foreman_remote_execution 9.0.0 → 9.0.1
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/lib/foreman_remote_execution/version.rb +1 -1
- data/locale/action_names.rb +3 -3
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_remote_execution.po +260 -151
- data/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en/foreman_remote_execution.po +129 -24
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_remote_execution.po +147 -42
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_remote_execution.po +311 -204
- data/locale/foreman_remote_execution.pot +387 -212
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_remote_execution.po +348 -239
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_remote_execution.po +359 -255
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_remote_execution.po +157 -52
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_remote_execution.po +327 -220
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_remote_execution.po +157 -52
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_remote_execution.po +456 -353
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_remote_execution.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_remote_execution.po +158 -53
- metadata +2 -2
Binary file
|
@@ -5,10 +5,10 @@
|
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 1.
|
8
|
+
"Project-Id-Version: foreman_remote_execution 8.1.1\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date:
|
11
|
-
"Last-Translator:
|
10
|
+
"PO-Revision-Date: 2016-02-15 13:54+0000\n"
|
11
|
+
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
12
12
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/lang"
|
13
13
|
"uage/zh_TW/)\n"
|
14
14
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -29,6 +29,12 @@ msgstr ""
|
|
29
29
|
msgid "%{description} on %{host}"
|
30
30
|
msgstr "%{description} 於 %{host} 之上"
|
31
31
|
|
32
|
+
msgid "'Starts before' date must be after 'Starts at' date"
|
33
|
+
msgstr ""
|
34
|
+
|
35
|
+
msgid "'Starts before' date must in the future"
|
36
|
+
msgstr ""
|
37
|
+
|
32
38
|
msgid ", and %s more"
|
33
39
|
msgstr ""
|
34
40
|
|
@@ -64,6 +70,9 @@ msgstr "將遠端執行帶入 Foreman 的外掛程式,搭配遠端管理功能
|
|
64
70
|
msgid "A special label for tracking a recurring job. There can be only one active job with a given purpose at a time."
|
65
71
|
msgstr ""
|
66
72
|
|
73
|
+
msgid "A user to be used for SSH."
|
74
|
+
msgstr ""
|
75
|
+
|
67
76
|
msgid "A user to be used for executing the script. If it differs from the SSH user, su or sudo is used to switch the accounts."
|
68
77
|
msgstr "要使用執行這 script 的使用者。如果使用者與 SSH 使用者不同,會用 su 或 sudo 來切換使用者。"
|
69
78
|
|
@@ -71,7 +80,7 @@ msgid "Abort Job"
|
|
71
80
|
msgstr ""
|
72
81
|
|
73
82
|
msgid "Action with sub plans"
|
74
|
-
msgstr ""
|
83
|
+
msgstr "有子計畫的動作"
|
75
84
|
|
76
85
|
msgid "Actions"
|
77
86
|
msgstr "動作"
|
@@ -82,6 +91,9 @@ msgstr "新增外部輸入集"
|
|
82
91
|
msgid "Advanced fields"
|
83
92
|
msgstr ""
|
84
93
|
|
94
|
+
msgid "After"
|
95
|
+
msgstr ""
|
96
|
+
|
85
97
|
msgid "All fields are required."
|
86
98
|
msgstr ""
|
87
99
|
|
@@ -95,16 +107,16 @@ msgid "Another interface is already set as execution. Are you sure you want to u
|
|
95
107
|
msgstr "另一個介面已設為執行。行您是否確定要使用此介面?"
|
96
108
|
|
97
109
|
msgid "Any Location"
|
98
|
-
msgstr ""
|
110
|
+
msgstr "任何位置"
|
99
111
|
|
100
112
|
msgid "Any Organization"
|
101
|
-
msgstr ""
|
113
|
+
msgstr "任何組織"
|
102
114
|
|
103
115
|
msgid "Apply to"
|
104
116
|
msgstr ""
|
105
117
|
|
106
118
|
msgid "At"
|
107
|
-
msgstr ""
|
119
|
+
msgstr "於"
|
108
120
|
|
109
121
|
msgid "At minute"
|
110
122
|
msgstr ""
|
@@ -154,6 +166,9 @@ msgstr ""
|
|
154
166
|
msgid "Clear filters"
|
155
167
|
msgstr ""
|
156
168
|
|
169
|
+
msgid "Clear input"
|
170
|
+
msgstr ""
|
171
|
+
|
157
172
|
msgid "Clone a provision template"
|
158
173
|
msgstr "複製佈建範本"
|
159
174
|
|
@@ -193,6 +208,9 @@ msgstr ""
|
|
193
208
|
msgid "Could not use any template used in the job invocation"
|
194
209
|
msgstr "無法使用任何用於這工作祈願的範本"
|
195
210
|
|
211
|
+
msgid "Create"
|
212
|
+
msgstr ""
|
213
|
+
|
196
214
|
msgid "Create Report"
|
197
215
|
msgstr ""
|
198
216
|
|
@@ -212,7 +230,7 @@ msgid "Create report for this job"
|
|
212
230
|
msgstr ""
|
213
231
|
|
214
232
|
msgid "Cron line"
|
215
|
-
msgstr ""
|
233
|
+
msgstr "Cron 行"
|
216
234
|
|
217
235
|
msgid "Cron line format 'a b c d e', where:"
|
218
236
|
msgstr ""
|
@@ -220,20 +238,26 @@ msgstr ""
|
|
220
238
|
msgid "Cronline"
|
221
239
|
msgstr ""
|
222
240
|
|
241
|
+
msgid "Current location %s is different from job's location %s. This job may run on different hosts than before."
|
242
|
+
msgstr ""
|
243
|
+
|
223
244
|
msgid "Current location %{loc_c} is different from job's location %{loc_j}."
|
224
245
|
msgstr ""
|
225
246
|
|
247
|
+
msgid "Current organization %s is different from job's organization %s. This job may run on different hosts than before."
|
248
|
+
msgstr ""
|
249
|
+
|
226
250
|
msgid "Current organization %{org_c} is different from job's organization %{org_j}."
|
227
251
|
msgstr ""
|
228
252
|
|
229
253
|
msgid "Daily"
|
230
|
-
msgstr ""
|
254
|
+
msgstr "每天"
|
231
255
|
|
232
256
|
msgid "Days"
|
233
|
-
msgstr ""
|
257
|
+
msgstr "天"
|
234
258
|
|
235
259
|
msgid "Days of week"
|
236
|
-
msgstr ""
|
260
|
+
msgstr "星期幾"
|
237
261
|
|
238
262
|
msgid "Default SSH key passphrase"
|
239
263
|
msgstr ""
|
@@ -286,9 +310,6 @@ msgstr ""
|
|
286
310
|
msgid "Duplicated inputs detected: %{duplicated_inputs}"
|
287
311
|
msgstr "偵測到重複的輸入:%{duplicated_inputs}"
|
288
312
|
|
289
|
-
msgid "Dynamic"
|
290
|
-
msgstr ""
|
291
|
-
|
292
313
|
msgid "Dynamic Query"
|
293
314
|
msgstr "動態查詢"
|
294
315
|
|
@@ -307,6 +328,9 @@ msgstr "編輯遠端執行功能"
|
|
307
328
|
msgid "Edit job description template"
|
308
329
|
msgstr ""
|
309
330
|
|
331
|
+
msgid "Effective User"
|
332
|
+
msgstr ""
|
333
|
+
|
310
334
|
msgid "Effective User Method"
|
311
335
|
msgstr ""
|
312
336
|
|
@@ -328,9 +352,6 @@ msgstr ""
|
|
328
352
|
msgid "Effective user password is only applicable for SSH provider. Other providers ignore this field. Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
329
353
|
msgstr ""
|
330
354
|
|
331
|
-
msgid "Efffective User"
|
332
|
-
msgstr ""
|
333
|
-
|
334
355
|
msgid "Enable Global Proxy"
|
335
356
|
msgstr ""
|
336
357
|
|
@@ -338,10 +359,10 @@ msgid "End time needs to be after start time"
|
|
338
359
|
msgstr ""
|
339
360
|
|
340
361
|
msgid "Ends"
|
341
|
-
msgstr ""
|
362
|
+
msgstr "結束"
|
342
363
|
|
343
364
|
msgid "Error"
|
344
|
-
msgstr ""
|
365
|
+
msgstr "錯誤"
|
345
366
|
|
346
367
|
msgid "Error loading data from proxy"
|
347
368
|
msgstr "從代理載入資料時發生錯誤"
|
@@ -352,7 +373,13 @@ msgstr ""
|
|
352
373
|
msgid "Evaluated at:"
|
353
374
|
msgstr "評量於:"
|
354
375
|
|
355
|
-
msgid "Execute
|
376
|
+
msgid "Execute the job later, at a scheduled time."
|
377
|
+
msgstr ""
|
378
|
+
|
379
|
+
msgid "Execute the job now."
|
380
|
+
msgstr ""
|
381
|
+
|
382
|
+
msgid "Execute the job on a repeating schedule."
|
356
383
|
msgstr ""
|
357
384
|
|
358
385
|
msgid "Execute the jobs on hosts in randomized order"
|
@@ -401,6 +428,9 @@ msgid "Filter by hosts"
|
|
401
428
|
msgstr ""
|
402
429
|
|
403
430
|
msgid "Finished"
|
431
|
+
msgstr "已完成"
|
432
|
+
|
433
|
+
msgid "For Future execution a 'Starts at' date or 'Starts before' date must be selected. Immediate execution can be selected in the previous step."
|
404
434
|
msgstr ""
|
405
435
|
|
406
436
|
msgid "For example: 1, 2, 3, 4, 5..."
|
@@ -415,6 +445,9 @@ msgstr ""
|
|
415
445
|
msgid "Form Job Template"
|
416
446
|
msgstr ""
|
417
447
|
|
448
|
+
msgid "Future execution"
|
449
|
+
msgstr ""
|
450
|
+
|
418
451
|
msgid "Get output for a host"
|
419
452
|
msgstr "取得主機輸出"
|
420
453
|
|
@@ -443,7 +476,7 @@ msgid "Host detail"
|
|
443
476
|
msgstr "主機詳細資料"
|
444
477
|
|
445
478
|
msgid "Host groups"
|
446
|
-
msgstr ""
|
479
|
+
msgstr "主機群組"
|
447
480
|
|
448
481
|
msgid "Host task"
|
449
482
|
msgstr ""
|
@@ -452,7 +485,7 @@ msgid "Host with id '%{id}' was not found"
|
|
452
485
|
msgstr "找不到 ID 為 '%{id}' 的主機"
|
453
486
|
|
454
487
|
msgid "Hosts"
|
455
|
-
msgstr ""
|
488
|
+
msgstr "主機"
|
456
489
|
|
457
490
|
msgid "Hosts gone missing"
|
458
491
|
msgstr ""
|
@@ -466,17 +499,20 @@ msgstr "工作多常發生,格式同 cron"
|
|
466
499
|
msgid "Identifier of the Host interface for Remote execution"
|
467
500
|
msgstr ""
|
468
501
|
|
502
|
+
msgid "Immediate execution"
|
503
|
+
msgstr ""
|
504
|
+
|
469
505
|
msgid "Import"
|
470
506
|
msgstr "匯入"
|
471
507
|
|
472
508
|
msgid "Import Puppet classes"
|
473
|
-
msgstr ""
|
509
|
+
msgstr "匯入 Puppet 類別"
|
474
510
|
|
475
511
|
msgid "Import a job template from ERB"
|
476
512
|
msgstr ""
|
477
513
|
|
478
514
|
msgid "Import facts"
|
479
|
-
msgstr ""
|
515
|
+
msgstr "匯入詳情"
|
480
516
|
|
481
517
|
msgid "Include all inputs from the foreign template"
|
482
518
|
msgstr ""
|
@@ -484,6 +520,9 @@ msgstr ""
|
|
484
520
|
msgid "Indicates that the action should be cancelled if it cannot be started before this time."
|
485
521
|
msgstr "這表示如果不能在這時間之前開始,就應該取消動作。"
|
486
522
|
|
523
|
+
msgid "Inherit from host parameter"
|
524
|
+
msgstr ""
|
525
|
+
|
487
526
|
msgid "Input"
|
488
527
|
msgstr "輸入"
|
489
528
|
|
@@ -499,6 +538,9 @@ msgstr ""
|
|
499
538
|
msgid "Internal proxy selector can only be used if Katello is enabled"
|
500
539
|
msgstr ""
|
501
540
|
|
541
|
+
msgid "Interval in seconds, if the job is not picked up by a client within this interval it will be cancelled."
|
542
|
+
msgstr ""
|
543
|
+
|
502
544
|
msgid "Invalid date"
|
503
545
|
msgstr ""
|
504
546
|
|
@@ -562,9 +604,6 @@ msgstr ""
|
|
562
604
|
msgid "Job templates"
|
563
605
|
msgstr "工作範本"
|
564
606
|
|
565
|
-
msgid "Job wizard"
|
566
|
-
msgstr ""
|
567
|
-
|
568
607
|
msgid "JobTemplate|Locked"
|
569
608
|
msgstr "JobTemplate|Locked"
|
570
609
|
|
@@ -626,14 +665,17 @@ msgid "List template invocations belonging to job invocation"
|
|
626
665
|
msgstr ""
|
627
666
|
|
628
667
|
msgid "Location"
|
629
|
-
msgstr ""
|
668
|
+
msgstr "位置"
|
630
669
|
|
631
670
|
msgid "Manual selection"
|
632
671
|
msgstr "手動選擇"
|
633
672
|
|
634
|
-
msgid "
|
673
|
+
msgid "Minute can only be a number between 0-59"
|
635
674
|
msgstr ""
|
636
675
|
|
676
|
+
msgid "Monthly"
|
677
|
+
msgstr "每個月"
|
678
|
+
|
637
679
|
msgid "Must select a bookmark or enter a search query"
|
638
680
|
msgstr "必須選擇書籤或輸入搜尋查詢"
|
639
681
|
|
@@ -643,12 +685,15 @@ msgstr "N/A"
|
|
643
685
|
msgid "Name"
|
644
686
|
msgstr "名稱"
|
645
687
|
|
646
|
-
msgid "Never
|
688
|
+
msgid "Never"
|
647
689
|
msgstr ""
|
648
690
|
|
649
691
|
msgid "New Job Template"
|
650
692
|
msgstr "新工作範本"
|
651
693
|
|
694
|
+
msgid "No (override)"
|
695
|
+
msgstr ""
|
696
|
+
|
652
697
|
msgid "No Target Hosts"
|
653
698
|
msgstr ""
|
654
699
|
|
@@ -656,7 +701,7 @@ msgid "No execution finished yet"
|
|
656
701
|
msgstr "尚無執行完成"
|
657
702
|
|
658
703
|
msgid "No hosts found."
|
659
|
-
msgstr ""
|
704
|
+
msgstr "找不到主機。"
|
660
705
|
|
661
706
|
msgid "No jobs available"
|
662
707
|
msgstr ""
|
@@ -670,12 +715,21 @@ msgstr "沒有範本定義至功能 %{feature_name}"
|
|
670
715
|
msgid "Not all required inputs have values. Missing inputs: %s"
|
671
716
|
msgstr "並不是所需的輸入都有值。缺少的輸入:%s"
|
672
717
|
|
718
|
+
msgid "Now"
|
719
|
+
msgstr ""
|
720
|
+
|
721
|
+
msgid "On"
|
722
|
+
msgstr ""
|
723
|
+
|
673
724
|
msgid "Only one of feature or job_template_id can be specified"
|
674
725
|
msgstr ""
|
675
726
|
|
676
|
-
msgid "
|
727
|
+
msgid "Opening job invocation form"
|
677
728
|
msgstr ""
|
678
729
|
|
730
|
+
msgid "Organization"
|
731
|
+
msgstr "組織"
|
732
|
+
|
679
733
|
msgid "Override the description format from the template for this invocation only"
|
680
734
|
msgstr "僅為這祈願從範本覆寫描述格式"
|
681
735
|
|
@@ -692,7 +746,7 @@ msgid "Overwrite template if it already exists"
|
|
692
746
|
msgstr ""
|
693
747
|
|
694
748
|
msgid "Password"
|
695
|
-
msgstr ""
|
749
|
+
msgstr "密碼"
|
696
750
|
|
697
751
|
msgid "Password is stored encrypted in DB until the job finishes. For future or recurring executions, it is removed after the last execution."
|
698
752
|
msgstr ""
|
@@ -757,6 +811,9 @@ msgstr ""
|
|
757
811
|
msgid "REX job has succeeded - %s"
|
758
812
|
msgstr ""
|
759
813
|
|
814
|
+
msgid "REX pull mode"
|
815
|
+
msgstr ""
|
816
|
+
|
760
817
|
msgid "Randomized"
|
761
818
|
msgstr ""
|
762
819
|
|
@@ -766,6 +823,9 @@ msgstr ""
|
|
766
823
|
msgid "Recurrence"
|
767
824
|
msgstr ""
|
768
825
|
|
826
|
+
msgid "Recurring execution"
|
827
|
+
msgstr ""
|
828
|
+
|
769
829
|
msgid "Recurring logic"
|
770
830
|
msgstr "週期邏輯"
|
771
831
|
|
@@ -796,18 +856,15 @@ msgstr ""
|
|
796
856
|
msgid "Remote execution job"
|
797
857
|
msgstr ""
|
798
858
|
|
799
|
-
msgid "Repeat N times"
|
800
|
-
msgstr ""
|
801
|
-
|
802
|
-
msgid "Repeat On"
|
803
|
-
msgstr ""
|
804
|
-
|
805
859
|
msgid "Repeat a maximum of N times"
|
806
860
|
msgstr "重複最多 N 次"
|
807
861
|
|
808
862
|
msgid "Repeat amount can only be a positive number"
|
809
863
|
msgstr ""
|
810
864
|
|
865
|
+
msgid "Repeats"
|
866
|
+
msgstr ""
|
867
|
+
|
811
868
|
msgid "Rerun"
|
812
869
|
msgstr "重新執行"
|
813
870
|
|
@@ -826,6 +883,9 @@ msgstr "在失敗的主機上重新執行"
|
|
826
883
|
msgid "Rerun the job"
|
827
884
|
msgstr "重新執行工作"
|
828
885
|
|
886
|
+
msgid "Reset to default"
|
887
|
+
msgstr ""
|
888
|
+
|
829
889
|
msgid "Resolves to"
|
830
890
|
msgstr "解析至"
|
831
891
|
|
@@ -854,7 +914,7 @@ msgid "Run job"
|
|
854
914
|
msgstr ""
|
855
915
|
|
856
916
|
msgid "Running"
|
857
|
-
msgstr ""
|
917
|
+
msgstr "執行中"
|
858
918
|
|
859
919
|
msgid "SSH Port"
|
860
920
|
msgstr ""
|
@@ -865,6 +925,9 @@ msgstr ""
|
|
865
925
|
msgid "SSH provider specific options"
|
866
926
|
msgstr "SSH 供應者特定選項"
|
867
927
|
|
928
|
+
msgid "SSH user"
|
929
|
+
msgstr ""
|
930
|
+
|
868
931
|
msgid "Schedule"
|
869
932
|
msgstr "排程"
|
870
933
|
|
@@ -874,9 +937,6 @@ msgstr ""
|
|
874
937
|
msgid "Schedule a job"
|
875
938
|
msgstr ""
|
876
939
|
|
877
|
-
msgid "Schedule for future execution"
|
878
|
-
msgstr ""
|
879
|
-
|
880
940
|
msgid "Schedule the job for a future time"
|
881
941
|
msgstr "排程工作至未來時間"
|
882
942
|
|
@@ -911,7 +971,7 @@ msgid "Search for remote execution proxy outside of the proxies assigned to the
|
|
911
971
|
msgstr ""
|
912
972
|
|
913
973
|
msgid "Search query"
|
914
|
-
msgstr ""
|
974
|
+
msgstr "搜尋查詢"
|
915
975
|
|
916
976
|
msgid "Search the host for any proxy with Remote Execution, useful when the host has no subnet or the subnet does not have an execution proxy"
|
917
977
|
msgstr "使用遠端執行為代理搜尋主機,這在主機沒有子網路、或子網路沒有執行代理時很有用"
|
@@ -934,18 +994,30 @@ msgstr ""
|
|
934
994
|
msgid "Select as many remote execution proxies as applicable for this subnet. When multiple proxies with the same provider are added, actions will be load balanced among them."
|
935
995
|
msgstr "為此子網路儘可能選擇遠端執行代理。加入有著同樣供應者的多重代理之後,動作就會在這些代理上進行負載平衡。"
|
936
996
|
|
997
|
+
msgid "Select the type of execution"
|
998
|
+
msgstr ""
|
999
|
+
|
1000
|
+
msgid "Set 'host_registration_remote_execution_pull' parameter for the host. If it is set to true, pull provider client will be deployed on the host"
|
1001
|
+
msgstr ""
|
1002
|
+
|
937
1003
|
msgid "Set SSH key passphrase"
|
938
1004
|
msgstr ""
|
939
1005
|
|
940
1006
|
msgid "Set SSH password"
|
941
1007
|
msgstr ""
|
942
1008
|
|
1009
|
+
msgid "Set SSH user"
|
1010
|
+
msgstr ""
|
1011
|
+
|
943
1012
|
msgid "Set password for effective user (using sudo-like mechanisms)"
|
944
1013
|
msgstr ""
|
945
1014
|
|
946
1015
|
msgid "Set to distribute over"
|
947
1016
|
msgstr ""
|
948
1017
|
|
1018
|
+
msgid "Setup remote execution pull mode. If set to `Yes`, pull provider client will be deployed on the registered host. The inherited value is based on the `host_registration_remote_execution_pull` parameter. It can be inherited e.g. from host group, operating system, organization. When overridden, the selected value will be stored on host parameter level."
|
1019
|
+
msgstr ""
|
1020
|
+
|
949
1021
|
msgid "Should the ip addresses on host interfaces be preferred over the fqdn? It is useful when DNS not resolving the fqdns properly. You may override this per host by setting a parameter called remote_execution_connect_by_ip. For dual-stacked hosts you should consider the remote_execution_connect_by_ip_prefer_ipv6 setting"
|
950
1022
|
msgstr ""
|
951
1023
|
|
@@ -979,6 +1051,9 @@ msgstr "開始"
|
|
979
1051
|
msgid "Started"
|
980
1052
|
msgstr ""
|
981
1053
|
|
1054
|
+
msgid "Starts"
|
1055
|
+
msgstr ""
|
1056
|
+
|
982
1057
|
msgid "Starts at"
|
983
1058
|
msgstr ""
|
984
1059
|
|
@@ -986,10 +1061,7 @@ msgid "Starts before"
|
|
986
1061
|
msgstr ""
|
987
1062
|
|
988
1063
|
msgid "State"
|
989
|
-
msgstr ""
|
990
|
-
|
991
|
-
msgid "Static"
|
992
|
-
msgstr ""
|
1064
|
+
msgstr "狀態"
|
993
1065
|
|
994
1066
|
msgid "Static Query"
|
995
1067
|
msgstr "靜態查詢"
|
@@ -1110,9 +1182,15 @@ msgstr ""
|
|
1110
1182
|
msgid "Time in seconds from the start on the remote host after which the job should be killed."
|
1111
1183
|
msgstr ""
|
1112
1184
|
|
1185
|
+
msgid "Time in seconds within which the host has to pick up a job. If the job is not picked up within this limit, the job will be cancelled. Defaults to 1 day."
|
1186
|
+
msgstr ""
|
1187
|
+
|
1113
1188
|
msgid "Time span"
|
1114
1189
|
msgstr "時間跨度"
|
1115
1190
|
|
1191
|
+
msgid "Time to pickup"
|
1192
|
+
msgstr ""
|
1193
|
+
|
1116
1194
|
msgid "Timeout to kill"
|
1117
1195
|
msgstr ""
|
1118
1196
|
|
@@ -1161,6 +1239,9 @@ msgstr ""
|
|
1161
1239
|
msgid "Type has impact on when is the query evaluated to hosts.<br><ul><li><b>Static</b> - evaluates just after you submit this form</li><li><b>Dynamic</b> - evaluates just before the execution is started, so if it's planed in future, targeted hosts set may change before it</li></ul>"
|
1162
1240
|
msgstr ""
|
1163
1241
|
|
1242
|
+
msgid "Type of execution"
|
1243
|
+
msgstr ""
|
1244
|
+
|
1164
1245
|
msgid "Type of query"
|
1165
1246
|
msgstr "查詢類型"
|
1166
1247
|
|
@@ -1197,6 +1278,15 @@ msgstr "更新工作範本"
|
|
1197
1278
|
msgid "Use default description template"
|
1198
1279
|
msgstr "使用預設的描述範本"
|
1199
1280
|
|
1281
|
+
msgid "Use legacy form"
|
1282
|
+
msgstr ""
|
1283
|
+
|
1284
|
+
msgid "Use new job wizard"
|
1285
|
+
msgstr ""
|
1286
|
+
|
1287
|
+
msgid "Use old form"
|
1288
|
+
msgstr ""
|
1289
|
+
|
1200
1290
|
msgid "User Inputs"
|
1201
1291
|
msgstr ""
|
1202
1292
|
|
@@ -1234,7 +1324,7 @@ msgid "Web Console"
|
|
1234
1324
|
msgstr ""
|
1235
1325
|
|
1236
1326
|
msgid "Weekly"
|
1237
|
-
msgstr ""
|
1327
|
+
msgstr "每週"
|
1238
1328
|
|
1239
1329
|
msgid "What command should be used to switch to the effective user. One of %s"
|
1240
1330
|
msgstr "該用哪個指令來切換至有效的使用者。%s 之一"
|
@@ -1272,6 +1362,9 @@ msgstr "執行 db:seed 時是否要從磁碟同步範本。"
|
|
1272
1362
|
msgid "Workers pool size"
|
1273
1363
|
msgstr ""
|
1274
1364
|
|
1365
|
+
msgid "Yes (override)"
|
1366
|
+
msgstr ""
|
1367
|
+
|
1275
1368
|
msgid "You are not allowed to see the currently assigned template. Saving the form now would unassign the template."
|
1276
1369
|
msgstr "您不能看到目前指定的範本。現在儲存表單會取消指定範本。"
|
1277
1370
|
|
@@ -1324,18 +1417,24 @@ msgid "input macro with name '%s' used, but no input with such name defined for
|
|
1324
1417
|
msgstr "使用了名為 '%s' 的輸入巨集,但此範本並未輸入這樣的名稱"
|
1325
1418
|
|
1326
1419
|
msgid "is day of month (range: 1-31)"
|
1327
|
-
msgstr ""
|
1420
|
+
msgstr "是日期(範圍:1-31)"
|
1328
1421
|
|
1329
1422
|
msgid "is day of week (range: 0-6)"
|
1330
|
-
msgstr ""
|
1423
|
+
msgstr "是星期幾(範圍:0-6)"
|
1331
1424
|
|
1332
1425
|
msgid "is hour (range: 0-23)"
|
1333
|
-
msgstr ""
|
1426
|
+
msgstr "是小時(範圍:0-23)"
|
1334
1427
|
|
1335
1428
|
msgid "is minute (range: 0-59)"
|
1336
|
-
msgstr ""
|
1429
|
+
msgstr "是分鐘(範圍:0-59)"
|
1337
1430
|
|
1338
1431
|
msgid "is month (range: 1-12)"
|
1432
|
+
msgstr "是月份(範圍:1-12)"
|
1433
|
+
|
1434
|
+
msgid "no"
|
1435
|
+
msgstr ""
|
1436
|
+
|
1437
|
+
msgid "occurences"
|
1339
1438
|
msgstr ""
|
1340
1439
|
|
1341
1440
|
msgid "open-help-tooltip-button"
|
@@ -1347,6 +1446,9 @@ msgstr "已排程"
|
|
1347
1446
|
msgid "queued to start executing in %{time}"
|
1348
1447
|
msgstr ""
|
1349
1448
|
|
1449
|
+
msgid "range: 0-59"
|
1450
|
+
msgstr ""
|
1451
|
+
|
1350
1452
|
msgid "remove template input set"
|
1351
1453
|
msgstr "移除範本輸入集"
|
1352
1454
|
|
@@ -1373,3 +1475,6 @@ msgstr ""
|
|
1373
1475
|
|
1374
1476
|
msgid "using Smart Proxy"
|
1375
1477
|
msgstr ""
|
1478
|
+
|
1479
|
+
msgid "yes"
|
1480
|
+
msgstr ""
|
metadata
CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
1
1
|
--- !ruby/object:Gem::Specification
|
2
2
|
name: foreman_remote_execution
|
3
3
|
version: !ruby/object:Gem::Version
|
4
|
-
version: 9.0.
|
4
|
+
version: 9.0.1
|
5
5
|
platform: ruby
|
6
6
|
authors:
|
7
7
|
- Foreman Remote Execution team
|
@@ -558,7 +558,7 @@ required_rubygems_version: !ruby/object:Gem::Requirement
|
|
558
558
|
- !ruby/object:Gem::Version
|
559
559
|
version: '0'
|
560
560
|
requirements: []
|
561
|
-
rubygems_version: 3.
|
561
|
+
rubygems_version: 3.3.20
|
562
562
|
signing_key:
|
563
563
|
specification_version: 4
|
564
564
|
summary: A plugin bringing remote execution to the Foreman, completing the config
|