gettext 2.0.4 → 2.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/COPYING +9 -8
- data/ChangeLog +21 -0
- data/README.rdoc +7 -13
- data/Rakefile +7 -5
- data/benchmark/1.93.0.txt +8 -0
- data/benchmark/2.0.0.txt +8 -0
- data/benchmark/2.0.4.txt +11 -0
- data/benchmark/2.1.0.txt +11 -0
- data/benchmark/benchmark.rb +68 -0
- data/benchmark/test.rb +28 -0
- data/bin/rgettext +1 -2
- data/bin/rmsgfmt +1 -3
- data/bin/rmsgmerge +0 -2
- data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/lib/gettext.rb +4 -6
- data/lib/gettext/cgi.rb +1 -3
- data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +2 -4
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +3 -3
- data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -53
- data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -99
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +7 -5
- data/lib/gettext/{class_info.rb → runtime/class_info.rb} +2 -1
- data/lib/gettext/{locale_path.rb → runtime/locale_path.rb} +1 -2
- data/lib/gettext/{mofile.rb → runtime/mofile.rb} +0 -0
- data/lib/gettext/{textdomain.rb → runtime/textdomain.rb} +3 -5
- data/lib/gettext/{textdomain_group.rb → runtime/textdomain_group.rb} +1 -1
- data/lib/gettext/{textdomain_manager.rb → runtime/textdomain_manager.rb} +11 -5
- data/lib/gettext/tools.rb +2 -2
- data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +52 -0
- data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +98 -0
- data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +226 -0
- data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +197 -0
- data/lib/gettext/{poparser.rb → tools/poparser.rb} +128 -122
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +47 -92
- data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +2 -2
- data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +2 -2
- data/lib/gettext/utils.rb +1 -1
- data/lib/gettext/version.rb +2 -2
- data/po/bg/rgettext.po +68 -64
- data/po/bs/rgettext.po +69 -65
- data/po/ca/rgettext.po +67 -64
- data/po/cs/rgettext.po +73 -70
- data/po/de/rgettext.po +69 -65
- data/po/el/rgettext.po +67 -64
- data/po/eo/rgettext.po +67 -63
- data/po/es/rgettext.po +67 -63
- data/po/et/rgettext.po +66 -63
- data/po/fr/rgettext.po +69 -66
- data/po/hr/rgettext.po +77 -73
- data/po/hu/rgettext.po +68 -65
- data/po/it/rgettext.po +69 -65
- data/po/ja/rgettext.po +69 -65
- data/po/ko/rgettext.po +73 -70
- data/po/lv/rgettext.po +68 -65
- data/po/nb/rgettext.po +68 -65
- data/po/nl/rgettext.po +74 -70
- data/po/pt_BR/rgettext.po +69 -66
- data/po/rgettext.pot +52 -48
- data/po/ru/rgettext.po +69 -66
- data/po/sr/rgettext.po +68 -64
- data/po/sv/rgettext.po +59 -55
- data/po/ua/rgettext.po +69 -66
- data/po/vi/rgettext.po +67 -63
- data/po/zh/rgettext.po +65 -62
- data/po/zh_TW/rgettext.po +65 -62
- data/replace.rb +8 -0
- data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -3
- data/samples/cgi/http.rb +2 -4
- data/samples/cgi/locale/bg/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
- data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +84 -0
- data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
- data/samples/hello.rb +1 -1
- data/src/poparser.ry +2 -1
- data/test.rb +33 -0
- data/test/test_class_info.rb +1 -1
- data/test/test_gettext.rb +1 -0
- data/test/test_parser.rb +120 -75
- data/test/test_po_generation.rb +20 -0
- data/test/test_pomessage.rb +99 -0
- data/test/test_string.rb +8 -0
- data/test/testlib/gettext.rb +17 -0
- data/test/testlib/ngettext.rb +6 -1
- data/test/testlib/pgettext.rb +5 -0
- metadata +726 -985
data/po/es/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
|
9
9
|
#
|
|
10
10
|
msgid ""
|
|
11
11
|
msgstr ""
|
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 14:54+0100\n"
|
|
15
15
|
"Last-Translator: David Espada <davinci at escomposlinux.org>\n"
|
|
16
16
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
@@ -19,68 +19,77 @@ msgstr ""
|
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
21
21
|
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
23
|
-
msgid "
|
|
24
|
-
msgstr "
|
|
25
|
-
|
|
26
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
27
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
28
|
-
msgstr "Nuevo .pot se ha copiado en %{failed_filename}"
|
|
29
|
-
|
|
30
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
31
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
32
|
-
msgstr "Chequee estos ficheros po/pot. Pueden tener errores"
|
|
22
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
|
23
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
24
|
+
msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o salida.pot]"
|
|
33
25
|
|
|
34
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
26
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
|
35
27
|
msgid ""
|
|
36
|
-
"
|
|
37
|
-
"
|
|
28
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
|
29
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
30
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
38
31
|
msgstr ""
|
|
32
|
+
"Combina dos ficheros .po de estilo Uniforum juntos. El fichero def.po es un "
|
|
33
|
+
"fichero PO existente con traducciones. El fichero ref.pot es el último "
|
|
34
|
+
"fichero PO con referencias actualizadas. ref.pot generalmente es creado por "
|
|
35
|
+
"rgettext."
|
|
39
36
|
|
|
40
|
-
#: lib/gettext/
|
|
41
|
-
|
|
42
|
-
|
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
39
|
+
msgid "Specific options:"
|
|
40
|
+
msgstr "Opciones específicas:"
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
44
|
+
msgid "write output to specified file"
|
|
45
|
+
msgstr "escribir salida en fichero especificado"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
49
|
+
msgid "display version information and exit"
|
|
50
|
+
msgstr "mostrar información de versión y salir"
|
|
43
51
|
|
|
44
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
|
52
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
|
53
|
+
msgid "definition po is not given."
|
|
54
|
+
msgstr "no se ha dado definición po"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
|
57
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
|
58
|
+
msgstr "no se ha dado referencia pot"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
|
61
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
|
62
|
+
msgstr "`%{file}' no tiene formato glade-2.0."
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
|
45
65
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
46
66
|
msgstr "'%{klass}' ignorado"
|
|
47
67
|
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
68
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
|
69
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
70
|
+
msgstr ""
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
|
49
73
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
50
74
|
msgstr "Uso: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o salida.pot]"
|
|
51
75
|
|
|
52
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
|
53
77
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
54
78
|
msgstr "Extraer las cadenas traducibles de los ficheros de entrada."
|
|
55
79
|
|
|
56
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
57
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
|
58
|
-
msgid "Specific options:"
|
|
59
|
-
msgstr "Opciones específicas:"
|
|
60
|
-
|
|
61
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
|
63
|
-
msgid "write output to specified file"
|
|
64
|
-
msgstr "escribir salida en fichero especificado"
|
|
65
|
-
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
|
67
81
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
68
82
|
msgstr "El fichero '%s' ya ha existido"
|
|
69
83
|
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
|
71
85
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
72
86
|
msgstr "importe la biblioteca antes de ejecutar rgettext"
|
|
73
87
|
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
|
75
89
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
76
90
|
msgstr "ejecute en modo depuración"
|
|
77
91
|
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
|
80
|
-
msgid "display version information and exit"
|
|
81
|
-
msgstr "mostrar información de versión y salir"
|
|
82
|
-
|
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
92
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
84
93
|
msgid "no input files"
|
|
85
94
|
msgstr "no hay ficheros de entrada"
|
|
86
95
|
|
|
@@ -94,32 +103,27 @@ msgstr ""
|
|
|
94
103
|
"Generar catálogo de mensajes binarios a partir de la descripción textual de "
|
|
95
104
|
"la traducción."
|
|
96
105
|
|
|
97
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
98
|
-
msgid "
|
|
99
|
-
msgstr "
|
|
106
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
|
107
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
|
108
|
+
msgstr "Fallo al unir con %{defpo}"
|
|
100
109
|
|
|
101
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
102
|
-
msgid ""
|
|
103
|
-
"
|
|
104
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
105
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
106
|
-
msgstr ""
|
|
107
|
-
"Combina dos ficheros .po de estilo Uniforum juntos. El fichero def.po es un "
|
|
108
|
-
"fichero PO existente con traducciones. El fichero ref.pot es el último "
|
|
109
|
-
"fichero PO con referencias actualizadas. ref.pot generalmente es creado por "
|
|
110
|
-
"rgettext."
|
|
110
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
111
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
112
|
+
msgstr "Nuevo .pot se ha copiado en %{failed_filename}"
|
|
111
113
|
|
|
112
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
113
|
-
msgid "
|
|
114
|
-
msgstr "
|
|
114
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
115
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
116
|
+
msgstr "Chequee estos ficheros po/pot. Pueden tener errores"
|
|
115
117
|
|
|
116
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
117
|
-
msgid "
|
|
118
|
-
|
|
118
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
|
119
|
+
msgid ""
|
|
120
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
|
121
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
|
122
|
+
msgstr ""
|
|
119
123
|
|
|
120
|
-
#: lib/gettext/
|
|
121
|
-
msgid "
|
|
122
|
-
msgstr "
|
|
124
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
125
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
126
|
+
msgstr "tercer parámetro es erróneo: valor = %{número}"
|
|
123
127
|
|
|
124
128
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
125
129
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
data/po/et/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
|
9
9
|
#
|
|
10
10
|
msgid ""
|
|
11
11
|
msgstr ""
|
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:00+0300\n"
|
|
15
15
|
"Last-Translator: Erkki Eilonen <erkki at itech.ee>\n"
|
|
16
16
|
"Language-Team: Estonian\n"
|
|
@@ -19,68 +19,76 @@ msgstr ""
|
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
21
21
|
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
23
|
-
msgid "
|
|
24
|
-
msgstr "
|
|
25
|
-
|
|
26
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
27
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
28
|
-
msgstr "Uus .pot kopeeriti %{failed_filename}"
|
|
29
|
-
|
|
30
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
31
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
32
|
-
msgstr "Kontrolli need po/pot failid üle, nendes võib olla vigu."
|
|
22
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
|
23
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
24
|
+
msgstr "Kasutus: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
33
25
|
|
|
34
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
26
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
|
35
27
|
msgid ""
|
|
36
|
-
"
|
|
37
|
-
"
|
|
28
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
|
29
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
30
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
38
31
|
msgstr ""
|
|
32
|
+
"Liidab kokku kaks ühesugust .po faili. def.po on fail olemasolevate "
|
|
33
|
+
"tõlgetega.ref.pot on fail viimaste uuendatud tõlgetega.ref.pot on üldjuhul "
|
|
34
|
+
"loodud rgettext poolt."
|
|
39
35
|
|
|
40
|
-
#: lib/gettext/
|
|
41
|
-
|
|
42
|
-
|
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
38
|
+
msgid "Specific options:"
|
|
39
|
+
msgstr "Seaded:"
|
|
40
|
+
|
|
41
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
|
42
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
43
|
+
msgid "write output to specified file"
|
|
44
|
+
msgstr "kirjuta väljund antud faili"
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
48
|
+
msgid "display version information and exit"
|
|
49
|
+
msgstr "esita versiooni info ja välju"
|
|
43
50
|
|
|
44
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
|
51
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
|
52
|
+
msgid "definition po is not given."
|
|
53
|
+
msgstr "def.po puudub"
|
|
54
|
+
|
|
55
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
|
56
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
|
57
|
+
msgstr "ref.pot puudub"
|
|
58
|
+
|
|
59
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
|
60
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
|
61
|
+
msgstr "`%{file}' ei ole glade-2.0 formaadis."
|
|
62
|
+
|
|
63
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
|
45
64
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
46
65
|
msgstr "'%{klass}' jäeti vahele."
|
|
47
66
|
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
67
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
|
68
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
69
|
+
msgstr ""
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
|
49
72
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
50
73
|
msgstr "Kasutus: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
51
74
|
|
|
52
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
75
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
|
53
76
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
54
77
|
msgstr "Eraldab sisendfailidest tõlgitavad osad."
|
|
55
78
|
|
|
56
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
57
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
|
58
|
-
msgid "Specific options:"
|
|
59
|
-
msgstr "Seaded:"
|
|
60
|
-
|
|
61
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
|
63
|
-
msgid "write output to specified file"
|
|
64
|
-
msgstr "kirjuta väljund antud faili"
|
|
65
|
-
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
|
79
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
|
67
80
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
68
81
|
msgstr "Fail '%s' on juba olemas."
|
|
69
82
|
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
83
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
|
71
84
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
72
85
|
msgstr "lae moodul enne rgettext jooksutamist"
|
|
73
86
|
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
87
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
|
75
88
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
76
89
|
msgstr "silumisrežiimis töötamine"
|
|
77
90
|
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
|
80
|
-
msgid "display version information and exit"
|
|
81
|
-
msgstr "esita versiooni info ja välju"
|
|
82
|
-
|
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
91
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
84
92
|
msgid "no input files"
|
|
85
93
|
msgstr "sisendfailid puuduvad"
|
|
86
94
|
|
|
@@ -92,31 +100,27 @@ msgstr "Kasutus: %s input.po [-o output.mo]"
|
|
|
92
100
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
|
93
101
|
msgstr "Genereerib tekstikujul tõlkest binaarkujul nimekirja."
|
|
94
102
|
|
|
95
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
96
|
-
msgid "
|
|
97
|
-
msgstr "
|
|
103
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
|
104
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
|
105
|
+
msgstr "Liitmine %{defpo}-ga ebaõnnestus"
|
|
98
106
|
|
|
99
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
100
|
-
msgid ""
|
|
101
|
-
"
|
|
102
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
103
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
104
|
-
msgstr ""
|
|
105
|
-
"Liidab kokku kaks ühesugust .po faili. def.po on fail olemasolevate "
|
|
106
|
-
"tõlgetega.ref.pot on fail viimaste uuendatud tõlgetega.ref.pot on üldjuhul "
|
|
107
|
-
"loodud rgettext poolt."
|
|
107
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
108
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
109
|
+
msgstr "Uus .pot kopeeriti %{failed_filename}"
|
|
108
110
|
|
|
109
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
110
|
-
msgid "
|
|
111
|
-
msgstr "
|
|
111
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
112
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
113
|
+
msgstr "Kontrolli need po/pot failid üle, nendes võib olla vigu."
|
|
112
114
|
|
|
113
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
114
|
-
msgid "
|
|
115
|
-
|
|
115
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
|
116
|
+
msgid ""
|
|
117
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
|
118
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
|
119
|
+
msgstr ""
|
|
116
120
|
|
|
117
|
-
#: lib/gettext/
|
|
118
|
-
msgid "
|
|
119
|
-
msgstr "
|
|
121
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
122
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
123
|
+
msgstr "Kolmas parameeter on vale: %{number}"
|
|
120
124
|
|
|
121
125
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
122
126
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
@@ -125,4 +129,3 @@ msgstr "Hoiatus: hägune tõlke osa jäeti vahele.\n"
|
|
|
125
129
|
#: src/poparser.ry:148
|
|
126
130
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
|
127
131
|
msgstr "Hoiatus: kasutusel on üleliigne msgid. \n"
|
|
128
|
-
|
data/po/fr/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -10,8 +10,8 @@
|
|
|
10
10
|
#
|
|
11
11
|
msgid ""
|
|
12
12
|
msgstr ""
|
|
13
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
|
14
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
|
13
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
14
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
|
15
15
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 09:22+0100\n"
|
|
16
16
|
"Last-Translator: Vincent Isambart\n"
|
|
17
17
|
"Language-Team: French\n"
|
|
@@ -20,70 +20,77 @@ msgstr ""
|
|
|
20
20
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
21
21
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
|
|
22
22
|
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
24
|
-
msgid "
|
|
25
|
-
msgstr "
|
|
26
|
-
|
|
27
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
28
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
29
|
-
msgstr "Le nouveau fichier .pot a été copié sous le nom %{failed_filename}"
|
|
30
|
-
|
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
32
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
34
|
-
"Veuillez vérifier ces fichiers po/pot. Ils semblent avoir des erreurs de "
|
|
35
|
-
"syntaxe ou quelque chose d'incorrect."
|
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
|
24
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
25
|
+
msgstr "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.mo]"
|
|
36
26
|
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
|
38
28
|
msgid ""
|
|
39
|
-
"
|
|
40
|
-
"
|
|
29
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
|
30
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
31
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
41
32
|
msgstr ""
|
|
33
|
+
"Fusionne deux fichiers .po de style Uniforum. Le fichier def.po est un "
|
|
34
|
+
"fichier de traduction original. Le fichier ref.pot est le dernier fichier "
|
|
35
|
+
"de traduction créé avec les sources mise-à-jour. ref.pot est en général "
|
|
36
|
+
"généré par rgettext."
|
|
42
37
|
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/
|
|
44
|
-
|
|
45
|
-
|
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
|
39
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
40
|
+
msgid "Specific options:"
|
|
41
|
+
msgstr "Options spécifiques:"
|
|
46
42
|
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
|
44
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
45
|
+
msgid "write output to specified file"
|
|
46
|
+
msgstr "écrit la sortie dans le fichier spécifié"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
|
49
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
50
|
+
msgid "display version information and exit"
|
|
51
|
+
msgstr "affiche la version du programme et sort"
|
|
52
|
+
|
|
53
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
|
54
|
+
msgid "definition po is not given."
|
|
55
|
+
msgstr "la définition po n'est pas donnée."
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
|
58
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
|
59
|
+
msgstr "la référence po n'est pas donnée."
|
|
60
|
+
|
|
61
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
|
62
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
|
63
|
+
msgstr "`%{file}' n'est pas au format glade-2.0."
|
|
64
|
+
|
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
|
48
66
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
49
67
|
msgstr "'%{klass}' est ignorée."
|
|
50
68
|
|
|
51
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
|
70
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
71
|
+
msgstr ""
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
|
52
74
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
53
75
|
msgstr "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
54
76
|
|
|
55
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
|
56
78
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
57
79
|
msgstr "Extrait les chaînes localisables des fichiers spécifiés en entrée."
|
|
58
80
|
|
|
59
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
60
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
|
61
|
-
msgid "Specific options:"
|
|
62
|
-
msgstr "Options spécifiques:"
|
|
63
|
-
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
|
66
|
-
msgid "write output to specified file"
|
|
67
|
-
msgstr "écrit la sortie dans le fichier spécifié"
|
|
68
|
-
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
|
70
82
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
71
83
|
msgstr "Le fichier '%s' existe déjà."
|
|
72
84
|
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
|
74
86
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
75
87
|
msgstr "requérir (require) la librairie avant d'exécuter rgettext"
|
|
76
88
|
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
|
78
90
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
79
91
|
msgstr "exécuter en mode de deboggage"
|
|
80
92
|
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
82
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
|
83
|
-
msgid "display version information and exit"
|
|
84
|
-
msgstr "affiche la version du programme et sort"
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
87
94
|
msgid "no input files"
|
|
88
95
|
msgstr "pas de fichiers d'entrée"
|
|
89
96
|
|
|
@@ -97,32 +104,29 @@ msgstr ""
|
|
|
97
104
|
"Génère un catalogue binaire de messages à partir de la description textuelle "
|
|
98
105
|
"d'une traduction."
|
|
99
106
|
|
|
100
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
101
|
-
msgid "
|
|
102
|
-
msgstr "
|
|
107
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
|
108
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
|
109
|
+
msgstr "Echec de fusion avec %{defpo}"
|
|
103
110
|
|
|
104
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
105
|
-
msgid ""
|
|
106
|
-
"
|
|
107
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
108
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
109
|
-
msgstr ""
|
|
110
|
-
"Fusionne deux fichiers .po de style Uniforum. Le fichier def.po est un "
|
|
111
|
-
"fichier de traduction original. Le fichier ref.pot est le dernier fichier "
|
|
112
|
-
"de traduction créé avec les sources mise-à-jour. ref.pot est en général "
|
|
113
|
-
"généré par rgettext."
|
|
111
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
112
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
113
|
+
msgstr "Le nouveau fichier .pot a été copié sous le nom %{failed_filename}"
|
|
114
114
|
|
|
115
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
116
|
-
msgid "
|
|
117
|
-
msgstr "
|
|
115
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
116
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
117
|
+
msgstr ""
|
|
118
|
+
"Veuillez vérifier ces fichiers po/pot. Ils semblent avoir des erreurs de "
|
|
119
|
+
"syntaxe ou quelque chose d'incorrect."
|
|
118
120
|
|
|
119
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
120
|
-
msgid "
|
|
121
|
-
|
|
121
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
|
122
|
+
msgid ""
|
|
123
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
|
124
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
|
125
|
+
msgstr ""
|
|
122
126
|
|
|
123
|
-
#: lib/gettext/
|
|
124
|
-
msgid "
|
|
125
|
-
msgstr "
|
|
127
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
128
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
129
|
+
msgstr "Le 3ème paramètre (de valeur %{number}) est incorrect."
|
|
126
130
|
|
|
127
131
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
128
132
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
@@ -131,4 +135,3 @@ msgstr "Avertissement: message flou ignoré.\n"
|
|
|
131
135
|
#: src/poparser.ry:148
|
|
132
136
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
|
133
137
|
msgstr "Avertissement: un msgid obsolète a été trouvé.\n"
|
|
134
|
-
|