foreman_openscap 1.0.10 → 2.0.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (55) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb +1 -1
  3. data/app/controllers/policies_controller.rb +1 -1
  4. data/app/helpers/compliance_hosts_helper.rb +23 -0
  5. data/app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb +0 -6
  6. data/app/helpers/foreman_openscap_helper.rb +2 -10
  7. data/app/models/concerns/foreman_openscap/host_extensions.rb +1 -1
  8. data/app/models/foreman_openscap/policy.rb +12 -0
  9. data/lib/foreman_openscap/engine.rb +6 -4
  10. data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
  11. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  12. data/locale/de/foreman_openscap.po +401 -228
  13. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  14. data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +214 -43
  15. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  16. data/locale/es/foreman_openscap.po +446 -273
  17. data/locale/foreman_openscap.pot +275 -51
  18. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  19. data/locale/fr/foreman_openscap.po +453 -274
  20. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  21. data/locale/gl/foreman_openscap.po +227 -56
  22. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  23. data/locale/it/foreman_openscap.po +250 -78
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  25. data/locale/ja/foreman_openscap.po +445 -272
  26. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  27. data/locale/ko/foreman_openscap.po +321 -150
  28. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +448 -270
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  31. data/locale/ru/foreman_openscap.po +329 -155
  32. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  33. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +227 -56
  34. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +445 -271
  36. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
  37. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +318 -146
  38. data/test/unit/concerns/host_extensions_test.rb +7 -0
  39. data/test/unit/policy_test.rb +19 -0
  40. metadata +8 -23
  41. data/app/overrides/hosts/overview/host_compliance_status.rb +0 -4
  42. data/app/views/compliance_hosts/_compliance_status.erb +0 -6
  43. data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  44. data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  45. data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  46. data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  47. data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  48. data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  49. data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  50. data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  51. data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  52. data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  53. data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  54. data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +0 -0
  55. data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +0 -0
@@ -1,30 +1,32 @@
1
- # French translations for foreman_openscap package.
2
- # Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
1
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
4
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5
4
  #
5
+ # Translators:
6
+ # Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2018-2019
7
+ # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2016
8
+ # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2016
6
9
  msgid ""
7
10
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_openscap 1.0.4\n"
11
+ "Project-Id-Version: Foreman\n"
9
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
- "PO-Revision-Date: 2016-02-09 16:41-0500\n"
11
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
- "Language-Team: French\n"
13
- "Language: fr\n"
13
+ "PO-Revision-Date: 2019-09-05 20:17+0000\n"
14
+ "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
15
+ "Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
14
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
18
- "\n"
19
+ "Language: fr\n"
20
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
21
 
20
22
  msgid " for policy %s"
21
- msgstr ""
23
+ msgstr "pour la stratégie %s"
22
24
 
23
25
  msgid " through %s"
24
- msgstr ""
26
+ msgstr "via %s"
25
27
 
26
28
  msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
27
- msgstr ""
29
+ msgstr "%s - Les rapports de conformité suivants sont sur le point d'être modifiés"
28
30
 
29
31
  msgid "%s compliance report by policy"
30
32
  msgid_plural "%s compliance reports by policy"
@@ -32,772 +34,922 @@ msgstr[0] ""
32
34
  msgstr[1] ""
33
35
 
34
36
  msgid "%s compliance reports by policy"
35
- msgstr ""
37
+ msgstr "Rapports de conformité %s par stratégie"
36
38
 
37
39
  msgid "%s latest report"
38
- msgstr ""
40
+ msgstr "%s derniers rapports"
39
41
 
40
42
  msgid "%s reports over time"
41
- msgstr ""
43
+ msgstr "%s rapports sur la durée "
42
44
 
43
45
  msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
44
- msgstr ""
46
+ msgstr "%s erreurs de spool détectées, inspectez le fichier approprié directement sur le proxy"
45
47
 
46
48
  msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
47
49
  msgstr ""
48
50
 
49
51
  msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
50
- msgstr ""
52
+ msgstr "<b>Foreman</b> récapitulatif OpenSCAP"
51
53
 
52
54
  msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
55
+ msgstr "Récapitulatif des rapports de stratégies OpenSCAP"
56
+
57
+ msgid "Abstract async task"
53
58
  msgstr ""
54
59
 
55
60
  msgid "Action with sub plans"
56
- msgstr ""
61
+ msgstr "Action avec sous-plans"
57
62
 
58
63
  msgid "Actions"
59
- msgstr ""
64
+ msgstr "Actions"
60
65
 
61
66
  msgid "All messages"
62
- msgstr ""
67
+ msgstr "Tous les messages"
63
68
 
64
69
  msgid "Ansible role"
65
- msgstr ""
70
+ msgstr "Rôle Ansible"
66
71
 
67
72
  msgid "Ansible variables"
68
- msgstr ""
73
+ msgstr "Variables Ansible"
69
74
 
70
75
  msgid "Apply policy to host groups"
71
- msgstr ""
76
+ msgstr "Appliquer Groupes hôtes de la stratégie"
72
77
 
73
78
  msgid "Apply policy to hosts"
74
- msgstr ""
79
+ msgstr "Appliquer la politique aux hôtes"
75
80
 
76
81
  msgid "Assign Compliance Policy"
82
+ msgstr "Attribuer un stratégie de conformité"
83
+
84
+ msgid "Attach subscriptions"
77
85
  msgstr ""
78
86
 
79
- msgid "Back"
87
+ msgid "Auto attach subscriptions"
80
88
  msgstr ""
81
89
 
82
- msgid "Cancel"
90
+ msgid "Auto-attach subscriptions"
83
91
  msgstr ""
84
92
 
93
+ msgid "Back"
94
+ msgstr "Précédent"
95
+
96
+ msgid "Cancel"
97
+ msgstr "Annuler"
98
+
85
99
  msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
86
- msgstr ""
100
+ msgstr "Impossible de générer le guide HTML, aucun serveur proxy OpenSCAP valide trouvé."
87
101
 
88
102
  msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
89
- msgstr ""
103
+ msgstr "Impossible de générer le guide HTML, le contenu scap est manquant."
90
104
 
91
105
  msgid "Change OpenSCAP Proxy"
92
- msgstr ""
106
+ msgstr "Modifier le proxy OpenSCAP"
93
107
 
94
108
  msgid "Changed"
95
- msgstr ""
109
+ msgstr "Modifié"
96
110
 
97
111
  msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
98
- msgstr ""
112
+ msgstr "Le fichier modifié n'inclut pas les profils de contenu SCAP existants"
99
113
 
100
114
  msgid "Changed?"
101
- msgstr ""
115
+ msgstr "Modifié ?"
102
116
 
103
117
  msgid "Choose Tailoring File"
104
- msgstr ""
118
+ msgstr "Choisir un fichier de personnalisation"
105
119
 
106
120
  msgid "Choose day in month"
107
- msgstr ""
121
+ msgstr "Choisir un jour du mois"
108
122
 
109
123
  msgid "Choose existing SCAP Content"
110
- msgstr ""
124
+ msgstr "Sélectionner un contenu SCAP existant"
111
125
 
112
126
  msgid "Choose period"
113
- msgstr ""
127
+ msgstr "Sélectionner une période"
114
128
 
115
129
  msgid "Choose weekday"
130
+ msgstr "Sélectionner un jour de la semaine"
131
+
132
+ msgid "Combined Profile Update"
116
133
  msgstr ""
117
134
 
118
135
  msgid "Compliance"
119
- msgstr ""
136
+ msgstr "Conformité"
120
137
 
121
138
  msgid "Compliance Hosts"
122
- msgstr ""
139
+ msgstr "Hôtes de conformité"
123
140
 
124
141
  msgid "Compliance Policies"
125
- msgstr ""
142
+ msgstr "Stratégies de conformité"
126
143
 
127
144
  msgid "Compliance Reports"
128
- msgstr ""
145
+ msgstr "Rapports de conformité"
129
146
 
130
147
  msgid "Compliance Reports Breakdown"
131
- msgstr ""
132
-
133
- msgid "Compliance Status"
134
- msgstr ""
148
+ msgstr "Détails des rapports de conformité"
135
149
 
136
150
  msgid "Compliance policy summary"
137
- msgstr ""
151
+ msgstr "Synthèse de la stratégie de conformité"
138
152
 
139
153
  msgid "Compliance policy: %s"
140
- msgstr ""
141
-
142
- msgid "Compliance reports breakdown"
143
- msgstr ""
154
+ msgstr "Stratégie de conformité : %s"
144
155
 
145
156
  msgid "Compliant"
146
- msgstr ""
157
+ msgstr "Conforme"
147
158
 
148
159
  msgid "Compliant hosts"
149
- msgstr ""
160
+ msgstr "Hôtes conformes"
150
161
 
151
162
  msgid "Compliant with the policy"
152
- msgstr ""
163
+ msgstr "Conforme à la stratégie"
153
164
 
154
165
  msgid "Could not find host identified by: %s"
155
166
  msgstr ""
156
167
 
157
168
  msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
158
- msgstr ""
169
+ msgstr "Impossible de valider %s. Veuillez vérifier que vous disposez de la bonne version du proxy pour utiliser cette fonctionnalité"
159
170
 
160
171
  msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
172
+ msgstr "Impossible de valider %{file_type}. Erreur %{error}"
173
+
174
+ msgid "Create"
161
175
  msgstr ""
162
176
 
163
- msgid "Create SCAP content"
177
+ msgid "Create Package Group"
164
178
  msgstr ""
165
179
 
180
+ msgid "Create SCAP content"
181
+ msgstr "Créer un contenu SCAP"
182
+
166
183
  msgid "Create a Policy"
167
- msgstr ""
184
+ msgstr "Créer une stratégie"
168
185
 
169
186
  msgid "Create a Tailoring file"
170
- msgstr ""
171
-
172
- msgid "Create client"
173
- msgstr ""
187
+ msgstr "Créer un fichier de personnalisation"
174
188
 
175
189
  msgid "Dashboard"
176
- msgstr ""
190
+ msgstr "Tableau de bord"
177
191
 
178
192
  msgid "DataStream Tailoring file"
179
- msgstr ""
193
+ msgstr "Fichier de personnalisation DataStream"
180
194
 
181
195
  msgid "Date"
182
- msgstr ""
196
+ msgstr "Date"
183
197
 
184
198
  msgid "Default XCCDF profile"
185
- msgstr ""
199
+ msgstr "Profil XCCDF par défaut"
186
200
 
187
201
  msgid "Delete"
202
+ msgstr "Supprimer"
203
+
204
+ msgid "Delete Activation Key"
188
205
  msgstr ""
189
206
 
190
- msgid "Delete a Policy"
207
+ msgid "Delete Lifecycle Environment"
191
208
  msgstr ""
192
209
 
193
- msgid "Delete an ARF Report"
210
+ msgid "Delete Package Group"
194
211
  msgstr ""
195
212
 
196
- msgid "Delete client"
213
+ msgid "Delete Product"
197
214
  msgstr ""
198
215
 
216
+ msgid "Delete a Policy"
217
+ msgstr "Supprimer une Stratégie"
218
+
219
+ msgid "Delete an ARF Report"
220
+ msgstr "Supprimer un rapport ARF"
221
+
199
222
  msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
200
- msgstr ""
223
+ msgstr "Souhaitez-vous supprimer la stratégie de conformité %s avec tous ses rapports ?"
201
224
 
202
225
  msgid "Delete compliance report for %s?"
203
- msgstr ""
204
-
205
- msgid "Delete host"
206
- msgstr ""
226
+ msgstr "Supprimer les rapports de conformité pour %s ?"
207
227
 
208
228
  msgid "Delete reports"
209
- msgstr ""
229
+ msgstr "Supprimer les rapports"
210
230
 
211
231
  msgid "Delete scap content %s?"
212
232
  msgstr ""
213
233
 
214
234
  msgid "Delete tailoring file %s?"
215
- msgstr ""
235
+ msgstr "Souhaitez-vous supprimer le fichier de personnalisation %s ?"
216
236
 
217
237
  msgid "Deleted policy"
218
- msgstr ""
238
+ msgstr "Stratégie supprimée"
219
239
 
220
240
  msgid "Deletes a Tailoring file"
221
- msgstr ""
241
+ msgstr "Supprime un fichier de personnalisation"
222
242
 
223
243
  msgid "Deletes an SCAP content"
224
- msgstr ""
244
+ msgstr "Supprime un contenu SCAP"
225
245
 
226
246
  msgid "Deployment Options"
227
247
  msgstr ""
228
248
 
229
249
  msgid "Description"
250
+ msgstr "Description"
251
+
252
+ msgid "Destroy"
230
253
  msgstr ""
231
254
 
232
- msgid "Documentation"
255
+ msgid "Destroy Content Host"
233
256
  msgstr ""
234
257
 
235
- msgid "Download"
258
+ msgid "Disable"
236
259
  msgstr ""
237
260
 
238
- msgid "Download ARF report in HTML"
261
+ msgid "Discover"
239
262
  msgstr ""
240
263
 
264
+ msgid "Documentation"
265
+ msgstr "Documentation"
266
+
267
+ msgid "Download"
268
+ msgstr "Télécharger"
269
+
270
+ msgid "Download ARF report in HTML"
271
+ msgstr "Télécharger un rapport ARF dans HTML"
272
+
241
273
  msgid "Download HTML"
242
- msgstr ""
274
+ msgstr "Télécharger HTML"
243
275
 
244
276
  msgid "Download XML in bzip"
245
- msgstr ""
277
+ msgstr "Télécharger le XML en bzip"
246
278
 
247
279
  msgid "Download a Tailoring file as XML"
248
- msgstr ""
280
+ msgstr "Télécharger un fichier de personnalisation au format XML"
249
281
 
250
282
  msgid "Download an SCAP content as XML"
251
- msgstr ""
283
+ msgstr "Télécharger un contenu SCAP au format XML"
252
284
 
253
285
  msgid "Download bzipped ARF report"
254
- msgstr ""
286
+ msgstr "Télécharger un rapport ARF au format bzip"
255
287
 
256
288
  msgid "Edit Compliance Policy"
257
- msgstr ""
289
+ msgstr "Modifier stratégie de conformité"
258
290
 
259
291
  msgid "Edit SCAP Content"
260
- msgstr ""
292
+ msgstr "Modifier le contenu SCAP"
261
293
 
262
294
  msgid "Edit Tailoring File"
263
- msgstr ""
295
+ msgstr "Modifier un fichier de personnalisation"
264
296
 
265
297
  msgid "Effective Profile"
298
+ msgstr "Profil effectif"
299
+
300
+ msgid "Enable"
266
301
  msgstr ""
267
302
 
268
- msgid "Failed"
303
+ msgid "Errata mail"
269
304
  msgstr ""
270
305
 
271
- msgid "Failed and Othered"
306
+ msgid "Export"
272
307
  msgstr ""
273
308
 
309
+ msgid "Failed"
310
+ msgstr "Échec"
311
+
312
+ msgid "Failed and Othered"
313
+ msgstr "Échec ou Autre"
314
+
274
315
  msgid "Failed only"
275
- msgstr ""
316
+ msgstr "Échec uniquement"
276
317
 
277
318
  msgid "Failed to delete %s compliance reports"
278
- msgstr ""
319
+ msgstr "Impossible de supprimer les rapports de conformité %s"
279
320
 
280
321
  msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
281
- msgstr ""
322
+ msgstr "N'a pas pu supprimer le rapport ARF pour l'hôte %{host_name} signalé à %{reported_at}"
282
323
 
283
324
  msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
284
- msgstr ""
325
+ msgstr "N'a pas pu télécharger le rapport ARF sous format bzip : %s"
285
326
 
286
327
  msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
287
- msgstr ""
328
+ msgstr "Échec du téléchargement du rapport ARF dans HTML : %s"
288
329
 
289
330
  msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
290
- msgstr ""
331
+ msgstr "Impossible d'extraire le statut du spool du proxy"
291
332
 
292
333
  msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
293
334
  msgstr ""
294
335
 
295
336
  msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
296
- msgstr ""
337
+ msgstr "Échec de chargement du rapport ARF, l'URL ou le nom de proxy OpenSCAP n'a pas été trouvé dans les paramètres lors du téléchargement pour %s et openscap_proxy manque sur l'hôte"
297
338
 
298
339
  #. TRANSLATORS: initial character of Failed
299
340
  msgid "Failed|F"
341
+ msgstr "Echec|E"
342
+
343
+ msgid "Fetch pxe files"
300
344
  msgstr ""
301
345
 
302
346
  msgid "File Upload"
347
+ msgstr "Téléchargement du ficher"
348
+
349
+ msgid "Filtered index content"
303
350
  msgstr ""
304
351
 
305
352
  msgid "Full Report"
306
- msgstr ""
353
+ msgstr "Rapport complet"
307
354
 
308
355
  msgid "General"
309
- msgstr ""
356
+ msgstr "Général"
310
357
 
311
358
  msgid "Host"
312
- msgstr ""
359
+ msgstr "Hôte"
313
360
 
314
361
  msgid "Host Breakdown Chart"
315
- msgstr ""
362
+ msgstr "Diagramme des divers hôtes"
316
363
 
317
364
  msgid "Host Groups"
318
- msgstr ""
365
+ msgstr "Groupe d'Hôtes"
319
366
 
320
367
  msgid "Host compliance details"
321
- msgstr ""
368
+ msgstr "Détails de conformité de l'hôte"
322
369
 
323
370
  msgid "Host details"
324
- msgstr ""
371
+ msgstr "Détails de l'Hôte"
325
372
 
326
373
  msgid "Host does not exist anymore"
327
- msgstr ""
374
+ msgstr "L'hôte n'existe plus"
328
375
 
329
376
  msgid "Host is assigned to policy"
330
377
  msgstr ""
331
378
 
332
379
  msgid "Host is deleted"
333
- msgstr ""
380
+ msgstr "L'hôte est supprimé"
334
381
 
335
382
  msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
336
383
  msgstr ""
337
384
 
338
385
  msgid "Hostgroups"
339
- msgstr ""
386
+ msgstr "Groupes d'hôtes"
340
387
 
341
388
  msgid "Hostname"
342
- msgstr ""
389
+ msgstr "Nom d'hôte"
343
390
 
344
391
  msgid "Hosts Breakdown"
345
- msgstr ""
392
+ msgstr "Détails des hôtes"
346
393
 
347
394
  msgid "Hosts failing this rule"
348
- msgstr ""
395
+ msgstr "Hôtes échouant à cette règle"
349
396
 
350
397
  msgid "Hosts no longer assigned: %s"
351
398
  msgstr ""
352
399
 
353
400
  msgid "Hosts othering this rule"
354
- msgstr ""
401
+ msgstr "Hôtes modifiant cette règle"
355
402
 
356
403
  msgid "Hosts passing this rule"
357
- msgstr ""
404
+ msgstr "Hôtes passant cette règle"
358
405
 
359
406
  msgid "How the policy should be deployed"
360
407
  msgstr ""
361
408
 
362
- msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
409
+ msgid "Hypervisors"
363
410
  msgstr ""
364
411
 
365
- msgid "Import Puppet classes"
412
+ msgid "Hypervisors update"
366
413
  msgstr ""
367
414
 
415
+ msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
416
+ msgstr "ID du proxy OpenSCAP"
417
+
418
+ msgid "Import Puppet classes"
419
+ msgstr "Importer des classes Puppet"
420
+
368
421
  msgid "Import facts"
369
- msgstr ""
422
+ msgstr "Importer des faits"
370
423
 
371
424
  msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
372
- msgstr ""
425
+ msgstr "Dans Foreman, une liste de stratégies de conformité est définie via %s."
373
426
 
374
427
  msgid ""
375
428
  "In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
376
429
  " via %s"
377
430
  msgstr ""
431
+ "Dans Foreman, scap_contents représente les guides de sécurité SCAP sur vos hôtes, et crée des profils SCAP que vous pouvez assigner aux hôtes / groupes d'hôtes\n"
432
+ " via %s"
378
433
 
379
434
  msgid ""
380
435
  "In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
381
436
  " via %s"
382
437
  msgstr ""
438
+ "Dans Foreman, tailoring_files représente les modifications personnalisées apportées aux profils XCCDF par défaut et elles peuvent s'appliquer aux hôtes\n"
439
+ " via %s"
383
440
 
384
441
  msgid "Incompliant"
385
- msgstr ""
442
+ msgstr "Non conforme"
386
443
 
387
444
  msgid "Incompliant hosts"
388
- msgstr ""
445
+ msgstr "Hôtes non conformes"
389
446
 
390
447
  msgid "Inconclusive"
391
- msgstr ""
448
+ msgstr "Non conclusif"
392
449
 
393
450
  msgid "Inconclusive results"
451
+ msgstr "Résultats peu probants"
452
+
453
+ msgid "Incremental Update"
394
454
  msgstr ""
395
455
 
396
- msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
456
+ msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
397
457
  msgstr ""
398
458
 
399
- msgid "Latest Compliance Reports"
459
+ msgid "Index content"
400
460
  msgstr ""
401
461
 
402
- msgid "Latest reports for policy: %s"
462
+ msgid "Index errata"
403
463
  msgstr ""
404
464
 
405
- msgid "List ARF reports"
465
+ msgid "Index module streams"
406
466
  msgstr ""
407
467
 
408
- msgid "List Policies"
468
+ msgid "Index package groups"
409
469
  msgstr ""
410
470
 
411
- msgid "List SCAP contents"
471
+ msgid "Install Applicable Errata"
412
472
  msgstr ""
413
473
 
414
- msgid "List Tailoring files"
474
+ msgid "Install erratum"
415
475
  msgstr ""
416
476
 
417
- msgid "Loading..."
477
+ msgid "Install package"
418
478
  msgstr ""
419
479
 
420
- msgid "Locations"
480
+ msgid "Install package group"
421
481
  msgstr ""
422
482
 
423
- msgid "Message"
483
+ msgid "Instance update"
424
484
  msgstr ""
425
485
 
486
+ msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
487
+ msgstr "Il est parfois nécessaire d'ajuster la stratégie de sécurité en fonction de vos besoins spécifiques."
488
+
489
+ msgid "Latest Compliance Reports"
490
+ msgstr "Derniers rapports de conformité"
491
+
492
+ msgid "Latest reports for policy: %s"
493
+ msgstr "Derniers rapports pour stratégie : %s"
494
+
495
+ msgid "List ARF reports"
496
+ msgstr "Afficher tous les rapports ARF"
497
+
498
+ msgid "List Policies"
499
+ msgstr "Répertorier les stratégies"
500
+
501
+ msgid "List SCAP contents"
502
+ msgstr "Lister le contenu SCAP"
503
+
504
+ msgid "List Tailoring files"
505
+ msgstr "Répertorier les fichiers de personnalisation"
506
+
507
+ msgid "Loading..."
508
+ msgstr "Chargement..."
509
+
510
+ msgid "Locations"
511
+ msgstr "Emplacements"
512
+
513
+ msgid "Message"
514
+ msgstr "Message"
515
+
426
516
  msgid "More details"
427
- msgstr ""
517
+ msgstr "Plus de détails"
428
518
 
429
519
  msgid "Never audited"
430
- msgstr ""
520
+ msgstr "Jamais audité"
431
521
 
432
522
  msgid "New Compliance Policy"
433
- msgstr ""
523
+ msgstr "Nouvelle stratégie de conformité"
434
524
 
435
525
  msgid "New Policy"
436
- msgstr ""
526
+ msgstr "Nouvelle stratégie"
437
527
 
438
528
  msgid "New SCAP Content"
439
- msgstr ""
529
+ msgstr "Nouveau contenu SCAP"
440
530
 
441
531
  msgid "New Tailoring File"
442
- msgstr ""
532
+ msgstr "Nouveau fichier de personnalisation"
443
533
 
444
534
  msgid "Next"
445
- msgstr ""
535
+ msgstr "Suivant"
446
536
 
447
537
  msgid "No"
448
- msgstr ""
538
+ msgstr "Non"
449
539
 
450
540
  msgid "No ARF reports for this policy"
451
- msgstr ""
541
+ msgstr "Aucun rapport ARF pour cette stratégie"
452
542
 
453
543
  msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
454
- msgstr ""
544
+ msgstr "Aucun proxy OpenSCAP n'a été sélectionné."
455
545
 
456
546
  msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
457
- msgstr ""
547
+ msgstr "Aucun proxy OpenSCAP trouvé pour %{class} avec l'ID %{id}"
458
548
 
459
549
  msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
460
- msgstr ""
550
+ msgstr "Aucun fichier de personnalisation attribué pour la stratégie avec l'ID %s"
461
551
 
462
552
  msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
463
- msgstr ""
553
+ msgstr "Aucun proxy disponible pour valider. Erreur retournée : %s"
464
554
 
465
555
  msgid "No compliance policy selected."
466
- msgstr ""
556
+ msgstr "Aucune stratégie de conformité sélectionnée."
467
557
 
468
558
  msgid "No compliance reports selected"
469
- msgstr ""
559
+ msgstr "Aucun rapport de conformité sélectionné"
470
560
 
471
561
  msgid "No compliance reports were found."
472
- msgstr ""
562
+ msgstr "Aucun rapport de conformité trouvé"
473
563
 
474
564
  msgid "No hosts selected"
475
- msgstr ""
565
+ msgstr "Aucun hôte sélectionné"
476
566
 
477
567
  msgid "No hosts were found."
478
- msgstr ""
568
+ msgstr "Aucun hôte trouvé"
479
569
 
480
570
  msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
481
- msgstr ""
571
+ msgstr "Aucun proxy trouvé pour %{name} ou %{url}"
482
572
 
483
573
  msgid "No proxy found!"
484
- msgstr ""
574
+ msgstr "Aucun proxy trouvé !"
485
575
 
486
576
  msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
487
- msgstr ""
577
+ msgstr "Aucun proxy avec la fonction SCAP n'est exécuté."
488
578
 
489
579
  msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
490
- msgstr ""
580
+ msgstr "Aucun proxy avec la fonction SCAP trouvé."
491
581
 
492
582
  msgid "No report for this policy"
493
- msgstr ""
583
+ msgstr "Aucun rapport pour cette stratégie"
494
584
 
495
585
  msgid "No reports available"
496
- msgstr ""
586
+ msgstr "Aucuns rapports disponibles"
497
587
 
498
588
  msgid "No valid policy ID provided"
499
- msgstr ""
589
+ msgstr "Aucun ID de stratégie fourni"
500
590
 
501
591
  msgid "None"
502
- msgstr ""
592
+ msgstr "Aucun(e)"
503
593
 
504
594
  msgid "None found"
505
- msgstr ""
595
+ msgstr "Rien trouvé"
506
596
 
507
597
  msgid "None!"
508
- msgstr ""
598
+ msgstr "Aucun"
509
599
 
510
600
  msgid "Not audited"
511
- msgstr ""
601
+ msgstr "Non audité"
512
602
 
513
603
  msgid "Not compliant with the policy"
514
- msgstr ""
604
+ msgstr "Non conforme à la stratégie"
515
605
 
516
606
  msgid "Nothing to show"
517
- msgstr ""
607
+ msgstr "Rien à afficher"
518
608
 
519
609
  msgid "Number of Events"
520
- msgstr ""
610
+ msgstr "Nombre d'évenements"
521
611
 
522
612
  msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
523
- msgstr ""
613
+ msgstr "Nombre de jours dans un mois, notez que chaque mois n'a pas le même nombre de jours"
524
614
 
525
615
  msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
526
- msgstr ""
616
+ msgstr "Une fois que le contenu SCAP est présent, vous pouvez créer une stratégie, affecter des groupes d'hôtes sélectionnés et programmer une exécution."
527
617
 
528
618
  msgid "OpenSCAP Proxy"
529
- msgstr ""
619
+ msgstr "Proxy OpenSCAP"
530
620
 
531
621
  msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
532
- msgstr ""
622
+ msgstr "Proxy OpenSCAP à utiliser pour récupérer le contenu SCAP et télécharger les rapports ARF. Laissez ce champ vide et remplacez les paramètres appropriés lors de l'utilisation de l'équilibreur de charge proxy."
533
623
 
534
624
  msgid "Openscap Proxy"
535
- msgstr ""
625
+ msgstr "Proxy Openscap"
536
626
 
537
627
  msgid "Organizations"
538
- msgstr ""
628
+ msgstr "Organisations"
539
629
 
540
630
  msgid "Original file name of the XML file"
541
- msgstr ""
631
+ msgstr "Nom de fichier original du fichier XML"
542
632
 
543
633
  msgid "Other"
544
- msgstr ""
634
+ msgstr "Autre"
545
635
 
546
636
  msgid "Othered"
547
- msgstr ""
637
+ msgstr "Autre"
548
638
 
549
639
  #. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
550
640
  msgid "Othered|O"
641
+ msgstr "Autre|A"
642
+
643
+ msgid "Package Profile Update"
551
644
  msgstr ""
552
645
 
553
646
  msgid "Passed"
554
- msgstr ""
647
+ msgstr "Succés"
555
648
 
556
649
  #. TRANSLATORS: initial character of Passed
557
650
  msgid "Passed|P"
558
- msgstr ""
651
+ msgstr "Succés|S"
559
652
 
560
653
  msgid "Please Confirm"
561
- msgstr ""
654
+ msgstr "Merci de confirmer"
562
655
 
563
656
  msgid "Policies"
564
- msgstr ""
657
+ msgstr "Comportements"
565
658
 
566
659
  msgid "Policies with hosts:"
567
- msgstr ""
660
+ msgstr "Stratégies avec hôtes :"
568
661
 
569
662
  msgid "Policy"
570
- msgstr ""
663
+ msgstr "Stratégie"
571
664
 
572
665
  msgid "Policy %s"
573
- msgstr ""
666
+ msgstr "Stratégie %s"
574
667
 
575
668
  msgid "Policy Attributes"
576
669
  msgstr ""
577
670
 
578
671
  msgid "Policy SCAP content ID"
579
- msgstr ""
672
+ msgstr "ID du contenu SCAP de la stratégie"
580
673
 
581
674
  msgid "Policy SCAP content profile ID"
582
- msgstr ""
675
+ msgstr "ID du profil de contenu SCAP de la stratégie"
583
676
 
584
677
  msgid "Policy assigned"
585
678
  msgstr ""
586
679
 
587
680
  msgid "Policy description"
588
- msgstr ""
681
+ msgstr "Description de la stratégie"
589
682
 
590
683
  msgid "Policy is missing"
591
- msgstr ""
684
+ msgstr "La stratégie est manquante"
592
685
 
593
686
  msgid "Policy name"
594
- msgstr ""
687
+ msgstr "Nom de la stratégie"
595
688
 
596
689
  msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
597
- msgstr ""
690
+ msgstr "Ligne cron de programmation de la stratégie (uniquement si période = personnalisée)"
598
691
 
599
692
  msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
600
- msgstr ""
693
+ msgstr "Jour de programmation mensuelle de la stratégie (uniquement si période = mensuelle)"
601
694
 
602
695
  msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
603
- msgstr ""
696
+ msgstr "Période de programmation de la stratégie (hebdomadaire, mensuelle, personnalisée)"
604
697
 
605
698
  msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
606
- msgstr ""
699
+ msgstr "Programmation hebdomadaire de la stratégie (uniquement si période = hebdomadaire)"
607
700
 
608
701
  msgid "Policy with id %s not found."
609
702
  msgstr ""
610
703
 
704
+ msgid "Product Create"
705
+ msgstr ""
706
+
707
+ msgid "Promote"
708
+ msgstr ""
709
+
710
+ msgid "Promotion to Environment"
711
+ msgstr ""
712
+
611
713
  msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
714
+ msgstr "Le proxy n'a pas réussi à envoyer un rapport du spool à Foreman. Cela indique que le format du rapport est endommagé. Le rapport a été déplacé dans le répertoire pour stocker les fichiers endommagés sur le proxy en vue d'une inspection ultérieure."
715
+
716
+ msgid "Publish"
612
717
  msgstr ""
613
718
 
614
- msgid "Puppet class"
719
+ msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
615
720
  msgstr ""
616
721
 
722
+ msgid "Puppet class"
723
+ msgstr "Classe Puppet"
724
+
617
725
  msgid "Rationale"
618
- msgstr ""
726
+ msgstr "Rationale"
619
727
 
620
728
  msgid "References"
729
+ msgstr "Références"
730
+
731
+ msgid "Reindex subscriptions"
621
732
  msgstr ""
622
733
 
623
734
  msgid "Remote action:"
735
+ msgstr "Action distante :"
736
+
737
+ msgid "Remove Content"
624
738
  msgstr ""
625
739
 
626
- msgid "Report Metrics"
740
+ msgid "Remove Version"
627
741
  msgstr ""
628
742
 
629
- msgid "Report Status"
743
+ msgid "Remove Versions and Associations"
630
744
  msgstr ""
631
745
 
632
- msgid "Reported At"
746
+ msgid "Remove from Environment"
633
747
  msgstr ""
634
748
 
635
- msgid "Reported at %s"
749
+ msgid "Remove package"
636
750
  msgstr ""
637
751
 
752
+ msgid "Remove package group"
753
+ msgstr ""
754
+
755
+ msgid "Remove subscriptions"
756
+ msgstr ""
757
+
758
+ msgid "Report Metrics"
759
+ msgstr "Métriques du rapport"
760
+
761
+ msgid "Report Status"
762
+ msgstr "Statut du rapport"
763
+
764
+ msgid "Reported At"
765
+ msgstr "Rapporté à"
766
+
767
+ msgid "Reported at %s"
768
+ msgstr "Rapporté à %s"
769
+
638
770
  msgid "Reports"
771
+ msgstr "Rapports"
772
+
773
+ msgid "Republish Version Repositories"
639
774
  msgstr ""
640
775
 
641
776
  msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
642
- msgstr ""
777
+ msgstr "Expiration du délai de requête. Veuillez augmenter les valeurs dans Paramètres -> proxy_request_timeout"
643
778
 
644
779
  msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
645
780
  msgstr ""
646
781
 
647
782
  msgid "Resource"
648
- msgstr ""
783
+ msgstr "Ressource"
649
784
 
650
785
  msgid "Result"
786
+ msgstr "Résultat"
787
+
788
+ msgid "Rule Results"
651
789
  msgstr ""
652
790
 
653
791
  msgid "Run OpenSCAP scan"
792
+ msgstr "Exécuter une analyse OpenSCAP"
793
+
794
+ msgid "Run Sync Plan:"
654
795
  msgstr ""
655
796
 
656
797
  msgid "SCAP Content"
657
- msgstr ""
798
+ msgstr "Contenu SCAP"
658
799
 
659
800
  msgid "SCAP Contents"
660
- msgstr ""
801
+ msgstr "Contenus SCAP"
661
802
 
662
803
  msgid "SCAP DataStream file"
663
- msgstr ""
804
+ msgstr "Fichier SCAP DataStream"
664
805
 
665
806
  msgid "SCAP content"
666
- msgstr ""
807
+ msgstr "Contenu SCAP"
667
808
 
668
809
  msgid "SCAP content name"
669
- msgstr ""
810
+ msgstr "Nom du contenu SCAP"
670
811
 
671
812
  msgid "SCAP contents"
672
- msgstr ""
813
+ msgstr "Contenus SCAP"
673
814
 
674
815
  msgid "SCAP policies summary"
675
- msgstr ""
816
+ msgstr "Récapitulatif des stratégies SCAP"
676
817
 
677
818
  msgid "Scap Contents"
678
- msgstr ""
819
+ msgstr "Contenu Scap"
679
820
 
680
821
  msgid "Schedule"
681
- msgstr ""
822
+ msgstr "Programmer"
682
823
 
683
824
  msgid "Select Action"
684
- msgstr ""
825
+ msgstr "Choisir l'action"
685
826
 
686
827
  msgid "Select Compliance Policy"
687
- msgstr ""
828
+ msgstr "Sélectionner une stratégie de conformité"
688
829
 
689
830
  msgid "Select OpenSCAP Proxy"
690
- msgstr ""
831
+ msgstr "Sélectionner le proxy OpenSCAP"
691
832
 
692
833
  msgid "Select all items in this page"
693
- msgstr ""
834
+ msgstr "Sélectionner tous les éléments de cette page"
694
835
 
695
836
  msgid "Severity"
696
- msgstr ""
837
+ msgstr "Sévérité"
697
838
 
698
839
  msgid "Show Guide"
699
- msgstr ""
840
+ msgstr "Afficher le guide"
700
841
 
701
842
  msgid "Show a Policy"
702
- msgstr ""
843
+ msgstr "Afficher une stratégie"
703
844
 
704
845
  msgid "Show a Tailoring file"
705
- msgstr ""
846
+ msgstr "Afficher un fichier de personnalisation"
706
847
 
707
848
  msgid "Show a policy's SCAP content"
708
- msgstr ""
849
+ msgstr "Afficher le contenu SCAP d'une stratégie"
709
850
 
710
851
  msgid "Show a policy's Tailoring file"
711
- msgstr ""
852
+ msgstr "Afficher le fichier de personnalisation d'une stratégie"
712
853
 
713
854
  msgid "Show an ARF report"
714
- msgstr ""
855
+ msgstr "Afficher un rapport ARF"
715
856
 
716
857
  msgid "Show an SCAP content"
717
- msgstr ""
858
+ msgstr "Afficher un élément de contenu SCAP"
718
859
 
719
860
  msgid "Show config information for foreman_scap_client"
720
861
  msgstr ""
721
862
 
722
863
  msgid "Show log messages:"
723
- msgstr ""
864
+ msgstr "Afficher les messages de log:"
724
865
 
725
866
  msgid "Smart Class Parameters"
726
- msgstr ""
867
+ msgstr "Paramètres smart class"
727
868
 
728
869
  msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
729
- msgstr ""
870
+ msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la sélection des rapports de conformité - %s"
730
871
 
731
872
  msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
732
- msgstr ""
873
+ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sélection des hôtes - %s"
733
874
 
734
875
  msgid "Spool errors"
735
- msgstr ""
876
+ msgstr "Erreurs du spool"
736
877
 
737
878
  msgid "Status chart"
738
- msgstr ""
879
+ msgstr "Statut du diagramme"
739
880
 
740
881
  msgid "Status table"
741
- msgstr ""
882
+ msgstr "Statut de la table"
742
883
 
743
884
  msgid "Submit"
744
- msgstr ""
885
+ msgstr "Envoyer"
745
886
 
746
887
  msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
747
- msgstr ""
888
+ msgstr "Rapports de conformité %s supprimés"
748
889
 
749
890
  msgid "Successfully deleted ARF report."
750
- msgstr ""
891
+ msgstr "Rapport ARF supprimé."
751
892
 
752
893
  msgid "Summary from %{time} ago to now"
753
- msgstr ""
894
+ msgstr "Résumé de %{time} à maintenant"
754
895
 
755
896
  msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
756
- msgstr ""
897
+ msgstr "Rapport de synthèse pour OpenScap depuis Foreman"
757
898
 
758
899
  msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
900
+ msgstr "Rapport récapitulatif de Foreman à %{foreman_url}"
901
+
902
+ msgid "Sync capsule"
759
903
  msgstr ""
760
904
 
761
- msgid "Tailoring File"
905
+ msgid "Synchronize"
762
906
  msgstr ""
763
907
 
764
- msgid "Tailoring Files"
908
+ msgid "Synchronize smart proxy"
765
909
  msgstr ""
766
910
 
911
+ msgid "Tailoring File"
912
+ msgstr "Fichier de personnalisation"
913
+
914
+ msgid "Tailoring Files"
915
+ msgstr "Fichiers de personnalisation"
916
+
767
917
  msgid "Tailoring file ID"
768
- msgstr ""
918
+ msgstr "ID du fichier de personnalisation"
769
919
 
770
920
  msgid "Tailoring file name"
771
- msgstr ""
921
+ msgstr "Nom du fichier de personnalisation"
772
922
 
773
923
  msgid "Tailoring file profile ID"
774
- msgstr ""
924
+ msgstr "ID du profil de fichier de personnalisation"
775
925
 
776
926
  msgid ""
777
927
  "The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
778
928
  " configuration issues related to security. "
779
929
  msgstr ""
930
+ "Le protocole SACP (Security Content Automation Protocol) combine un certain nombre de normes ouvertes permettant d'énumérer les défauts logiciels et les problèmes de\n"
931
+ " configuration liés à la sécurité. "
780
932
 
781
933
  msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
782
934
  msgstr ""
783
935
 
784
936
  msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
785
- msgstr ""
937
+ msgstr "Les smart proxies suivants doivent être mis à jour pour déverrouiller la fonction : %s"
786
938
 
787
939
  msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
788
- msgstr ""
940
+ msgstr "Impossible d'atteindre les proxies suivants : %s. Veillez à ce qu'ils soient disponibles de sorte que Foreman puisse vérifier leur version."
789
941
 
790
942
  msgid "The identifier of the host"
791
943
  msgstr ""
792
944
 
793
945
  msgid "This feature is temporarily disabled. "
794
- msgstr ""
946
+ msgstr "Cette fonction est temporairement désactivée."
795
947
 
796
948
  msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
797
- msgstr ""
949
+ msgstr "Ce profil sera utilisé pour remplacer celui du contenu scap"
798
950
 
799
951
  msgid "Total"
800
- msgstr ""
952
+ msgstr "Total"
801
953
 
802
954
  msgid "Total hosts with policy: %s"
803
955
  msgstr ""
@@ -807,86 +959,113 @@ msgstr ""
807
959
 
808
960
  msgid "Total of one host"
809
961
  msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
810
- msgstr[0] ""
811
- msgstr[1] ""
962
+ msgstr[0] "Total de un hôte"
963
+ msgstr[1] "Total de %{hosts} hôtes"
812
964
 
813
965
  msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
814
- msgstr ""
966
+ msgstr "N'a as pu trouver la version HTML du rapport demandé au proxy Smart"
815
967
 
816
968
  msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
817
- msgstr ""
969
+ msgstr "N'a pas pu trouver la version XML du rapport demandé au proxy Smart"
818
970
 
819
971
  msgid "Unassign Compliance Policy"
820
- msgstr ""
972
+ msgstr "Dés-attribuer une stratégie de conformité"
821
973
 
822
974
  msgid "Unknown Compliance status"
975
+ msgstr "Statut de conformité inconnu"
976
+
977
+ msgid "Update"
823
978
  msgstr ""
824
979
 
825
- msgid "Update a Policy"
980
+ msgid "Update Content Overrides"
826
981
  msgstr ""
827
982
 
983
+ msgid "Update a Policy"
984
+ msgstr "Mettre à jour une stratégie"
985
+
828
986
  msgid "Update a Tailoring file"
829
- msgstr ""
987
+ msgstr "Mettre à jour un fichier de personnalisation"
830
988
 
831
989
  msgid "Update an SCAP content"
990
+ msgstr "Mettre à jour un contenu SCAP"
991
+
992
+ msgid "Update content urls"
832
993
  msgstr ""
833
994
 
834
- msgid "Update host"
995
+ msgid "Update for host"
835
996
  msgstr ""
836
997
 
837
- msgid "Update node"
998
+ msgid "Update http proxy"
838
999
  msgstr ""
839
1000
 
840
- msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
1001
+ msgid "Update http proxy details"
841
1002
  msgstr ""
842
1003
 
843
- msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
1004
+ msgid "Update package"
844
1005
  msgstr ""
845
1006
 
846
- msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
1007
+ msgid "Update redhat repository"
847
1008
  msgstr ""
848
1009
 
849
- msgid "Upload New SCAP Content"
1010
+ msgid "Update release version for host"
850
1011
  msgstr ""
851
1012
 
1013
+ msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
1014
+ msgstr "Hôtes mis à jour : attribué avec le proxy OpenSCAP : %s"
1015
+
1016
+ msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
1017
+ msgstr "Hôtes mis à jour : stratégie de conformité %s attribuée"
1018
+
1019
+ msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
1020
+ msgstr "Hôtes mis à jour : stratégie de conformité '%s' dés-attribuée"
1021
+
1022
+ msgid "Upload New SCAP Content"
1023
+ msgstr "Télécharger Nouveau contenu SCAP"
1024
+
852
1025
  msgid "Upload New Tailoring file"
853
- msgstr ""
1026
+ msgstr "Télécharger un nouveau fichier de personnalisation"
854
1027
 
855
1028
  msgid "Upload an ARF report"
1029
+ msgstr "Télécharger un rapport Arf"
1030
+
1031
+ msgid "Upload errata into"
856
1032
  msgstr ""
857
1033
 
858
- msgid "Upload new SCAP content file"
1034
+ msgid "Upload into"
859
1035
  msgstr ""
860
1036
 
1037
+ msgid "Upload new SCAP content file"
1038
+ msgstr "Télécharger Nouveau fichier de contenu SCAP"
1039
+
861
1040
  msgid "Upload new Tailoring File"
862
- msgstr ""
1041
+ msgstr "Télécharger un nouveau fichier de personnalisation"
863
1042
 
864
1043
  msgid "View Report"
865
- msgstr ""
1044
+ msgstr "Afficher le rapport"
866
1045
 
867
1046
  msgid "View full report"
868
- msgstr ""
1047
+ msgstr "Voir le rapport complet"
869
1048
 
870
1049
  msgid "XCCDF Profile"
871
- msgstr ""
1050
+ msgstr "Profil XCCDF"
872
1051
 
873
1052
  msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
874
- msgstr ""
1053
+ msgstr "Profil XCCDF dans le fichier de personnalisation"
875
1054
 
876
1055
  msgid "XML containing SCAP content"
877
- msgstr ""
1056
+ msgstr "XML avec contenu SCAP "
878
1057
 
879
1058
  msgid "XML containing tailoring file"
880
- msgstr ""
1059
+ msgstr "XML contenant le fichier de personnalisation"
881
1060
 
882
1061
  msgid "Yes"
883
- msgstr ""
1062
+ msgstr "Oui"
884
1063
 
885
1064
  msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
886
- msgstr ""
1065
+ msgstr "Vous pouvez personnaliser votre ligne cron. \"0 3 * * *\", séparer chacune des 5 valeurs par un espace"
887
1066
 
888
1067
  msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
889
- msgstr ""
1068
+ msgstr "Vous ne semblez avoir aucun rapport ARF. Le rapport ARF est le résumé d'une occurrence d'analyse unique sur un hôte particulier pour une politique de conformité donnée."
890
1069
 
891
1070
  msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
892
1071
  msgstr ""
@@ -895,37 +1074,37 @@ msgid "documentation"
895
1074
  msgstr ""
896
1075
 
897
1076
  msgid "does not come from selected tailoring file"
898
- msgstr ""
1077
+ msgstr "ne vient pas du fichier de personnalisation sélectionné"
899
1078
 
900
1079
  msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
901
- msgstr ""
1080
+ msgstr "ne comprend pas 5 parties séparées par un espace"
902
1081
 
903
1082
  msgid "does not have the selected SCAP content profile"
904
- msgstr ""
1083
+ msgstr "ne contient pas le profil de contenu SCAP sélectionné"
905
1084
 
906
1085
  msgid "invalid type %s"
907
- msgstr ""
1086
+ msgstr "type %s invalide"
908
1087
 
909
1088
  msgid "is not a valid value"
910
- msgstr ""
1089
+ msgstr "n'est pas une valeur valide"
911
1090
 
912
1091
  msgid "is not included in SCAP_RESULT"
913
- msgstr ""
1092
+ msgstr "n'est pas inclus dans SCAP_RESULT"
914
1093
 
915
1094
  msgid "items selected. Uncheck to Clear"
916
- msgstr ""
1095
+ msgstr "items sélectionnés. Décocher pour Effacer"
917
1096
 
918
1097
  msgid "must be between 1 and 31"
919
- msgstr ""
1098
+ msgstr "doit être compris entre 1 et 31"
920
1099
 
921
1100
  msgid "must be present when tailoring file present"
922
- msgstr ""
1101
+ msgstr "doit être présent lorsque le fichier de personnalisation est présent"
923
1102
 
924
1103
  msgid "must be present when tailoring file profile present"
925
- msgstr ""
1104
+ msgstr "doit être présent lorsque le profil du fichier de personnalisation est présent"
926
1105
 
927
1106
  msgid "must have Openscap feature"
928
- msgstr ""
1107
+ msgstr "doit comporter la fonction Openscap"
929
1108
 
930
1109
  msgid "these Compliance reports"
931
- msgstr ""
1110
+ msgstr "ces rapports de conformité"