gettext 2.0.4 → 2.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (109) hide show
  1. data/COPYING +9 -8
  2. data/ChangeLog +21 -0
  3. data/README.rdoc +7 -13
  4. data/Rakefile +7 -5
  5. data/benchmark/1.93.0.txt +8 -0
  6. data/benchmark/2.0.0.txt +8 -0
  7. data/benchmark/2.0.4.txt +11 -0
  8. data/benchmark/2.1.0.txt +11 -0
  9. data/benchmark/benchmark.rb +68 -0
  10. data/benchmark/test.rb +28 -0
  11. data/bin/rgettext +1 -2
  12. data/bin/rmsgfmt +1 -3
  13. data/bin/rmsgmerge +0 -2
  14. data/data/locale/bg/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  15. data/data/locale/bs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  16. data/data/locale/ca/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  17. data/data/locale/cs/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  18. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  19. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  20. data/data/locale/eo/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  21. data/data/locale/es/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  22. data/data/locale/et/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  23. data/data/locale/fr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  24. data/data/locale/hr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  25. data/data/locale/hu/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  26. data/data/locale/it/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  27. data/data/locale/ja/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  28. data/data/locale/ko/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  29. data/data/locale/lv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  30. data/data/locale/nb/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  31. data/data/locale/nl/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  32. data/data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  33. data/data/locale/ru/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  34. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  35. data/data/locale/sv/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  36. data/data/locale/ua/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  37. data/data/locale/vi/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  38. data/data/locale/zh/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  39. data/data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  40. data/lib/gettext.rb +4 -6
  41. data/lib/gettext/cgi.rb +1 -3
  42. data/lib/gettext/core_ext/iconv.rb +2 -4
  43. data/lib/gettext/core_ext/string.rb +3 -3
  44. data/lib/gettext/parser/erb.rb +2 -53
  45. data/lib/gettext/parser/glade.rb +2 -99
  46. data/lib/gettext/parser/ruby.rb +7 -5
  47. data/lib/gettext/{class_info.rb → runtime/class_info.rb} +2 -1
  48. data/lib/gettext/{locale_path.rb → runtime/locale_path.rb} +1 -2
  49. data/lib/gettext/{mofile.rb → runtime/mofile.rb} +0 -0
  50. data/lib/gettext/{textdomain.rb → runtime/textdomain.rb} +3 -5
  51. data/lib/gettext/{textdomain_group.rb → runtime/textdomain_group.rb} +1 -1
  52. data/lib/gettext/{textdomain_manager.rb → runtime/textdomain_manager.rb} +11 -5
  53. data/lib/gettext/tools.rb +2 -2
  54. data/lib/gettext/tools/parser/erb.rb +52 -0
  55. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +98 -0
  56. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +226 -0
  57. data/lib/gettext/tools/pomessage.rb +197 -0
  58. data/lib/gettext/{poparser.rb → tools/poparser.rb} +128 -122
  59. data/lib/gettext/tools/rgettext.rb +47 -92
  60. data/lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb +2 -2
  61. data/lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb +2 -2
  62. data/lib/gettext/utils.rb +1 -1
  63. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  64. data/po/bg/rgettext.po +68 -64
  65. data/po/bs/rgettext.po +69 -65
  66. data/po/ca/rgettext.po +67 -64
  67. data/po/cs/rgettext.po +73 -70
  68. data/po/de/rgettext.po +69 -65
  69. data/po/el/rgettext.po +67 -64
  70. data/po/eo/rgettext.po +67 -63
  71. data/po/es/rgettext.po +67 -63
  72. data/po/et/rgettext.po +66 -63
  73. data/po/fr/rgettext.po +69 -66
  74. data/po/hr/rgettext.po +77 -73
  75. data/po/hu/rgettext.po +68 -65
  76. data/po/it/rgettext.po +69 -65
  77. data/po/ja/rgettext.po +69 -65
  78. data/po/ko/rgettext.po +73 -70
  79. data/po/lv/rgettext.po +68 -65
  80. data/po/nb/rgettext.po +68 -65
  81. data/po/nl/rgettext.po +74 -70
  82. data/po/pt_BR/rgettext.po +69 -66
  83. data/po/rgettext.pot +52 -48
  84. data/po/ru/rgettext.po +69 -66
  85. data/po/sr/rgettext.po +68 -64
  86. data/po/sv/rgettext.po +59 -55
  87. data/po/ua/rgettext.po +69 -66
  88. data/po/vi/rgettext.po +67 -63
  89. data/po/zh/rgettext.po +65 -62
  90. data/po/zh_TW/rgettext.po +65 -62
  91. data/replace.rb +8 -0
  92. data/samples/cgi/hellolib.rb +1 -3
  93. data/samples/cgi/http.rb +2 -4
  94. data/samples/cgi/locale/bg/LC_MESSAGES/main.mo +0 -0
  95. data/samples/cgi/po/bg/#main.po# +84 -0
  96. data/samples/cgi/po/bg/main.po +1 -1
  97. data/samples/hello.rb +1 -1
  98. data/src/poparser.ry +2 -1
  99. data/test.rb +33 -0
  100. data/test/test_class_info.rb +1 -1
  101. data/test/test_gettext.rb +1 -0
  102. data/test/test_parser.rb +120 -75
  103. data/test/test_po_generation.rb +20 -0
  104. data/test/test_pomessage.rb +99 -0
  105. data/test/test_string.rb +8 -0
  106. data/test/testlib/gettext.rb +17 -0
  107. data/test/testlib/ngettext.rb +6 -1
  108. data/test/testlib/pgettext.rb +5 -0
  109. metadata +726 -985
@@ -9,9 +9,9 @@
9
9
  #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
13
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
- "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
15
15
  "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:42+0200\n"
16
16
  "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <runar@mopo.no>\n"
17
17
  "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,70 +20,76 @@ msgstr ""
20
20
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
22
 
23
- #: lib/gettext/tools.rb:68
24
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
25
- msgstr "Klarte ikke slå sammen med %{defpo}·-·hopper over!"
26
-
27
- #: lib/gettext/tools.rb:69
28
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
29
- msgstr "Kontroller ny .pot i %{failed_filename}"
30
-
31
- #: lib/gettext/tools.rb:70
32
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
33
- msgstr ""
34
- "Kontroller disse po/pot-filene. Det kan være syntaks-feil eller noe annet "
35
- "galt."
23
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
24
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
25
+ msgstr "Bruk: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
36
26
 
37
- #: lib/gettext/tools.rb:173
27
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
38
28
  msgid ""
39
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
40
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
29
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
30
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
31
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
41
32
  msgstr ""
33
+ "Slår sammen to po-filer av Uniforum-typen. def.po-filen er en eksisterendePO-"
34
+ "fil med oversettelser. ref.po-filen er den sist opprettede PO-filen "
35
+ "medoppdaterte kildereferanser. ref.pot er generelt opprettet av rgettext."
42
36
 
43
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
44
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
45
- msgstr "Tredje parameter er feil: verdi = %{number}"
37
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
38
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
39
+ msgid "Specific options:"
40
+ msgstr "Spesifikke alternativer:"
41
+
42
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
43
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
44
+ msgid "write output to specified file"
45
+ msgstr "skriv ut til spesifisert fil"
46
+
47
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
48
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
49
+ msgid "display version information and exit"
50
+ msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
51
+
52
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
53
+ msgid "definition po is not given."
54
+ msgstr "definisjons-po ikke angitt"
55
+
56
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
57
+ msgid "reference pot is not given."
58
+ msgstr "referanse-po ikke angitt"
59
+
60
+ #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
61
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
62
+ msgstr "`%{file}' er ikke glade-2.0-formattert."
46
63
 
47
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
64
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
48
65
  msgid "'%{klass}' is ignored."
49
66
  msgstr "'%{klass}' blir ignorert."
50
67
 
51
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
68
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
69
+ msgid "Error parsing %{path}"
70
+ msgstr ""
71
+
72
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
52
73
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
53
74
  msgstr "Bruk: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
54
75
 
55
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
76
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
56
77
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
57
78
  msgstr "Trekk ut oversettbare tekststrenger fra angitte filer"
58
79
 
59
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
60
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
61
- msgid "Specific options:"
62
- msgstr "Spesifikke alternativer:"
63
-
64
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
65
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
66
- msgid "write output to specified file"
67
- msgstr "skriv ut til spesifisert fil"
68
-
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
70
81
  msgid "File '%s' already exists."
71
82
  msgstr "Filen '%s' eksisterer fra før"
72
83
 
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
84
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
74
85
  msgid "require the library before executing rgettext"
75
86
  msgstr "krev biblioteket før du kjører rgettext"
76
87
 
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
88
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
78
89
  msgid "run in debugging mode"
79
90
  msgstr "kjør i feilsøkingsmodus"
80
91
 
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
82
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
83
- msgid "display version information and exit"
84
- msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
85
-
86
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
87
93
  msgid "no input files"
88
94
  msgstr "ingen angitte filer"
89
95
 
@@ -96,31 +102,29 @@ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
96
102
  msgstr ""
97
103
  "Opprett mappe for binære meldinger ut fra beskrivelse av oversettelsen."
98
104
 
99
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
100
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
101
- msgstr "Bruk: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
105
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
106
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
107
+ msgstr "Klarte ikke slå sammen med %{defpo}·-·hopper over!"
102
108
 
103
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
104
- msgid ""
105
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
106
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
107
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
108
- msgstr ""
109
- "Slår sammen to po-filer av Uniforum-typen. def.po-filen er en eksisterendePO-"
110
- "fil med oversettelser. ref.po-filen er den sist opprettede PO-filen "
111
- "medoppdaterte kildereferanser. ref.pot er generelt opprettet av rgettext."
109
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
110
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
111
+ msgstr "Kontroller ny .pot i %{failed_filename}"
112
112
 
113
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
114
- msgid "definition po is not given."
115
- msgstr "definisjons-po ikke angitt"
113
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
114
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
115
+ msgstr ""
116
+ "Kontroller disse po/pot-filene. Det kan være syntaks-feil eller noe annet "
117
+ "galt."
116
118
 
117
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
118
- msgid "reference pot is not given."
119
- msgstr "referanse-po ikke angitt"
119
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
120
+ msgid ""
121
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
122
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
123
+ msgstr ""
120
124
 
121
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
122
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
123
- msgstr "`%{file}' er ikke glade-2.0-formattert."
125
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
126
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
127
+ msgstr "Tredje parameter er feil: verdi = %{number}"
124
128
 
125
129
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
126
130
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -129,4 +133,3 @@ msgstr "Advarsel: uferdig melding ble ignorert.\n"
129
133
  #: src/poparser.ry:148
130
134
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
131
135
  msgstr "Advarsel: det fins utdaterte msgid.\n"
132
-
@@ -1,16 +1,16 @@
1
- #
1
+ #
2
2
  # a po-file for Ruby-GetText-Package
3
- #
3
+ #
4
4
  # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
5
- #
5
+ #
6
6
  # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
7
- #
7
+ #
8
8
  # Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>, 2005,2006.
9
- #
9
+ #
10
10
  msgid ""
11
11
  msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
14
14
  "PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:03+0100\n"
15
15
  "Last-Translator: Menno Jonkers <ruby_gettext jonkers.com>\n"
16
16
  "Language-Team: Dutch <ruby_gettext@jonkers.com>\n"
@@ -19,70 +19,77 @@ msgstr ""
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
22
- #: lib/gettext/tools.rb:68
23
- #, fuzzy
24
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
25
- msgstr "Samenvoegen met %{defpo} mislukt - overgeslagen!"
26
-
27
- #: lib/gettext/tools.rb:69
28
- #, fuzzy
29
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
30
- msgstr "Controleer nieuwe .pot in %{failed_filename}"
31
-
32
- #: lib/gettext/tools.rb:70
33
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
34
- msgstr ""
22
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
23
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
24
+ msgstr "Gebruik: %s def.po ref.pot [-o uitvoer.pot]"
35
25
 
36
- #: lib/gettext/tools.rb:173
26
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
37
27
  msgid ""
38
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
39
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
28
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
29
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
30
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
40
31
  msgstr ""
32
+ "Voegt twee gelijksoortige .po-bestanden samen. Het def.po-bestand is een "
33
+ "bestaand PO-bestand met vertalingen. Het ref.pot-bestand is het meest "
34
+ "recente POT-bestand met actuele bronverwijzingen. ref.pot wordt over het "
35
+ "algemeen aangemaakt door rgettext."
41
36
 
42
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
43
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
44
- msgstr ""
37
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
38
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
39
+ msgid "Specific options:"
40
+ msgstr "Specifieke opties:"
41
+
42
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
43
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
44
+ msgid "write output to specified file"
45
+ msgstr "schrijf uitvoer naar opgegeven bestand"
46
+
47
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
48
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
49
+ msgid "display version information and exit"
50
+ msgstr "toon versie-informatie en stop"
45
51
 
46
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
52
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
53
+ msgid "definition po is not given."
54
+ msgstr "definitie po is niet opgegeven."
55
+
56
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
57
+ msgid "reference pot is not given."
58
+ msgstr "referentie pot is niet opgegeven."
59
+
60
+ #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
61
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
62
+ msgstr "`%{file}' is niet in glade-2.0 formaat."
63
+
64
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
47
65
  msgid "'%{klass}' is ignored."
48
66
  msgstr "'%{klass}' is genegeerd."
49
67
 
50
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
68
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
69
+ msgid "Error parsing %{path}"
70
+ msgstr ""
71
+
72
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
51
73
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
52
74
  msgstr "Gebruik: %s invoer.rb [-r parser.rb] [-o uitvoer.pot]"
53
75
 
54
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
76
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
55
77
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
56
78
  msgstr "Haalt vertaalbare strings uit gegeven invoerbestanden."
57
79
 
58
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
59
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
60
- msgid "Specific options:"
61
- msgstr "Specifieke opties:"
62
-
63
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
64
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
65
- msgid "write output to specified file"
66
- msgstr "schrijf uitvoer naar opgegeven bestand"
67
-
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
80
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
69
81
  msgid "File '%s' already exists."
70
82
  msgstr "Bestand '%s' bestond al."
71
83
 
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
84
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
73
85
  msgid "require the library before executing rgettext"
74
86
  msgstr "vereis de bibliotheek voordat rgettext uitgevoerd wordt"
75
87
 
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
88
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
77
89
  msgid "run in debugging mode"
78
90
  msgstr "draai in debug mode"
79
91
 
80
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
81
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
82
- msgid "display version information and exit"
83
- msgstr "toon versie-informatie en stop"
84
-
85
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
92
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
86
93
  msgid "no input files"
87
94
  msgstr "geen invoerbestanden"
88
95
 
@@ -94,32 +101,29 @@ msgstr "Gebruik: %s invoer.po [-o uitvoer.mo]"
94
101
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
95
102
  msgstr "Genereer binaire berichtencatalogus uit vertalingen in tekstvorm."
96
103
 
97
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
98
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
99
- msgstr "Gebruik: %s def.po ref.pot [-o uitvoer.pot]"
104
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
105
+ #, fuzzy
106
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
107
+ msgstr "Samenvoegen met %{defpo} mislukt - overgeslagen!"
100
108
 
101
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
102
- msgid ""
103
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
104
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
105
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
106
- msgstr ""
107
- "Voegt twee gelijksoortige .po-bestanden samen. Het def.po-bestand is een "
108
- "bestaand PO-bestand met vertalingen. Het ref.pot-bestand is het meest "
109
- "recente POT-bestand met actuele bronverwijzingen. ref.pot wordt over het "
110
- "algemeen aangemaakt door rgettext."
109
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
110
+ #, fuzzy
111
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
112
+ msgstr "Controleer nieuwe .pot in %{failed_filename}"
111
113
 
112
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
113
- msgid "definition po is not given."
114
- msgstr "definitie po is niet opgegeven."
114
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
115
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
116
+ msgstr ""
115
117
 
116
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
117
- msgid "reference pot is not given."
118
- msgstr "referentie pot is niet opgegeven."
118
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
119
+ msgid ""
120
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
121
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
122
+ msgstr ""
119
123
 
120
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
121
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
122
- msgstr "`%{file}' is niet in glade-2.0 formaat."
124
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
125
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
126
+ msgstr ""
123
127
 
124
128
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
125
129
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -10,9 +10,9 @@
10
10
  #
11
11
  msgid ""
12
12
  msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.0.3\n"
13
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
14
14
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
- "POT-Creation-Date: 2009-05-17 23:09+0900\n"
15
+ "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:43+0900\n"
16
16
  "PO-Revision-Date: 2008-07-14 09:47-0300\n"
17
17
  "Last-Translator: Antonio Terceiro <terceiro@softwarelivre.org>\n"
18
18
  "Language-Team: Portuguese(Brazil) <pt@li.org>\n"
@@ -21,70 +21,77 @@ msgstr ""
21
21
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
23
 
24
- #: lib/gettext/tools.rb:68
25
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
26
- msgstr "Falha na união com %{defpo}"
27
-
28
- #: lib/gettext/tools.rb:69
29
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
30
- msgstr "O novo .pot foi copiado para %{failed_filename}"
31
-
32
- #: lib/gettext/tools.rb:70
33
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
34
- msgstr ""
35
- "Confira estes arquivos po/pot. Eles podem ter erros de sintaxe ou algo "
36
- "errado."
24
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
25
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
26
+ msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o saída.pot]"
37
27
 
38
- #: lib/gettext/tools.rb:173
28
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
39
29
  msgid ""
40
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
41
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
30
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
31
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
32
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
42
33
  msgstr ""
34
+ "Mescla dois arquivos .po de estilo Uniforum juntos. O arquivo def.po é um "
35
+ "arquivo PO existente com traduções. O arquivo ref.pot é o último arquivo PO "
36
+ "criado com referências de código atualizadas. Ref.pot é geralmente criado "
37
+ "pelo rgettext."
43
38
 
44
- #: lib/gettext/textdomain_manager.rb:147
45
- msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
46
- msgstr "O 3º parâmetro está errado: value = %{number}"
39
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:149
40
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
41
+ msgid "Specific options:"
42
+ msgstr "Opções específicas:"
47
43
 
48
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:43
44
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:151
45
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
46
+ msgid "write output to specified file"
47
+ msgstr "escreve saída para o arquivo especificado"
48
+
49
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:168
50
+ #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
51
+ msgid "display version information and exit"
52
+ msgstr "mostra informação de versão e sai"
53
+
54
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
55
+ msgid "definition po is not given."
56
+ msgstr "po de definição não foi fornecido"
57
+
58
+ #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
59
+ msgid "reference pot is not given."
60
+ msgstr "pot de referência não foi fornecido"
61
+
62
+ #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
63
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
64
+ msgstr "`%{file}' não é formato glade-2.0."
65
+
66
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
49
67
  msgid "'%{klass}' is ignored."
50
68
  msgstr "'%{klass}' é ignorado."
51
69
 
52
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:190
70
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:134
71
+ msgid "Error parsing %{path}"
72
+ msgstr ""
73
+
74
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:145
53
75
  msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
54
76
  msgstr "Uso: %s entrada.rb [-r parser.rb] [-o saída.pot]"
55
77
 
56
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192
78
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:147
57
79
  msgid "Extract translatable strings from given input files."
58
80
  msgstr "Extrair strings traduzíveis de arquivos de entrada fornecidos."
59
81
 
60
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:194 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
61
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407
62
- msgid "Specific options:"
63
- msgstr "Opções específicas:"
64
-
65
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:196 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
66
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409
67
- msgid "write output to specified file"
68
- msgstr "escreve saída para o arquivo especificado"
69
-
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:200
82
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:155
71
83
  msgid "File '%s' already exists."
72
84
  msgstr "O arquivo '%s' já existe."
73
85
 
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:205
86
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:160
75
87
  msgid "require the library before executing rgettext"
76
88
  msgstr "carregue (require) a biblioteca antes de executar o rgettext"
77
89
 
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:209
90
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:164
79
91
  msgid "run in debugging mode"
80
92
  msgstr "executar em mode de depuração"
81
93
 
82
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:213 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
83
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420
84
- msgid "display version information and exit"
85
- msgstr "mostra informação de versão e sai"
86
-
87
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:237 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
94
+ #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:192 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
88
95
  msgid "no input files"
89
96
  msgstr "nenhum arquivo de entrada"
90
97
 
@@ -96,32 +103,29 @@ msgstr "Uso: %s entrada.po [-o saida.mo]"
96
103
  msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
97
104
  msgstr "Gerar catálogo de mensagem binária da descrição de tradução textual."
98
105
 
99
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
100
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
101
- msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o saída.pot]"
106
+ #: lib/gettext/tools.rb:68
107
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
108
+ msgstr "Falha na união com %{defpo}"
102
109
 
103
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
104
- msgid ""
105
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
106
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
107
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
108
- msgstr ""
109
- "Mescla dois arquivos .po de estilo Uniforum juntos. O arquivo def.po é um "
110
- "arquivo PO existente com traduções. O arquivo ref.pot é o último arquivo PO "
111
- "criado com referências de código atualizadas. Ref.pot é geralmente criado "
112
- "pelo rgettext."
110
+ #: lib/gettext/tools.rb:69
111
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
112
+ msgstr "O novo .pot foi copiado para %{failed_filename}"
113
113
 
114
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
115
- msgid "definition po is not given."
116
- msgstr "po de definição não foi fornecido"
114
+ #: lib/gettext/tools.rb:70
115
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
116
+ msgstr ""
117
+ "Confira estes arquivos po/pot. Eles podem ter erros de sintaxe ou algo "
118
+ "errado."
117
119
 
118
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
119
- msgid "reference pot is not given."
120
- msgstr "pot de referência não foi fornecido"
120
+ #: lib/gettext/tools.rb:173
121
+ msgid ""
122
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
123
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
124
+ msgstr ""
121
125
 
122
- #: lib/gettext/parser/glade.rb:75
123
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
124
- msgstr "`%{file}' não é formato glade-2.0."
126
+ #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
127
+ msgid "3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
128
+ msgstr "O parâmetro está errado: value = %{number}"
125
129
 
126
130
  #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
127
131
  msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
@@ -130,4 +134,3 @@ msgstr "Atenção: mensagem \"fuzzy\" foi ignorada.\n"
130
134
  #: src/poparser.ry:148
131
135
  msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
132
136
  msgstr "Atenção: existe \"msgid\" obsoleto.\n"
133
-