gettext 2.0.4 → 2.1.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- data/COPYING +9 -8
- data/ChangeLog +21 -0
- data/README.rdoc +7 -13
- data/Rakefile +7 -5
- data/benchmark/1.93.0.txt +8 -0
- data/benchmark/2.0.0.txt +8 -0
- data/benchmark/2.0.4.txt +11 -0
- data/benchmark/2.1.0.txt +11 -0
- data/benchmark/benchmark.rb +68 -0
- data/benchmark/test.rb +28 -0
- data/bin/rgettext +1 -2
- data/bin/rmsgfmt +1 -3
- data/bin/rmsgmerge +0 -2
- data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/lib/gettext.rb +4 -6
- data/lib/gettext/cgi.rb +1 -3
- data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +2 -4
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +3 -3
- data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -53
- data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -99
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +7 -5
- data/lib/gettext/{class_info.rb → runtime/class_info.rb} +2 -1
- data/lib/gettext/{locale_path.rb → runtime/locale_path.rb} +1 -2
- data/lib/gettext/{mofile.rb → runtime/mofile.rb} +0 -0
- data/lib/gettext/{textdomain.rb → runtime/textdomain.rb} +3 -5
- data/lib/gettext/{textdomain_group.rb → runtime/textdomain_group.rb} +1 -1
- data/lib/gettext/{textdomain_manager.rb → runtime/textdomain_manager.rb} +11 -5
- data/lib/gettext/tools.rb +2 -2
- data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +52 -0
- data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +98 -0
- data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +226 -0
- data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +197 -0
- data/lib/gettext/{poparser.rb → tools/poparser.rb} +128 -122
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +47 -92
- data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +2 -2
- data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +2 -2
- data/lib/gettext/utils.rb +1 -1
- data/lib/gettext/version.rb +2 -2
- data/po/bg/rgettext.po +68 -64
- data/po/bs/rgettext.po +69 -65
- data/po/ca/rgettext.po +67 -64
- data/po/cs/rgettext.po +73 -70
- data/po/de/rgettext.po +69 -65
- data/po/el/rgettext.po +67 -64
- data/po/eo/rgettext.po +67 -63
- data/po/es/rgettext.po +67 -63
- data/po/et/rgettext.po +66 -63
- data/po/fr/rgettext.po +69 -66
- data/po/hr/rgettext.po +77 -73
- data/po/hu/rgettext.po +68 -65
- data/po/it/rgettext.po +69 -65
- data/po/ja/rgettext.po +69 -65
- data/po/ko/rgettext.po +73 -70
- data/po/lv/rgettext.po +68 -65
- data/po/nb/rgettext.po +68 -65
- data/po/nl/rgettext.po +74 -70
- data/po/pt_BR/rgettext.po +69 -66
- data/po/rgettext.pot +52 -48
- data/po/ru/rgettext.po +69 -66
- data/po/sr/rgettext.po +68 -64
- data/po/sv/rgettext.po +59 -55
- data/po/ua/rgettext.po +69 -66
- data/po/vi/rgettext.po +67 -63
- data/po/zh/rgettext.po +65 -62
- data/po/zh_TW/rgettext.po +65 -62
- data/replace.rb +8 -0
- data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -3
- data/samples/cgi/http.rb +2 -4
- data/samples/cgi/locale/bg/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
- data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +84 -0
- data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
- data/samples/hello.rb +1 -1
- data/src/poparser.ry +2 -1
- data/test.rb +33 -0
- data/test/test_class_info.rb +1 -1
- data/test/test_gettext.rb +1 -0
- data/test/test_parser.rb +120 -75
- data/test/test_po_generation.rb +20 -0
- data/test/test_pomessage.rb +99 -0
- data/test/test_string.rb +8 -0
- data/test/testlib/gettext.rb +17 -0
- data/test/testlib/ngettext.rb +6 -1
- data/test/testlib/pgettext.rb +5 -0
- metadata +726 -985
data/po/ja/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
9
9
|
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 14:05:30+0900\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Masao Mutoh\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
@@ -18,70 +18,76 @@ msgstr ""
|
|
18
18
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
20
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
22
|
-
msgid "
|
23
|
-
msgstr "%
|
24
|
-
|
25
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
26
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
27
|
-
msgstr "新しい.potファイルを%{failed_filename}にコピーしました。"
|
28
|
-
|
29
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
30
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
31
|
-
msgstr ""
|
32
|
-
"文法エラーやその他のエラーがありそうです。po/potファイルをチェックしてくださ"
|
33
|
-
"い。"
|
21
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
22
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
23
|
+
msgstr "使い方: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
34
24
|
|
35
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
25
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
36
26
|
msgid ""
|
37
|
-
"
|
38
|
-
"
|
27
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
28
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
29
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
39
30
|
msgstr ""
|
31
|
+
"2つの.poファイルをマージします。def.poファイルはすでにある翻訳済みのPOファイ"
|
32
|
+
"ルです。ref.potは最新のPOファイルです。ref.potは通常rgettextから新たに生成さ"
|
33
|
+
"れたものです。"
|
40
34
|
|
41
|
-
#: lib/gettext/
|
42
|
-
|
43
|
-
|
35
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
37
|
+
msgid "Specific options:"
|
38
|
+
msgstr "オプション:"
|
39
|
+
|
40
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
41
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
42
|
+
msgid "write output to specified file"
|
43
|
+
msgstr "出力ファイルを指定します"
|
44
|
+
|
45
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
46
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
47
|
+
msgid "display version information and exit"
|
48
|
+
msgstr "バージョンを表示します"
|
44
49
|
|
45
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
50
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
51
|
+
msgid "definition po is not given."
|
52
|
+
msgstr "翻訳済みの.poファイルが与えられていません。"
|
53
|
+
|
54
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
55
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
56
|
+
msgstr "最新の.potファイルが与えられていません。"
|
57
|
+
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
59
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
60
|
+
msgstr "`%{file}'はglade-2.0フォーマットではありません。"
|
61
|
+
|
62
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
46
63
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
47
64
|
msgstr "'%{klass}' は無視されました。"
|
48
65
|
|
49
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
66
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
67
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
68
|
+
msgstr "%{path}をパース時にエラーが発生しました。"
|
69
|
+
|
70
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
50
71
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
51
72
|
msgstr "使い方: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
52
73
|
|
53
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
74
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
54
75
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
55
76
|
msgstr "翻訳可能な文字列を入力ファイルから抜き出します。"
|
56
77
|
|
57
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
58
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
59
|
-
msgid "Specific options:"
|
60
|
-
msgstr "オプション:"
|
61
|
-
|
62
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
63
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
64
|
-
msgid "write output to specified file"
|
65
|
-
msgstr "出力ファイルを指定します"
|
66
|
-
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
78
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
68
79
|
msgid "File '%s' already exists."
|
69
80
|
msgstr "ファイル '%s' はすでに存在します。"
|
70
81
|
|
71
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
72
83
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
73
84
|
msgstr "rgettextを実行する前に指定したライブラリを読み込みます。"
|
74
85
|
|
75
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
76
87
|
msgid "run in debugging mode"
|
77
88
|
msgstr "デバッグモードで実行する"
|
78
89
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
80
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
81
|
-
msgid "display version information and exit"
|
82
|
-
msgstr "バージョンを表示します"
|
83
|
-
|
84
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
85
91
|
msgid "no input files"
|
86
92
|
msgstr "入力ファイルがありません"
|
87
93
|
|
@@ -94,31 +100,30 @@ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
|
94
100
|
msgstr ""
|
95
101
|
"poファイルからバイナリのメッセージカタログファイル(moファイル)を生成します。"
|
96
102
|
|
97
|
-
#: lib/gettext/tools
|
98
|
-
msgid "
|
99
|
-
msgstr "
|
103
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
104
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
105
|
+
msgstr "%{defpo}のマージに失敗しました。"
|
100
106
|
|
101
|
-
#: lib/gettext/tools
|
102
|
-
msgid ""
|
103
|
-
|
104
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
105
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
106
|
-
msgstr ""
|
107
|
-
"2つの.poファイルをマージします。def.poファイルはすでにある翻訳済みのPOファイ"
|
108
|
-
"ルです。ref.potは最新のPOファイルです。ref.potは通常rgettextから新たに生成さ"
|
109
|
-
"れたものです。"
|
107
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
108
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
109
|
+
msgstr "新しい.potファイルを%{failed_filename}にコピーしました。"
|
110
110
|
|
111
|
-
#: lib/gettext/tools
|
112
|
-
msgid "
|
113
|
-
msgstr "
|
111
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
112
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
113
|
+
msgstr ""
|
114
|
+
"文法エラーやその他のエラーがありそうです。po/potファイルをチェックしてくださ"
|
115
|
+
"い。"
|
114
116
|
|
115
|
-
#: lib/gettext/tools
|
116
|
-
msgid "
|
117
|
-
|
117
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
118
|
+
msgid ""
|
119
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
120
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
121
|
+
msgstr "`%{cmd}'は見つかりませんでした。\n"
|
122
|
+
"GNU Gettextをインストールし、環境変数PATHかMSGMERGE_PATHを正しく設定してください。"
|
118
123
|
|
119
|
-
#: lib/gettext/
|
120
|
-
msgid "
|
121
|
-
msgstr "
|
124
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
125
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
126
|
+
msgstr "3つめのパラメータが不正です。: value = %{number}"
|
122
127
|
|
123
128
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
124
129
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -127,4 +132,3 @@ msgstr "Warning: fuzzyメッセージは無視されました。\n"
|
|
127
132
|
#: src/poparser.ry:148
|
128
133
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
129
134
|
msgstr "Warning: 使用されていないメッセージ(obsolete msgid)が存在します。\n"
|
130
|
-
|
data/po/ko/rgettext.po
CHANGED
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|
1
|
-
#
|
1
|
+
#
|
2
2
|
# po-file for Ruby-GetText-Package
|
3
|
-
#
|
3
|
+
#
|
4
4
|
# Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh
|
5
|
-
#
|
5
|
+
#
|
6
6
|
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
7
|
-
#
|
7
|
+
#
|
8
8
|
# Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>, 2006.
|
9
|
-
#
|
9
|
+
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 02:46+0900\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Korean\n"
|
@@ -19,70 +19,76 @@ msgstr ""
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
21
21
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
23
|
-
|
24
|
-
|
25
|
-
msgstr "%{defpo} 파일을 병합하는 데 실패했습니다 - 그냥 넘어갑니다!"
|
26
|
-
|
27
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
28
|
-
#, fuzzy
|
29
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
30
|
-
msgstr "%{failed_filename}에서 새로운 .pot 파일을 확인하십시요"
|
31
|
-
|
32
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
33
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
34
|
-
msgstr ""
|
22
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
23
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
24
|
+
msgstr "사용법: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
35
25
|
|
36
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
26
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
37
27
|
msgid ""
|
38
|
-
"
|
39
|
-
"
|
28
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
29
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
30
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
40
31
|
msgstr ""
|
32
|
+
"2개의 유니포럼 스타일의 .po 파일들을 서로 병합합니다. def.po 파일은 번역을 가"
|
33
|
+
"진 PO 파일입니다. ref.pot 파일은 최신 소스를 참조하는 가장 최근에 생성된 PO "
|
34
|
+
"파일입니다. ref.pot는 일반적으로 rgettext에 의해 생성됩니다."
|
41
35
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/
|
43
|
-
|
44
|
-
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
38
|
+
msgid "Specific options:"
|
39
|
+
msgstr "특별한 옵션들:"
|
40
|
+
|
41
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
42
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
43
|
+
msgid "write output to specified file"
|
44
|
+
msgstr "지정한 파일에 출력 내용을 저장합니다"
|
45
|
+
|
46
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
48
|
+
msgid "display version information and exit"
|
49
|
+
msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
|
50
|
+
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
52
|
+
msgid "definition po is not given."
|
53
|
+
msgstr "po 정의가 주어지지 않았습니다."
|
54
|
+
|
55
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
56
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
57
|
+
msgstr "참조할 pot 파일이 주어지지 않았습니다."
|
58
|
+
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
60
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
61
|
+
msgstr "`%{file}'이(가) glade-2.0 형식에 맞지 않습니다."
|
45
62
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
47
64
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
48
65
|
msgstr "'%{klass}'이(가) 무시되었습니다."
|
49
66
|
|
50
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
68
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
69
|
+
msgstr ""
|
70
|
+
|
71
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
51
72
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
52
73
|
msgstr "사용법: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
53
74
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
75
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
55
76
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
56
77
|
msgstr "주어진 입력 파일들로부터 번역할 수 있는 문자열을 추출합니다."
|
57
78
|
|
58
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
59
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
60
|
-
msgid "Specific options:"
|
61
|
-
msgstr "특별한 옵션들:"
|
62
|
-
|
63
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
65
|
-
msgid "write output to specified file"
|
66
|
-
msgstr "지정한 파일에 출력 내용을 저장합니다"
|
67
|
-
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
79
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
69
80
|
msgid "File '%s' already exists."
|
70
81
|
msgstr "'%s' 파일이 이미 존재합니다."
|
71
82
|
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
83
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
73
84
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
74
85
|
msgstr "rgettext를 실행하려면 라이브러리가 필요합니다"
|
75
86
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
87
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
77
88
|
msgid "run in debugging mode"
|
78
89
|
msgstr "디버깅 모드에서 실행합니다"
|
79
90
|
|
80
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
82
|
-
msgid "display version information and exit"
|
83
|
-
msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
|
84
|
-
|
85
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
91
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
86
92
|
msgid "no input files"
|
87
93
|
msgstr "입력 파일이 없습니다"
|
88
94
|
|
@@ -94,31 +100,29 @@ msgstr "사용법: %s input.po [-o output.mo]"
|
|
94
100
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
95
101
|
msgstr "텍스트로 된 번역 설명으로부터 이진 메시지 목록을 생성합니다."
|
96
102
|
|
97
|
-
#: lib/gettext/tools
|
98
|
-
|
99
|
-
|
103
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
104
|
+
#, fuzzy
|
105
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
106
|
+
msgstr "%{defpo} 파일을 병합하는 데 실패했습니다 - 그냥 넘어갑니다!"
|
100
107
|
|
101
|
-
#: lib/gettext/tools
|
102
|
-
|
103
|
-
"
|
104
|
-
"
|
105
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
106
|
-
msgstr ""
|
107
|
-
"2개의 유니포럼 스타일의 .po 파일들을 서로 병합합니다. def.po 파일은 번역을 가"
|
108
|
-
"진 PO 파일입니다. ref.pot 파일은 최신 소스를 참조하는 가장 최근에 생성된 PO "
|
109
|
-
"파일입니다. ref.pot는 일반적으로 rgettext에 의해 생성됩니다."
|
108
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
109
|
+
#, fuzzy
|
110
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
111
|
+
msgstr "%{failed_filename}에서 새로운 .pot 파일을 확인하십시요"
|
110
112
|
|
111
|
-
#: lib/gettext/tools
|
112
|
-
msgid "
|
113
|
-
msgstr "
|
113
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
114
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
115
|
+
msgstr ""
|
114
116
|
|
115
|
-
#: lib/gettext/tools
|
116
|
-
msgid "
|
117
|
-
|
117
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
118
|
+
msgid ""
|
119
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
120
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
121
|
+
msgstr ""
|
118
122
|
|
119
|
-
#: lib/gettext/
|
120
|
-
msgid "
|
121
|
-
msgstr "
|
123
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
124
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
125
|
+
msgstr ""
|
122
126
|
|
123
127
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
124
128
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -127,4 +131,3 @@ msgstr "경고: 퍼지 메시지가 무시되었습니다.\n"
|
|
127
131
|
#: src/poparser.ry:148
|
128
132
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
129
133
|
msgstr "경고: 사용되지 않은 msgid가 존재합니다.\n"
|
130
|
-
|
data/po/lv/rgettext.po
CHANGED
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
9
9
|
#
|
10
10
|
msgid ""
|
11
11
|
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-22 12:26+0200\n"
|
15
15
|
"Last-Translator: Aivars Akots <aivars.akots@gmail.com>\n"
|
16
16
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
@@ -20,70 +20,76 @@ msgstr ""
|
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
21
21
|
"2);\n"
|
22
22
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
24
|
-
msgid "
|
25
|
-
msgstr "
|
26
|
-
|
27
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
28
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
29
|
-
msgstr "Jaunais .pot tika pārkopēts kā %{failed_filename}"
|
30
|
-
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
32
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
33
|
-
msgstr ""
|
34
|
-
"Pārbaudi šīs po/pot datnes. Tajās varētu būt sintakses kļūdas vai kas cits "
|
35
|
-
"nogājis greizi."
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
24
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
25
|
+
msgstr "Lietošana: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
36
26
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
38
28
|
msgid ""
|
39
|
-
"
|
40
|
-
"
|
29
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
30
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
31
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
41
32
|
msgstr ""
|
33
|
+
"Apvieno divas \"Uniforum\" stila .po datnes. Def.po datne ir eksistējoša PO "
|
34
|
+
"datne ar tulkojumiem. Ref.pot datne ir pēdējā izveidotā PO datne ar "
|
35
|
+
"atjauninātām izejas faila atsaucēm. Ref.pot ir datni veido rgettext."
|
42
36
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/
|
44
|
-
|
45
|
-
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
39
|
+
msgid "Specific options:"
|
40
|
+
msgstr "Īpaši uzstādījumi:"
|
41
|
+
|
42
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
44
|
+
msgid "write output to specified file"
|
45
|
+
msgstr "ierakstīt izvadi norādītajā datnē"
|
46
|
+
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
49
|
+
msgid "display version information and exit"
|
50
|
+
msgstr "parādīt versiju un iziet"
|
51
|
+
|
52
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
53
|
+
msgid "definition po is not given."
|
54
|
+
msgstr "po definīcija nav padota."
|
55
|
+
|
56
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
57
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
58
|
+
msgstr "pot atsauce nav padota."
|
59
|
+
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
61
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
62
|
+
msgstr "`%{file}' nav glade-2.0 formātā."
|
46
63
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
48
65
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
49
66
|
msgstr "'%{klass}' ir ignorēta."
|
50
67
|
|
51
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
68
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
69
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
70
|
+
msgstr ""
|
71
|
+
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
52
73
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
53
74
|
msgstr "Lietošana: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
54
75
|
|
55
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
56
77
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
57
78
|
msgstr "Iegūt tulkojamos tekstus no norādītajām ievades datnēm."
|
58
79
|
|
59
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
60
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
61
|
-
msgid "Specific options:"
|
62
|
-
msgstr "Īpaši uzstādījumi:"
|
63
|
-
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
66
|
-
msgid "write output to specified file"
|
67
|
-
msgstr "ierakstīt izvadi norādītajā datnē"
|
68
|
-
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
70
81
|
msgid "File '%s' already exists."
|
71
82
|
msgstr "Datne '%s' jau eksistē."
|
72
83
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
74
85
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
75
86
|
msgstr "izmanto \"require bibliotēka\" pirms izsauc rgettext"
|
76
87
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
78
89
|
msgid "run in debugging mode"
|
79
90
|
msgstr "izpildīt atkļūdošanas veidā"
|
80
91
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
82
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
83
|
-
msgid "display version information and exit"
|
84
|
-
msgstr "parādīt versiju un iziet"
|
85
|
-
|
86
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
92
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
87
93
|
msgid "no input files"
|
88
94
|
msgstr "nav ievades datņu"
|
89
95
|
|
@@ -95,31 +101,29 @@ msgstr "Lietošana: %s ievades.po [-o izvades.mo]"
|
|
95
101
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
96
102
|
msgstr "Ģenerēt bināro katalogu no tekstuālo tulkojumu apraksta."
|
97
103
|
|
98
|
-
#: lib/gettext/tools
|
99
|
-
msgid "
|
100
|
-
msgstr "
|
104
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
105
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
106
|
+
msgstr "Nesanāca apvienot ar %{defpo}"
|
101
107
|
|
102
|
-
#: lib/gettext/tools
|
103
|
-
msgid ""
|
104
|
-
"
|
105
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
106
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
107
|
-
msgstr ""
|
108
|
-
"Apvieno divas \"Uniforum\" stila .po datnes. Def.po datne ir eksistējoša PO "
|
109
|
-
"datne ar tulkojumiem. Ref.pot datne ir pēdējā izveidotā PO datne ar "
|
110
|
-
"atjauninātām izejas faila atsaucēm. Ref.pot ir datni veido rgettext."
|
108
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
109
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
110
|
+
msgstr "Jaunais .pot tika pārkopēts kā %{failed_filename}"
|
111
111
|
|
112
|
-
#: lib/gettext/tools
|
113
|
-
msgid "
|
114
|
-
msgstr "
|
112
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
113
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
114
|
+
msgstr ""
|
115
|
+
"Pārbaudi šīs po/pot datnes. Tajās varētu būt sintakses kļūdas vai kas cits "
|
116
|
+
"nogājis greizi."
|
115
117
|
|
116
|
-
#: lib/gettext/tools
|
117
|
-
msgid "
|
118
|
-
|
118
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
119
|
+
msgid ""
|
120
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
121
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
122
|
+
msgstr ""
|
119
123
|
|
120
|
-
#: lib/gettext/
|
121
|
-
msgid "
|
122
|
-
msgstr "
|
124
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
125
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
126
|
+
msgstr "trešais parametrs ir kļūdains: vērtība = %{number}"
|
123
127
|
|
124
128
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
125
129
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
@@ -128,4 +132,3 @@ msgstr "Brīdinājums: ziņa tika ignorēta.\n"
|
|
128
132
|
#: src/poparser.ry:148
|
129
133
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
130
134
|
msgstr "Brīdinājums: msgid eksistē.\n"
|
131
|
-
|