gettext 2.0.4 → 2.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/COPYING +9 -8
- data/ChangeLog +21 -0
- data/README.rdoc +7 -13
- data/Rakefile +7 -5
- data/benchmark/1.93.0.txt +8 -0
- data/benchmark/2.0.0.txt +8 -0
- data/benchmark/2.0.4.txt +11 -0
- data/benchmark/2.1.0.txt +11 -0
- data/benchmark/benchmark.rb +68 -0
- data/benchmark/test.rb +28 -0
- data/bin/rgettext +1 -2
- data/bin/rmsgfmt +1 -3
- data/bin/rmsgmerge +0 -2
- data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/lib/gettext.rb +4 -6
- data/lib/gettext/cgi.rb +1 -3
- data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +2 -4
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +3 -3
- data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -53
- data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -99
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +7 -5
- data/lib/gettext/{class_info.rb → runtime/class_info.rb} +2 -1
- data/lib/gettext/{locale_path.rb → runtime/locale_path.rb} +1 -2
- data/lib/gettext/{mofile.rb → runtime/mofile.rb} +0 -0
- data/lib/gettext/{textdomain.rb → runtime/textdomain.rb} +3 -5
- data/lib/gettext/{textdomain_group.rb → runtime/textdomain_group.rb} +1 -1
- data/lib/gettext/{textdomain_manager.rb → runtime/textdomain_manager.rb} +11 -5
- data/lib/gettext/tools.rb +2 -2
- data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +52 -0
- data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +98 -0
- data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +226 -0
- data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +197 -0
- data/lib/gettext/{poparser.rb → tools/poparser.rb} +128 -122
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +47 -92
- data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +2 -2
- data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +2 -2
- data/lib/gettext/utils.rb +1 -1
- data/lib/gettext/version.rb +2 -2
- data/po/bg/rgettext.po +68 -64
- data/po/bs/rgettext.po +69 -65
- data/po/ca/rgettext.po +67 -64
- data/po/cs/rgettext.po +73 -70
- data/po/de/rgettext.po +69 -65
- data/po/el/rgettext.po +67 -64
- data/po/eo/rgettext.po +67 -63
- data/po/es/rgettext.po +67 -63
- data/po/et/rgettext.po +66 -63
- data/po/fr/rgettext.po +69 -66
- data/po/hr/rgettext.po +77 -73
- data/po/hu/rgettext.po +68 -65
- data/po/it/rgettext.po +69 -65
- data/po/ja/rgettext.po +69 -65
- data/po/ko/rgettext.po +73 -70
- data/po/lv/rgettext.po +68 -65
- data/po/nb/rgettext.po +68 -65
- data/po/nl/rgettext.po +74 -70
- data/po/pt_BR/rgettext.po +69 -66
- data/po/rgettext.pot +52 -48
- data/po/ru/rgettext.po +69 -66
- data/po/sr/rgettext.po +68 -64
- data/po/sv/rgettext.po +59 -55
- data/po/ua/rgettext.po +69 -66
- data/po/vi/rgettext.po +67 -63
- data/po/zh/rgettext.po +65 -62
- data/po/zh_TW/rgettext.po +65 -62
- data/replace.rb +8 -0
- data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -3
- data/samples/cgi/http.rb +2 -4
- data/samples/cgi/locale/bg/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
- data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +84 -0
- data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
- data/samples/hello.rb +1 -1
- data/src/poparser.ry +2 -1
- data/test.rb +33 -0
- data/test/test_class_info.rb +1 -1
- data/test/test_gettext.rb +1 -0
- data/test/test_parser.rb +120 -75
- data/test/test_po_generation.rb +20 -0
- data/test/test_pomessage.rb +99 -0
- data/test/test_string.rb +8 -0
- data/test/testlib/gettext.rb +17 -0
- data/test/testlib/ngettext.rb +6 -1
- data/test/testlib/pgettext.rb +5 -0
- metadata +726 -985
data/po/zh/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -11,8 +11,8 @@
|
|
|
11
11
|
#
|
|
12
12
|
msgid ""
|
|
13
13
|
msgstr ""
|
|
14
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
|
15
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
|
14
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
15
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
|
16
16
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n"
|
|
17
17
|
"Last-Translator: Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>\n"
|
|
18
18
|
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
|
@@ -22,68 +22,75 @@ msgstr ""
|
|
|
22
22
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
23
23
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
24
24
|
|
|
25
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
26
|
-
msgid "
|
|
27
|
-
msgstr "
|
|
28
|
-
|
|
29
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
30
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
31
|
-
msgstr "新的 .pot 被复制到 %{failed_filename} 去了"
|
|
32
|
-
|
|
33
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
34
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
35
|
-
msgstr "检查这些 po/pot-文件。它们可能有语法或者其他错误。"
|
|
25
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
|
26
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
27
|
+
msgstr "使用方法:%s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
36
28
|
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
29
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
|
38
30
|
msgid ""
|
|
39
|
-
"
|
|
40
|
-
"
|
|
31
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
|
32
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
33
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
41
34
|
msgstr ""
|
|
35
|
+
"合并两个同样形式的 po 文件, def.po 是原來有翻译的文件,ref.pot 是经过原始码"
|
|
36
|
+
"更新过的新文件,ref.pot 一般是由 rgettext 建立的。"
|
|
42
37
|
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/
|
|
44
|
-
|
|
45
|
-
|
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
|
39
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
40
|
+
msgid "Specific options:"
|
|
41
|
+
msgstr "具体选项:"
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
|
44
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
45
|
+
msgid "write output to specified file"
|
|
46
|
+
msgstr "输出到指定文件"
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
|
49
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
50
|
+
msgid "display version information and exit"
|
|
51
|
+
msgstr "显示版本信息并退出"
|
|
46
52
|
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
|
53
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
|
54
|
+
msgid "definition po is not given."
|
|
55
|
+
msgstr "po的定义未给出。"
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
|
58
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
|
59
|
+
msgstr "参考pot未指定。"
|
|
60
|
+
|
|
61
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
|
62
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
|
63
|
+
msgstr "`%{file}'不是glade-2.0格式。"
|
|
64
|
+
|
|
65
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
|
48
66
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
49
67
|
msgstr "'%{klass}'被忽略。"
|
|
50
68
|
|
|
51
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
69
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
|
70
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
71
|
+
msgstr ""
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
|
52
74
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
53
75
|
msgstr "使用方法:%s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
54
76
|
|
|
55
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
77
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
|
56
78
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
57
79
|
msgstr "从给定输入文件中提取翻译字符串。"
|
|
58
80
|
|
|
59
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
60
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
|
61
|
-
msgid "Specific options:"
|
|
62
|
-
msgstr "具体选项:"
|
|
63
|
-
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
|
66
|
-
msgid "write output to specified file"
|
|
67
|
-
msgstr "输出到指定文件"
|
|
68
|
-
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
|
81
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
|
70
82
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
71
83
|
msgstr "文件'%s'已经存在。"
|
|
72
84
|
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
85
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
|
74
86
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
75
87
|
msgstr "在执行 rgettext 之前需要一个库"
|
|
76
88
|
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
89
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
|
78
90
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
79
91
|
msgstr "运行于调试模式"
|
|
80
92
|
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
82
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
|
83
|
-
msgid "display version information and exit"
|
|
84
|
-
msgstr "显示版本信息并退出"
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
93
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
87
94
|
msgid "no input files"
|
|
88
95
|
msgstr "没有输入文件"
|
|
89
96
|
|
|
@@ -95,30 +102,27 @@ msgstr "使用方法: %s input.po [-o output.mo]"
|
|
|
95
102
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
|
96
103
|
msgstr "从文本叙述翻译生成二进制信息目录。"
|
|
97
104
|
|
|
98
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
99
|
-
msgid "
|
|
100
|
-
msgstr "
|
|
105
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
|
106
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
|
107
|
+
msgstr "不能与 %{defpo} 合并"
|
|
101
108
|
|
|
102
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
103
|
-
msgid ""
|
|
104
|
-
"
|
|
105
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
106
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
107
|
-
msgstr ""
|
|
108
|
-
"合并两个同样形式的 po 文件, def.po 是原來有翻译的文件,ref.pot 是经过原始码"
|
|
109
|
-
"更新过的新文件,ref.pot 一般是由 rgettext 建立的。"
|
|
109
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
110
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
111
|
+
msgstr "新的 .pot 被复制到 %{failed_filename} 去了"
|
|
110
112
|
|
|
111
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
112
|
-
msgid "
|
|
113
|
-
msgstr "po
|
|
113
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
114
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
115
|
+
msgstr "检查这些 po/pot-文件。它们可能有语法或者其他错误。"
|
|
114
116
|
|
|
115
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
116
|
-
msgid "
|
|
117
|
-
|
|
117
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
|
118
|
+
msgid ""
|
|
119
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
|
120
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
|
121
|
+
msgstr ""
|
|
118
122
|
|
|
119
|
-
#: lib/gettext/
|
|
120
|
-
msgid "
|
|
121
|
-
msgstr "
|
|
123
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
124
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
125
|
+
msgstr "第三个参数错误:value = %{number}"
|
|
122
126
|
|
|
123
127
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
124
128
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
@@ -127,4 +131,3 @@ msgstr "警告:不明确信息(fuzzy message)已被忽略。"
|
|
|
127
131
|
#: src/poparser.ry:148
|
|
128
132
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
|
129
133
|
msgstr "警告:存在过期的msgid。"
|
|
130
|
-
|
data/po/zh_TW/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -9,8 +9,8 @@
|
|
|
9
9
|
#
|
|
10
10
|
msgid ""
|
|
11
11
|
msgstr ""
|
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 09:39+0800\n"
|
|
15
15
|
"Last-Translator: Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>\n"
|
|
16
16
|
"Language-Team: zh_TW <xmarsh at gmail.com>\n"
|
|
@@ -21,68 +21,75 @@ msgstr ""
|
|
|
21
21
|
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
|
22
22
|
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
|
|
23
23
|
|
|
24
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
25
|
-
msgid "
|
|
26
|
-
msgstr "
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
29
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
30
|
-
msgstr "新的 .pot 被复制為 %{failed_filename} 了"
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
33
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
34
|
-
msgstr "檢査这些 po/pot-文件。它们可能有語法或者其他錯誤。"
|
|
24
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
|
25
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
26
|
+
msgstr "使用: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
35
27
|
|
|
36
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
28
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
|
37
29
|
msgid ""
|
|
38
|
-
"
|
|
39
|
-
"
|
|
30
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
|
31
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
32
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
40
33
|
msgstr ""
|
|
34
|
+
"合併兩同樣形式的 po 檔, def.po 檔是原來有翻譯的檔案,ref.pot 檔是經過原始碼"
|
|
35
|
+
"更新過的新檔,ref.pot 一般是由rgettext 建立。"
|
|
41
36
|
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
|
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
39
|
+
msgid "Specific options:"
|
|
40
|
+
msgstr "特殊選項:"
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
44
|
+
msgid "write output to specified file"
|
|
45
|
+
msgstr "輸出到指定檔案"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
49
|
+
msgid "display version information and exit"
|
|
50
|
+
msgstr "秀出版本資訊後退出"
|
|
45
51
|
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
|
52
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
|
53
|
+
msgid "definition po is not given."
|
|
54
|
+
msgstr "沒有指定PO檔"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
|
57
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
|
58
|
+
msgstr "沒指定參考pot檔"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
|
61
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
|
62
|
+
msgstr "`%{file}' 不是 glade-2.0 格式"
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
|
47
65
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
48
66
|
msgstr "'%{klass}' 忽略"
|
|
49
67
|
|
|
50
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
68
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
|
69
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
70
|
+
msgstr ""
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
|
51
73
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
52
74
|
msgstr "使用: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
53
75
|
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
|
55
77
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
56
78
|
msgstr "從輸入檔中取出翻譯字串"
|
|
57
79
|
|
|
58
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
59
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
|
60
|
-
msgid "Specific options:"
|
|
61
|
-
msgstr "特殊選項:"
|
|
62
|
-
|
|
63
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
|
65
|
-
msgid "write output to specified file"
|
|
66
|
-
msgstr "輸出到指定檔案"
|
|
67
|
-
|
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
|
69
81
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
70
82
|
msgstr "檔案 '%s' 已經存在"
|
|
71
83
|
|
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
|
73
85
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
74
86
|
msgstr "在執行 rgettext 之前需要一個庫"
|
|
75
87
|
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
|
77
89
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
78
90
|
msgstr "執行除錯模式"
|
|
79
91
|
|
|
80
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
|
82
|
-
msgid "display version information and exit"
|
|
83
|
-
msgstr "秀出版本資訊後退出"
|
|
84
|
-
|
|
85
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
92
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
86
93
|
msgid "no input files"
|
|
87
94
|
msgstr "無輸入檔"
|
|
88
95
|
|
|
@@ -94,30 +101,27 @@ msgstr "使用: %s input.po [-o output.mo]"
|
|
|
94
101
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
|
95
102
|
msgstr "從textual translation description產生二進位訊息 catalog"
|
|
96
103
|
|
|
97
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
98
|
-
msgid "
|
|
99
|
-
msgstr "
|
|
104
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
|
105
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
|
106
|
+
msgstr "不能與 %{defpo} 合併"
|
|
100
107
|
|
|
101
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
102
|
-
msgid ""
|
|
103
|
-
"
|
|
104
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
105
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
106
|
-
msgstr ""
|
|
107
|
-
"合併兩同樣形式的 po 檔, def.po 檔是原來有翻譯的檔案,ref.pot 檔是經過原始碼"
|
|
108
|
-
"更新過的新檔,ref.pot 一般是由rgettext 建立。"
|
|
108
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
109
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
110
|
+
msgstr "新的 .pot 被复制為 %{failed_filename} 了"
|
|
109
111
|
|
|
110
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
111
|
-
msgid "
|
|
112
|
-
msgstr "
|
|
112
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
113
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
114
|
+
msgstr "檢査这些 po/pot-文件。它们可能有語法或者其他錯誤。"
|
|
113
115
|
|
|
114
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
115
|
-
msgid "
|
|
116
|
-
|
|
116
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
|
117
|
+
msgid ""
|
|
118
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
|
119
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
|
120
|
+
msgstr ""
|
|
117
121
|
|
|
118
|
-
#: lib/gettext/
|
|
119
|
-
msgid "
|
|
120
|
-
msgstr "
|
|
122
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
123
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
124
|
+
msgstr "第三个参数錯誤:value = %{number}"
|
|
121
125
|
|
|
122
126
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
123
127
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
@@ -126,4 +130,3 @@ msgstr "警告: fuzzy 訊息被忽略\n"
|
|
|
126
130
|
#: src/poparser.ry:148
|
|
127
131
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
|
128
132
|
msgstr "警告: 存在過時的 msgid.\n"
|
|
129
|
-
|
data/replace.rb
ADDED
data/samples/cgi/hellolib.rb
CHANGED
|
@@ -1,13 +1,11 @@
|
|
|
1
1
|
#!/usr/bin/ruby
|
|
2
2
|
# hellolib.rb
|
|
3
3
|
#
|
|
4
|
-
# Copyright (C) 2005 Masao Mutoh
|
|
4
|
+
# Copyright (C) 2005-2009 Masao Mutoh
|
|
5
5
|
#
|
|
6
6
|
# This file is distributed under the same
|
|
7
7
|
# license as Ruby-GetText-Package.
|
|
8
8
|
#
|
|
9
|
-
# $Id: hellolib.rb,v 1.1.1.1 2005/08/13 02:38:08 mutoh Exp $
|
|
10
|
-
#
|
|
11
9
|
|
|
12
10
|
require 'gettext'
|
|
13
11
|
|
data/samples/cgi/http.rb
CHANGED
|
@@ -2,12 +2,10 @@
|
|
|
2
2
|
=begin
|
|
3
3
|
http.rb - An WebServer for helloerb sample.
|
|
4
4
|
|
|
5
|
-
Copyright (C) 2005-
|
|
5
|
+
Copyright (C) 2005-2009 Masao Mutoh
|
|
6
6
|
|
|
7
7
|
You may redistribute it and/or modify it under the same
|
|
8
|
-
license terms as Ruby.
|
|
9
|
-
|
|
10
|
-
$Id: http.rb,v 1.3 2008/02/02 16:47:40 mutoh Exp $
|
|
8
|
+
license terms as Ruby or LGPL.
|
|
11
9
|
=end
|
|
12
10
|
|
|
13
11
|
require 'webrick'
|
|
Binary file
|
|
@@ -0,0 +1,84 @@
|
|
|
1
|
+
# CGI/ERB sample for Ruby-GetText-Package.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
|
6
|
+
#
|
|
7
|
+
# Georgi Stoimenov <georgistoimenov@abv.bg>, 2008
|
|
8
|
+
#
|
|
9
|
+
msgid ""
|
|
10
|
+
msgstr ""
|
|
11
|
+
"Project-Id-Version: cgi-sample 1.1.1\n"
|
|
12
|
+
"POT-Creation-Date: 2006-01-07 14:55+0900\n"
|
|
13
|
+
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
14
|
+
"Last-Translator: Sava Chankov <sava.chankov@gmail.com>\n"
|
|
15
|
+
"Language-Team: Bulgarian <ruby-on-rails-bulgaria@googlegroups.com>\n"
|
|
16
|
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
17
|
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
18
|
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
19
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
20
|
+
|
|
21
|
+
#: index.cgi:36
|
|
22
|
+
msgid "an ERB/CGI sample (UTF-8)."
|
|
23
|
+
msgstr "ERB/CGI ���ߜ��������ܜ��՜��� (UTF-8)."
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
#: index.cgi:37
|
|
26
|
+
msgid ""
|
|
27
|
+
"an ERB/CGI sample (UTF-8). This sample uses the same container as sample 1 "
|
|
28
|
+
"but has a different rhtml file."
|
|
29
|
+
msgstr ""
|
|
30
|
+
"ERB/CGI ���ߜ��������ܜ��՜��� (UTF-8). �����ޜ��ל��� ���ߜ��������ܜ��՜��� ���ߜ��ޜ��ۜ��ל��Ҝ��� ��������������� ���ڜ��ޜ��ݜ���������ޜ��ۜ��՜��� ���ڜ��М������ ���ߜ��������ܜ��՜��� 1 "
|
|
31
|
+
"���ݜ��� ���� �������М��ל��ۜ�������՜��� rhtml ������М��ٜ���."
|
|
32
|
+
|
|
33
|
+
#: index.cgi:38
|
|
34
|
+
#, fuzzy
|
|
35
|
+
msgid "an ERB/CGI sample (Auto-Detect charset)."
|
|
36
|
+
msgstr "ERB/CGI ���ߜ��������ܜ��՜��� (���М��Ҝ�����ޜ��ܜ��М����������ݜ��� �������М��ל��ߜ��ޜ��ל��ݜ��М��Ҝ��М��ݜ��� ���ݜ��� ���ڜ��ޜ��Ԝ��������М��ݜ��՜������).""
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
#: index.cgi:50 cookie.cgi:44
|
|
39
|
+
msgid "Sample script for CGI/ERB and Ruby-GetText-Package"
|
|
40
|
+
msgstr "�������������ܜ��՜������՜��� ������ڜ��������ߜ���, ���ߜ��ޜ��ۜ��ל��Ҝ��М��� CGI/ERB ���� Ruby-GetText-Package"
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
#: index.cgi:55
|
|
43
|
+
msgid "Ruby-GetText CGI sample scripts"
|
|
44
|
+
msgstr "Ruby-GetText CGI ���ߜ��������ܜ��՜������ݜ��� ������ڜ��������ߜ�����ޜ��Ҝ���"
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
#: index.cgi:57
|
|
47
|
+
msgid "Supported Locales:"
|
|
48
|
+
msgstr "�������ޜ��Ԝ��Ԝ���������֜��М��ݜ��� ���ۜ��ޜ��ڜ��М��ۜ���:"
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
#: index.cgi:58
|
|
51
|
+
msgid "Auto-Detect a locale from the WWW browser"
|
|
52
|
+
msgstr "�������М��Ҝ�����ޜ��ܜ��М����������ݜ��� �������М��ל��ߜ��ޜ��ל��ݜ��М��Ҝ��М��ݜ��� ���ݜ��� ���ۜ��ޜ��ڜ��М���, ���ל��М��Ԝ��М��Ԝ��՜��� ���ޜ��� ���ќ������М�����ל����������"
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
#: index.cgi:66
|
|
55
|
+
msgid "Set locale as a \"lang\" parameter"
|
|
56
|
+
msgstr "�������ל��ќ��՜������՜������ ���ۜ��ޜ��ڜ��М��� ���� ���ߜ��М������М��ܜ��՜������������� \"lang\""
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
#: index.cgi:82
|
|
59
|
+
msgid "Set \"lang\" to cookie."
|
|
60
|
+
msgstr "\"lang\" ���ڜ��М������ ���ќ�������ڜ��Ҝ�������ڜ��� (cookie)."
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
#: index.cgi:83
|
|
63
|
+
msgid ""
|
|
64
|
+
"Click one of the link below, and then click \"Auto-Detect a locale from the "
|
|
65
|
+
"WWW browser\" samples."
|
|
66
|
+
msgstr ""
|
|
67
|
+
"���ɜ������М��ڜ��ݜ��՜������ ���Ҝ������������� ���՜��Ԝ��ݜ��� ���ޜ��� ���Ҝ���������ל��ڜ�������� ���ߜ���-���ݜ��М��Ԝ��ޜ��ۜ��� ���� ���ߜ��ޜ�����ۜ��� ���ݜ��� ���ߜ��������ܜ��՜������������ ���� "
|
|
68
|
+
"\"�������Ҝ�����ޜ��ܜ��М����������ݜ��� �������М��ל��ߜ��ޜ��ל��ݜ��М��Ҝ��М��ݜ��� ���ݜ��� ���ۜ��ޜ��ڜ��М���, ���ל��М��Ԝ��М��Ԝ��՜��� ���ޜ��� ���ќ������М�����ל����������\"."
|
|
69
|
+
|
|
70
|
+
#: index.cgi:92
|
|
71
|
+
msgid "Source codes"
|
|
72
|
+
msgstr "�������ל�����ޜ��Ԝ��՜��� ���ڜ��ޜ���"
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
#: index.cgi:103
|
|
75
|
+
msgid "index.cgi is also a Ruby-GetText sample script using CGI(not ERB)."
|
|
76
|
+
msgstr "index.cgi ���� ������������� ������М��ڜ��� ���ߜ��������ܜ��՜������՜��� ������ڜ��������ߜ���, ���ߜ��ޜ��ۜ��ל��Ҝ��М��� Ruby-GetText ���� CGI (���ќ��՜��� ERB)."
|
|
77
|
+
|
|
78
|
+
#: cookie.cgi:50
|
|
79
|
+
msgid "Set [%s] as the cookie of your WWW Browser."
|
|
80
|
+
msgstr "[%s] ���ڜ��М������ ���ќ�������ڜ��Ҝ�������ڜ��� (cookie) ���Ҝ������ ���Ҝ��М�������� ���ќ������М�����ל������."
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
#: cookie.cgi:54
|
|
83
|
+
msgid "Back"
|
|
84
|
+
msgstr "�������М��ל��М���"
|