foreman_openscap 1.0.10 → 2.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (55) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb +1 -1
  3. data/app/controllers/policies_controller.rb +1 -1
  4. data/app/helpers/compliance_hosts_helper.rb +23 -0
  5. data/app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb +0 -6
  6. data/app/helpers/foreman_openscap_helper.rb +2 -10
  7. data/app/models/concerns/foreman_openscap/host_extensions.rb +1 -1
  8. data/app/models/foreman_openscap/policy.rb +12 -0
  9. data/lib/foreman_openscap/engine.rb +6 -4
  10. data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
  11. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  12. data/locale/de/foreman_openscap.po +401 -228
  13. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  14. data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +214 -43
  15. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  16. data/locale/es/foreman_openscap.po +446 -273
  17. data/locale/foreman_openscap.pot +275 -51
  18. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  19. data/locale/fr/foreman_openscap.po +453 -274
  20. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  21. data/locale/gl/foreman_openscap.po +227 -56
  22. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  23. data/locale/it/foreman_openscap.po +250 -78
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  25. data/locale/ja/foreman_openscap.po +445 -272
  26. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  27. data/locale/ko/foreman_openscap.po +321 -150
  28. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +448 -270
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  31. data/locale/ru/foreman_openscap.po +329 -155
  32. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  33. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +227 -56
  34. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +445 -271
  36. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  37. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +318 -146
  38. data/test/unit/concerns/host_extensions_test.rb +7 -0
  39. data/test/unit/policy_test.rb +19 -0
  40. metadata +8 -23
  41. data/app/overrides/hosts/overview/host_compliance_status.rb +0 -4
  42. data/app/views/compliance_hosts/_compliance_status.erb +0 -6
  43. data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  44. data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  45. data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  46. data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  47. data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  48. data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  49. data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  50. data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  51. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  52. data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  53. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  54. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  55. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +0 -0
@@ -1,30 +1,32 @@
1
- # Japanese translations for foreman_openscap package.
2
- # Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
4
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5
4
  #
5
+ # Translators:
6
+ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
7
+ # Kazuki Omo <kazuki.omo@gmail.com>, 2016
6
8
  msgid ""
7
9
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_openscap 1.0.4\n"
10
+ "Project-Id-Version: Foreman\n"
9
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2016-02-09 16:41-0500\n"
11
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
- "Language-Team: Japanese\n"
13
- "Language: ja\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2019-09-05 20:17+0000\n"
13
+ "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
14
+ "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/"
15
+ ")\n"
14
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
+ "Language: ja\n"
17
20
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
- "\n"
19
21
 
20
22
  msgid " for policy %s"
21
- msgstr ""
23
+ msgstr "ポリシー %s"
22
24
 
23
25
  msgid " through %s"
24
- msgstr ""
26
+ msgstr "%s まで更新を受信できます。"
25
27
 
26
28
  msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
27
- msgstr ""
29
+ msgstr "%s - 次のコンプライアンスレポートが変更されます"
28
30
 
29
31
  msgid "%s compliance report by policy"
30
32
  msgid_plural "%s compliance reports by policy"
@@ -32,34 +34,37 @@ msgstr[0] ""
32
34
  msgstr[1] ""
33
35
 
34
36
  msgid "%s compliance reports by policy"
35
- msgstr ""
37
+ msgstr "ポリシー別 %s コンプライアンスレポート"
36
38
 
37
39
  msgid "%s latest report"
38
- msgstr ""
40
+ msgstr "%s 最新レポート"
39
41
 
40
42
  msgid "%s reports over time"
41
- msgstr ""
43
+ msgstr "%s 経過レポート"
42
44
 
43
45
  msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
44
- msgstr ""
46
+ msgstr "%s のスプールエラーが検出されました。プロキシーで直接適切なファイルを検証してください。"
45
47
 
46
48
  msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
47
49
  msgstr ""
48
50
 
49
51
  msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
50
- msgstr ""
52
+ msgstr "<b>Foreman</b> OpenSCAP の概要"
51
53
 
52
54
  msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
55
+ msgstr "OpenSCAP ポリシーのレポートの概要"
56
+
57
+ msgid "Abstract async task"
53
58
  msgstr ""
54
59
 
55
60
  msgid "Action with sub plans"
56
- msgstr ""
61
+ msgstr "サブプランによるアクション"
57
62
 
58
63
  msgid "Actions"
59
- msgstr ""
64
+ msgstr "アクション"
60
65
 
61
66
  msgid "All messages"
62
- msgstr ""
67
+ msgstr "すべてのメッセージ"
63
68
 
64
69
  msgid "Ansible role"
65
70
  msgstr ""
@@ -68,736 +73,877 @@ msgid "Ansible variables"
68
73
  msgstr ""
69
74
 
70
75
  msgid "Apply policy to host groups"
71
- msgstr ""
76
+ msgstr "ホストグループ にポリシーを適用"
72
77
 
73
78
  msgid "Apply policy to hosts"
74
- msgstr ""
79
+ msgstr "ホストにポリシーを適用"
75
80
 
76
81
  msgid "Assign Compliance Policy"
82
+ msgstr "コンプライアンスポリシーの割り当て"
83
+
84
+ msgid "Attach subscriptions"
77
85
  msgstr ""
78
86
 
79
- msgid "Back"
87
+ msgid "Auto attach subscriptions"
80
88
  msgstr ""
81
89
 
82
- msgid "Cancel"
90
+ msgid "Auto-attach subscriptions"
83
91
  msgstr ""
84
92
 
93
+ msgid "Back"
94
+ msgstr "戻る"
95
+
96
+ msgid "Cancel"
97
+ msgstr "取り消し"
98
+
85
99
  msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
86
- msgstr ""
100
+ msgstr "HTML ガイドを生成できません。有効な OpenSCAP プロキシーサーバーが見つかりません。"
87
101
 
88
102
  msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
89
- msgstr ""
103
+ msgstr " HTML ガイドを生成できません。scap のコンテンツがありません。"
90
104
 
91
105
  msgid "Change OpenSCAP Proxy"
92
- msgstr ""
106
+ msgstr "OpenSCAP プロキシーの変更"
93
107
 
94
108
  msgid "Changed"
95
- msgstr ""
109
+ msgstr "変更済み"
96
110
 
97
111
  msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
98
- msgstr ""
112
+ msgstr "変更されたファイルには既存の SCAP コンテンツプロファイルが含まれません"
99
113
 
100
114
  msgid "Changed?"
101
- msgstr ""
115
+ msgstr "変更されましたか?"
102
116
 
103
117
  msgid "Choose Tailoring File"
104
- msgstr ""
118
+ msgstr "テーラリングファイルの選択"
105
119
 
106
120
  msgid "Choose day in month"
107
- msgstr ""
121
+ msgstr "月の日付を選択"
108
122
 
109
123
  msgid "Choose existing SCAP Content"
110
- msgstr ""
124
+ msgstr "既存の SCAP コンテンツを選択"
111
125
 
112
126
  msgid "Choose period"
113
- msgstr ""
127
+ msgstr "期間を選択"
114
128
 
115
129
  msgid "Choose weekday"
130
+ msgstr "平日を選択"
131
+
132
+ msgid "Combined Profile Update"
116
133
  msgstr ""
117
134
 
118
135
  msgid "Compliance"
119
- msgstr ""
136
+ msgstr "コンプライアンス"
120
137
 
121
138
  msgid "Compliance Hosts"
122
- msgstr ""
139
+ msgstr "コンプライアンスホスト"
123
140
 
124
141
  msgid "Compliance Policies"
125
- msgstr ""
142
+ msgstr "コンプライアンスポリシー"
126
143
 
127
144
  msgid "Compliance Reports"
128
- msgstr ""
145
+ msgstr "コンプライアンスレポート"
129
146
 
130
147
  msgid "Compliance Reports Breakdown"
131
- msgstr ""
132
-
133
- msgid "Compliance Status"
134
- msgstr ""
148
+ msgstr "コンプライアンスレポートの内訳"
135
149
 
136
150
  msgid "Compliance policy summary"
137
- msgstr ""
151
+ msgstr "コンプライアンスポリシーの概要"
138
152
 
139
153
  msgid "Compliance policy: %s"
140
- msgstr ""
141
-
142
- msgid "Compliance reports breakdown"
143
- msgstr ""
154
+ msgstr "コンプライアンスポリシー: %s"
144
155
 
145
156
  msgid "Compliant"
146
- msgstr ""
157
+ msgstr "準拠"
147
158
 
148
159
  msgid "Compliant hosts"
149
- msgstr ""
160
+ msgstr "準拠したホスト"
150
161
 
151
162
  msgid "Compliant with the policy"
152
- msgstr ""
163
+ msgstr "ポリシーに準拠"
153
164
 
154
165
  msgid "Could not find host identified by: %s"
155
166
  msgstr ""
156
167
 
157
168
  msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
158
- msgstr ""
169
+ msgstr "%s を検証できませんでした。この機能を使用するための適切なプロキシーバージョンがあることを確認してください。"
159
170
 
160
171
  msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
172
+ msgstr "%{file_type} を検証できませんでした。エラー %{error}"
173
+
174
+ msgid "Create"
161
175
  msgstr ""
162
176
 
163
- msgid "Create SCAP content"
177
+ msgid "Create Package Group"
164
178
  msgstr ""
165
179
 
180
+ msgid "Create SCAP content"
181
+ msgstr "SCAP コンテンツの作成"
182
+
166
183
  msgid "Create a Policy"
167
- msgstr ""
184
+ msgstr "ポリシーの作成"
168
185
 
169
186
  msgid "Create a Tailoring file"
170
- msgstr ""
171
-
172
- msgid "Create client"
173
- msgstr ""
187
+ msgstr "テーラリングファイルの作成"
174
188
 
175
189
  msgid "Dashboard"
176
- msgstr ""
190
+ msgstr "ダッシュボード"
177
191
 
178
192
  msgid "DataStream Tailoring file"
179
- msgstr ""
193
+ msgstr "DataStream テーラリングファイル"
180
194
 
181
195
  msgid "Date"
182
- msgstr ""
196
+ msgstr "日付"
183
197
 
184
198
  msgid "Default XCCDF profile"
185
- msgstr ""
199
+ msgstr "デフォルトの XCCDF プロファイル"
186
200
 
187
201
  msgid "Delete"
202
+ msgstr "削除"
203
+
204
+ msgid "Delete Activation Key"
188
205
  msgstr ""
189
206
 
190
- msgid "Delete a Policy"
207
+ msgid "Delete Lifecycle Environment"
191
208
  msgstr ""
192
209
 
193
- msgid "Delete an ARF Report"
210
+ msgid "Delete Package Group"
194
211
  msgstr ""
195
212
 
196
- msgid "Delete client"
213
+ msgid "Delete Product"
197
214
  msgstr ""
198
215
 
216
+ msgid "Delete a Policy"
217
+ msgstr "ポリシーの削除"
218
+
219
+ msgid "Delete an ARF Report"
220
+ msgstr "ARF レポートの定義"
221
+
199
222
  msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
200
- msgstr ""
223
+ msgstr "すべてのレポートでコンプライアンスポリシー %s を削除しますか?"
201
224
 
202
225
  msgid "Delete compliance report for %s?"
203
- msgstr ""
204
-
205
- msgid "Delete host"
206
- msgstr ""
226
+ msgstr "%s のコンプライアンスレポートを削除しますか?"
207
227
 
208
228
  msgid "Delete reports"
209
- msgstr ""
229
+ msgstr "レポートを削除"
210
230
 
211
231
  msgid "Delete scap content %s?"
212
232
  msgstr ""
213
233
 
214
234
  msgid "Delete tailoring file %s?"
215
- msgstr ""
235
+ msgstr "テーラリングファイル %s を削除しますか?"
216
236
 
217
237
  msgid "Deleted policy"
218
- msgstr ""
238
+ msgstr "削除済みのポリシー"
219
239
 
220
240
  msgid "Deletes a Tailoring file"
221
- msgstr ""
241
+ msgstr "テーラリングファイルの削除"
222
242
 
223
243
  msgid "Deletes an SCAP content"
224
- msgstr ""
244
+ msgstr "SCAP コンテンツの削除"
225
245
 
226
246
  msgid "Deployment Options"
227
247
  msgstr ""
228
248
 
229
249
  msgid "Description"
250
+ msgstr "説明"
251
+
252
+ msgid "Destroy"
230
253
  msgstr ""
231
254
 
232
- msgid "Documentation"
255
+ msgid "Destroy Content Host"
233
256
  msgstr ""
234
257
 
235
- msgid "Download"
258
+ msgid "Disable"
236
259
  msgstr ""
237
260
 
238
- msgid "Download ARF report in HTML"
261
+ msgid "Discover"
239
262
  msgstr ""
240
263
 
264
+ msgid "Documentation"
265
+ msgstr "ドキュメント"
266
+
267
+ msgid "Download"
268
+ msgstr "ダウンロード"
269
+
270
+ msgid "Download ARF report in HTML"
271
+ msgstr "HTML の ARF レポートのダウンロード"
272
+
241
273
  msgid "Download HTML"
242
- msgstr ""
274
+ msgstr "HTML のダウンロード"
243
275
 
244
276
  msgid "Download XML in bzip"
245
- msgstr ""
277
+ msgstr "XML を bzip でダウンロード"
246
278
 
247
279
  msgid "Download a Tailoring file as XML"
248
- msgstr ""
280
+ msgstr "XML としてテーラリングファイルをダウンロード"
249
281
 
250
282
  msgid "Download an SCAP content as XML"
251
- msgstr ""
283
+ msgstr "XML として SCAP コンテンツをダウンロード"
252
284
 
253
285
  msgid "Download bzipped ARF report"
254
- msgstr ""
286
+ msgstr "zip 形式の ARF レポートのダウンロード"
255
287
 
256
288
  msgid "Edit Compliance Policy"
257
- msgstr ""
289
+ msgstr "コンプライアンスポリシーを編集"
258
290
 
259
291
  msgid "Edit SCAP Content"
260
- msgstr ""
292
+ msgstr "SCAP コンテンツを編集"
261
293
 
262
294
  msgid "Edit Tailoring File"
263
- msgstr ""
295
+ msgstr "テーラリングファイルの編集"
264
296
 
265
297
  msgid "Effective Profile"
298
+ msgstr "有効なプロファイル"
299
+
300
+ msgid "Enable"
266
301
  msgstr ""
267
302
 
268
- msgid "Failed"
303
+ msgid "Errata mail"
269
304
  msgstr ""
270
305
 
271
- msgid "Failed and Othered"
306
+ msgid "Export"
272
307
  msgstr ""
273
308
 
309
+ msgid "Failed"
310
+ msgstr "失敗しました"
311
+
312
+ msgid "Failed and Othered"
313
+ msgstr "Failed および Othered"
314
+
274
315
  msgid "Failed only"
275
- msgstr ""
316
+ msgstr "失敗のみ"
276
317
 
277
318
  msgid "Failed to delete %s compliance reports"
278
- msgstr ""
319
+ msgstr "%s コンプライアンスレポートの削除に失敗しました"
279
320
 
280
321
  msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
281
- msgstr ""
322
+ msgstr "%{reported_at} で報告されたホスト %{host_name} の ARF レポートの削除に失敗しました"
282
323
 
283
324
  msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
284
- msgstr ""
325
+ msgstr "ARFレポートを bzip でダウンロードするのに失敗しました: %s"
285
326
 
286
327
  msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
287
- msgstr ""
328
+ msgstr "ARF レポートを HTML でダウンロードするのに失敗しました: %s"
288
329
 
289
330
  msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
290
- msgstr ""
331
+ msgstr "プロキシーからスプールステータスを取得できませんでした"
291
332
 
292
333
  msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
293
334
  msgstr ""
294
335
 
295
336
  msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
296
- msgstr ""
337
+ msgstr "Arf レポートのアップロードに失敗しました。%s のアップロード時にパラメーターで OpenSCAP プロキシー名または url が見つかりませんでした。ホストには openscap_proxy が設定されていません。"
297
338
 
298
339
  #. TRANSLATORS: initial character of Failed
299
340
  msgid "Failed|F"
341
+ msgstr "F"
342
+
343
+ msgid "Fetch pxe files"
300
344
  msgstr ""
301
345
 
302
346
  msgid "File Upload"
347
+ msgstr "ファイルアップロード"
348
+
349
+ msgid "Filtered index content"
303
350
  msgstr ""
304
351
 
305
352
  msgid "Full Report"
306
- msgstr ""
353
+ msgstr "完全レポート"
307
354
 
308
355
  msgid "General"
309
- msgstr ""
356
+ msgstr "全般"
310
357
 
311
358
  msgid "Host"
312
- msgstr ""
359
+ msgstr "ホスト"
313
360
 
314
361
  msgid "Host Breakdown Chart"
315
- msgstr ""
362
+ msgstr "ホストブレークダウンチャート"
316
363
 
317
364
  msgid "Host Groups"
318
- msgstr ""
365
+ msgstr "ホストグループ"
319
366
 
320
367
  msgid "Host compliance details"
321
- msgstr ""
368
+ msgstr "ホストコンプライアンス詳細"
322
369
 
323
370
  msgid "Host details"
324
- msgstr ""
371
+ msgstr "ホストの詳細"
325
372
 
326
373
  msgid "Host does not exist anymore"
327
- msgstr ""
374
+ msgstr "ホストは存在しません"
328
375
 
329
376
  msgid "Host is assigned to policy"
330
377
  msgstr ""
331
378
 
332
379
  msgid "Host is deleted"
333
- msgstr ""
380
+ msgstr "ホストが削除されました"
334
381
 
335
382
  msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
336
383
  msgstr ""
337
384
 
338
385
  msgid "Hostgroups"
339
- msgstr ""
386
+ msgstr "ホストグループ "
340
387
 
341
388
  msgid "Hostname"
342
- msgstr ""
389
+ msgstr "ホスト名"
343
390
 
344
391
  msgid "Hosts Breakdown"
345
- msgstr ""
392
+ msgstr "ホストブレークダウン"
346
393
 
347
394
  msgid "Hosts failing this rule"
348
- msgstr ""
395
+ msgstr "このルールに不合格のホスト"
349
396
 
350
397
  msgid "Hosts no longer assigned: %s"
351
398
  msgstr ""
352
399
 
353
400
  msgid "Hosts othering this rule"
354
- msgstr ""
401
+ msgstr "このルールに該当しないホスト"
355
402
 
356
403
  msgid "Hosts passing this rule"
357
- msgstr ""
404
+ msgstr "このルールに合格のホスト"
358
405
 
359
406
  msgid "How the policy should be deployed"
360
407
  msgstr ""
361
408
 
362
- msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
409
+ msgid "Hypervisors"
363
410
  msgstr ""
364
411
 
365
- msgid "Import Puppet classes"
412
+ msgid "Hypervisors update"
366
413
  msgstr ""
367
414
 
415
+ msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
416
+ msgstr "OpenSCAP プロキシーの ID"
417
+
418
+ msgid "Import Puppet classes"
419
+ msgstr "Puppet クラスのインポート"
420
+
368
421
  msgid "Import facts"
369
- msgstr ""
422
+ msgstr "ファクトのインポート"
370
423
 
371
424
  msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
372
- msgstr ""
425
+ msgstr "Foreman では、コンプライアンスポリシーのチェックリストは %s で定義されます。"
373
426
 
374
427
  msgid ""
375
428
  "In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
376
429
  " via %s"
377
- msgstr ""
430
+ msgstr "Foreman では、scap_contents はホストの SCAP セキュリティーガイドを表し、 %s でホスト/ホストグループに割り当てるための SCAP プロファルを作成します。"
378
431
 
379
432
  msgid ""
380
433
  "In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
381
434
  " via %s"
382
- msgstr ""
435
+ msgstr "Foreman では、tailoring_files はデフォルトの XCCDF プロファイルへのカスタム修正を表し、それらは %s でホストに適用できます"
383
436
 
384
437
  msgid "Incompliant"
385
- msgstr ""
438
+ msgstr "非準拠"
386
439
 
387
440
  msgid "Incompliant hosts"
388
- msgstr ""
441
+ msgstr "準拠しないホスト"
389
442
 
390
443
  msgid "Inconclusive"
391
- msgstr ""
444
+ msgstr "不確定"
392
445
 
393
446
  msgid "Inconclusive results"
447
+ msgstr "不確定な結果"
448
+
449
+ msgid "Incremental Update"
394
450
  msgstr ""
395
451
 
396
- msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
452
+ msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
397
453
  msgstr ""
398
454
 
399
- msgid "Latest Compliance Reports"
455
+ msgid "Index content"
400
456
  msgstr ""
401
457
 
402
- msgid "Latest reports for policy: %s"
458
+ msgid "Index errata"
403
459
  msgstr ""
404
460
 
405
- msgid "List ARF reports"
461
+ msgid "Index module streams"
406
462
  msgstr ""
407
463
 
408
- msgid "List Policies"
464
+ msgid "Index package groups"
409
465
  msgstr ""
410
466
 
411
- msgid "List SCAP contents"
467
+ msgid "Install Applicable Errata"
412
468
  msgstr ""
413
469
 
414
- msgid "List Tailoring files"
470
+ msgid "Install erratum"
415
471
  msgstr ""
416
472
 
417
- msgid "Loading..."
473
+ msgid "Install package"
418
474
  msgstr ""
419
475
 
420
- msgid "Locations"
476
+ msgid "Install package group"
421
477
  msgstr ""
422
478
 
423
- msgid "Message"
479
+ msgid "Instance update"
424
480
  msgstr ""
425
481
 
482
+ msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
483
+ msgstr "セキュリティーポリシーを特定のニーズに合わせて調整することが必要になることがあります。"
484
+
485
+ msgid "Latest Compliance Reports"
486
+ msgstr "最新コンプライアンスレポート"
487
+
488
+ msgid "Latest reports for policy: %s"
489
+ msgstr "ポリシーの最新レポート: %s"
490
+
491
+ msgid "List ARF reports"
492
+ msgstr "ARF レポートの一覧表示"
493
+
494
+ msgid "List Policies"
495
+ msgstr "ポリシーの一覧表示"
496
+
497
+ msgid "List SCAP contents"
498
+ msgstr "SCAP コンテンツの一覧表示"
499
+
500
+ msgid "List Tailoring files"
501
+ msgstr "テーラリングファイルの一覧表示"
502
+
503
+ msgid "Loading..."
504
+ msgstr "読み込み中..."
505
+
506
+ msgid "Locations"
507
+ msgstr "公開する場所"
508
+
509
+ msgid "Message"
510
+ msgstr "メッセージ"
511
+
426
512
  msgid "More details"
427
- msgstr ""
513
+ msgstr "詳細"
428
514
 
429
515
  msgid "Never audited"
430
- msgstr ""
516
+ msgstr "未監査"
431
517
 
432
518
  msgid "New Compliance Policy"
433
- msgstr ""
519
+ msgstr "新規コンプライアンスポリシー"
434
520
 
435
521
  msgid "New Policy"
436
- msgstr ""
522
+ msgstr "新規ポリシー"
437
523
 
438
524
  msgid "New SCAP Content"
439
- msgstr ""
525
+ msgstr "新規 SCAP コンテンツ"
440
526
 
441
527
  msgid "New Tailoring File"
442
- msgstr ""
528
+ msgstr "新規テーラリングファイル"
443
529
 
444
530
  msgid "Next"
445
- msgstr ""
531
+ msgstr "次へ"
446
532
 
447
533
  msgid "No"
448
- msgstr ""
534
+ msgstr "いいえ"
449
535
 
450
536
  msgid "No ARF reports for this policy"
451
- msgstr ""
537
+ msgstr "このポリシーの ARF レポートがありません"
452
538
 
453
539
  msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
454
- msgstr ""
540
+ msgstr "OpenSCAP プロキシーが選択されていません。"
455
541
 
456
542
  msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
457
- msgstr ""
543
+ msgstr "ID %{id} の %{class} の OpenSCAP プロキシーが見つかりません"
458
544
 
459
545
  msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
460
- msgstr ""
546
+ msgstr "id %s のポリシーに割り当てられているテーラリングファイルはありません"
461
547
 
462
548
  msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
463
- msgstr ""
549
+ msgstr "検証するプロキシーがありません。エラーとともに返されました: %s"
464
550
 
465
551
  msgid "No compliance policy selected."
466
- msgstr ""
552
+ msgstr "コンプライアンスポリシーが選択されていません。"
467
553
 
468
554
  msgid "No compliance reports selected"
469
- msgstr ""
555
+ msgstr "コンプライアンスレポートが選択されていません"
470
556
 
471
557
  msgid "No compliance reports were found."
472
- msgstr ""
558
+ msgstr "コンプライアンスレポートが見つかりませんでした。"
473
559
 
474
560
  msgid "No hosts selected"
475
- msgstr ""
561
+ msgstr "ホストが選択されていません"
476
562
 
477
563
  msgid "No hosts were found."
478
- msgstr ""
564
+ msgstr "ホストが見つかりませんでした。"
479
565
 
480
566
  msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
481
- msgstr ""
567
+ msgstr "%{name} または %{url} のプロキシーが見つかりません"
482
568
 
483
569
  msgid "No proxy found!"
484
- msgstr ""
570
+ msgstr "プロキシーが見つかりません!"
485
571
 
486
572
  msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
487
- msgstr ""
573
+ msgstr "OpenSCAP 機能のあるプロキシーが実行されています。"
488
574
 
489
575
  msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
490
- msgstr ""
576
+ msgstr "OpenSCAP 機能のあるプロキシーが見つかりませんでした。"
491
577
 
492
578
  msgid "No report for this policy"
493
- msgstr ""
579
+ msgstr "このポリシーのレポートはありません"
494
580
 
495
581
  msgid "No reports available"
496
- msgstr ""
582
+ msgstr "レポートがありません"
497
583
 
498
584
  msgid "No valid policy ID provided"
499
- msgstr ""
585
+ msgstr "有効なポリシー ID が提供されていません"
500
586
 
501
587
  msgid "None"
502
- msgstr ""
588
+ msgstr "なし"
503
589
 
504
590
  msgid "None found"
505
- msgstr ""
591
+ msgstr "何も見つかりません"
506
592
 
507
593
  msgid "None!"
508
- msgstr ""
594
+ msgstr "なし"
509
595
 
510
596
  msgid "Not audited"
511
- msgstr ""
597
+ msgstr "未監査"
512
598
 
513
599
  msgid "Not compliant with the policy"
514
- msgstr ""
600
+ msgstr "ポリシーに準拠しない"
515
601
 
516
602
  msgid "Nothing to show"
517
- msgstr ""
603
+ msgstr "表示するものがありません"
518
604
 
519
605
  msgid "Number of Events"
520
- msgstr ""
606
+ msgstr "イベント数"
521
607
 
522
608
  msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
523
- msgstr ""
609
+ msgstr "月の日の数。すべての月の日数が同じであるとは限らないことに注意してください"
524
610
 
525
611
  msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
526
- msgstr ""
612
+ msgstr "Once SCAP コンテンツがあります。ポリシーを作成し、選択したホストグループを割り当て、実行をスケジュールすることができます。"
527
613
 
528
614
  msgid "OpenSCAP Proxy"
529
- msgstr ""
615
+ msgstr "OpenSCAP プロキシー"
530
616
 
531
617
  msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
532
- msgstr ""
618
+ msgstr "SCAP コンテンツのフェッチおよび ARF レポートのアップロードに使用する OpenSCAP Proxy。プロキシーロードバランサーを使用する場合には、空白にして、適切なパラメーターを上書きします。"
533
619
 
534
620
  msgid "Openscap Proxy"
535
- msgstr ""
621
+ msgstr "OpenSCAP プロキシー"
536
622
 
537
623
  msgid "Organizations"
538
- msgstr ""
624
+ msgstr "組織"
539
625
 
540
626
  msgid "Original file name of the XML file"
541
- msgstr ""
627
+ msgstr "XML ファイルの元のファイル名"
542
628
 
543
629
  msgid "Other"
544
- msgstr ""
630
+ msgstr "その他"
545
631
 
546
632
  msgid "Othered"
547
- msgstr ""
633
+ msgstr "Othered"
548
634
 
549
635
  #. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
550
636
  msgid "Othered|O"
637
+ msgstr "O"
638
+
639
+ msgid "Package Profile Update"
551
640
  msgstr ""
552
641
 
553
642
  msgid "Passed"
554
- msgstr ""
643
+ msgstr "合格"
555
644
 
556
645
  #. TRANSLATORS: initial character of Passed
557
646
  msgid "Passed|P"
558
- msgstr ""
647
+ msgstr "P"
559
648
 
560
649
  msgid "Please Confirm"
561
- msgstr ""
650
+ msgstr "確認してください"
562
651
 
563
652
  msgid "Policies"
564
- msgstr ""
653
+ msgstr "ポリシー"
565
654
 
566
655
  msgid "Policies with hosts:"
567
- msgstr ""
656
+ msgstr "ホスト付きポリシー:"
568
657
 
569
658
  msgid "Policy"
570
- msgstr ""
659
+ msgstr "ポリシー"
571
660
 
572
661
  msgid "Policy %s"
573
- msgstr ""
662
+ msgstr "ポリシー %s"
574
663
 
575
664
  msgid "Policy Attributes"
576
665
  msgstr ""
577
666
 
578
667
  msgid "Policy SCAP content ID"
579
- msgstr ""
668
+ msgstr "ポリシー SCAP コンテンツ ID"
580
669
 
581
670
  msgid "Policy SCAP content profile ID"
582
- msgstr ""
671
+ msgstr "ポリシー SCAP コンテンツプロファイル ID"
583
672
 
584
673
  msgid "Policy assigned"
585
674
  msgstr ""
586
675
 
587
676
  msgid "Policy description"
588
- msgstr ""
677
+ msgstr "ポリシーの説明"
589
678
 
590
679
  msgid "Policy is missing"
591
- msgstr ""
680
+ msgstr "ポリシーがありません"
592
681
 
593
682
  msgid "Policy name"
594
- msgstr ""
683
+ msgstr "ポリシー名"
595
684
 
596
685
  msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
597
- msgstr ""
686
+ msgstr "ポリシースケジュール: cron 行 (period == \"custom\" の場合のみ)"
598
687
 
599
688
  msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
600
- msgstr ""
689
+ msgstr "ポリシースケジュール: 月の日付 (period == \"monthly\" の場合のみ)"
601
690
 
602
691
  msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
603
- msgstr ""
692
+ msgstr "ポリシーのスケジュール期間 (週次、月次、カスタム)"
604
693
 
605
694
  msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
606
- msgstr ""
695
+ msgstr "ポリシースケジュール: 平日 (period == \"weekly\" の場合のみ)"
607
696
 
608
697
  msgid "Policy with id %s not found."
609
698
  msgstr ""
610
699
 
700
+ msgid "Product Create"
701
+ msgstr ""
702
+
703
+ msgid "Promote"
704
+ msgstr ""
705
+
706
+ msgid "Promotion to Environment"
707
+ msgstr ""
708
+
611
709
  msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
710
+ msgstr "プロキシーは、スプールから Foreman へのレポートの送信に失敗しました。これは、レポート形式が破損していることを示しています。レポートは、後で検査できるようプロキシーの破損ファイルを保存するディレクターに移動しました。"
711
+
712
+ msgid "Publish"
612
713
  msgstr ""
613
714
 
614
- msgid "Puppet class"
715
+ msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
615
716
  msgstr ""
616
717
 
718
+ msgid "Puppet class"
719
+ msgstr "Puppet クラス"
720
+
617
721
  msgid "Rationale"
618
- msgstr ""
722
+ msgstr "理由"
619
723
 
620
724
  msgid "References"
725
+ msgstr "リファレンス"
726
+
727
+ msgid "Reindex subscriptions"
621
728
  msgstr ""
622
729
 
623
730
  msgid "Remote action:"
731
+ msgstr "リモートアクション:"
732
+
733
+ msgid "Remove Content"
624
734
  msgstr ""
625
735
 
626
- msgid "Report Metrics"
736
+ msgid "Remove Version"
627
737
  msgstr ""
628
738
 
629
- msgid "Report Status"
739
+ msgid "Remove Versions and Associations"
630
740
  msgstr ""
631
741
 
632
- msgid "Reported At"
742
+ msgid "Remove from Environment"
633
743
  msgstr ""
634
744
 
635
- msgid "Reported at %s"
745
+ msgid "Remove package"
636
746
  msgstr ""
637
747
 
748
+ msgid "Remove package group"
749
+ msgstr ""
750
+
751
+ msgid "Remove subscriptions"
752
+ msgstr ""
753
+
754
+ msgid "Report Metrics"
755
+ msgstr "レポートメトリックス"
756
+
757
+ msgid "Report Status"
758
+ msgstr "レポートの状態"
759
+
760
+ msgid "Reported At"
761
+ msgstr "報告済み"
762
+
763
+ msgid "Reported at %s"
764
+ msgstr "%s で報告済み"
765
+
638
766
  msgid "Reports"
767
+ msgstr "レポート"
768
+
769
+ msgid "Republish Version Repositories"
639
770
  msgstr ""
640
771
 
641
772
  msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
642
- msgstr ""
773
+ msgstr "要求がタイムアウトしました。Settings -> proxy_request_timeout で値を増やしてみてください"
643
774
 
644
775
  msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
645
776
  msgstr ""
646
777
 
647
778
  msgid "Resource"
648
- msgstr ""
779
+ msgstr "リソース"
649
780
 
650
781
  msgid "Result"
782
+ msgstr "結果"
783
+
784
+ msgid "Rule Results"
651
785
  msgstr ""
652
786
 
653
787
  msgid "Run OpenSCAP scan"
788
+ msgstr "OpenSCAP スキャンの実行"
789
+
790
+ msgid "Run Sync Plan:"
654
791
  msgstr ""
655
792
 
656
793
  msgid "SCAP Content"
657
- msgstr ""
794
+ msgstr "SCAP コンテンツ"
658
795
 
659
796
  msgid "SCAP Contents"
660
- msgstr ""
797
+ msgstr "SCAP コンテンツ"
661
798
 
662
799
  msgid "SCAP DataStream file"
663
- msgstr ""
800
+ msgstr "SCAP データストリームファイル"
664
801
 
665
802
  msgid "SCAP content"
666
- msgstr ""
803
+ msgstr "SCAP のコンテンツ"
667
804
 
668
805
  msgid "SCAP content name"
669
- msgstr ""
806
+ msgstr "SCAP コンテンツ名"
670
807
 
671
808
  msgid "SCAP contents"
672
- msgstr ""
809
+ msgstr "SCAP コンテンツ"
673
810
 
674
811
  msgid "SCAP policies summary"
675
- msgstr ""
812
+ msgstr "SCAP ポリシーの概要"
676
813
 
677
814
  msgid "Scap Contents"
678
- msgstr ""
815
+ msgstr "SCAP コンテンツ"
679
816
 
680
817
  msgid "Schedule"
681
- msgstr ""
818
+ msgstr "スケジュール"
682
819
 
683
820
  msgid "Select Action"
684
- msgstr ""
821
+ msgstr "アクションの選択"
685
822
 
686
823
  msgid "Select Compliance Policy"
687
- msgstr ""
824
+ msgstr "コンプライアンスポリシーを選択"
688
825
 
689
826
  msgid "Select OpenSCAP Proxy"
690
- msgstr ""
827
+ msgstr "OpenSCAP プロキシーの選択"
691
828
 
692
829
  msgid "Select all items in this page"
693
- msgstr ""
830
+ msgstr "このページのすべての項目を選択"
694
831
 
695
832
  msgid "Severity"
696
- msgstr ""
833
+ msgstr "重大度"
697
834
 
698
835
  msgid "Show Guide"
699
- msgstr ""
836
+ msgstr "ガイドの表示"
700
837
 
701
838
  msgid "Show a Policy"
702
- msgstr ""
839
+ msgstr "ポリシーの表示"
703
840
 
704
841
  msgid "Show a Tailoring file"
705
- msgstr ""
842
+ msgstr "テーラリングファイルの表示"
706
843
 
707
844
  msgid "Show a policy's SCAP content"
708
- msgstr ""
845
+ msgstr "ポリシーの SCAP コンテンツを表示"
709
846
 
710
847
  msgid "Show a policy's Tailoring file"
711
- msgstr ""
848
+ msgstr "ポリシーのテーラリングファイルを表示"
712
849
 
713
850
  msgid "Show an ARF report"
714
- msgstr ""
851
+ msgstr "ARF レポートの表示"
715
852
 
716
853
  msgid "Show an SCAP content"
717
- msgstr ""
854
+ msgstr "SCAP コンテンツの表示"
718
855
 
719
856
  msgid "Show config information for foreman_scap_client"
720
857
  msgstr ""
721
858
 
722
859
  msgid "Show log messages:"
723
- msgstr ""
860
+ msgstr "ログメッセージの表示:"
724
861
 
725
862
  msgid "Smart Class Parameters"
726
- msgstr ""
863
+ msgstr "スマートクラスパラメーター"
727
864
 
728
865
  msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
729
- msgstr ""
866
+ msgstr "コンプライアンスレポートの選択中に問題が発生しました - %s"
730
867
 
731
868
  msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
732
- msgstr ""
869
+ msgstr "ホストの選択中に問題が発生しました - %s"
733
870
 
734
871
  msgid "Spool errors"
735
- msgstr ""
872
+ msgstr "スプールエラー"
736
873
 
737
874
  msgid "Status chart"
738
- msgstr ""
875
+ msgstr "状態チャート"
739
876
 
740
877
  msgid "Status table"
741
- msgstr ""
878
+ msgstr "状態テーブル"
742
879
 
743
880
  msgid "Submit"
744
- msgstr ""
881
+ msgstr "送信"
745
882
 
746
883
  msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
747
- msgstr ""
884
+ msgstr "%s コンプライアンスレポートが正常に削除されました"
748
885
 
749
886
  msgid "Successfully deleted ARF report."
750
- msgstr ""
887
+ msgstr "ARF レポートが正常に削除されました。"
751
888
 
752
889
  msgid "Summary from %{time} ago to now"
753
- msgstr ""
890
+ msgstr "過去 %{time} から今までの概要"
754
891
 
755
892
  msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
756
- msgstr ""
893
+ msgstr "Foreman からの OpenScap の概要レポート"
757
894
 
758
895
  msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
896
+ msgstr "%{foreman_url} にある Foreman サーバーからの概要レポート"
897
+
898
+ msgid "Sync capsule"
759
899
  msgstr ""
760
900
 
761
- msgid "Tailoring File"
901
+ msgid "Synchronize"
762
902
  msgstr ""
763
903
 
764
- msgid "Tailoring Files"
904
+ msgid "Synchronize smart proxy"
765
905
  msgstr ""
766
906
 
907
+ msgid "Tailoring File"
908
+ msgstr "テーラリングファイル"
909
+
910
+ msgid "Tailoring Files"
911
+ msgstr "テーラリングファイル"
912
+
767
913
  msgid "Tailoring file ID"
768
- msgstr ""
914
+ msgstr "テーラリングファイル ID"
769
915
 
770
916
  msgid "Tailoring file name"
771
- msgstr ""
917
+ msgstr "テーラリングファイル名"
772
918
 
773
919
  msgid "Tailoring file profile ID"
774
- msgstr ""
920
+ msgstr "テーラリングファイルのプロファイル ID"
775
921
 
776
922
  msgid ""
777
923
  "The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
778
924
  " configuration issues related to security. "
779
- msgstr ""
925
+ msgstr "Security Content Automation Protocol (SCAP) は、ソフトウェアの不具合およびセキュリティーに関連する設定の問題を列挙するために使用される数多くのオープンスタンダードの組み合わせです。"
780
926
 
781
927
  msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
782
928
  msgstr ""
783
929
 
784
930
  msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
785
- msgstr ""
931
+ msgstr "以下のスマートプロキシーを更新して機能のロックを解除する必要があります: %s "
786
932
 
787
933
  msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
788
- msgstr ""
934
+ msgstr "以下のプロキシーに到達できませんでした: %s それらが利用可能な状態にあり Foreman がそれらのバージョンをチェックできることを確認してください。"
789
935
 
790
936
  msgid "The identifier of the host"
791
937
  msgstr ""
792
938
 
793
939
  msgid "This feature is temporarily disabled. "
794
- msgstr ""
940
+ msgstr "この機能は一時的に無効にされています。"
795
941
 
796
942
  msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
797
- msgstr ""
943
+ msgstr "このプロファイルは scrap コンテンツからのものを上書きするために使用されます。"
798
944
 
799
945
  msgid "Total"
800
- msgstr ""
946
+ msgstr "合計"
801
947
 
802
948
  msgid "Total hosts with policy: %s"
803
949
  msgstr ""
@@ -811,82 +957,109 @@ msgstr[0] ""
811
957
  msgstr[1] ""
812
958
 
813
959
  msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
814
- msgstr ""
960
+ msgstr "要求されたレポートの HTML バージョンをスマートプロキシーから取得できません"
815
961
 
816
962
  msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
817
- msgstr ""
963
+ msgstr "要求されたレポートの XML バージョンをスマートプロキシーから取得できません"
818
964
 
819
965
  msgid "Unassign Compliance Policy"
820
- msgstr ""
966
+ msgstr "コンプライアンスポリシーの割り当て解除 "
821
967
 
822
968
  msgid "Unknown Compliance status"
969
+ msgstr "不明なコンプライアンスステータス"
970
+
971
+ msgid "Update"
823
972
  msgstr ""
824
973
 
825
- msgid "Update a Policy"
974
+ msgid "Update Content Overrides"
826
975
  msgstr ""
827
976
 
977
+ msgid "Update a Policy"
978
+ msgstr "ポリシーの更新"
979
+
828
980
  msgid "Update a Tailoring file"
829
- msgstr ""
981
+ msgstr "テーラリングファイルの更新"
830
982
 
831
983
  msgid "Update an SCAP content"
984
+ msgstr "SCAP コンテンツの更新"
985
+
986
+ msgid "Update content urls"
832
987
  msgstr ""
833
988
 
834
- msgid "Update host"
989
+ msgid "Update for host"
835
990
  msgstr ""
836
991
 
837
- msgid "Update node"
992
+ msgid "Update http proxy"
838
993
  msgstr ""
839
994
 
840
- msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
995
+ msgid "Update http proxy details"
841
996
  msgstr ""
842
997
 
843
- msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
998
+ msgid "Update package"
844
999
  msgstr ""
845
1000
 
846
- msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
1001
+ msgid "Update redhat repository"
847
1002
  msgstr ""
848
1003
 
849
- msgid "Upload New SCAP Content"
1004
+ msgid "Update release version for host"
850
1005
  msgstr ""
851
1006
 
1007
+ msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
1008
+ msgstr "更新済みホスト: OpenSCAP プロキシーで割り当て済み: %s"
1009
+
1010
+ msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
1011
+ msgstr "更新済みホスト: コンプライアンスポリシーで割り当て済み: %s"
1012
+
1013
+ msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
1014
+ msgstr "更新済みホスト: コンプライアンスポリシー '%s' から割り当てられていない"
1015
+
1016
+ msgid "Upload New SCAP Content"
1017
+ msgstr "新規 SCAP コンテンツをアップロード"
1018
+
852
1019
  msgid "Upload New Tailoring file"
853
- msgstr ""
1020
+ msgstr "新規テーラリングファイルのアップロード"
854
1021
 
855
1022
  msgid "Upload an ARF report"
1023
+ msgstr "ARF レポートのアップロード"
1024
+
1025
+ msgid "Upload errata into"
856
1026
  msgstr ""
857
1027
 
858
- msgid "Upload new SCAP content file"
1028
+ msgid "Upload into"
859
1029
  msgstr ""
860
1030
 
1031
+ msgid "Upload new SCAP content file"
1032
+ msgstr "新規 SCAP コンテンツファイルをアップロード"
1033
+
861
1034
  msgid "Upload new Tailoring File"
862
- msgstr ""
1035
+ msgstr "新規テーラリングファイルのアップロード"
863
1036
 
864
1037
  msgid "View Report"
865
- msgstr ""
1038
+ msgstr "レポートを表示"
866
1039
 
867
1040
  msgid "View full report"
868
- msgstr ""
1041
+ msgstr "フルレポートを表示"
869
1042
 
870
1043
  msgid "XCCDF Profile"
871
- msgstr ""
1044
+ msgstr "XCCDF プロファイル"
872
1045
 
873
1046
  msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
874
- msgstr ""
1047
+ msgstr "テーラリングファイルでの XCCDF プロファイル"
875
1048
 
876
1049
  msgid "XML containing SCAP content"
877
- msgstr ""
1050
+ msgstr "SCAP コンテンツを含む XML"
878
1051
 
879
1052
  msgid "XML containing tailoring file"
880
- msgstr ""
1053
+ msgstr "テーラリングファイルを含む XML"
881
1054
 
882
1055
  msgid "Yes"
883
- msgstr ""
1056
+ msgstr "はい"
884
1057
 
885
1058
  msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
886
- msgstr ""
1059
+ msgstr "カスタム cron 行を指定できます (たとえば、\"0 3 * * *\" のように 5 つの値をスペースで区切ります)"
887
1060
 
888
1061
  msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
889
- msgstr ""
1062
+ msgstr "ARF レポートがないようです。ARF レポートは、指定されたコンプライアンスポリシーの特定ホスト上で発生した単一のスキャンに関するサマリーです。"
890
1063
 
891
1064
  msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
892
1065
  msgstr ""
@@ -895,37 +1068,37 @@ msgid "documentation"
895
1068
  msgstr ""
896
1069
 
897
1070
  msgid "does not come from selected tailoring file"
898
- msgstr ""
1071
+ msgstr "選択したテーラリングファイルからのものではありません"
899
1072
 
900
1073
  msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
901
- msgstr ""
1074
+ msgstr "スペースで区切られた 5 つの部分で構成されていません"
902
1075
 
903
1076
  msgid "does not have the selected SCAP content profile"
904
- msgstr ""
1077
+ msgstr "選択した SCAP コンテンツプロファイルがありません"
905
1078
 
906
1079
  msgid "invalid type %s"
907
- msgstr ""
1080
+ msgstr "無効なタイプ %s"
908
1081
 
909
1082
  msgid "is not a valid value"
910
- msgstr ""
1083
+ msgstr "有効な値ではありません"
911
1084
 
912
1085
  msgid "is not included in SCAP_RESULT"
913
- msgstr ""
1086
+ msgstr "SCAP_RESULT に含まれていません"
914
1087
 
915
1088
  msgid "items selected. Uncheck to Clear"
916
- msgstr ""
1089
+ msgstr "項目が選択されています。クリアするにはチェックを解除してください"
917
1090
 
918
1091
  msgid "must be between 1 and 31"
919
- msgstr ""
1092
+ msgstr "1 から 31 の間でなければなりません"
920
1093
 
921
1094
  msgid "must be present when tailoring file present"
922
- msgstr ""
1095
+ msgstr "テーラリングファイルがある場合になければなりません"
923
1096
 
924
1097
  msgid "must be present when tailoring file profile present"
925
- msgstr ""
1098
+ msgstr "テーラリングファイルのプロファイルがある場合になければなりません"
926
1099
 
927
1100
  msgid "must have Openscap feature"
928
- msgstr ""
1101
+ msgstr "Openscap 機能がなければなりません"
929
1102
 
930
1103
  msgid "these Compliance reports"
931
- msgstr ""
1104
+ msgstr "コンプライアンスレポート"