);\n"
22
22
 
23
- #: lib/gettext/tools.rb:68
24
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
25
- msgstr "Nesanāca apvienot ar %{defpo}"
26
-
27
- #: lib/gettext/tools.rb:69
28
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
29
- msgstr "Jaunais .pot tika pārkopēts kā %{failed_filename}"
30
-
31
- #: lib/gettext/tools.rb:70
32
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
33
- msgstr ""
34
- "Pārbaudi šīs po/pot datnes. Tajās varētu būt sintakses kļūdas vai kas cits "
35
- "nogājis greizi."
23
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
24
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
25
+ msgstr "Lietošana: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
36
26
 
37
- #: lib/gettext/tools.rb:173
27
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
38
28
  msgid ""
39
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
40
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
29
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
30
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
31
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
41
32
  msgstr ""
33
+ "Apvieno divas \"Uniforum\" stila .po datnes. Def.po datne ir eksistējoša PO "
34
+ "datne ar tulkojumiem. Ref.pot datne ir pēdējā izveidotā PO datne ar "
35
+ "atjauninātām izejas faila atsaucēm. Ref.pot ir datni veido rgettext."
42
36
 
43
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
44
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
45
- msgstr "trešais parametrs ir kļūdains: vērtība = %{number}"
37
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
38
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
39
+ msgid "Specific options:"
40
+ msgstr "Īpaši uzstādījumi:"
41
+
42
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
43
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
44
+ msgid "write output to specified file"
45
+ msgstr "ierakstīt izvadi norādītajā datnē"
46
+
47
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
48
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
49
+ msgid "display version information and exit"
50
+ msgstr "parādīt versiju un iziet"
51
+
52
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
53
+ msgid "definition po is not given."
54
+ msgstr "po definīcija nav padota."
55
+
56
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
57
+ msgid "reference pot is not given."
58
+ msgstr "pot atsauce nav padota."
59
+
60
+ #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
61
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
62
+ msgstr "`%{file}' nav glade-2.0 formātā."
46
63
 
47
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
64
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
48
65
  msgid "'%{klass}' is ignored."
49
66
  msgstr "'%{klass}' ir ignorēta."
50
67
 
51
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
68
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
69
+ msgid "Error parsing %{path}"
70
+ msgstr ""
71
+
72
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
52
73
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
53
74
  msgstr "Lietošana: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
54
75
 
55
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
76
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
56
77
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
57
78
  msgstr "Iegūt tulkojamos tekstus no norādītajām ievades datnēm."
58
79
 
59
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
60
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
61
- msgid "Specific options:"
62
- msgstr "Īpaši uzstādījumi:"
63
-
64
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
65
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
66
- msgid "write output to specified file"
67
- msgstr "ierakstīt izvadi norādītajā datnē"
68
-
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
70
81
  msgid "File '%s' already exists."
71
82
  msgstr "Datne '%s' jau eksistē."
72
83
 
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
84
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
74
85
  msgid "require the library before executing rgettext"
75
86
  msgstr "izmanto \"require bibliotēka\" pirms izsauc rgettext"
76
87
 
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
88
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
78
89
  msgid "run in debugging mode"
79
90
  msgstr "izpildīt atkļūdošanas veidā"
80
91
 
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
82
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
83
- msgid "display version information and exit"
84
- msgstr "parādīt versiju un iziet"
85
-
86
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
87
93
  msgid "no input files"
88
94
  msgstr "nav ievades datņu"
89
95
 
@@ -95,31 +101,29 @@ msgstr "Lietošana: %s ievades.po [-o izvades.mo]"
95
101
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
96
102
  msgstr "Ģenerēt bināro katalogu no tekstuālo tulkojumu apraksta."
97
103
 
98
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
99
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
100
- msgstr "Lietošana: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
104
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
105
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
106
+ msgstr "Nesanāca apvienot ar %{defpo}"
101
107
 
102
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
103
- msgid ""
104
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
105
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
106
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
107
- msgstr ""
108
- "Apvieno divas \"Uniforum\" stila .po datnes. Def.po datne ir eksistējoša PO "
109
- "datne ar tulkojumiem. Ref.pot datne ir pēdējā izveidotā PO datne ar "
110
- "atjauninātām izejas faila atsaucēm. Ref.pot ir datni veido rgettext."
108
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
109
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
110
+ msgstr "Jaunais .pot tika pārkopēts %{failed_filename}"
111
111
 
112
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
113
- msgid "definition po is not given."
114
- msgstr "po definīcija nav padota."
112
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
113
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
114
+ msgstr ""
115
+ "Pārbaudi šīs po/pot datnes. Tajās varētu būt sintakses kļūdas vai kas cits "
116
+ "nogājis greizi."
115
117
 
116
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
117
- msgid "reference pot is not given."
118
- msgstr "pot atsauce nav padota."
118
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
119
+ msgid ""
120
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
121
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
122
+ msgstr ""
119
123
 
120
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
121
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
122
- msgstr "`%{file}' nav glade-2.0 formātā."
124
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
125
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
126
+ msgstr "trešais parametrs ir kļūdains: vērtība = %{number}"
123
127
 
124
128
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
125
129
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -128,4 +132,3 @@ msgstr "Brīdinājums: ziņa tika ignorēta.\n"
128
132
  #: src/poparser.ry:148
129
133
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
130
134
  msgstr "Brīdinājums: msgid eksistē.\n"
131
-