gettext 2.0.4 → 2.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/COPYING +9 -8
- data/ChangeLog +21 -0
- data/README.rdoc +7 -13
- data/Rakefile +7 -5
- data/benchmark/1.93.0.txt +8 -0
- data/benchmark/2.0.0.txt +8 -0
- data/benchmark/2.0.4.txt +11 -0
- data/benchmark/2.1.0.txt +11 -0
- data/benchmark/benchmark.rb +68 -0
- data/benchmark/test.rb +28 -0
- data/bin/rgettext +1 -2
- data/bin/rmsgfmt +1 -3
- data/bin/rmsgmerge +0 -2
- data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/lib/gettext.rb +4 -6
- data/lib/gettext/cgi.rb +1 -3
- data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +2 -4
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +3 -3
- data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -53
- data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -99
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +7 -5
- data/lib/gettext/{class_info.rb → runtime/class_info.rb} +2 -1
- data/lib/gettext/{locale_path.rb → runtime/locale_path.rb} +1 -2
- data/lib/gettext/{mofile.rb → runtime/mofile.rb} +0 -0
- data/lib/gettext/{textdomain.rb → runtime/textdomain.rb} +3 -5
- data/lib/gettext/{textdomain_group.rb → runtime/textdomain_group.rb} +1 -1
- data/lib/gettext/{textdomain_manager.rb → runtime/textdomain_manager.rb} +11 -5
- data/lib/gettext/tools.rb +2 -2
- data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +52 -0
- data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +98 -0
- data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +226 -0
- data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +197 -0
- data/lib/gettext/{poparser.rb → tools/poparser.rb} +128 -122
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +47 -92
- data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +2 -2
- data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +2 -2
- data/lib/gettext/utils.rb +1 -1
- data/lib/gettext/version.rb +2 -2
- data/po/bg/rgettext.po +68 -64
- data/po/bs/rgettext.po +69 -65
- data/po/ca/rgettext.po +67 -64
- data/po/cs/rgettext.po +73 -70
- data/po/de/rgettext.po +69 -65
- data/po/el/rgettext.po +67 -64
- data/po/eo/rgettext.po +67 -63
- data/po/es/rgettext.po +67 -63
- data/po/et/rgettext.po +66 -63
- data/po/fr/rgettext.po +69 -66
- data/po/hr/rgettext.po +77 -73
- data/po/hu/rgettext.po +68 -65
- data/po/it/rgettext.po +69 -65
- data/po/ja/rgettext.po +69 -65
- data/po/ko/rgettext.po +73 -70
- data/po/lv/rgettext.po +68 -65
- data/po/nb/rgettext.po +68 -65
- data/po/nl/rgettext.po +74 -70
- data/po/pt_BR/rgettext.po +69 -66
- data/po/rgettext.pot +52 -48
- data/po/ru/rgettext.po +69 -66
- data/po/sr/rgettext.po +68 -64
- data/po/sv/rgettext.po +59 -55
- data/po/ua/rgettext.po +69 -66
- data/po/vi/rgettext.po +67 -63
- data/po/zh/rgettext.po +65 -62
- data/po/zh_TW/rgettext.po +65 -62
- data/replace.rb +8 -0
- data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -3
- data/samples/cgi/http.rb +2 -4
- data/samples/cgi/locale/bg/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
- data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +84 -0
- data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
- data/samples/hello.rb +1 -1
- data/src/poparser.ry +2 -1
- data/test.rb +33 -0
- data/test/test_class_info.rb +1 -1
- data/test/test_gettext.rb +1 -0
- data/test/test_parser.rb +120 -75
- data/test/test_po_generation.rb +20 -0
- data/test/test_pomessage.rb +99 -0
- data/test/test_string.rb +8 -0
- data/test/testlib/gettext.rb +17 -0
- data/test/testlib/ngettext.rb +6 -1
- data/test/testlib/pgettext.rb +5 -0
- metadata +726 -985
data/po/bs/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -8,8 +8,8 @@
|
|
|
8
8
|
# Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>, 2007.
|
|
9
9
|
msgid ""
|
|
10
10
|
msgstr ""
|
|
11
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
|
11
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:19+0100\n"
|
|
14
14
|
"Last-Translator: Sanjin Sehic <saserr@gmail.com>\n"
|
|
15
15
|
"Language-Team: Bosnian <saserr@gmail.com>\n"
|
|
@@ -20,70 +20,77 @@ msgstr ""
|
|
|
20
20
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
21
21
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
22
22
|
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
24
|
-
|
|
25
|
-
|
|
26
|
-
msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
29
|
-
#, fuzzy
|
|
30
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
31
|
-
msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
|
|
32
|
-
|
|
33
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
34
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
35
|
-
msgstr ""
|
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
|
24
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
25
|
+
msgstr "Korištenje: %s def.po ref.pot [-o izlaz.pot]"
|
|
36
26
|
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
|
38
28
|
msgid ""
|
|
39
|
-
"
|
|
40
|
-
"
|
|
29
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
|
30
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
31
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
41
32
|
msgstr ""
|
|
33
|
+
"Spaja dvije Uniforum style .po datoteke skupa. def.po datoteka je već "
|
|
34
|
+
"postojeća PO datoteka sa prevodima. ref.pot je zadnja napravljena PO "
|
|
35
|
+
"datoteka sa najnovijim referencama koda. ref.pot je najčešće napravljen sa "
|
|
36
|
+
"rgettext."
|
|
42
37
|
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/
|
|
44
|
-
|
|
45
|
-
|
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
|
39
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
40
|
+
msgid "Specific options:"
|
|
41
|
+
msgstr "Specifične opcije:"
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
|
44
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
45
|
+
msgid "write output to specified file"
|
|
46
|
+
msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
|
49
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
50
|
+
msgid "display version information and exit"
|
|
51
|
+
msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
|
|
46
52
|
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
|
53
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
|
54
|
+
msgid "definition po is not given."
|
|
55
|
+
msgstr "definicijski po nije dat."
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
|
58
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
|
59
|
+
msgstr "referencni po nije dat."
|
|
60
|
+
|
|
61
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
|
62
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
|
63
|
+
msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
|
|
64
|
+
|
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
|
48
66
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
49
67
|
msgstr "%{klass} je ignorisan."
|
|
50
68
|
|
|
51
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
|
70
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
71
|
+
msgstr ""
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
|
52
74
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
53
75
|
msgstr "Korištenje: %s ulaz.rb [-r parser.rb] [-o izlaz.pot]"
|
|
54
76
|
|
|
55
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
|
56
78
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
57
79
|
msgstr "Izvadi niske za prevođenje iz date ulazne datoteke."
|
|
58
80
|
|
|
59
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
60
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
|
61
|
-
msgid "Specific options:"
|
|
62
|
-
msgstr "Specifične opcije:"
|
|
63
|
-
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
|
66
|
-
msgid "write output to specified file"
|
|
67
|
-
msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
|
|
68
|
-
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
|
70
82
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
71
83
|
msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
|
|
72
84
|
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
|
74
86
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
75
87
|
msgstr "zahtjevaj biblioteku prije izvršavanja rgettext-a"
|
|
76
88
|
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
|
78
90
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
79
91
|
msgstr "pokreni u modu za nalaženje grešaka"
|
|
80
92
|
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
82
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
|
83
|
-
msgid "display version information and exit"
|
|
84
|
-
msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
87
94
|
msgid "no input files"
|
|
88
95
|
msgstr "nema ulaznih datoteka"
|
|
89
96
|
|
|
@@ -95,32 +102,29 @@ msgstr "Korištenje: %s ulaz.po [-o izlaz.mo]"
|
|
|
95
102
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
|
96
103
|
msgstr "Generiši binarni katalog poruka iz tekstualnog opisa prevoda"
|
|
97
104
|
|
|
98
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
99
|
-
|
|
100
|
-
|
|
105
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
|
106
|
+
#, fuzzy
|
|
107
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
|
108
|
+
msgstr "Spajanje sa %{defpo} nije uspjelo - nastavljam dalje!"
|
|
101
109
|
|
|
102
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
103
|
-
|
|
104
|
-
"
|
|
105
|
-
"
|
|
106
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
107
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
-
"Spaja dvije Uniforum style .po datoteke skupa. def.po datoteka je već "
|
|
109
|
-
"postojeća PO datoteka sa prevodima. ref.pot je zadnja napravljena PO "
|
|
110
|
-
"datoteka sa najnovijim referencama koda. ref.pot je najčešće napravljen sa "
|
|
111
|
-
"rgettext."
|
|
110
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
111
|
+
#, fuzzy
|
|
112
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
113
|
+
msgstr "Molim da provjerite novi .pot u %{failed_filename}"
|
|
112
114
|
|
|
113
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
114
|
-
msgid "
|
|
115
|
-
msgstr "
|
|
115
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
116
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
117
|
+
msgstr ""
|
|
116
118
|
|
|
117
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
118
|
-
msgid "
|
|
119
|
-
|
|
119
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
|
120
|
+
msgid ""
|
|
121
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
|
122
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
|
123
|
+
msgstr ""
|
|
120
124
|
|
|
121
|
-
#: lib/gettext/
|
|
122
|
-
msgid "
|
|
123
|
-
msgstr "
|
|
125
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
126
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
127
|
+
msgstr ""
|
|
124
128
|
|
|
125
129
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
126
130
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
data/po/ca/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -8,8 +8,8 @@
|
|
|
8
8
|
#
|
|
9
9
|
msgid ""
|
|
10
10
|
msgstr ""
|
|
11
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
|
11
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n"
|
|
14
14
|
"Last-Translator: Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>\n"
|
|
15
15
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
|
@@ -18,69 +18,76 @@ msgstr ""
|
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
19
19
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
20
20
|
|
|
21
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
22
|
-
msgid "
|
|
23
|
-
msgstr "
|
|
24
|
-
|
|
25
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
26
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
27
|
-
msgstr "S'ha copiat el nou .pot a %{failed_filename}"
|
|
28
|
-
|
|
29
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
30
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
31
|
-
msgstr ""
|
|
32
|
-
"Revisa aquestes po/pot-files. Poden contenir errors o quelcom malament."
|
|
21
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
|
22
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
23
|
+
msgstr "Ús: %s def.po ref.pot [-o sortida.pot]"
|
|
33
24
|
|
|
34
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
25
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
|
35
26
|
msgid ""
|
|
36
|
-
"
|
|
37
|
-
"
|
|
27
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
|
28
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
29
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
38
30
|
msgstr ""
|
|
31
|
+
"Combina dos fitxers .po d'estil Uniforum. El fitxer def.po és un fitxer PO "
|
|
32
|
+
"existent amb traduccions. El fitxer ref.pot és l'últim fitxer PO amb "
|
|
33
|
+
"referències actualitzades. Normalment qui ha creat ref.pot és rgettext"
|
|
39
34
|
|
|
40
|
-
#: lib/gettext/
|
|
41
|
-
|
|
42
|
-
|
|
35
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
|
36
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
37
|
+
msgid "Specific options:"
|
|
38
|
+
msgstr "Opcions específiques:"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
|
41
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
42
|
+
msgid "write output to specified file"
|
|
43
|
+
msgstr "escriu la sortida en un fitxer especificat"
|
|
44
|
+
|
|
45
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
|
46
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
47
|
+
msgid "display version information and exit"
|
|
48
|
+
msgstr "mostra informació de la versió i surt"
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
|
51
|
+
msgid "definition po is not given."
|
|
52
|
+
msgstr "no s'ha donat una definició po"
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
|
55
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
|
56
|
+
msgstr "no s'ha donat una referència pot"
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
|
59
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
|
60
|
+
msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."
|
|
43
61
|
|
|
44
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
62
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
|
45
63
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
46
64
|
msgstr "'%{klass}' ignorat"
|
|
47
65
|
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
66
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
|
67
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
68
|
+
msgstr ""
|
|
69
|
+
|
|
70
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
|
49
71
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
50
72
|
msgstr "Ús: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o sortida.pot]"
|
|
51
73
|
|
|
52
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
74
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
|
53
75
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
54
76
|
msgstr "Extreu les cadenes de paraules traduïbles dels fitxers d'entrada."
|
|
55
77
|
|
|
56
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
57
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
|
58
|
-
msgid "Specific options:"
|
|
59
|
-
msgstr "Opcions específiques:"
|
|
60
|
-
|
|
61
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
62
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
|
63
|
-
msgid "write output to specified file"
|
|
64
|
-
msgstr "escriu la sortida en un fitxer especificat"
|
|
65
|
-
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
|
78
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
|
67
79
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
68
80
|
msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"
|
|
69
81
|
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
|
71
83
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
72
84
|
msgstr "requereix la llibreria abans d'executar rgettext"
|
|
73
85
|
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
|
75
87
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
76
88
|
msgstr "executa en mode debug"
|
|
77
89
|
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
|
80
|
-
msgid "display version information and exit"
|
|
81
|
-
msgstr "mostra informació de la versió i surt"
|
|
82
|
-
|
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
84
91
|
msgid "no input files"
|
|
85
92
|
msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"
|
|
86
93
|
|
|
@@ -94,31 +101,28 @@ msgstr ""
|
|
|
94
101
|
"Genera un catàleg de missatges binaris a partir d'un fitxer de traducció "
|
|
95
102
|
"textual."
|
|
96
103
|
|
|
97
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
98
|
-
msgid "
|
|
99
|
-
msgstr "
|
|
104
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
|
105
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
|
106
|
+
msgstr "Ha fallat al fer el merge amb %{defpo}"
|
|
100
107
|
|
|
101
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
102
|
-
msgid ""
|
|
103
|
-
"
|
|
104
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
105
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
106
|
-
msgstr ""
|
|
107
|
-
"Combina dos fitxers .po d'estil Uniforum. El fitxer def.po és un fitxer PO "
|
|
108
|
-
"existent amb traduccions. El fitxer ref.pot és l'últim fitxer PO amb "
|
|
109
|
-
"referències actualitzades. Normalment qui ha creat ref.pot és rgettext"
|
|
108
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
109
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
110
|
+
msgstr "S'ha copiat el nou .pot a %{failed_filename}"
|
|
110
111
|
|
|
111
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
112
|
-
msgid "
|
|
113
|
-
msgstr "
|
|
112
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
113
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
114
|
+
msgstr ""
|
|
115
|
+
"Revisa aquestes po/pot-files. Poden contenir errors o quelcom malament."
|
|
114
116
|
|
|
115
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
116
|
-
msgid "
|
|
117
|
-
|
|
117
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
|
118
|
+
msgid ""
|
|
119
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
|
120
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
|
121
|
+
msgstr ""
|
|
118
122
|
|
|
119
|
-
#: lib/gettext/
|
|
120
|
-
msgid "
|
|
121
|
-
msgstr "El
|
|
123
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
124
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
125
|
+
msgstr "El tercer paràmetre es erroni: valor = %{number}"
|
|
122
126
|
|
|
123
127
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
124
128
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
@@ -127,4 +131,3 @@ msgstr "Avís: s'ha ignorat el missatge ambigu.\n"
|
|
|
127
131
|
#: src/poparser.ry:148
|
|
128
132
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
|
129
133
|
msgstr "Avís: existeix un msgid obsolet.\n"
|
|
130
|
-
|
data/po/cs/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -1,15 +1,15 @@
|
|
|
1
|
-
#
|
|
1
|
+
#
|
|
2
2
|
# a po-file for Ruby-GetText-Package
|
|
3
|
-
#
|
|
3
|
+
#
|
|
4
4
|
# Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
|
|
5
5
|
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
|
6
|
-
#
|
|
6
|
+
#
|
|
7
7
|
# Karel Miarka <kajism@yahoo.com>, 2005,2006.
|
|
8
|
-
#
|
|
8
|
+
#
|
|
9
9
|
msgid ""
|
|
10
10
|
msgstr ""
|
|
11
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
|
11
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
|
13
13
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 13:12+0100\n"
|
|
14
14
|
"Last-Translator: Karel Miarka <kajism@yahoo.com>\n"
|
|
15
15
|
"Language-Team: Czech\n"
|
|
@@ -21,70 +21,77 @@ msgstr ""
|
|
|
21
21
|
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
|
22
22
|
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,15,-1\n"
|
|
23
23
|
|
|
24
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
25
|
-
|
|
26
|
-
|
|
27
|
-
msgstr "Nepodařilo se sloučit s %{defpo} - přeskakuji!"
|
|
28
|
-
|
|
29
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
30
|
-
#, fuzzy
|
|
31
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
32
|
-
msgstr "Zkontrolujte prosím nový .pot soubor v %{failed_filename}"
|
|
33
|
-
|
|
34
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
35
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
36
|
-
msgstr ""
|
|
24
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
|
25
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
26
|
+
msgstr "Použití: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
37
27
|
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
28
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
|
39
29
|
msgid ""
|
|
40
|
-
"
|
|
41
|
-
"
|
|
30
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
|
31
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
32
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
42
33
|
msgstr ""
|
|
34
|
+
"Sloučí dohromady dva (Uniforum style) .po soubory. Soubor def.po je "
|
|
35
|
+
"existující PO soubor s překlady. Soubor ref.pot je naposledy vytvořený PO "
|
|
36
|
+
"soubor s aktuálními zdrojovými referencemi. ref.pot je většinou vytvořen "
|
|
37
|
+
"rgettextem."
|
|
43
38
|
|
|
44
|
-
#: lib/gettext/
|
|
45
|
-
|
|
46
|
-
|
|
39
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
|
40
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
41
|
+
msgid "Specific options:"
|
|
42
|
+
msgstr "Volby:"
|
|
47
43
|
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
44
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
|
45
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
46
|
+
msgid "write output to specified file"
|
|
47
|
+
msgstr "zapsat výstup od určeného souboru"
|
|
48
|
+
|
|
49
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
|
50
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
51
|
+
msgid "display version information and exit"
|
|
52
|
+
msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
|
55
|
+
msgid "definition po is not given."
|
|
56
|
+
msgstr "definiční po soubor není zadán."
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
|
59
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
|
60
|
+
msgstr "referenční pot soubor není zadán."
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
|
63
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
|
64
|
+
msgstr "`%{file}' není ve formátu glade-2.0."
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
|
49
67
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
50
68
|
msgstr "'%{klass}' je ignorován."
|
|
51
69
|
|
|
52
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
70
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
|
71
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
72
|
+
msgstr ""
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
|
53
75
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
54
76
|
msgstr "Použití: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
55
77
|
|
|
56
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
78
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
|
57
79
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
58
80
|
msgstr "Extrahuj přeložitelné texty ze zadaných vstupních souborů."
|
|
59
81
|
|
|
60
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
61
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
|
62
|
-
msgid "Specific options:"
|
|
63
|
-
msgstr "Volby:"
|
|
64
|
-
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
|
67
|
-
msgid "write output to specified file"
|
|
68
|
-
msgstr "zapsat výstup od určeného souboru"
|
|
69
|
-
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
|
71
83
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
72
84
|
msgstr "Soubor '%s' již existoval."
|
|
73
85
|
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
|
75
87
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
76
88
|
msgstr "před spuštěním rgettext je vyžadován require knihovny"
|
|
77
89
|
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
|
79
91
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
80
92
|
msgstr "běh v debug módu"
|
|
81
93
|
|
|
82
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
|
84
|
-
msgid "display version information and exit"
|
|
85
|
-
msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
|
|
86
|
-
|
|
87
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
88
95
|
msgid "no input files"
|
|
89
96
|
msgstr "vstupní soubory nenalezeny"
|
|
90
97
|
|
|
@@ -96,32 +103,29 @@ msgstr "Použití: %s input.po [-o output.mo]"
|
|
|
96
103
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
|
97
104
|
msgstr "Generovat binání katalog zpráv z textového popisu překladu."
|
|
98
105
|
|
|
99
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
100
|
-
|
|
101
|
-
|
|
106
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
|
107
|
+
#, fuzzy
|
|
108
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
|
109
|
+
msgstr "Nepodařilo se sloučit s %{defpo} - přeskakuji!"
|
|
102
110
|
|
|
103
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
104
|
-
|
|
105
|
-
"
|
|
106
|
-
"
|
|
107
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
-
"Sloučí dohromady dva (Uniforum style) .po soubory. Soubor def.po je "
|
|
110
|
-
"existující PO soubor s překlady. Soubor ref.pot je naposledy vytvořený PO "
|
|
111
|
-
"soubor s aktuálními zdrojovými referencemi. ref.pot je většinou vytvořen "
|
|
112
|
-
"rgettextem."
|
|
111
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
112
|
+
#, fuzzy
|
|
113
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
114
|
+
msgstr "Zkontrolujte prosím nový .pot soubor v %{failed_filename}"
|
|
113
115
|
|
|
114
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
115
|
-
msgid "
|
|
116
|
-
msgstr "
|
|
116
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
117
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
118
|
+
msgstr ""
|
|
117
119
|
|
|
118
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
119
|
-
msgid "
|
|
120
|
-
|
|
120
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
|
121
|
+
msgid ""
|
|
122
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
|
123
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
|
124
|
+
msgstr ""
|
|
121
125
|
|
|
122
|
-
#: lib/gettext/
|
|
123
|
-
msgid "
|
|
124
|
-
msgstr "
|
|
126
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
127
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
128
|
+
msgstr ""
|
|
125
129
|
|
|
126
130
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
127
131
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
@@ -130,4 +134,3 @@ msgstr "Varování: neurčitý (fuzzy) překlad byl ignorován.\n"
|
|
|
130
134
|
#: src/poparser.ry:148
|
|
131
135
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
|
132
136
|
msgstr "Varování: existoval zastaralý (obsolete) msgid.\n"
|
|
133
|
-
|