foreman_openscap 1.0.10 → 2.0.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb +1 -1
- data/app/controllers/policies_controller.rb +1 -1
- data/app/helpers/compliance_hosts_helper.rb +23 -0
- data/app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb +0 -6
- data/app/helpers/foreman_openscap_helper.rb +2 -10
- data/app/models/concerns/foreman_openscap/host_extensions.rb +1 -1
- data/app/models/foreman_openscap/policy.rb +12 -0
- data/lib/foreman_openscap/engine.rb +6 -4
- data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_openscap.po +401 -228
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +214 -43
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.po +446 -273
- data/locale/foreman_openscap.pot +275 -51
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.po +453 -274
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.po +227 -56
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.po +250 -78
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.po +445 -272
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.po +321 -150
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +448 -270
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.po +329 -155
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +227 -56
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +445 -271
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +318 -146
- data/test/unit/concerns/host_extensions_test.rb +7 -0
- data/test/unit/policy_test.rb +19 -0
- metadata +8 -23
- data/app/overrides/hosts/overview/host_compliance_status.rb +0 -4
- data/app/views/compliance_hosts/_compliance_status.erb +0 -6
- data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +0 -0
Binary file
|
@@ -1,30 +1,32 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
|
4
|
-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
5
4
|
#
|
5
|
+
# Translators:
|
6
|
+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
|
7
|
+
# Kazuki Omo <kazuki.omo@gmail.com>, 2016
|
6
8
|
msgid ""
|
7
9
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version:
|
10
|
+
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
9
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date:
|
11
|
-
"Last-Translator:
|
12
|
-
"Language-Team: Japanese
|
13
|
-
"
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 20:17+0000\n"
|
13
|
+
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
14
|
+
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/ja/"
|
15
|
+
")\n"
|
14
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
19
|
+
"Language: ja\n"
|
17
20
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
18
|
-
"\n"
|
19
21
|
|
20
22
|
msgid " for policy %s"
|
21
|
-
msgstr ""
|
23
|
+
msgstr "ポリシー %s"
|
22
24
|
|
23
25
|
msgid " through %s"
|
24
|
-
msgstr ""
|
26
|
+
msgstr "%s まで更新を受信できます。"
|
25
27
|
|
26
28
|
msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
|
27
|
-
msgstr ""
|
29
|
+
msgstr "%s - 次のコンプライアンスレポートが変更されます"
|
28
30
|
|
29
31
|
msgid "%s compliance report by policy"
|
30
32
|
msgid_plural "%s compliance reports by policy"
|
@@ -32,34 +34,37 @@ msgstr[0] ""
|
|
32
34
|
msgstr[1] ""
|
33
35
|
|
34
36
|
msgid "%s compliance reports by policy"
|
35
|
-
msgstr ""
|
37
|
+
msgstr "ポリシー別 %s コンプライアンスレポート"
|
36
38
|
|
37
39
|
msgid "%s latest report"
|
38
|
-
msgstr ""
|
40
|
+
msgstr "%s 最新レポート"
|
39
41
|
|
40
42
|
msgid "%s reports over time"
|
41
|
-
msgstr ""
|
43
|
+
msgstr "%s 経過レポート"
|
42
44
|
|
43
45
|
msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
|
44
|
-
msgstr ""
|
46
|
+
msgstr "%s のスプールエラーが検出されました。プロキシーで直接適切なファイルを検証してください。"
|
45
47
|
|
46
48
|
msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
|
47
49
|
msgstr ""
|
48
50
|
|
49
51
|
msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
|
50
|
-
msgstr ""
|
52
|
+
msgstr "<b>Foreman</b> OpenSCAP の概要"
|
51
53
|
|
52
54
|
msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
|
55
|
+
msgstr "OpenSCAP ポリシーのレポートの概要"
|
56
|
+
|
57
|
+
msgid "Abstract async task"
|
53
58
|
msgstr ""
|
54
59
|
|
55
60
|
msgid "Action with sub plans"
|
56
|
-
msgstr ""
|
61
|
+
msgstr "サブプランによるアクション"
|
57
62
|
|
58
63
|
msgid "Actions"
|
59
|
-
msgstr ""
|
64
|
+
msgstr "アクション"
|
60
65
|
|
61
66
|
msgid "All messages"
|
62
|
-
msgstr ""
|
67
|
+
msgstr "すべてのメッセージ"
|
63
68
|
|
64
69
|
msgid "Ansible role"
|
65
70
|
msgstr ""
|
@@ -68,736 +73,877 @@ msgid "Ansible variables"
|
|
68
73
|
msgstr ""
|
69
74
|
|
70
75
|
msgid "Apply policy to host groups"
|
71
|
-
msgstr ""
|
76
|
+
msgstr "ホストグループ にポリシーを適用"
|
72
77
|
|
73
78
|
msgid "Apply policy to hosts"
|
74
|
-
msgstr ""
|
79
|
+
msgstr "ホストにポリシーを適用"
|
75
80
|
|
76
81
|
msgid "Assign Compliance Policy"
|
82
|
+
msgstr "コンプライアンスポリシーの割り当て"
|
83
|
+
|
84
|
+
msgid "Attach subscriptions"
|
77
85
|
msgstr ""
|
78
86
|
|
79
|
-
msgid "
|
87
|
+
msgid "Auto attach subscriptions"
|
80
88
|
msgstr ""
|
81
89
|
|
82
|
-
msgid "
|
90
|
+
msgid "Auto-attach subscriptions"
|
83
91
|
msgstr ""
|
84
92
|
|
93
|
+
msgid "Back"
|
94
|
+
msgstr "戻る"
|
95
|
+
|
96
|
+
msgid "Cancel"
|
97
|
+
msgstr "取り消し"
|
98
|
+
|
85
99
|
msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
|
86
|
-
msgstr ""
|
100
|
+
msgstr "HTML ガイドを生成できません。有効な OpenSCAP プロキシーサーバーが見つかりません。"
|
87
101
|
|
88
102
|
msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
|
89
|
-
msgstr ""
|
103
|
+
msgstr " HTML ガイドを生成できません。scap のコンテンツがありません。"
|
90
104
|
|
91
105
|
msgid "Change OpenSCAP Proxy"
|
92
|
-
msgstr ""
|
106
|
+
msgstr "OpenSCAP プロキシーの変更"
|
93
107
|
|
94
108
|
msgid "Changed"
|
95
|
-
msgstr ""
|
109
|
+
msgstr "変更済み"
|
96
110
|
|
97
111
|
msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
|
98
|
-
msgstr ""
|
112
|
+
msgstr "変更されたファイルには既存の SCAP コンテンツプロファイルが含まれません"
|
99
113
|
|
100
114
|
msgid "Changed?"
|
101
|
-
msgstr ""
|
115
|
+
msgstr "変更されましたか?"
|
102
116
|
|
103
117
|
msgid "Choose Tailoring File"
|
104
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
msgstr "テーラリングファイルの選択"
|
105
119
|
|
106
120
|
msgid "Choose day in month"
|
107
|
-
msgstr ""
|
121
|
+
msgstr "月の日付を選択"
|
108
122
|
|
109
123
|
msgid "Choose existing SCAP Content"
|
110
|
-
msgstr ""
|
124
|
+
msgstr "既存の SCAP コンテンツを選択"
|
111
125
|
|
112
126
|
msgid "Choose period"
|
113
|
-
msgstr ""
|
127
|
+
msgstr "期間を選択"
|
114
128
|
|
115
129
|
msgid "Choose weekday"
|
130
|
+
msgstr "平日を選択"
|
131
|
+
|
132
|
+
msgid "Combined Profile Update"
|
116
133
|
msgstr ""
|
117
134
|
|
118
135
|
msgid "Compliance"
|
119
|
-
msgstr ""
|
136
|
+
msgstr "コンプライアンス"
|
120
137
|
|
121
138
|
msgid "Compliance Hosts"
|
122
|
-
msgstr ""
|
139
|
+
msgstr "コンプライアンスホスト"
|
123
140
|
|
124
141
|
msgid "Compliance Policies"
|
125
|
-
msgstr ""
|
142
|
+
msgstr "コンプライアンスポリシー"
|
126
143
|
|
127
144
|
msgid "Compliance Reports"
|
128
|
-
msgstr ""
|
145
|
+
msgstr "コンプライアンスレポート"
|
129
146
|
|
130
147
|
msgid "Compliance Reports Breakdown"
|
131
|
-
msgstr ""
|
132
|
-
|
133
|
-
msgid "Compliance Status"
|
134
|
-
msgstr ""
|
148
|
+
msgstr "コンプライアンスレポートの内訳"
|
135
149
|
|
136
150
|
msgid "Compliance policy summary"
|
137
|
-
msgstr ""
|
151
|
+
msgstr "コンプライアンスポリシーの概要"
|
138
152
|
|
139
153
|
msgid "Compliance policy: %s"
|
140
|
-
msgstr ""
|
141
|
-
|
142
|
-
msgid "Compliance reports breakdown"
|
143
|
-
msgstr ""
|
154
|
+
msgstr "コンプライアンスポリシー: %s"
|
144
155
|
|
145
156
|
msgid "Compliant"
|
146
|
-
msgstr ""
|
157
|
+
msgstr "準拠"
|
147
158
|
|
148
159
|
msgid "Compliant hosts"
|
149
|
-
msgstr ""
|
160
|
+
msgstr "準拠したホスト"
|
150
161
|
|
151
162
|
msgid "Compliant with the policy"
|
152
|
-
msgstr ""
|
163
|
+
msgstr "ポリシーに準拠"
|
153
164
|
|
154
165
|
msgid "Could not find host identified by: %s"
|
155
166
|
msgstr ""
|
156
167
|
|
157
168
|
msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
|
158
|
-
msgstr ""
|
169
|
+
msgstr "%s を検証できませんでした。この機能を使用するための適切なプロキシーバージョンがあることを確認してください。"
|
159
170
|
|
160
171
|
msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
|
172
|
+
msgstr "%{file_type} を検証できませんでした。エラー %{error}"
|
173
|
+
|
174
|
+
msgid "Create"
|
161
175
|
msgstr ""
|
162
176
|
|
163
|
-
msgid "Create
|
177
|
+
msgid "Create Package Group"
|
164
178
|
msgstr ""
|
165
179
|
|
180
|
+
msgid "Create SCAP content"
|
181
|
+
msgstr "SCAP コンテンツの作成"
|
182
|
+
|
166
183
|
msgid "Create a Policy"
|
167
|
-
msgstr ""
|
184
|
+
msgstr "ポリシーの作成"
|
168
185
|
|
169
186
|
msgid "Create a Tailoring file"
|
170
|
-
msgstr ""
|
171
|
-
|
172
|
-
msgid "Create client"
|
173
|
-
msgstr ""
|
187
|
+
msgstr "テーラリングファイルの作成"
|
174
188
|
|
175
189
|
msgid "Dashboard"
|
176
|
-
msgstr ""
|
190
|
+
msgstr "ダッシュボード"
|
177
191
|
|
178
192
|
msgid "DataStream Tailoring file"
|
179
|
-
msgstr ""
|
193
|
+
msgstr "DataStream テーラリングファイル"
|
180
194
|
|
181
195
|
msgid "Date"
|
182
|
-
msgstr ""
|
196
|
+
msgstr "日付"
|
183
197
|
|
184
198
|
msgid "Default XCCDF profile"
|
185
|
-
msgstr ""
|
199
|
+
msgstr "デフォルトの XCCDF プロファイル"
|
186
200
|
|
187
201
|
msgid "Delete"
|
202
|
+
msgstr "削除"
|
203
|
+
|
204
|
+
msgid "Delete Activation Key"
|
188
205
|
msgstr ""
|
189
206
|
|
190
|
-
msgid "Delete
|
207
|
+
msgid "Delete Lifecycle Environment"
|
191
208
|
msgstr ""
|
192
209
|
|
193
|
-
msgid "Delete
|
210
|
+
msgid "Delete Package Group"
|
194
211
|
msgstr ""
|
195
212
|
|
196
|
-
msgid "Delete
|
213
|
+
msgid "Delete Product"
|
197
214
|
msgstr ""
|
198
215
|
|
216
|
+
msgid "Delete a Policy"
|
217
|
+
msgstr "ポリシーの削除"
|
218
|
+
|
219
|
+
msgid "Delete an ARF Report"
|
220
|
+
msgstr "ARF レポートの定義"
|
221
|
+
|
199
222
|
msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
|
200
|
-
msgstr ""
|
223
|
+
msgstr "すべてのレポートでコンプライアンスポリシー %s を削除しますか?"
|
201
224
|
|
202
225
|
msgid "Delete compliance report for %s?"
|
203
|
-
msgstr ""
|
204
|
-
|
205
|
-
msgid "Delete host"
|
206
|
-
msgstr ""
|
226
|
+
msgstr "%s のコンプライアンスレポートを削除しますか?"
|
207
227
|
|
208
228
|
msgid "Delete reports"
|
209
|
-
msgstr ""
|
229
|
+
msgstr "レポートを削除"
|
210
230
|
|
211
231
|
msgid "Delete scap content %s?"
|
212
232
|
msgstr ""
|
213
233
|
|
214
234
|
msgid "Delete tailoring file %s?"
|
215
|
-
msgstr ""
|
235
|
+
msgstr "テーラリングファイル %s を削除しますか?"
|
216
236
|
|
217
237
|
msgid "Deleted policy"
|
218
|
-
msgstr ""
|
238
|
+
msgstr "削除済みのポリシー"
|
219
239
|
|
220
240
|
msgid "Deletes a Tailoring file"
|
221
|
-
msgstr ""
|
241
|
+
msgstr "テーラリングファイルの削除"
|
222
242
|
|
223
243
|
msgid "Deletes an SCAP content"
|
224
|
-
msgstr ""
|
244
|
+
msgstr "SCAP コンテンツの削除"
|
225
245
|
|
226
246
|
msgid "Deployment Options"
|
227
247
|
msgstr ""
|
228
248
|
|
229
249
|
msgid "Description"
|
250
|
+
msgstr "説明"
|
251
|
+
|
252
|
+
msgid "Destroy"
|
230
253
|
msgstr ""
|
231
254
|
|
232
|
-
msgid "
|
255
|
+
msgid "Destroy Content Host"
|
233
256
|
msgstr ""
|
234
257
|
|
235
|
-
msgid "
|
258
|
+
msgid "Disable"
|
236
259
|
msgstr ""
|
237
260
|
|
238
|
-
msgid "
|
261
|
+
msgid "Discover"
|
239
262
|
msgstr ""
|
240
263
|
|
264
|
+
msgid "Documentation"
|
265
|
+
msgstr "ドキュメント"
|
266
|
+
|
267
|
+
msgid "Download"
|
268
|
+
msgstr "ダウンロード"
|
269
|
+
|
270
|
+
msgid "Download ARF report in HTML"
|
271
|
+
msgstr "HTML の ARF レポートのダウンロード"
|
272
|
+
|
241
273
|
msgid "Download HTML"
|
242
|
-
msgstr ""
|
274
|
+
msgstr "HTML のダウンロード"
|
243
275
|
|
244
276
|
msgid "Download XML in bzip"
|
245
|
-
msgstr ""
|
277
|
+
msgstr "XML を bzip でダウンロード"
|
246
278
|
|
247
279
|
msgid "Download a Tailoring file as XML"
|
248
|
-
msgstr ""
|
280
|
+
msgstr "XML としてテーラリングファイルをダウンロード"
|
249
281
|
|
250
282
|
msgid "Download an SCAP content as XML"
|
251
|
-
msgstr ""
|
283
|
+
msgstr "XML として SCAP コンテンツをダウンロード"
|
252
284
|
|
253
285
|
msgid "Download bzipped ARF report"
|
254
|
-
msgstr ""
|
286
|
+
msgstr "zip 形式の ARF レポートのダウンロード"
|
255
287
|
|
256
288
|
msgid "Edit Compliance Policy"
|
257
|
-
msgstr ""
|
289
|
+
msgstr "コンプライアンスポリシーを編集"
|
258
290
|
|
259
291
|
msgid "Edit SCAP Content"
|
260
|
-
msgstr ""
|
292
|
+
msgstr "SCAP コンテンツを編集"
|
261
293
|
|
262
294
|
msgid "Edit Tailoring File"
|
263
|
-
msgstr ""
|
295
|
+
msgstr "テーラリングファイルの編集"
|
264
296
|
|
265
297
|
msgid "Effective Profile"
|
298
|
+
msgstr "有効なプロファイル"
|
299
|
+
|
300
|
+
msgid "Enable"
|
266
301
|
msgstr ""
|
267
302
|
|
268
|
-
msgid "
|
303
|
+
msgid "Errata mail"
|
269
304
|
msgstr ""
|
270
305
|
|
271
|
-
msgid "
|
306
|
+
msgid "Export"
|
272
307
|
msgstr ""
|
273
308
|
|
309
|
+
msgid "Failed"
|
310
|
+
msgstr "失敗しました"
|
311
|
+
|
312
|
+
msgid "Failed and Othered"
|
313
|
+
msgstr "Failed および Othered"
|
314
|
+
|
274
315
|
msgid "Failed only"
|
275
|
-
msgstr ""
|
316
|
+
msgstr "失敗のみ"
|
276
317
|
|
277
318
|
msgid "Failed to delete %s compliance reports"
|
278
|
-
msgstr ""
|
319
|
+
msgstr "%s コンプライアンスレポートの削除に失敗しました"
|
279
320
|
|
280
321
|
msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
|
281
|
-
msgstr ""
|
322
|
+
msgstr "%{reported_at} で報告されたホスト %{host_name} の ARF レポートの削除に失敗しました"
|
282
323
|
|
283
324
|
msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
|
284
|
-
msgstr ""
|
325
|
+
msgstr "ARFレポートを bzip でダウンロードするのに失敗しました: %s"
|
285
326
|
|
286
327
|
msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
|
287
|
-
msgstr ""
|
328
|
+
msgstr "ARF レポートを HTML でダウンロードするのに失敗しました: %s"
|
288
329
|
|
289
330
|
msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
|
290
|
-
msgstr ""
|
331
|
+
msgstr "プロキシーからスプールステータスを取得できませんでした"
|
291
332
|
|
292
333
|
msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
|
293
334
|
msgstr ""
|
294
335
|
|
295
336
|
msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
|
296
|
-
msgstr ""
|
337
|
+
msgstr "Arf レポートのアップロードに失敗しました。%s のアップロード時にパラメーターで OpenSCAP プロキシー名または url が見つかりませんでした。ホストには openscap_proxy が設定されていません。"
|
297
338
|
|
298
339
|
#. TRANSLATORS: initial character of Failed
|
299
340
|
msgid "Failed|F"
|
341
|
+
msgstr "F"
|
342
|
+
|
343
|
+
msgid "Fetch pxe files"
|
300
344
|
msgstr ""
|
301
345
|
|
302
346
|
msgid "File Upload"
|
347
|
+
msgstr "ファイルアップロード"
|
348
|
+
|
349
|
+
msgid "Filtered index content"
|
303
350
|
msgstr ""
|
304
351
|
|
305
352
|
msgid "Full Report"
|
306
|
-
msgstr ""
|
353
|
+
msgstr "完全レポート"
|
307
354
|
|
308
355
|
msgid "General"
|
309
|
-
msgstr ""
|
356
|
+
msgstr "全般"
|
310
357
|
|
311
358
|
msgid "Host"
|
312
|
-
msgstr ""
|
359
|
+
msgstr "ホスト"
|
313
360
|
|
314
361
|
msgid "Host Breakdown Chart"
|
315
|
-
msgstr ""
|
362
|
+
msgstr "ホストブレークダウンチャート"
|
316
363
|
|
317
364
|
msgid "Host Groups"
|
318
|
-
msgstr ""
|
365
|
+
msgstr "ホストグループ"
|
319
366
|
|
320
367
|
msgid "Host compliance details"
|
321
|
-
msgstr ""
|
368
|
+
msgstr "ホストコンプライアンス詳細"
|
322
369
|
|
323
370
|
msgid "Host details"
|
324
|
-
msgstr ""
|
371
|
+
msgstr "ホストの詳細"
|
325
372
|
|
326
373
|
msgid "Host does not exist anymore"
|
327
|
-
msgstr ""
|
374
|
+
msgstr "ホストは存在しません"
|
328
375
|
|
329
376
|
msgid "Host is assigned to policy"
|
330
377
|
msgstr ""
|
331
378
|
|
332
379
|
msgid "Host is deleted"
|
333
|
-
msgstr ""
|
380
|
+
msgstr "ホストが削除されました"
|
334
381
|
|
335
382
|
msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
|
336
383
|
msgstr ""
|
337
384
|
|
338
385
|
msgid "Hostgroups"
|
339
|
-
msgstr ""
|
386
|
+
msgstr "ホストグループ "
|
340
387
|
|
341
388
|
msgid "Hostname"
|
342
|
-
msgstr ""
|
389
|
+
msgstr "ホスト名"
|
343
390
|
|
344
391
|
msgid "Hosts Breakdown"
|
345
|
-
msgstr ""
|
392
|
+
msgstr "ホストブレークダウン"
|
346
393
|
|
347
394
|
msgid "Hosts failing this rule"
|
348
|
-
msgstr ""
|
395
|
+
msgstr "このルールに不合格のホスト"
|
349
396
|
|
350
397
|
msgid "Hosts no longer assigned: %s"
|
351
398
|
msgstr ""
|
352
399
|
|
353
400
|
msgid "Hosts othering this rule"
|
354
|
-
msgstr ""
|
401
|
+
msgstr "このルールに該当しないホスト"
|
355
402
|
|
356
403
|
msgid "Hosts passing this rule"
|
357
|
-
msgstr ""
|
404
|
+
msgstr "このルールに合格のホスト"
|
358
405
|
|
359
406
|
msgid "How the policy should be deployed"
|
360
407
|
msgstr ""
|
361
408
|
|
362
|
-
msgid "
|
409
|
+
msgid "Hypervisors"
|
363
410
|
msgstr ""
|
364
411
|
|
365
|
-
msgid "
|
412
|
+
msgid "Hypervisors update"
|
366
413
|
msgstr ""
|
367
414
|
|
415
|
+
msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
|
416
|
+
msgstr "OpenSCAP プロキシーの ID"
|
417
|
+
|
418
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
419
|
+
msgstr "Puppet クラスのインポート"
|
420
|
+
|
368
421
|
msgid "Import facts"
|
369
|
-
msgstr ""
|
422
|
+
msgstr "ファクトのインポート"
|
370
423
|
|
371
424
|
msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
|
372
|
-
msgstr ""
|
425
|
+
msgstr "Foreman では、コンプライアンスポリシーのチェックリストは %s で定義されます。"
|
373
426
|
|
374
427
|
msgid ""
|
375
428
|
"In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
|
376
429
|
" via %s"
|
377
|
-
msgstr ""
|
430
|
+
msgstr "Foreman では、scap_contents はホストの SCAP セキュリティーガイドを表し、 %s でホスト/ホストグループに割り当てるための SCAP プロファルを作成します。"
|
378
431
|
|
379
432
|
msgid ""
|
380
433
|
"In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
|
381
434
|
" via %s"
|
382
|
-
msgstr ""
|
435
|
+
msgstr "Foreman では、tailoring_files はデフォルトの XCCDF プロファイルへのカスタム修正を表し、それらは %s でホストに適用できます"
|
383
436
|
|
384
437
|
msgid "Incompliant"
|
385
|
-
msgstr ""
|
438
|
+
msgstr "非準拠"
|
386
439
|
|
387
440
|
msgid "Incompliant hosts"
|
388
|
-
msgstr ""
|
441
|
+
msgstr "準拠しないホスト"
|
389
442
|
|
390
443
|
msgid "Inconclusive"
|
391
|
-
msgstr ""
|
444
|
+
msgstr "不確定"
|
392
445
|
|
393
446
|
msgid "Inconclusive results"
|
447
|
+
msgstr "不確定な結果"
|
448
|
+
|
449
|
+
msgid "Incremental Update"
|
394
450
|
msgstr ""
|
395
451
|
|
396
|
-
msgid "
|
452
|
+
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
397
453
|
msgstr ""
|
398
454
|
|
399
|
-
msgid "
|
455
|
+
msgid "Index content"
|
400
456
|
msgstr ""
|
401
457
|
|
402
|
-
msgid "
|
458
|
+
msgid "Index errata"
|
403
459
|
msgstr ""
|
404
460
|
|
405
|
-
msgid "
|
461
|
+
msgid "Index module streams"
|
406
462
|
msgstr ""
|
407
463
|
|
408
|
-
msgid "
|
464
|
+
msgid "Index package groups"
|
409
465
|
msgstr ""
|
410
466
|
|
411
|
-
msgid "
|
467
|
+
msgid "Install Applicable Errata"
|
412
468
|
msgstr ""
|
413
469
|
|
414
|
-
msgid "
|
470
|
+
msgid "Install erratum"
|
415
471
|
msgstr ""
|
416
472
|
|
417
|
-
msgid "
|
473
|
+
msgid "Install package"
|
418
474
|
msgstr ""
|
419
475
|
|
420
|
-
msgid "
|
476
|
+
msgid "Install package group"
|
421
477
|
msgstr ""
|
422
478
|
|
423
|
-
msgid "
|
479
|
+
msgid "Instance update"
|
424
480
|
msgstr ""
|
425
481
|
|
482
|
+
msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
|
483
|
+
msgstr "セキュリティーポリシーを特定のニーズに合わせて調整することが必要になることがあります。"
|
484
|
+
|
485
|
+
msgid "Latest Compliance Reports"
|
486
|
+
msgstr "最新コンプライアンスレポート"
|
487
|
+
|
488
|
+
msgid "Latest reports for policy: %s"
|
489
|
+
msgstr "ポリシーの最新レポート: %s"
|
490
|
+
|
491
|
+
msgid "List ARF reports"
|
492
|
+
msgstr "ARF レポートの一覧表示"
|
493
|
+
|
494
|
+
msgid "List Policies"
|
495
|
+
msgstr "ポリシーの一覧表示"
|
496
|
+
|
497
|
+
msgid "List SCAP contents"
|
498
|
+
msgstr "SCAP コンテンツの一覧表示"
|
499
|
+
|
500
|
+
msgid "List Tailoring files"
|
501
|
+
msgstr "テーラリングファイルの一覧表示"
|
502
|
+
|
503
|
+
msgid "Loading..."
|
504
|
+
msgstr "読み込み中..."
|
505
|
+
|
506
|
+
msgid "Locations"
|
507
|
+
msgstr "公開する場所"
|
508
|
+
|
509
|
+
msgid "Message"
|
510
|
+
msgstr "メッセージ"
|
511
|
+
|
426
512
|
msgid "More details"
|
427
|
-
msgstr ""
|
513
|
+
msgstr "詳細"
|
428
514
|
|
429
515
|
msgid "Never audited"
|
430
|
-
msgstr ""
|
516
|
+
msgstr "未監査"
|
431
517
|
|
432
518
|
msgid "New Compliance Policy"
|
433
|
-
msgstr ""
|
519
|
+
msgstr "新規コンプライアンスポリシー"
|
434
520
|
|
435
521
|
msgid "New Policy"
|
436
|
-
msgstr ""
|
522
|
+
msgstr "新規ポリシー"
|
437
523
|
|
438
524
|
msgid "New SCAP Content"
|
439
|
-
msgstr ""
|
525
|
+
msgstr "新規 SCAP コンテンツ"
|
440
526
|
|
441
527
|
msgid "New Tailoring File"
|
442
|
-
msgstr ""
|
528
|
+
msgstr "新規テーラリングファイル"
|
443
529
|
|
444
530
|
msgid "Next"
|
445
|
-
msgstr ""
|
531
|
+
msgstr "次へ"
|
446
532
|
|
447
533
|
msgid "No"
|
448
|
-
msgstr ""
|
534
|
+
msgstr "いいえ"
|
449
535
|
|
450
536
|
msgid "No ARF reports for this policy"
|
451
|
-
msgstr ""
|
537
|
+
msgstr "このポリシーの ARF レポートがありません"
|
452
538
|
|
453
539
|
msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
|
454
|
-
msgstr ""
|
540
|
+
msgstr "OpenSCAP プロキシーが選択されていません。"
|
455
541
|
|
456
542
|
msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
|
457
|
-
msgstr ""
|
543
|
+
msgstr "ID %{id} の %{class} の OpenSCAP プロキシーが見つかりません"
|
458
544
|
|
459
545
|
msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
|
460
|
-
msgstr ""
|
546
|
+
msgstr "id %s のポリシーに割り当てられているテーラリングファイルはありません"
|
461
547
|
|
462
548
|
msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
|
463
|
-
msgstr ""
|
549
|
+
msgstr "検証するプロキシーがありません。エラーとともに返されました: %s"
|
464
550
|
|
465
551
|
msgid "No compliance policy selected."
|
466
|
-
msgstr ""
|
552
|
+
msgstr "コンプライアンスポリシーが選択されていません。"
|
467
553
|
|
468
554
|
msgid "No compliance reports selected"
|
469
|
-
msgstr ""
|
555
|
+
msgstr "コンプライアンスレポートが選択されていません"
|
470
556
|
|
471
557
|
msgid "No compliance reports were found."
|
472
|
-
msgstr ""
|
558
|
+
msgstr "コンプライアンスレポートが見つかりませんでした。"
|
473
559
|
|
474
560
|
msgid "No hosts selected"
|
475
|
-
msgstr ""
|
561
|
+
msgstr "ホストが選択されていません"
|
476
562
|
|
477
563
|
msgid "No hosts were found."
|
478
|
-
msgstr ""
|
564
|
+
msgstr "ホストが見つかりませんでした。"
|
479
565
|
|
480
566
|
msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
|
481
|
-
msgstr ""
|
567
|
+
msgstr "%{name} または %{url} のプロキシーが見つかりません"
|
482
568
|
|
483
569
|
msgid "No proxy found!"
|
484
|
-
msgstr ""
|
570
|
+
msgstr "プロキシーが見つかりません!"
|
485
571
|
|
486
572
|
msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
|
487
|
-
msgstr ""
|
573
|
+
msgstr "OpenSCAP 機能のあるプロキシーが実行されています。"
|
488
574
|
|
489
575
|
msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
|
490
|
-
msgstr ""
|
576
|
+
msgstr "OpenSCAP 機能のあるプロキシーが見つかりませんでした。"
|
491
577
|
|
492
578
|
msgid "No report for this policy"
|
493
|
-
msgstr ""
|
579
|
+
msgstr "このポリシーのレポートはありません"
|
494
580
|
|
495
581
|
msgid "No reports available"
|
496
|
-
msgstr ""
|
582
|
+
msgstr "レポートがありません"
|
497
583
|
|
498
584
|
msgid "No valid policy ID provided"
|
499
|
-
msgstr ""
|
585
|
+
msgstr "有効なポリシー ID が提供されていません"
|
500
586
|
|
501
587
|
msgid "None"
|
502
|
-
msgstr ""
|
588
|
+
msgstr "なし"
|
503
589
|
|
504
590
|
msgid "None found"
|
505
|
-
msgstr ""
|
591
|
+
msgstr "何も見つかりません"
|
506
592
|
|
507
593
|
msgid "None!"
|
508
|
-
msgstr ""
|
594
|
+
msgstr "なし"
|
509
595
|
|
510
596
|
msgid "Not audited"
|
511
|
-
msgstr ""
|
597
|
+
msgstr "未監査"
|
512
598
|
|
513
599
|
msgid "Not compliant with the policy"
|
514
|
-
msgstr ""
|
600
|
+
msgstr "ポリシーに準拠しない"
|
515
601
|
|
516
602
|
msgid "Nothing to show"
|
517
|
-
msgstr ""
|
603
|
+
msgstr "表示するものがありません"
|
518
604
|
|
519
605
|
msgid "Number of Events"
|
520
|
-
msgstr ""
|
606
|
+
msgstr "イベント数"
|
521
607
|
|
522
608
|
msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
|
523
|
-
msgstr ""
|
609
|
+
msgstr "月の日の数。すべての月の日数が同じであるとは限らないことに注意してください"
|
524
610
|
|
525
611
|
msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
|
526
|
-
msgstr ""
|
612
|
+
msgstr "Once SCAP コンテンツがあります。ポリシーを作成し、選択したホストグループを割り当て、実行をスケジュールすることができます。"
|
527
613
|
|
528
614
|
msgid "OpenSCAP Proxy"
|
529
|
-
msgstr ""
|
615
|
+
msgstr "OpenSCAP プロキシー"
|
530
616
|
|
531
617
|
msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
|
532
|
-
msgstr ""
|
618
|
+
msgstr "SCAP コンテンツのフェッチおよび ARF レポートのアップロードに使用する OpenSCAP Proxy。プロキシーロードバランサーを使用する場合には、空白にして、適切なパラメーターを上書きします。"
|
533
619
|
|
534
620
|
msgid "Openscap Proxy"
|
535
|
-
msgstr ""
|
621
|
+
msgstr "OpenSCAP プロキシー"
|
536
622
|
|
537
623
|
msgid "Organizations"
|
538
|
-
msgstr ""
|
624
|
+
msgstr "組織"
|
539
625
|
|
540
626
|
msgid "Original file name of the XML file"
|
541
|
-
msgstr ""
|
627
|
+
msgstr "XML ファイルの元のファイル名"
|
542
628
|
|
543
629
|
msgid "Other"
|
544
|
-
msgstr ""
|
630
|
+
msgstr "その他"
|
545
631
|
|
546
632
|
msgid "Othered"
|
547
|
-
msgstr ""
|
633
|
+
msgstr "Othered"
|
548
634
|
|
549
635
|
#. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
|
550
636
|
msgid "Othered|O"
|
637
|
+
msgstr "O"
|
638
|
+
|
639
|
+
msgid "Package Profile Update"
|
551
640
|
msgstr ""
|
552
641
|
|
553
642
|
msgid "Passed"
|
554
|
-
msgstr ""
|
643
|
+
msgstr "合格"
|
555
644
|
|
556
645
|
#. TRANSLATORS: initial character of Passed
|
557
646
|
msgid "Passed|P"
|
558
|
-
msgstr ""
|
647
|
+
msgstr "P"
|
559
648
|
|
560
649
|
msgid "Please Confirm"
|
561
|
-
msgstr ""
|
650
|
+
msgstr "確認してください"
|
562
651
|
|
563
652
|
msgid "Policies"
|
564
|
-
msgstr ""
|
653
|
+
msgstr "ポリシー"
|
565
654
|
|
566
655
|
msgid "Policies with hosts:"
|
567
|
-
msgstr ""
|
656
|
+
msgstr "ホスト付きポリシー:"
|
568
657
|
|
569
658
|
msgid "Policy"
|
570
|
-
msgstr ""
|
659
|
+
msgstr "ポリシー"
|
571
660
|
|
572
661
|
msgid "Policy %s"
|
573
|
-
msgstr ""
|
662
|
+
msgstr "ポリシー %s"
|
574
663
|
|
575
664
|
msgid "Policy Attributes"
|
576
665
|
msgstr ""
|
577
666
|
|
578
667
|
msgid "Policy SCAP content ID"
|
579
|
-
msgstr ""
|
668
|
+
msgstr "ポリシー SCAP コンテンツ ID"
|
580
669
|
|
581
670
|
msgid "Policy SCAP content profile ID"
|
582
|
-
msgstr ""
|
671
|
+
msgstr "ポリシー SCAP コンテンツプロファイル ID"
|
583
672
|
|
584
673
|
msgid "Policy assigned"
|
585
674
|
msgstr ""
|
586
675
|
|
587
676
|
msgid "Policy description"
|
588
|
-
msgstr ""
|
677
|
+
msgstr "ポリシーの説明"
|
589
678
|
|
590
679
|
msgid "Policy is missing"
|
591
|
-
msgstr ""
|
680
|
+
msgstr "ポリシーがありません"
|
592
681
|
|
593
682
|
msgid "Policy name"
|
594
|
-
msgstr ""
|
683
|
+
msgstr "ポリシー名"
|
595
684
|
|
596
685
|
msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
|
597
|
-
msgstr ""
|
686
|
+
msgstr "ポリシースケジュール: cron 行 (period == \"custom\" の場合のみ)"
|
598
687
|
|
599
688
|
msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
|
600
|
-
msgstr ""
|
689
|
+
msgstr "ポリシースケジュール: 月の日付 (period == \"monthly\" の場合のみ)"
|
601
690
|
|
602
691
|
msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
|
603
|
-
msgstr ""
|
692
|
+
msgstr "ポリシーのスケジュール期間 (週次、月次、カスタム)"
|
604
693
|
|
605
694
|
msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
|
606
|
-
msgstr ""
|
695
|
+
msgstr "ポリシースケジュール: 平日 (period == \"weekly\" の場合のみ)"
|
607
696
|
|
608
697
|
msgid "Policy with id %s not found."
|
609
698
|
msgstr ""
|
610
699
|
|
700
|
+
msgid "Product Create"
|
701
|
+
msgstr ""
|
702
|
+
|
703
|
+
msgid "Promote"
|
704
|
+
msgstr ""
|
705
|
+
|
706
|
+
msgid "Promotion to Environment"
|
707
|
+
msgstr ""
|
708
|
+
|
611
709
|
msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
|
710
|
+
msgstr "プロキシーは、スプールから Foreman へのレポートの送信に失敗しました。これは、レポート形式が破損していることを示しています。レポートは、後で検査できるようプロキシーの破損ファイルを保存するディレクターに移動しました。"
|
711
|
+
|
712
|
+
msgid "Publish"
|
612
713
|
msgstr ""
|
613
714
|
|
614
|
-
msgid "
|
715
|
+
msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
|
615
716
|
msgstr ""
|
616
717
|
|
718
|
+
msgid "Puppet class"
|
719
|
+
msgstr "Puppet クラス"
|
720
|
+
|
617
721
|
msgid "Rationale"
|
618
|
-
msgstr ""
|
722
|
+
msgstr "理由"
|
619
723
|
|
620
724
|
msgid "References"
|
725
|
+
msgstr "リファレンス"
|
726
|
+
|
727
|
+
msgid "Reindex subscriptions"
|
621
728
|
msgstr ""
|
622
729
|
|
623
730
|
msgid "Remote action:"
|
731
|
+
msgstr "リモートアクション:"
|
732
|
+
|
733
|
+
msgid "Remove Content"
|
624
734
|
msgstr ""
|
625
735
|
|
626
|
-
msgid "
|
736
|
+
msgid "Remove Version"
|
627
737
|
msgstr ""
|
628
738
|
|
629
|
-
msgid "
|
739
|
+
msgid "Remove Versions and Associations"
|
630
740
|
msgstr ""
|
631
741
|
|
632
|
-
msgid "
|
742
|
+
msgid "Remove from Environment"
|
633
743
|
msgstr ""
|
634
744
|
|
635
|
-
msgid "
|
745
|
+
msgid "Remove package"
|
636
746
|
msgstr ""
|
637
747
|
|
748
|
+
msgid "Remove package group"
|
749
|
+
msgstr ""
|
750
|
+
|
751
|
+
msgid "Remove subscriptions"
|
752
|
+
msgstr ""
|
753
|
+
|
754
|
+
msgid "Report Metrics"
|
755
|
+
msgstr "レポートメトリックス"
|
756
|
+
|
757
|
+
msgid "Report Status"
|
758
|
+
msgstr "レポートの状態"
|
759
|
+
|
760
|
+
msgid "Reported At"
|
761
|
+
msgstr "報告済み"
|
762
|
+
|
763
|
+
msgid "Reported at %s"
|
764
|
+
msgstr "%s で報告済み"
|
765
|
+
|
638
766
|
msgid "Reports"
|
767
|
+
msgstr "レポート"
|
768
|
+
|
769
|
+
msgid "Republish Version Repositories"
|
639
770
|
msgstr ""
|
640
771
|
|
641
772
|
msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
|
642
|
-
msgstr ""
|
773
|
+
msgstr "要求がタイムアウトしました。Settings -> proxy_request_timeout で値を増やしてみてください"
|
643
774
|
|
644
775
|
msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
|
645
776
|
msgstr ""
|
646
777
|
|
647
778
|
msgid "Resource"
|
648
|
-
msgstr ""
|
779
|
+
msgstr "リソース"
|
649
780
|
|
650
781
|
msgid "Result"
|
782
|
+
msgstr "結果"
|
783
|
+
|
784
|
+
msgid "Rule Results"
|
651
785
|
msgstr ""
|
652
786
|
|
653
787
|
msgid "Run OpenSCAP scan"
|
788
|
+
msgstr "OpenSCAP スキャンの実行"
|
789
|
+
|
790
|
+
msgid "Run Sync Plan:"
|
654
791
|
msgstr ""
|
655
792
|
|
656
793
|
msgid "SCAP Content"
|
657
|
-
msgstr ""
|
794
|
+
msgstr "SCAP コンテンツ"
|
658
795
|
|
659
796
|
msgid "SCAP Contents"
|
660
|
-
msgstr ""
|
797
|
+
msgstr "SCAP コンテンツ"
|
661
798
|
|
662
799
|
msgid "SCAP DataStream file"
|
663
|
-
msgstr ""
|
800
|
+
msgstr "SCAP データストリームファイル"
|
664
801
|
|
665
802
|
msgid "SCAP content"
|
666
|
-
msgstr ""
|
803
|
+
msgstr "SCAP のコンテンツ"
|
667
804
|
|
668
805
|
msgid "SCAP content name"
|
669
|
-
msgstr ""
|
806
|
+
msgstr "SCAP コンテンツ名"
|
670
807
|
|
671
808
|
msgid "SCAP contents"
|
672
|
-
msgstr ""
|
809
|
+
msgstr "SCAP コンテンツ"
|
673
810
|
|
674
811
|
msgid "SCAP policies summary"
|
675
|
-
msgstr ""
|
812
|
+
msgstr "SCAP ポリシーの概要"
|
676
813
|
|
677
814
|
msgid "Scap Contents"
|
678
|
-
msgstr ""
|
815
|
+
msgstr "SCAP コンテンツ"
|
679
816
|
|
680
817
|
msgid "Schedule"
|
681
|
-
msgstr ""
|
818
|
+
msgstr "スケジュール"
|
682
819
|
|
683
820
|
msgid "Select Action"
|
684
|
-
msgstr ""
|
821
|
+
msgstr "アクションの選択"
|
685
822
|
|
686
823
|
msgid "Select Compliance Policy"
|
687
|
-
msgstr ""
|
824
|
+
msgstr "コンプライアンスポリシーを選択"
|
688
825
|
|
689
826
|
msgid "Select OpenSCAP Proxy"
|
690
|
-
msgstr ""
|
827
|
+
msgstr "OpenSCAP プロキシーの選択"
|
691
828
|
|
692
829
|
msgid "Select all items in this page"
|
693
|
-
msgstr ""
|
830
|
+
msgstr "このページのすべての項目を選択"
|
694
831
|
|
695
832
|
msgid "Severity"
|
696
|
-
msgstr ""
|
833
|
+
msgstr "重大度"
|
697
834
|
|
698
835
|
msgid "Show Guide"
|
699
|
-
msgstr ""
|
836
|
+
msgstr "ガイドの表示"
|
700
837
|
|
701
838
|
msgid "Show a Policy"
|
702
|
-
msgstr ""
|
839
|
+
msgstr "ポリシーの表示"
|
703
840
|
|
704
841
|
msgid "Show a Tailoring file"
|
705
|
-
msgstr ""
|
842
|
+
msgstr "テーラリングファイルの表示"
|
706
843
|
|
707
844
|
msgid "Show a policy's SCAP content"
|
708
|
-
msgstr ""
|
845
|
+
msgstr "ポリシーの SCAP コンテンツを表示"
|
709
846
|
|
710
847
|
msgid "Show a policy's Tailoring file"
|
711
|
-
msgstr ""
|
848
|
+
msgstr "ポリシーのテーラリングファイルを表示"
|
712
849
|
|
713
850
|
msgid "Show an ARF report"
|
714
|
-
msgstr ""
|
851
|
+
msgstr "ARF レポートの表示"
|
715
852
|
|
716
853
|
msgid "Show an SCAP content"
|
717
|
-
msgstr ""
|
854
|
+
msgstr "SCAP コンテンツの表示"
|
718
855
|
|
719
856
|
msgid "Show config information for foreman_scap_client"
|
720
857
|
msgstr ""
|
721
858
|
|
722
859
|
msgid "Show log messages:"
|
723
|
-
msgstr ""
|
860
|
+
msgstr "ログメッセージの表示:"
|
724
861
|
|
725
862
|
msgid "Smart Class Parameters"
|
726
|
-
msgstr ""
|
863
|
+
msgstr "スマートクラスパラメーター"
|
727
864
|
|
728
865
|
msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
|
729
|
-
msgstr ""
|
866
|
+
msgstr "コンプライアンスレポートの選択中に問題が発生しました - %s"
|
730
867
|
|
731
868
|
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
732
|
-
msgstr ""
|
869
|
+
msgstr "ホストの選択中に問題が発生しました - %s"
|
733
870
|
|
734
871
|
msgid "Spool errors"
|
735
|
-
msgstr ""
|
872
|
+
msgstr "スプールエラー"
|
736
873
|
|
737
874
|
msgid "Status chart"
|
738
|
-
msgstr ""
|
875
|
+
msgstr "状態チャート"
|
739
876
|
|
740
877
|
msgid "Status table"
|
741
|
-
msgstr ""
|
878
|
+
msgstr "状態テーブル"
|
742
879
|
|
743
880
|
msgid "Submit"
|
744
|
-
msgstr ""
|
881
|
+
msgstr "送信"
|
745
882
|
|
746
883
|
msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
|
747
|
-
msgstr ""
|
884
|
+
msgstr "%s コンプライアンスレポートが正常に削除されました"
|
748
885
|
|
749
886
|
msgid "Successfully deleted ARF report."
|
750
|
-
msgstr ""
|
887
|
+
msgstr "ARF レポートが正常に削除されました。"
|
751
888
|
|
752
889
|
msgid "Summary from %{time} ago to now"
|
753
|
-
msgstr ""
|
890
|
+
msgstr "過去 %{time} から今までの概要"
|
754
891
|
|
755
892
|
msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
|
756
|
-
msgstr ""
|
893
|
+
msgstr "Foreman からの OpenScap の概要レポート"
|
757
894
|
|
758
895
|
msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
|
896
|
+
msgstr "%{foreman_url} にある Foreman サーバーからの概要レポート"
|
897
|
+
|
898
|
+
msgid "Sync capsule"
|
759
899
|
msgstr ""
|
760
900
|
|
761
|
-
msgid "
|
901
|
+
msgid "Synchronize"
|
762
902
|
msgstr ""
|
763
903
|
|
764
|
-
msgid "
|
904
|
+
msgid "Synchronize smart proxy"
|
765
905
|
msgstr ""
|
766
906
|
|
907
|
+
msgid "Tailoring File"
|
908
|
+
msgstr "テーラリングファイル"
|
909
|
+
|
910
|
+
msgid "Tailoring Files"
|
911
|
+
msgstr "テーラリングファイル"
|
912
|
+
|
767
913
|
msgid "Tailoring file ID"
|
768
|
-
msgstr ""
|
914
|
+
msgstr "テーラリングファイル ID"
|
769
915
|
|
770
916
|
msgid "Tailoring file name"
|
771
|
-
msgstr ""
|
917
|
+
msgstr "テーラリングファイル名"
|
772
918
|
|
773
919
|
msgid "Tailoring file profile ID"
|
774
|
-
msgstr ""
|
920
|
+
msgstr "テーラリングファイルのプロファイル ID"
|
775
921
|
|
776
922
|
msgid ""
|
777
923
|
"The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
|
778
924
|
" configuration issues related to security. "
|
779
|
-
msgstr ""
|
925
|
+
msgstr "Security Content Automation Protocol (SCAP) は、ソフトウェアの不具合およびセキュリティーに関連する設定の問題を列挙するために使用される数多くのオープンスタンダードの組み合わせです。"
|
780
926
|
|
781
927
|
msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
|
782
928
|
msgstr ""
|
783
929
|
|
784
930
|
msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
|
785
|
-
msgstr ""
|
931
|
+
msgstr "以下のスマートプロキシーを更新して機能のロックを解除する必要があります: %s "
|
786
932
|
|
787
933
|
msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
|
788
|
-
msgstr ""
|
934
|
+
msgstr "以下のプロキシーに到達できませんでした: %s それらが利用可能な状態にあり Foreman がそれらのバージョンをチェックできることを確認してください。"
|
789
935
|
|
790
936
|
msgid "The identifier of the host"
|
791
937
|
msgstr ""
|
792
938
|
|
793
939
|
msgid "This feature is temporarily disabled. "
|
794
|
-
msgstr ""
|
940
|
+
msgstr "この機能は一時的に無効にされています。"
|
795
941
|
|
796
942
|
msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
|
797
|
-
msgstr ""
|
943
|
+
msgstr "このプロファイルは scrap コンテンツからのものを上書きするために使用されます。"
|
798
944
|
|
799
945
|
msgid "Total"
|
800
|
-
msgstr ""
|
946
|
+
msgstr "合計"
|
801
947
|
|
802
948
|
msgid "Total hosts with policy: %s"
|
803
949
|
msgstr ""
|
@@ -811,82 +957,109 @@ msgstr[0] ""
|
|
811
957
|
msgstr[1] ""
|
812
958
|
|
813
959
|
msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
|
814
|
-
msgstr ""
|
960
|
+
msgstr "要求されたレポートの HTML バージョンをスマートプロキシーから取得できません"
|
815
961
|
|
816
962
|
msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
|
817
|
-
msgstr ""
|
963
|
+
msgstr "要求されたレポートの XML バージョンをスマートプロキシーから取得できません"
|
818
964
|
|
819
965
|
msgid "Unassign Compliance Policy"
|
820
|
-
msgstr ""
|
966
|
+
msgstr "コンプライアンスポリシーの割り当て解除 "
|
821
967
|
|
822
968
|
msgid "Unknown Compliance status"
|
969
|
+
msgstr "不明なコンプライアンスステータス"
|
970
|
+
|
971
|
+
msgid "Update"
|
823
972
|
msgstr ""
|
824
973
|
|
825
|
-
msgid "Update
|
974
|
+
msgid "Update Content Overrides"
|
826
975
|
msgstr ""
|
827
976
|
|
977
|
+
msgid "Update a Policy"
|
978
|
+
msgstr "ポリシーの更新"
|
979
|
+
|
828
980
|
msgid "Update a Tailoring file"
|
829
|
-
msgstr ""
|
981
|
+
msgstr "テーラリングファイルの更新"
|
830
982
|
|
831
983
|
msgid "Update an SCAP content"
|
984
|
+
msgstr "SCAP コンテンツの更新"
|
985
|
+
|
986
|
+
msgid "Update content urls"
|
832
987
|
msgstr ""
|
833
988
|
|
834
|
-
msgid "Update host"
|
989
|
+
msgid "Update for host"
|
835
990
|
msgstr ""
|
836
991
|
|
837
|
-
msgid "Update
|
992
|
+
msgid "Update http proxy"
|
838
993
|
msgstr ""
|
839
994
|
|
840
|
-
msgid "
|
995
|
+
msgid "Update http proxy details"
|
841
996
|
msgstr ""
|
842
997
|
|
843
|
-
msgid "
|
998
|
+
msgid "Update package"
|
844
999
|
msgstr ""
|
845
1000
|
|
846
|
-
msgid "
|
1001
|
+
msgid "Update redhat repository"
|
847
1002
|
msgstr ""
|
848
1003
|
|
849
|
-
msgid "
|
1004
|
+
msgid "Update release version for host"
|
850
1005
|
msgstr ""
|
851
1006
|
|
1007
|
+
msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
|
1008
|
+
msgstr "更新済みホスト: OpenSCAP プロキシーで割り当て済み: %s"
|
1009
|
+
|
1010
|
+
msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
|
1011
|
+
msgstr "更新済みホスト: コンプライアンスポリシーで割り当て済み: %s"
|
1012
|
+
|
1013
|
+
msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
|
1014
|
+
msgstr "更新済みホスト: コンプライアンスポリシー '%s' から割り当てられていない"
|
1015
|
+
|
1016
|
+
msgid "Upload New SCAP Content"
|
1017
|
+
msgstr "新規 SCAP コンテンツをアップロード"
|
1018
|
+
|
852
1019
|
msgid "Upload New Tailoring file"
|
853
|
-
msgstr ""
|
1020
|
+
msgstr "新規テーラリングファイルのアップロード"
|
854
1021
|
|
855
1022
|
msgid "Upload an ARF report"
|
1023
|
+
msgstr "ARF レポートのアップロード"
|
1024
|
+
|
1025
|
+
msgid "Upload errata into"
|
856
1026
|
msgstr ""
|
857
1027
|
|
858
|
-
msgid "Upload
|
1028
|
+
msgid "Upload into"
|
859
1029
|
msgstr ""
|
860
1030
|
|
1031
|
+
msgid "Upload new SCAP content file"
|
1032
|
+
msgstr "新規 SCAP コンテンツファイルをアップロード"
|
1033
|
+
|
861
1034
|
msgid "Upload new Tailoring File"
|
862
|
-
msgstr ""
|
1035
|
+
msgstr "新規テーラリングファイルのアップロード"
|
863
1036
|
|
864
1037
|
msgid "View Report"
|
865
|
-
msgstr ""
|
1038
|
+
msgstr "レポートを表示"
|
866
1039
|
|
867
1040
|
msgid "View full report"
|
868
|
-
msgstr ""
|
1041
|
+
msgstr "フルレポートを表示"
|
869
1042
|
|
870
1043
|
msgid "XCCDF Profile"
|
871
|
-
msgstr ""
|
1044
|
+
msgstr "XCCDF プロファイル"
|
872
1045
|
|
873
1046
|
msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
|
874
|
-
msgstr ""
|
1047
|
+
msgstr "テーラリングファイルでの XCCDF プロファイル"
|
875
1048
|
|
876
1049
|
msgid "XML containing SCAP content"
|
877
|
-
msgstr ""
|
1050
|
+
msgstr "SCAP コンテンツを含む XML"
|
878
1051
|
|
879
1052
|
msgid "XML containing tailoring file"
|
880
|
-
msgstr ""
|
1053
|
+
msgstr "テーラリングファイルを含む XML"
|
881
1054
|
|
882
1055
|
msgid "Yes"
|
883
|
-
msgstr ""
|
1056
|
+
msgstr "はい"
|
884
1057
|
|
885
1058
|
msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
|
886
|
-
msgstr ""
|
1059
|
+
msgstr "カスタム cron 行を指定できます (たとえば、\"0 3 * * *\" のように 5 つの値をスペースで区切ります)"
|
887
1060
|
|
888
1061
|
msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
|
889
|
-
msgstr ""
|
1062
|
+
msgstr "ARF レポートがないようです。ARF レポートは、指定されたコンプライアンスポリシーの特定ホスト上で発生した単一のスキャンに関するサマリーです。"
|
890
1063
|
|
891
1064
|
msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
|
892
1065
|
msgstr ""
|
@@ -895,37 +1068,37 @@ msgid "documentation"
|
|
895
1068
|
msgstr ""
|
896
1069
|
|
897
1070
|
msgid "does not come from selected tailoring file"
|
898
|
-
msgstr ""
|
1071
|
+
msgstr "選択したテーラリングファイルからのものではありません"
|
899
1072
|
|
900
1073
|
msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
|
901
|
-
msgstr ""
|
1074
|
+
msgstr "スペースで区切られた 5 つの部分で構成されていません"
|
902
1075
|
|
903
1076
|
msgid "does not have the selected SCAP content profile"
|
904
|
-
msgstr ""
|
1077
|
+
msgstr "選択した SCAP コンテンツプロファイルがありません"
|
905
1078
|
|
906
1079
|
msgid "invalid type %s"
|
907
|
-
msgstr ""
|
1080
|
+
msgstr "無効なタイプ %s"
|
908
1081
|
|
909
1082
|
msgid "is not a valid value"
|
910
|
-
msgstr ""
|
1083
|
+
msgstr "有効な値ではありません"
|
911
1084
|
|
912
1085
|
msgid "is not included in SCAP_RESULT"
|
913
|
-
msgstr ""
|
1086
|
+
msgstr "SCAP_RESULT に含まれていません"
|
914
1087
|
|
915
1088
|
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
916
|
-
msgstr ""
|
1089
|
+
msgstr "項目が選択されています。クリアするにはチェックを解除してください"
|
917
1090
|
|
918
1091
|
msgid "must be between 1 and 31"
|
919
|
-
msgstr ""
|
1092
|
+
msgstr "1 から 31 の間でなければなりません"
|
920
1093
|
|
921
1094
|
msgid "must be present when tailoring file present"
|
922
|
-
msgstr ""
|
1095
|
+
msgstr "テーラリングファイルがある場合になければなりません"
|
923
1096
|
|
924
1097
|
msgid "must be present when tailoring file profile present"
|
925
|
-
msgstr ""
|
1098
|
+
msgstr "テーラリングファイルのプロファイルがある場合になければなりません"
|
926
1099
|
|
927
1100
|
msgid "must have Openscap feature"
|
928
|
-
msgstr ""
|
1101
|
+
msgstr "Openscap 機能がなければなりません"
|
929
1102
|
|
930
1103
|
msgid "these Compliance reports"
|
931
|
-
msgstr ""
|
1104
|
+
msgstr "コンプライアンスレポート"
|