gettext 2.0.4 → 2.1.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (109) hide show
  1. data/COPYING +9 -8
  2. data/ChangeLog +21 -0
  3. data/README.rdoc +7 -13
  4. data/Rakefile +7 -5
  5. data/benchmark/1.93.0.txt +8 -0
  6. data/benchmark/2.0.0.txt +8 -0
  7. data/benchmark/2.0.4.txt +11 -0
  8. data/benchmark/2.1.0.txt +11 -0
  9. data/benchmark/benchmark.rb +68 -0
  10. data/benchmark/test.rb +28 -0
  11. data/bin/rgettext +1 -2
  12. data/bin/rmsgfmt +1 -3
  13. data/bin/rmsgmerge +0 -2
  14. data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  16. data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  18. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  20. data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  22. data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  24. data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  26. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  28. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  29. data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  30. data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  31. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  32. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  33. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  34. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  35. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  36. data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  37. data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  38. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  39. data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  40. data/lib/gettext.rb +4 -6
  41. data/lib/gettext/cgi.rb +1 -3
  42. data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +2 -4
  43. data/lib/gettext/core_ext/string.rb +3 -3
  44. data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -53
  45. data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -99
  46. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +7 -5
  47. data/lib/gettext/{class_info.rb → runtime/class_info.rb} +2 -1
  48. data/lib/gettext/{locale_path.rb → runtime/locale_path.rb} +1 -2
  49. data/lib/gettext/{mofile.rb → runtime/mofile.rb} +0 -0
  50. data/lib/gettext/{textdomain.rb → runtime/textdomain.rb} +3 -5
  51. data/lib/gettext/{textdomain_group.rb → runtime/textdomain_group.rb} +1 -1
  52. data/lib/gettext/{textdomain_manager.rb → runtime/textdomain_manager.rb} +11 -5
  53. data/lib/gettext/tools.rb +2 -2
  54. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +52 -0
  55. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +98 -0
  56. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +226 -0
  57. data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +197 -0
  58. data/lib/gettext/{poparser.rb → tools/poparser.rb} +128 -122
  59. data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +47 -92
  60. data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +2 -2
  61. data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +2 -2
  62. data/lib/gettext/utils.rb +1 -1
  63. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  64. data/po/bg/rgettext.po +68 -64
  65. data/po/bs/rgettext.po +69 -65
  66. data/po/ca/rgettext.po +67 -64
  67. data/po/cs/rgettext.po +73 -70
  68. data/po/de/rgettext.po +69 -65
  69. data/po/el/rgettext.po +67 -64
  70. data/po/eo/rgettext.po +67 -63
  71. data/po/es/rgettext.po +67 -63
  72. data/po/et/rgettext.po +66 -63
  73. data/po/fr/rgettext.po +69 -66
  74. data/po/hr/rgettext.po +77 -73
  75. data/po/hu/rgettext.po +68 -65
  76. data/po/it/rgettext.po +69 -65
  77. data/po/ja/rgettext.po +69 -65
  78. data/po/ko/rgettext.po +73 -70
  79. data/po/lv/rgettext.po +68 -65
  80. data/po/nb/rgettext.po +68 -65
  81. data/po/nl/rgettext.po +74 -70
  82. data/po/pt_BR/rgettext.po +69 -66
  83. data/po/rgettext.pot +52 -48
  84. data/po/ru/rgettext.po +69 -66
  85. data/po/sr/rgettext.po +68 -64
  86. data/po/sv/rgettext.po +59 -55
  87. data/po/ua/rgettext.po +69 -66
  88. data/po/vi/rgettext.po +67 -63
  89. data/po/zh/rgettext.po +65 -62
  90. data/po/zh_TW/rgettext.po +65 -62
  91. data/replace.rb +8 -0
  92. data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -3
  93. data/samples/cgi/http.rb +2 -4
  94. data/samples/cgi/locale/bg/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  95. data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +84 -0
  96. data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
  97. data/samples/hello.rb +1 -1
  98. data/src/poparser.ry +2 -1
  99. data/test.rb +33 -0
  100. data/test/test_class_info.rb +1 -1
  101. data/test/test_gettext.rb +1 -0
  102. data/test/test_parser.rb +120 -75
  103. data/test/test_po_generation.rb +20 -0
  104. data/test/test_pomessage.rb +99 -0
  105. data/test/test_string.rb +8 -0
  106. data/test/testlib/gettext.rb +17 -0
  107. data/test/testlib/ngettext.rb +6 -1
  108. data/test/testlib/pgettext.rb +5 -0
  109. metadata +726 -985
@@ -1,15 +1,15 @@
1
- # translation of rgettext.po to Croatian
2
- #
3
- # a po-file for Ruby-GetText-Package
4
- #
5
- # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
6
- # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
- #
8
- # Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
1
+ # translation of rgettext.po to Croatian
2
+ #
3
+ # a po-file for Ruby-GetText-Package
4
+ #
5
+ # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
6
+ # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
+ #
8
+ # Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
+ "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
13
13
  "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
14
14
  "Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
15
15
  "Language-Team: Croatian <saserr@gmail.com>\n"
@@ -20,70 +20,77 @@ msgstr ""
20
20
  "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
21
  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
22
 
23
- #: lib/gettext/tools.rb:68
24
- #, fuzzy
25
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
26
- msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
27
-
28
- #: lib/gettext/tools.rb:69
29
- #, fuzzy
30
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
31
- msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
32
-
33
- #: lib/gettext/tools.rb:70
34
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
35
- msgstr ""
23
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
24
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
25
+ msgstr "Korištenje: %s def.po ref.pot [-o izlaz.pot]"
36
26
 
37
- #: lib/gettext/tools.rb:173
27
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
38
28
  msgid ""
39
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
40
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
29
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
30
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
31
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
41
32
  msgstr ""
33
+ "Spaja dvije Uniforum style .po datoteke skupa. def.po datoteka je već "
34
+ "postojeća PO datoteka sa prevodima. ref.pot je zadnja napravljena PO "
35
+ "datoteka sa najnovijim referencama koda. ref.pot je najčešće napravljen sa "
36
+ "rgettext."
42
37
 
43
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
44
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
45
- msgstr ""
38
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
39
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
40
+ msgid "Specific options:"
41
+ msgstr "Specifične opcije:"
42
+
43
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
44
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
45
+ msgid "write output to specified file"
46
+ msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
47
+
48
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
49
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
50
+ msgid "display version information and exit"
51
+ msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
46
52
 
47
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
53
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
54
+ msgid "definition po is not given."
55
+ msgstr "definicijski po nije dat."
56
+
57
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
58
+ msgid "reference pot is not given."
59
+ msgstr "referencni po nije dat."
60
+
61
+ #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
62
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
63
+ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
64
+
65
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
48
66
  msgid "'%{klass}' is ignored."
49
67
  msgstr "%{klass} je ignorisan."
50
68
 
51
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
69
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
70
+ msgid "Error parsing %{path}"
71
+ msgstr ""
72
+
73
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
52
74
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
53
75
  msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
54
76
 
55
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
77
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
56
78
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
57
79
  msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
58
80
 
59
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
60
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
61
- msgid "Specific options:"
62
- msgstr "Specifične opcije:"
63
-
64
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
65
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
66
- msgid "write output to specified file"
67
- msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
68
-
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
81
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
70
82
  msgid "File '%s' already exists."
71
83
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
72
84
 
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
85
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
74
86
  msgid "require the library before executing rgettext"
75
87
  msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
76
88
 
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
89
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
78
90
  msgid "run in debugging mode"
79
91
  msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
80
92
 
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
82
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
83
- msgid "display version information and exit"
84
- msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
85
-
86
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
93
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
87
94
  msgid "no input files"
88
95
  msgstr "nema ulaznih datoteka"
89
96
 
@@ -95,32 +102,29 @@ msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
95
102
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
96
103
  msgstr "Generiši binarni katalog poruka iz tekstualnog opisa prevoda"
97
104
 
98
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
99
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
100
- msgstr "Korištenje: %s def.po ref.pot [-o izlaz.pot]"
105
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
106
+ #, fuzzy
107
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
108
+ msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
101
109
 
102
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
103
- msgid ""
104
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
105
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
106
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
107
- msgstr ""
108
- "Spaja dvije Uniforum style .po datoteke skupa. def.po datoteka je već "
109
- "postojeća PO datoteka sa prevodima. ref.pot je zadnja napravljena PO "
110
- "datoteka sa najnovijim referencama koda. ref.pot je najčešće napravljen sa "
111
- "rgettext."
110
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
111
+ #, fuzzy
112
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
113
+ msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
112
114
 
113
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
114
- msgid "definition po is not given."
115
- msgstr "definicijski po nije dat."
115
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
116
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
117
+ msgstr ""
116
118
 
117
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
118
- msgid "reference pot is not given."
119
- msgstr "referencni po nije dat."
119
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
120
+ msgid ""
121
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
122
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
123
+ msgstr ""
120
124
 
121
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
122
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
123
- msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
125
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
126
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
127
+ msgstr ""
124
128
 
125
129
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
126
130
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -9,8 +9,8 @@
9
9
  #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2008-07-15 09:00+0900\n"
15
15
  "Last-Translator: Tamás Tompa <tompata at gmail.com>\n"
16
16
  "Language-Team: Hungarian\n"
@@ -19,70 +19,76 @@ msgstr ""
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/tools.rb:68
23
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
24
- msgstr "Sikertelen összefésülés a %{defpo} állománnyal"
25
-
26
- #: lib/gettext/tools.rb:69
27
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
28
- msgstr "Ellenőrizd az új .pot fájlt %{failed_filename}"
29
-
30
- #: lib/gettext/tools.rb:70
31
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
32
- msgstr ""
33
- "Ellenőrizd a következő po/pot fájlokat, talán szintaktikai hibák találhatóak "
34
- "bennük."
22
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
23
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
24
+ msgstr "Használat: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
35
25
 
36
- #: lib/gettext/tools.rb:173
26
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
37
27
  msgid ""
38
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
39
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
28
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
29
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
30
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
40
31
  msgstr ""
32
+ "Két Uniforum formátumú .po fájl összefésülése. A def.po fájl egy létező PO "
33
+ "fájl fordításokkal. A ref.pot fájl az utolsó PO fájl frissített "
34
+ "hivatkozásokkal (rgettext által generált)."
41
35
 
42
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
43
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
44
- msgstr "A harmadik paraméter hibás: value = %{number}"
36
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
37
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
38
+ msgid "Specific options:"
39
+ msgstr "Speciális opciók:"
40
+
41
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
42
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
43
+ msgid "write output to specified file"
44
+ msgstr "kimenet írása egy megadott fájlba"
45
+
46
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
47
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
48
+ msgid "display version information and exit"
49
+ msgstr "verzió információ kiírása és kilépés"
50
+
51
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
52
+ msgid "definition po is not given."
53
+ msgstr "a definiciós (def) PO nincs megadva"
54
+
55
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
56
+ msgid "reference pot is not given."
57
+ msgstr "a referencia (ref) PO nincs megadva"
58
+
59
+ #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
60
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
61
+ msgstr "`%{file}' nem glade-2.0 formátumú."
45
62
 
46
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
63
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
47
64
  msgid "'%{klass}' is ignored."
48
65
  msgstr "'%{klass}' figyelmen kívül hagyva."
49
66
 
50
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
67
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
68
+ msgid "Error parsing %{path}"
69
+ msgstr ""
70
+
71
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
51
72
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
52
73
  msgstr "Használat: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
53
74
 
54
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
75
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
55
76
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
56
77
  msgstr "Összegyűjti a lefordítandó szövegeket a megadott fájlokból."
57
78
 
58
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
59
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
60
- msgid "Specific options:"
61
- msgstr "Speciális opciók:"
62
-
63
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
64
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
65
- msgid "write output to specified file"
66
- msgstr "kimenet írása egy megadott fájlba"
67
-
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
79
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
69
80
  msgid "File '%s' already exists."
70
81
  msgstr "A fájl '%s' már létezik."
71
82
 
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
83
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
73
84
  msgid "require the library before executing rgettext"
74
85
  msgstr "szükséges library az rgettext futtatása előtt"
75
86
 
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
87
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
77
88
  msgid "run in debugging mode"
78
89
  msgstr "debug módban futtatás"
79
90
 
80
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
81
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
82
- msgid "display version information and exit"
83
- msgstr "verzió információ kiírása és kilépés"
84
-
85
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
91
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
86
92
  msgid "no input files"
87
93
  msgstr "Nincs feldolgozandó fájl"
88
94
 
@@ -94,31 +100,29 @@ msgstr "Használat: %s input.po [-o output.mo]"
94
100
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
95
101
  msgstr "Bináris üzenetállományt generál a lefordított szöveges állományokból."
96
102
 
97
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
98
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
99
- msgstr "Használat: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
103
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
104
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
105
+ msgstr "Sikertelen összefésülés a %{defpo} állománnyal"
100
106
 
101
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
102
- msgid ""
103
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
104
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
105
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
106
- msgstr ""
107
- "Két Uniforum formátumú .po fájl összefésülése. A def.po fájl egy létező PO "
108
- "fájl fordításokkal. A ref.pot fájl az utolsó PO fájl frissített "
109
- "hivatkozásokkal (rgettext által generált)."
107
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
108
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
109
+ msgstr "Ellenőrizd az új .pot fájlt %{failed_filename}"
110
110
 
111
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
112
- msgid "definition po is not given."
113
- msgstr "a definiciós (def) PO nincs megadva"
111
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
112
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
113
+ msgstr ""
114
+ "Ellenőrizd a következő po/pot fájlokat, talán szintaktikai hibák találhatóak "
115
+ "bennük."
114
116
 
115
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
116
- msgid "reference pot is not given."
117
- msgstr "a referencia (ref) PO nincs megadva"
117
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
118
+ msgid ""
119
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
120
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
121
+ msgstr ""
118
122
 
119
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
120
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
121
- msgstr "`%{file}' nem glade-2.0 formátumú."
123
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
124
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
125
+ msgstr "A harmadik paraméter hibás: value = %{number}"
122
126
 
123
127
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
124
128
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -127,4 +131,3 @@ msgstr "Figyelem: fuzzy üzenet figyelmen kívül hagyva."
127
131
  #: src/poparser.ry:148
128
132
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
129
133
  msgstr "Figyelem: Elavult msgid található."
130
-
@@ -1,16 +1,16 @@
1
- #
1
+ #
2
2
  # po-file for Ruby-GetText-Package
3
- #
3
+ #
4
4
  # Copyright (C) 2004,2005 Masao Mutoh
5
5
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
- #
6
+ #
7
7
  # Gabriele Renzi <surrender_it at yahoo.it>, 2005.
8
8
  # Marco Lazzeri <marco.lazzeri at gmail.com>, 2006.
9
- #
9
+ #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2005-12-17 14:33+0900\n"
15
15
  "Last-Translator: Marco Lazzeri <marco.lazzeri at gmail.com>\n"
16
16
  "Language-Team: Italian\n"
@@ -19,68 +19,77 @@ msgstr ""
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/tools.rb:68
23
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
24
- msgstr ""
22
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
23
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
24
+ msgstr "Utilizzo: %s input.po [-o output.pot]"
25
25
 
26
- #: lib/gettext/tools.rb:69
27
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
26
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
27
+ msgid ""
28
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
29
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
30
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
28
31
  msgstr ""
32
+ "Unisce due file .po di tipo Uniforum. Il file def.po è un file PO esistente "
33
+ "e contenente le traduzioni. Il file ref.pot contiene i riferimenti "
34
+ "aggiornati al sorgente e viene creato per ultimo (solitamente viene generato "
35
+ "da rgettext)."
29
36
 
30
- #: lib/gettext/tools.rb:70
31
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
32
- msgstr ""
37
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
38
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
39
+ msgid "Specific options:"
40
+ msgstr "Opzioni:"
33
41
 
34
- #: lib/gettext/tools.rb:173
35
- msgid ""
36
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
37
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
38
- msgstr ""
42
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
43
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
44
+ msgid "write output to specified file"
45
+ msgstr "scrivi l'output sul file specificato"
39
46
 
40
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
41
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
42
- msgstr ""
47
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
48
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
49
+ msgid "display version information and exit"
50
+ msgstr "mostra la versione ed esce"
51
+
52
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
53
+ msgid "definition po is not given."
54
+ msgstr "il file .po con la definizione non è stato specificato."
43
55
 
44
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
56
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
57
+ msgid "reference pot is not given."
58
+ msgstr "il file .pot di riferimento non è stato specificato."
59
+
60
+ #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
61
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
62
+ msgstr "`%{file}' non è nel formato glade-2.0."
63
+
64
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
45
65
  msgid "'%{klass}' is ignored."
46
66
  msgstr "'%{klass}' ignorata."
47
67
 
48
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
68
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
69
+ msgid "Error parsing %{path}"
70
+ msgstr ""
71
+
72
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
49
73
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
50
74
  msgstr "Utilizzo: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
51
75
 
52
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
76
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
53
77
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
54
78
  msgstr "Estrae le stringhe traducibili dai file in input."
55
79
 
56
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
57
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
58
- msgid "Specific options:"
59
- msgstr "Opzioni:"
60
-
61
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
62
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
63
- msgid "write output to specified file"
64
- msgstr "scrivi l'output sul file specificato"
65
-
66
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
67
81
  msgid "File '%s' already exists."
68
82
  msgstr "Il file '%s' è già esistente."
69
83
 
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
84
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
71
85
  msgid "require the library before executing rgettext"
72
86
  msgstr ""
73
87
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
88
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
75
89
  msgid "run in debugging mode"
76
90
  msgstr ""
77
91
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
79
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
80
- msgid "display version information and exit"
81
- msgstr "mostra la versione ed esce"
82
-
83
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
84
93
  msgid "no input files"
85
94
  msgstr "nessun file specificato in input"
86
95
 
@@ -94,32 +103,27 @@ msgstr ""
94
103
  "Genera un catalogo binario dei messaggi dalla descrizione testuale della "
95
104
  "traduzione."
96
105
 
97
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
98
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
99
- msgstr "Utilizzo: %s input.po [-o output.pot]"
106
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
107
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
108
+ msgstr ""
100
109
 
101
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
102
- msgid ""
103
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
104
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
105
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
110
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
111
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
106
112
  msgstr ""
107
- "Unisce due file .po di tipo Uniforum. Il file def.po è un file PO esistente "
108
- "e contenente le traduzioni. Il file ref.pot contiene i riferimenti "
109
- "aggiornati al sorgente e viene creato per ultimo (solitamente viene generato "
110
- "da rgettext)."
111
113
 
112
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
113
- msgid "definition po is not given."
114
- msgstr "il file .po con la definizione non è stato specificato."
114
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
115
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
116
+ msgstr ""
115
117
 
116
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
117
- msgid "reference pot is not given."
118
- msgstr "il file .pot di riferimento non è stato specificato."
118
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
119
+ msgid ""
120
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
121
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
122
+ msgstr ""
119
123
 
120
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
121
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
122
- msgstr "`%{file}' non è nel formato glade-2.0."
124
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
125
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
126
+ msgstr ""
123
127
 
124
128
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
125
129
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"