gettext 2.0.4 → 2.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- data/COPYING +9 -8
- data/ChangeLog +21 -0
- data/README.rdoc +7 -13
- data/Rakefile +7 -5
- data/benchmark/1.93.0.txt +8 -0
- data/benchmark/2.0.0.txt +8 -0
- data/benchmark/2.0.4.txt +11 -0
- data/benchmark/2.1.0.txt +11 -0
- data/benchmark/benchmark.rb +68 -0
- data/benchmark/test.rb +28 -0
- data/bin/rgettext +1 -2
- data/bin/rmsgfmt +1 -3
- data/bin/rmsgmerge +0 -2
- data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/lib/gettext.rb +4 -6
- data/lib/gettext/cgi.rb +1 -3
- data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +2 -4
- data/lib/gettext/core_ext/string.rb +3 -3
- data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -53
- data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -99
- data/lib/gettext/parser/ruby.rb +7 -5
- data/lib/gettext/{class_info.rb → runtime/class_info.rb} +2 -1
- data/lib/gettext/{locale_path.rb → runtime/locale_path.rb} +1 -2
- data/lib/gettext/{mofile.rb → runtime/mofile.rb} +0 -0
- data/lib/gettext/{textdomain.rb → runtime/textdomain.rb} +3 -5
- data/lib/gettext/{textdomain_group.rb → runtime/textdomain_group.rb} +1 -1
- data/lib/gettext/{textdomain_manager.rb → runtime/textdomain_manager.rb} +11 -5
- data/lib/gettext/tools.rb +2 -2
- data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +52 -0
- data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +98 -0
- data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +226 -0
- data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +197 -0
- data/lib/gettext/{poparser.rb → tools/poparser.rb} +128 -122
- data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +47 -92
- data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +2 -2
- data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +2 -2
- data/lib/gettext/utils.rb +1 -1
- data/lib/gettext/version.rb +2 -2
- data/po/bg/rgettext.po +68 -64
- data/po/bs/rgettext.po +69 -65
- data/po/ca/rgettext.po +67 -64
- data/po/cs/rgettext.po +73 -70
- data/po/de/rgettext.po +69 -65
- data/po/el/rgettext.po +67 -64
- data/po/eo/rgettext.po +67 -63
- data/po/es/rgettext.po +67 -63
- data/po/et/rgettext.po +66 -63
- data/po/fr/rgettext.po +69 -66
- data/po/hr/rgettext.po +77 -73
- data/po/hu/rgettext.po +68 -65
- data/po/it/rgettext.po +69 -65
- data/po/ja/rgettext.po +69 -65
- data/po/ko/rgettext.po +73 -70
- data/po/lv/rgettext.po +68 -65
- data/po/nb/rgettext.po +68 -65
- data/po/nl/rgettext.po +74 -70
- data/po/pt_BR/rgettext.po +69 -66
- data/po/rgettext.pot +52 -48
- data/po/ru/rgettext.po +69 -66
- data/po/sr/rgettext.po +68 -64
- data/po/sv/rgettext.po +59 -55
- data/po/ua/rgettext.po +69 -66
- data/po/vi/rgettext.po +67 -63
- data/po/zh/rgettext.po +65 -62
- data/po/zh_TW/rgettext.po +65 -62
- data/replace.rb +8 -0
- data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -3
- data/samples/cgi/http.rb +2 -4
- data/samples/cgi/locale/bg/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
- data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +84 -0
- data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
- data/samples/hello.rb +1 -1
- data/src/poparser.ry +2 -1
- data/test.rb +33 -0
- data/test/test_class_info.rb +1 -1
- data/test/test_gettext.rb +1 -0
- data/test/test_parser.rb +120 -75
- data/test/test_po_generation.rb +20 -0
- data/test/test_pomessage.rb +99 -0
- data/test/test_string.rb +8 -0
- data/test/testlib/gettext.rb +17 -0
- data/test/testlib/ngettext.rb +6 -1
- data/test/testlib/pgettext.rb +5 -0
- metadata +726 -985
data/po/nb/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -9,9 +9,9 @@
|
|
|
9
9
|
#
|
|
10
10
|
msgid ""
|
|
11
11
|
msgstr ""
|
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
13
13
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
14
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
|
14
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
|
15
15
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:42+0200\n"
|
|
16
16
|
"Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <runar@mopo.no>\n"
|
|
17
17
|
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
@@ -20,70 +20,76 @@ msgstr ""
|
|
|
20
20
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
21
21
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
22
22
|
|
|
23
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
24
|
-
msgid "
|
|
25
|
-
msgstr "
|
|
26
|
-
|
|
27
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
28
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
29
|
-
msgstr "Kontroller ny .pot i %{failed_filename}"
|
|
30
|
-
|
|
31
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
32
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
33
|
-
msgstr ""
|
|
34
|
-
"Kontroller disse po/pot-filene. Det kan være syntaks-feil eller noe annet "
|
|
35
|
-
"galt."
|
|
23
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
|
24
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
25
|
+
msgstr "Bruk: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
36
26
|
|
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
27
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
|
38
28
|
msgid ""
|
|
39
|
-
"
|
|
40
|
-
"
|
|
29
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
|
30
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
31
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
41
32
|
msgstr ""
|
|
33
|
+
"Slår sammen to po-filer av Uniforum-typen. def.po-filen er en eksisterendePO-"
|
|
34
|
+
"fil med oversettelser. ref.po-filen er den sist opprettede PO-filen "
|
|
35
|
+
"medoppdaterte kildereferanser. ref.pot er generelt opprettet av rgettext."
|
|
42
36
|
|
|
43
|
-
#: lib/gettext/
|
|
44
|
-
|
|
45
|
-
|
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
39
|
+
msgid "Specific options:"
|
|
40
|
+
msgstr "Spesifikke alternativer:"
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
44
|
+
msgid "write output to specified file"
|
|
45
|
+
msgstr "skriv ut til spesifisert fil"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
49
|
+
msgid "display version information and exit"
|
|
50
|
+
msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
|
53
|
+
msgid "definition po is not given."
|
|
54
|
+
msgstr "definisjons-po ikke angitt"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
|
57
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
|
58
|
+
msgstr "referanse-po ikke angitt"
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
|
61
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
|
62
|
+
msgstr "`%{file}' er ikke glade-2.0-formattert."
|
|
46
63
|
|
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
|
48
65
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
49
66
|
msgstr "'%{klass}' blir ignorert."
|
|
50
67
|
|
|
51
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
68
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
|
69
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
70
|
+
msgstr ""
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
|
52
73
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
53
74
|
msgstr "Bruk: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
54
75
|
|
|
55
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
|
56
77
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
57
78
|
msgstr "Trekk ut oversettbare tekststrenger fra angitte filer"
|
|
58
79
|
|
|
59
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
60
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
|
61
|
-
msgid "Specific options:"
|
|
62
|
-
msgstr "Spesifikke alternativer:"
|
|
63
|
-
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
|
66
|
-
msgid "write output to specified file"
|
|
67
|
-
msgstr "skriv ut til spesifisert fil"
|
|
68
|
-
|
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
|
70
81
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
71
82
|
msgstr "Filen '%s' eksisterer fra før"
|
|
72
83
|
|
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
|
74
85
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
75
86
|
msgstr "krev biblioteket før du kjører rgettext"
|
|
76
87
|
|
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
|
78
89
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
79
90
|
msgstr "kjør i feilsøkingsmodus"
|
|
80
91
|
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
82
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
|
83
|
-
msgid "display version information and exit"
|
|
84
|
-
msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
|
|
85
|
-
|
|
86
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
92
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
87
93
|
msgid "no input files"
|
|
88
94
|
msgstr "ingen angitte filer"
|
|
89
95
|
|
|
@@ -96,31 +102,29 @@ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
|
|
96
102
|
msgstr ""
|
|
97
103
|
"Opprett mappe for binære meldinger ut fra beskrivelse av oversettelsen."
|
|
98
104
|
|
|
99
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
100
|
-
msgid "
|
|
101
|
-
msgstr "
|
|
105
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
|
106
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
|
107
|
+
msgstr "Klarte ikke slå sammen med %{defpo}·-·hopper over!"
|
|
102
108
|
|
|
103
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
104
|
-
msgid ""
|
|
105
|
-
"
|
|
106
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
107
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
-
"Slår sammen to po-filer av Uniforum-typen. def.po-filen er en eksisterendePO-"
|
|
110
|
-
"fil med oversettelser. ref.po-filen er den sist opprettede PO-filen "
|
|
111
|
-
"medoppdaterte kildereferanser. ref.pot er generelt opprettet av rgettext."
|
|
109
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
110
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
111
|
+
msgstr "Kontroller ny .pot i %{failed_filename}"
|
|
112
112
|
|
|
113
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
114
|
-
msgid "
|
|
115
|
-
msgstr "
|
|
113
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
114
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
115
|
+
msgstr ""
|
|
116
|
+
"Kontroller disse po/pot-filene. Det kan være syntaks-feil eller noe annet "
|
|
117
|
+
"galt."
|
|
116
118
|
|
|
117
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
118
|
-
msgid "
|
|
119
|
-
|
|
119
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
|
120
|
+
msgid ""
|
|
121
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
|
122
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
|
123
|
+
msgstr ""
|
|
120
124
|
|
|
121
|
-
#: lib/gettext/
|
|
122
|
-
msgid "
|
|
123
|
-
msgstr "
|
|
125
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
126
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
127
|
+
msgstr "Tredje parameter er feil: verdi = %{number}"
|
|
124
128
|
|
|
125
129
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
126
130
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
@@ -129,4 +133,3 @@ msgstr "Advarsel: uferdig melding ble ignorert.\n"
|
|
|
129
133
|
#: src/poparser.ry:148
|
|
130
134
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
|
131
135
|
msgstr "Advarsel: det fins utdaterte msgid.\n"
|
|
132
|
-
|
data/po/nl/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -1,16 +1,16 @@
|
|
|
1
|
-
#
|
|
1
|
+
#
|
|
2
2
|
# a po-file for Ruby-GetText-Package
|
|
3
|
-
#
|
|
3
|
+
#
|
|
4
4
|
# Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
|
|
5
|
-
#
|
|
5
|
+
#
|
|
6
6
|
# This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
|
|
7
|
-
#
|
|
7
|
+
#
|
|
8
8
|
# Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>, 2005,2006.
|
|
9
|
-
#
|
|
9
|
+
#
|
|
10
10
|
msgid ""
|
|
11
11
|
msgstr ""
|
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
|
12
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
13
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
|
14
14
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:03+0100\n"
|
|
15
15
|
"Last-Translator: Menno Jonkers <ruby_gettext jonkers.com>\n"
|
|
16
16
|
"Language-Team: Dutch <ruby_gettext@jonkers.com>\n"
|
|
@@ -19,70 +19,77 @@ msgstr ""
|
|
|
19
19
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
21
21
|
|
|
22
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
23
|
-
|
|
24
|
-
|
|
25
|
-
msgstr "Samenvoegen met %{defpo} mislukt - overgeslagen!"
|
|
26
|
-
|
|
27
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
28
|
-
#, fuzzy
|
|
29
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
30
|
-
msgstr "Controleer nieuwe .pot in %{failed_filename}"
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
33
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
34
|
-
msgstr ""
|
|
22
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
|
23
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
24
|
+
msgstr "Gebruik: %s def.po ref.pot [-o uitvoer.pot]"
|
|
35
25
|
|
|
36
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
26
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
|
37
27
|
msgid ""
|
|
38
|
-
"
|
|
39
|
-
"
|
|
28
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
|
29
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
30
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
40
31
|
msgstr ""
|
|
32
|
+
"Voegt twee gelijksoortige .po-bestanden samen. Het def.po-bestand is een "
|
|
33
|
+
"bestaand PO-bestand met vertalingen. Het ref.pot-bestand is het meest "
|
|
34
|
+
"recente POT-bestand met actuele bronverwijzingen. ref.pot wordt over het "
|
|
35
|
+
"algemeen aangemaakt door rgettext."
|
|
41
36
|
|
|
42
|
-
#: lib/gettext/
|
|
43
|
-
|
|
44
|
-
|
|
37
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
|
38
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
39
|
+
msgid "Specific options:"
|
|
40
|
+
msgstr "Specifieke opties:"
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
|
43
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
44
|
+
msgid "write output to specified file"
|
|
45
|
+
msgstr "schrijf uitvoer naar opgegeven bestand"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
|
48
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
49
|
+
msgid "display version information and exit"
|
|
50
|
+
msgstr "toon versie-informatie en stop"
|
|
45
51
|
|
|
46
|
-
#: lib/gettext/tools/
|
|
52
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
|
53
|
+
msgid "definition po is not given."
|
|
54
|
+
msgstr "definitie po is niet opgegeven."
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
|
57
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
|
58
|
+
msgstr "referentie pot is niet opgegeven."
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
|
61
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
|
62
|
+
msgstr "`%{file}' is niet in glade-2.0 formaat."
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
|
47
65
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
48
66
|
msgstr "'%{klass}' is genegeerd."
|
|
49
67
|
|
|
50
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
68
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
|
69
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
70
|
+
msgstr ""
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
|
51
73
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
52
74
|
msgstr "Gebruik: %s invoer.rb [-r parser.rb] [-o uitvoer.pot]"
|
|
53
75
|
|
|
54
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
76
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
|
55
77
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
56
78
|
msgstr "Haalt vertaalbare strings uit gegeven invoerbestanden."
|
|
57
79
|
|
|
58
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
59
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
|
60
|
-
msgid "Specific options:"
|
|
61
|
-
msgstr "Specifieke opties:"
|
|
62
|
-
|
|
63
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
|
65
|
-
msgid "write output to specified file"
|
|
66
|
-
msgstr "schrijf uitvoer naar opgegeven bestand"
|
|
67
|
-
|
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
|
80
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
|
69
81
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
70
82
|
msgstr "Bestand '%s' bestond al."
|
|
71
83
|
|
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
84
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
|
73
85
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
74
86
|
msgstr "vereis de bibliotheek voordat rgettext uitgevoerd wordt"
|
|
75
87
|
|
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
88
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
|
77
89
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
78
90
|
msgstr "draai in debug mode"
|
|
79
91
|
|
|
80
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
|
82
|
-
msgid "display version information and exit"
|
|
83
|
-
msgstr "toon versie-informatie en stop"
|
|
84
|
-
|
|
85
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
92
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
86
93
|
msgid "no input files"
|
|
87
94
|
msgstr "geen invoerbestanden"
|
|
88
95
|
|
|
@@ -94,32 +101,29 @@ msgstr "Gebruik: %s invoer.po [-o uitvoer.mo]"
|
|
|
94
101
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
|
95
102
|
msgstr "Genereer binaire berichtencatalogus uit vertalingen in tekstvorm."
|
|
96
103
|
|
|
97
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
98
|
-
|
|
99
|
-
|
|
104
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
|
105
|
+
#, fuzzy
|
|
106
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
|
107
|
+
msgstr "Samenvoegen met %{defpo} mislukt - overgeslagen!"
|
|
100
108
|
|
|
101
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
102
|
-
|
|
103
|
-
"
|
|
104
|
-
"
|
|
105
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
106
|
-
msgstr ""
|
|
107
|
-
"Voegt twee gelijksoortige .po-bestanden samen. Het def.po-bestand is een "
|
|
108
|
-
"bestaand PO-bestand met vertalingen. Het ref.pot-bestand is het meest "
|
|
109
|
-
"recente POT-bestand met actuele bronverwijzingen. ref.pot wordt over het "
|
|
110
|
-
"algemeen aangemaakt door rgettext."
|
|
109
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
110
|
+
#, fuzzy
|
|
111
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
112
|
+
msgstr "Controleer nieuwe .pot in %{failed_filename}"
|
|
111
113
|
|
|
112
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
113
|
-
msgid "
|
|
114
|
-
msgstr "
|
|
114
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
115
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
116
|
+
msgstr ""
|
|
115
117
|
|
|
116
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
117
|
-
msgid "
|
|
118
|
-
|
|
118
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
|
119
|
+
msgid ""
|
|
120
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
|
121
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
|
122
|
+
msgstr ""
|
|
119
123
|
|
|
120
|
-
#: lib/gettext/
|
|
121
|
-
msgid "
|
|
122
|
-
msgstr "
|
|
124
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
125
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
126
|
+
msgstr ""
|
|
123
127
|
|
|
124
128
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
125
129
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
data/po/pt_BR/rgettext.po
CHANGED
|
@@ -10,9 +10,9 @@
|
|
|
10
10
|
#
|
|
11
11
|
msgid ""
|
|
12
12
|
msgstr ""
|
|
13
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0
|
|
13
|
+
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
|
14
14
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
15
|
-
"POT-Creation-Date: 2009-
|
|
15
|
+
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
|
|
16
16
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 09:47-0300\n"
|
|
17
17
|
"Last-Translator: Antonio Terceiro <terceiro@softwarelivre.org>\n"
|
|
18
18
|
"Language-Team: Portuguese(Brazil) <pt@li.org>\n"
|
|
@@ -21,70 +21,77 @@ msgstr ""
|
|
|
21
21
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
22
22
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
23
23
|
|
|
24
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
25
|
-
msgid "
|
|
26
|
-
msgstr "
|
|
27
|
-
|
|
28
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
29
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
30
|
-
msgstr "O novo .pot foi copiado para %{failed_filename}"
|
|
31
|
-
|
|
32
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
33
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
34
|
-
msgstr ""
|
|
35
|
-
"Confira estes arquivos po/pot. Eles podem ter erros de sintaxe ou algo "
|
|
36
|
-
"errado."
|
|
24
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
|
25
|
+
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
|
26
|
+
msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o saída.pot]"
|
|
37
27
|
|
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:
|
|
28
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
|
39
29
|
msgid ""
|
|
40
|
-
"
|
|
41
|
-
"
|
|
30
|
+
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
|
31
|
+
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
32
|
+
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
42
33
|
msgstr ""
|
|
34
|
+
"Mescla dois arquivos .po de estilo Uniforum juntos. O arquivo def.po é um "
|
|
35
|
+
"arquivo PO existente com traduções. O arquivo ref.pot é o último arquivo PO "
|
|
36
|
+
"criado com referências de código atualizadas. Ref.pot é geralmente criado "
|
|
37
|
+
"pelo rgettext."
|
|
43
38
|
|
|
44
|
-
#: lib/gettext/
|
|
45
|
-
|
|
46
|
-
|
|
39
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
|
|
40
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
|
41
|
+
msgid "Specific options:"
|
|
42
|
+
msgstr "Opções específicas:"
|
|
47
43
|
|
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
44
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
|
|
45
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
46
|
+
msgid "write output to specified file"
|
|
47
|
+
msgstr "escreve saída para o arquivo especificado"
|
|
48
|
+
|
|
49
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
|
|
50
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
|
51
|
+
msgid "display version information and exit"
|
|
52
|
+
msgstr "mostra informação de versão e sai"
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
|
55
|
+
msgid "definition po is not given."
|
|
56
|
+
msgstr "po de definição não foi fornecido"
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
|
59
|
+
msgid "reference pot is not given."
|
|
60
|
+
msgstr "pot de referência não foi fornecido"
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
|
63
|
+
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
|
64
|
+
msgstr "`%{file}' não é formato glade-2.0."
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
|
49
67
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
|
50
68
|
msgstr "'%{klass}' é ignorado."
|
|
51
69
|
|
|
52
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
70
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
|
|
71
|
+
msgid "Error parsing %{path}"
|
|
72
|
+
msgstr ""
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
|
|
53
75
|
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
|
54
76
|
msgstr "Uso: %s entrada.rb [-r parser.rb] [-o saída.pot]"
|
|
55
77
|
|
|
56
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
78
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
|
|
57
79
|
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
|
58
80
|
msgstr "Extrair strings traduzíveis de arquivos de entrada fornecidos."
|
|
59
81
|
|
|
60
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
61
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
|
|
62
|
-
msgid "Specific options:"
|
|
63
|
-
msgstr "Opções específicas:"
|
|
64
|
-
|
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
|
66
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
|
|
67
|
-
msgid "write output to specified file"
|
|
68
|
-
msgstr "escreve saída para o arquivo especificado"
|
|
69
|
-
|
|
70
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
|
|
82
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
|
|
71
83
|
msgid "File '%s' already exists."
|
|
72
84
|
msgstr "O arquivo '%s' já existe."
|
|
73
85
|
|
|
74
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
86
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
|
|
75
87
|
msgid "require the library before executing rgettext"
|
|
76
88
|
msgstr "carregue (require) a biblioteca antes de executar o rgettext"
|
|
77
89
|
|
|
78
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
90
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
|
|
79
91
|
msgid "run in debugging mode"
|
|
80
92
|
msgstr "executar em mode de depuração"
|
|
81
93
|
|
|
82
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:
|
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
|
|
84
|
-
msgid "display version information and exit"
|
|
85
|
-
msgstr "mostra informação de versão e sai"
|
|
86
|
-
|
|
87
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
94
|
+
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
|
88
95
|
msgid "no input files"
|
|
89
96
|
msgstr "nenhum arquivo de entrada"
|
|
90
97
|
|
|
@@ -96,32 +103,29 @@ msgstr "Uso: %s entrada.po [-o saida.mo]"
|
|
|
96
103
|
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
|
97
104
|
msgstr "Gerar catálogo de mensagem binária da descrição de tradução textual."
|
|
98
105
|
|
|
99
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
100
|
-
msgid "
|
|
101
|
-
msgstr "
|
|
106
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
|
107
|
+
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
|
108
|
+
msgstr "Falha na união com %{defpo}"
|
|
102
109
|
|
|
103
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
104
|
-
msgid ""
|
|
105
|
-
"
|
|
106
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
|
107
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
|
108
|
-
msgstr ""
|
|
109
|
-
"Mescla dois arquivos .po de estilo Uniforum juntos. O arquivo def.po é um "
|
|
110
|
-
"arquivo PO existente com traduções. O arquivo ref.pot é o último arquivo PO "
|
|
111
|
-
"criado com referências de código atualizadas. Ref.pot é geralmente criado "
|
|
112
|
-
"pelo rgettext."
|
|
110
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
|
111
|
+
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
|
112
|
+
msgstr "O novo .pot foi copiado para %{failed_filename}"
|
|
113
113
|
|
|
114
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
115
|
-
msgid "
|
|
116
|
-
msgstr "
|
|
114
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
|
115
|
+
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
|
116
|
+
msgstr ""
|
|
117
|
+
"Confira estes arquivos po/pot. Eles podem ter erros de sintaxe ou algo "
|
|
118
|
+
"errado."
|
|
117
119
|
|
|
118
|
-
#: lib/gettext/tools
|
|
119
|
-
msgid "
|
|
120
|
-
|
|
120
|
+
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
|
121
|
+
msgid ""
|
|
122
|
+
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
|
123
|
+
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
|
124
|
+
msgstr ""
|
|
121
125
|
|
|
122
|
-
#: lib/gettext/
|
|
123
|
-
msgid "
|
|
124
|
-
msgstr "
|
|
126
|
+
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
|
127
|
+
msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
|
128
|
+
msgstr "O 3º parâmetro está errado: value = %{number}"
|
|
125
129
|
|
|
126
130
|
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
|
127
131
|
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
|
@@ -130,4 +134,3 @@ msgstr "Atenção: mensagem \"fuzzy\" foi ignorada.\n"
|
|
|
130
134
|
#: src/poparser.ry:148
|
|
131
135
|
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
|
132
136
|
msgstr "Atenção: existe \"msgid\" obsoleto.\n"
|
|
133
|
-
|