foreman_openscap 1.0.10 → 2.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb +1 -1
- data/app/controllers/policies_controller.rb +1 -1
- data/app/helpers/compliance_hosts_helper.rb +23 -0
- data/app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb +0 -6
- data/app/helpers/foreman_openscap_helper.rb +2 -10
- data/app/models/concerns/foreman_openscap/host_extensions.rb +1 -1
- data/app/models/foreman_openscap/policy.rb +12 -0
- data/lib/foreman_openscap/engine.rb +6 -4
- data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_openscap.po +401 -228
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +214 -43
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.po +446 -273
- data/locale/foreman_openscap.pot +275 -51
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.po +453 -274
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.po +227 -56
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.po +250 -78
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.po +445 -272
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.po +321 -150
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +448 -270
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.po +329 -155
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +227 -56
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +445 -271
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +318 -146
- data/test/unit/concerns/host_extensions_test.rb +7 -0
- data/test/unit/policy_test.rb +19 -0
- metadata +8 -23
- data/app/overrides/hosts/overview/host_compliance_status.rb +0 -4
- data/app/views/compliance_hosts/_compliance_status.erb +0 -6
- data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +0 -0
Binary file
|
@@ -1,30 +1,32 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
|
4
|
-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
5
4
|
#
|
5
|
+
# Translators:
|
6
|
+
# Baptiste Agasse <baptiste.agasse@gmail.com>, 2018-2019
|
7
|
+
# Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2016
|
8
|
+
# Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2016
|
6
9
|
msgid ""
|
7
10
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version:
|
11
|
+
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
9
12
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date:
|
11
|
-
"Last-Translator:
|
12
|
-
"Language-Team: French\n"
|
13
|
-
"Language: fr\n"
|
13
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 20:17+0000\n"
|
14
|
+
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
15
|
+
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/fr/)\n"
|
14
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
|
-
"
|
18
|
-
"
|
19
|
+
"Language: fr\n"
|
20
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
19
21
|
|
20
22
|
msgid " for policy %s"
|
21
|
-
msgstr ""
|
23
|
+
msgstr "pour la stratégie %s"
|
22
24
|
|
23
25
|
msgid " through %s"
|
24
|
-
msgstr ""
|
26
|
+
msgstr "via %s"
|
25
27
|
|
26
28
|
msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
|
27
|
-
msgstr ""
|
29
|
+
msgstr "%s - Les rapports de conformité suivants sont sur le point d'être modifiés"
|
28
30
|
|
29
31
|
msgid "%s compliance report by policy"
|
30
32
|
msgid_plural "%s compliance reports by policy"
|
@@ -32,772 +34,922 @@ msgstr[0] ""
|
|
32
34
|
msgstr[1] ""
|
33
35
|
|
34
36
|
msgid "%s compliance reports by policy"
|
35
|
-
msgstr ""
|
37
|
+
msgstr "Rapports de conformité %s par stratégie"
|
36
38
|
|
37
39
|
msgid "%s latest report"
|
38
|
-
msgstr ""
|
40
|
+
msgstr "%s derniers rapports"
|
39
41
|
|
40
42
|
msgid "%s reports over time"
|
41
|
-
msgstr ""
|
43
|
+
msgstr "%s rapports sur la durée "
|
42
44
|
|
43
45
|
msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
|
44
|
-
msgstr ""
|
46
|
+
msgstr "%s erreurs de spool détectées, inspectez le fichier approprié directement sur le proxy"
|
45
47
|
|
46
48
|
msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
|
47
49
|
msgstr ""
|
48
50
|
|
49
51
|
msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
|
50
|
-
msgstr ""
|
52
|
+
msgstr "<b>Foreman</b> récapitulatif OpenSCAP"
|
51
53
|
|
52
54
|
msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
|
55
|
+
msgstr "Récapitulatif des rapports de stratégies OpenSCAP"
|
56
|
+
|
57
|
+
msgid "Abstract async task"
|
53
58
|
msgstr ""
|
54
59
|
|
55
60
|
msgid "Action with sub plans"
|
56
|
-
msgstr ""
|
61
|
+
msgstr "Action avec sous-plans"
|
57
62
|
|
58
63
|
msgid "Actions"
|
59
|
-
msgstr ""
|
64
|
+
msgstr "Actions"
|
60
65
|
|
61
66
|
msgid "All messages"
|
62
|
-
msgstr ""
|
67
|
+
msgstr "Tous les messages"
|
63
68
|
|
64
69
|
msgid "Ansible role"
|
65
|
-
msgstr ""
|
70
|
+
msgstr "Rôle Ansible"
|
66
71
|
|
67
72
|
msgid "Ansible variables"
|
68
|
-
msgstr ""
|
73
|
+
msgstr "Variables Ansible"
|
69
74
|
|
70
75
|
msgid "Apply policy to host groups"
|
71
|
-
msgstr ""
|
76
|
+
msgstr "Appliquer Groupes hôtes de la stratégie"
|
72
77
|
|
73
78
|
msgid "Apply policy to hosts"
|
74
|
-
msgstr ""
|
79
|
+
msgstr "Appliquer la politique aux hôtes"
|
75
80
|
|
76
81
|
msgid "Assign Compliance Policy"
|
82
|
+
msgstr "Attribuer un stratégie de conformité"
|
83
|
+
|
84
|
+
msgid "Attach subscriptions"
|
77
85
|
msgstr ""
|
78
86
|
|
79
|
-
msgid "
|
87
|
+
msgid "Auto attach subscriptions"
|
80
88
|
msgstr ""
|
81
89
|
|
82
|
-
msgid "
|
90
|
+
msgid "Auto-attach subscriptions"
|
83
91
|
msgstr ""
|
84
92
|
|
93
|
+
msgid "Back"
|
94
|
+
msgstr "Précédent"
|
95
|
+
|
96
|
+
msgid "Cancel"
|
97
|
+
msgstr "Annuler"
|
98
|
+
|
85
99
|
msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
|
86
|
-
msgstr ""
|
100
|
+
msgstr "Impossible de générer le guide HTML, aucun serveur proxy OpenSCAP valide trouvé."
|
87
101
|
|
88
102
|
msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
|
89
|
-
msgstr ""
|
103
|
+
msgstr "Impossible de générer le guide HTML, le contenu scap est manquant."
|
90
104
|
|
91
105
|
msgid "Change OpenSCAP Proxy"
|
92
|
-
msgstr ""
|
106
|
+
msgstr "Modifier le proxy OpenSCAP"
|
93
107
|
|
94
108
|
msgid "Changed"
|
95
|
-
msgstr ""
|
109
|
+
msgstr "Modifié"
|
96
110
|
|
97
111
|
msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
|
98
|
-
msgstr ""
|
112
|
+
msgstr "Le fichier modifié n'inclut pas les profils de contenu SCAP existants"
|
99
113
|
|
100
114
|
msgid "Changed?"
|
101
|
-
msgstr ""
|
115
|
+
msgstr "Modifié ?"
|
102
116
|
|
103
117
|
msgid "Choose Tailoring File"
|
104
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
msgstr "Choisir un fichier de personnalisation"
|
105
119
|
|
106
120
|
msgid "Choose day in month"
|
107
|
-
msgstr ""
|
121
|
+
msgstr "Choisir un jour du mois"
|
108
122
|
|
109
123
|
msgid "Choose existing SCAP Content"
|
110
|
-
msgstr ""
|
124
|
+
msgstr "Sélectionner un contenu SCAP existant"
|
111
125
|
|
112
126
|
msgid "Choose period"
|
113
|
-
msgstr ""
|
127
|
+
msgstr "Sélectionner une période"
|
114
128
|
|
115
129
|
msgid "Choose weekday"
|
130
|
+
msgstr "Sélectionner un jour de la semaine"
|
131
|
+
|
132
|
+
msgid "Combined Profile Update"
|
116
133
|
msgstr ""
|
117
134
|
|
118
135
|
msgid "Compliance"
|
119
|
-
msgstr ""
|
136
|
+
msgstr "Conformité"
|
120
137
|
|
121
138
|
msgid "Compliance Hosts"
|
122
|
-
msgstr ""
|
139
|
+
msgstr "Hôtes de conformité"
|
123
140
|
|
124
141
|
msgid "Compliance Policies"
|
125
|
-
msgstr ""
|
142
|
+
msgstr "Stratégies de conformité"
|
126
143
|
|
127
144
|
msgid "Compliance Reports"
|
128
|
-
msgstr ""
|
145
|
+
msgstr "Rapports de conformité"
|
129
146
|
|
130
147
|
msgid "Compliance Reports Breakdown"
|
131
|
-
msgstr ""
|
132
|
-
|
133
|
-
msgid "Compliance Status"
|
134
|
-
msgstr ""
|
148
|
+
msgstr "Détails des rapports de conformité"
|
135
149
|
|
136
150
|
msgid "Compliance policy summary"
|
137
|
-
msgstr ""
|
151
|
+
msgstr "Synthèse de la stratégie de conformité"
|
138
152
|
|
139
153
|
msgid "Compliance policy: %s"
|
140
|
-
msgstr ""
|
141
|
-
|
142
|
-
msgid "Compliance reports breakdown"
|
143
|
-
msgstr ""
|
154
|
+
msgstr "Stratégie de conformité : %s"
|
144
155
|
|
145
156
|
msgid "Compliant"
|
146
|
-
msgstr ""
|
157
|
+
msgstr "Conforme"
|
147
158
|
|
148
159
|
msgid "Compliant hosts"
|
149
|
-
msgstr ""
|
160
|
+
msgstr "Hôtes conformes"
|
150
161
|
|
151
162
|
msgid "Compliant with the policy"
|
152
|
-
msgstr ""
|
163
|
+
msgstr "Conforme à la stratégie"
|
153
164
|
|
154
165
|
msgid "Could not find host identified by: %s"
|
155
166
|
msgstr ""
|
156
167
|
|
157
168
|
msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
|
158
|
-
msgstr ""
|
169
|
+
msgstr "Impossible de valider %s. Veuillez vérifier que vous disposez de la bonne version du proxy pour utiliser cette fonctionnalité"
|
159
170
|
|
160
171
|
msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
|
172
|
+
msgstr "Impossible de valider %{file_type}. Erreur %{error}"
|
173
|
+
|
174
|
+
msgid "Create"
|
161
175
|
msgstr ""
|
162
176
|
|
163
|
-
msgid "Create
|
177
|
+
msgid "Create Package Group"
|
164
178
|
msgstr ""
|
165
179
|
|
180
|
+
msgid "Create SCAP content"
|
181
|
+
msgstr "Créer un contenu SCAP"
|
182
|
+
|
166
183
|
msgid "Create a Policy"
|
167
|
-
msgstr ""
|
184
|
+
msgstr "Créer une stratégie"
|
168
185
|
|
169
186
|
msgid "Create a Tailoring file"
|
170
|
-
msgstr ""
|
171
|
-
|
172
|
-
msgid "Create client"
|
173
|
-
msgstr ""
|
187
|
+
msgstr "Créer un fichier de personnalisation"
|
174
188
|
|
175
189
|
msgid "Dashboard"
|
176
|
-
msgstr ""
|
190
|
+
msgstr "Tableau de bord"
|
177
191
|
|
178
192
|
msgid "DataStream Tailoring file"
|
179
|
-
msgstr ""
|
193
|
+
msgstr "Fichier de personnalisation DataStream"
|
180
194
|
|
181
195
|
msgid "Date"
|
182
|
-
msgstr ""
|
196
|
+
msgstr "Date"
|
183
197
|
|
184
198
|
msgid "Default XCCDF profile"
|
185
|
-
msgstr ""
|
199
|
+
msgstr "Profil XCCDF par défaut"
|
186
200
|
|
187
201
|
msgid "Delete"
|
202
|
+
msgstr "Supprimer"
|
203
|
+
|
204
|
+
msgid "Delete Activation Key"
|
188
205
|
msgstr ""
|
189
206
|
|
190
|
-
msgid "Delete
|
207
|
+
msgid "Delete Lifecycle Environment"
|
191
208
|
msgstr ""
|
192
209
|
|
193
|
-
msgid "Delete
|
210
|
+
msgid "Delete Package Group"
|
194
211
|
msgstr ""
|
195
212
|
|
196
|
-
msgid "Delete
|
213
|
+
msgid "Delete Product"
|
197
214
|
msgstr ""
|
198
215
|
|
216
|
+
msgid "Delete a Policy"
|
217
|
+
msgstr "Supprimer une Stratégie"
|
218
|
+
|
219
|
+
msgid "Delete an ARF Report"
|
220
|
+
msgstr "Supprimer un rapport ARF"
|
221
|
+
|
199
222
|
msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
|
200
|
-
msgstr ""
|
223
|
+
msgstr "Souhaitez-vous supprimer la stratégie de conformité %s avec tous ses rapports ?"
|
201
224
|
|
202
225
|
msgid "Delete compliance report for %s?"
|
203
|
-
msgstr ""
|
204
|
-
|
205
|
-
msgid "Delete host"
|
206
|
-
msgstr ""
|
226
|
+
msgstr "Supprimer les rapports de conformité pour %s ?"
|
207
227
|
|
208
228
|
msgid "Delete reports"
|
209
|
-
msgstr ""
|
229
|
+
msgstr "Supprimer les rapports"
|
210
230
|
|
211
231
|
msgid "Delete scap content %s?"
|
212
232
|
msgstr ""
|
213
233
|
|
214
234
|
msgid "Delete tailoring file %s?"
|
215
|
-
msgstr ""
|
235
|
+
msgstr "Souhaitez-vous supprimer le fichier de personnalisation %s ?"
|
216
236
|
|
217
237
|
msgid "Deleted policy"
|
218
|
-
msgstr ""
|
238
|
+
msgstr "Stratégie supprimée"
|
219
239
|
|
220
240
|
msgid "Deletes a Tailoring file"
|
221
|
-
msgstr ""
|
241
|
+
msgstr "Supprime un fichier de personnalisation"
|
222
242
|
|
223
243
|
msgid "Deletes an SCAP content"
|
224
|
-
msgstr ""
|
244
|
+
msgstr "Supprime un contenu SCAP"
|
225
245
|
|
226
246
|
msgid "Deployment Options"
|
227
247
|
msgstr ""
|
228
248
|
|
229
249
|
msgid "Description"
|
250
|
+
msgstr "Description"
|
251
|
+
|
252
|
+
msgid "Destroy"
|
230
253
|
msgstr ""
|
231
254
|
|
232
|
-
msgid "
|
255
|
+
msgid "Destroy Content Host"
|
233
256
|
msgstr ""
|
234
257
|
|
235
|
-
msgid "
|
258
|
+
msgid "Disable"
|
236
259
|
msgstr ""
|
237
260
|
|
238
|
-
msgid "
|
261
|
+
msgid "Discover"
|
239
262
|
msgstr ""
|
240
263
|
|
264
|
+
msgid "Documentation"
|
265
|
+
msgstr "Documentation"
|
266
|
+
|
267
|
+
msgid "Download"
|
268
|
+
msgstr "Télécharger"
|
269
|
+
|
270
|
+
msgid "Download ARF report in HTML"
|
271
|
+
msgstr "Télécharger un rapport ARF dans HTML"
|
272
|
+
|
241
273
|
msgid "Download HTML"
|
242
|
-
msgstr ""
|
274
|
+
msgstr "Télécharger HTML"
|
243
275
|
|
244
276
|
msgid "Download XML in bzip"
|
245
|
-
msgstr ""
|
277
|
+
msgstr "Télécharger le XML en bzip"
|
246
278
|
|
247
279
|
msgid "Download a Tailoring file as XML"
|
248
|
-
msgstr ""
|
280
|
+
msgstr "Télécharger un fichier de personnalisation au format XML"
|
249
281
|
|
250
282
|
msgid "Download an SCAP content as XML"
|
251
|
-
msgstr ""
|
283
|
+
msgstr "Télécharger un contenu SCAP au format XML"
|
252
284
|
|
253
285
|
msgid "Download bzipped ARF report"
|
254
|
-
msgstr ""
|
286
|
+
msgstr "Télécharger un rapport ARF au format bzip"
|
255
287
|
|
256
288
|
msgid "Edit Compliance Policy"
|
257
|
-
msgstr ""
|
289
|
+
msgstr "Modifier stratégie de conformité"
|
258
290
|
|
259
291
|
msgid "Edit SCAP Content"
|
260
|
-
msgstr ""
|
292
|
+
msgstr "Modifier le contenu SCAP"
|
261
293
|
|
262
294
|
msgid "Edit Tailoring File"
|
263
|
-
msgstr ""
|
295
|
+
msgstr "Modifier un fichier de personnalisation"
|
264
296
|
|
265
297
|
msgid "Effective Profile"
|
298
|
+
msgstr "Profil effectif"
|
299
|
+
|
300
|
+
msgid "Enable"
|
266
301
|
msgstr ""
|
267
302
|
|
268
|
-
msgid "
|
303
|
+
msgid "Errata mail"
|
269
304
|
msgstr ""
|
270
305
|
|
271
|
-
msgid "
|
306
|
+
msgid "Export"
|
272
307
|
msgstr ""
|
273
308
|
|
309
|
+
msgid "Failed"
|
310
|
+
msgstr "Échec"
|
311
|
+
|
312
|
+
msgid "Failed and Othered"
|
313
|
+
msgstr "Échec ou Autre"
|
314
|
+
|
274
315
|
msgid "Failed only"
|
275
|
-
msgstr ""
|
316
|
+
msgstr "Échec uniquement"
|
276
317
|
|
277
318
|
msgid "Failed to delete %s compliance reports"
|
278
|
-
msgstr ""
|
319
|
+
msgstr "Impossible de supprimer les rapports de conformité %s"
|
279
320
|
|
280
321
|
msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
|
281
|
-
msgstr ""
|
322
|
+
msgstr "N'a pas pu supprimer le rapport ARF pour l'hôte %{host_name} signalé à %{reported_at}"
|
282
323
|
|
283
324
|
msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
|
284
|
-
msgstr ""
|
325
|
+
msgstr "N'a pas pu télécharger le rapport ARF sous format bzip : %s"
|
285
326
|
|
286
327
|
msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
|
287
|
-
msgstr ""
|
328
|
+
msgstr "Échec du téléchargement du rapport ARF dans HTML : %s"
|
288
329
|
|
289
330
|
msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
|
290
|
-
msgstr ""
|
331
|
+
msgstr "Impossible d'extraire le statut du spool du proxy"
|
291
332
|
|
292
333
|
msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
|
293
334
|
msgstr ""
|
294
335
|
|
295
336
|
msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
|
296
|
-
msgstr ""
|
337
|
+
msgstr "Échec de chargement du rapport ARF, l'URL ou le nom de proxy OpenSCAP n'a pas été trouvé dans les paramètres lors du téléchargement pour %s et openscap_proxy manque sur l'hôte"
|
297
338
|
|
298
339
|
#. TRANSLATORS: initial character of Failed
|
299
340
|
msgid "Failed|F"
|
341
|
+
msgstr "Echec|E"
|
342
|
+
|
343
|
+
msgid "Fetch pxe files"
|
300
344
|
msgstr ""
|
301
345
|
|
302
346
|
msgid "File Upload"
|
347
|
+
msgstr "Téléchargement du ficher"
|
348
|
+
|
349
|
+
msgid "Filtered index content"
|
303
350
|
msgstr ""
|
304
351
|
|
305
352
|
msgid "Full Report"
|
306
|
-
msgstr ""
|
353
|
+
msgstr "Rapport complet"
|
307
354
|
|
308
355
|
msgid "General"
|
309
|
-
msgstr ""
|
356
|
+
msgstr "Général"
|
310
357
|
|
311
358
|
msgid "Host"
|
312
|
-
msgstr ""
|
359
|
+
msgstr "Hôte"
|
313
360
|
|
314
361
|
msgid "Host Breakdown Chart"
|
315
|
-
msgstr ""
|
362
|
+
msgstr "Diagramme des divers hôtes"
|
316
363
|
|
317
364
|
msgid "Host Groups"
|
318
|
-
msgstr ""
|
365
|
+
msgstr "Groupe d'Hôtes"
|
319
366
|
|
320
367
|
msgid "Host compliance details"
|
321
|
-
msgstr ""
|
368
|
+
msgstr "Détails de conformité de l'hôte"
|
322
369
|
|
323
370
|
msgid "Host details"
|
324
|
-
msgstr ""
|
371
|
+
msgstr "Détails de l'Hôte"
|
325
372
|
|
326
373
|
msgid "Host does not exist anymore"
|
327
|
-
msgstr ""
|
374
|
+
msgstr "L'hôte n'existe plus"
|
328
375
|
|
329
376
|
msgid "Host is assigned to policy"
|
330
377
|
msgstr ""
|
331
378
|
|
332
379
|
msgid "Host is deleted"
|
333
|
-
msgstr ""
|
380
|
+
msgstr "L'hôte est supprimé"
|
334
381
|
|
335
382
|
msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
|
336
383
|
msgstr ""
|
337
384
|
|
338
385
|
msgid "Hostgroups"
|
339
|
-
msgstr ""
|
386
|
+
msgstr "Groupes d'hôtes"
|
340
387
|
|
341
388
|
msgid "Hostname"
|
342
|
-
msgstr ""
|
389
|
+
msgstr "Nom d'hôte"
|
343
390
|
|
344
391
|
msgid "Hosts Breakdown"
|
345
|
-
msgstr ""
|
392
|
+
msgstr "Détails des hôtes"
|
346
393
|
|
347
394
|
msgid "Hosts failing this rule"
|
348
|
-
msgstr ""
|
395
|
+
msgstr "Hôtes échouant à cette règle"
|
349
396
|
|
350
397
|
msgid "Hosts no longer assigned: %s"
|
351
398
|
msgstr ""
|
352
399
|
|
353
400
|
msgid "Hosts othering this rule"
|
354
|
-
msgstr ""
|
401
|
+
msgstr "Hôtes modifiant cette règle"
|
355
402
|
|
356
403
|
msgid "Hosts passing this rule"
|
357
|
-
msgstr ""
|
404
|
+
msgstr "Hôtes passant cette règle"
|
358
405
|
|
359
406
|
msgid "How the policy should be deployed"
|
360
407
|
msgstr ""
|
361
408
|
|
362
|
-
msgid "
|
409
|
+
msgid "Hypervisors"
|
363
410
|
msgstr ""
|
364
411
|
|
365
|
-
msgid "
|
412
|
+
msgid "Hypervisors update"
|
366
413
|
msgstr ""
|
367
414
|
|
415
|
+
msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
|
416
|
+
msgstr "ID du proxy OpenSCAP"
|
417
|
+
|
418
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
419
|
+
msgstr "Importer des classes Puppet"
|
420
|
+
|
368
421
|
msgid "Import facts"
|
369
|
-
msgstr ""
|
422
|
+
msgstr "Importer des faits"
|
370
423
|
|
371
424
|
msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
|
372
|
-
msgstr ""
|
425
|
+
msgstr "Dans Foreman, une liste de stratégies de conformité est définie via %s."
|
373
426
|
|
374
427
|
msgid ""
|
375
428
|
"In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
|
376
429
|
" via %s"
|
377
430
|
msgstr ""
|
431
|
+
"Dans Foreman, scap_contents représente les guides de sécurité SCAP sur vos hôtes, et crée des profils SCAP que vous pouvez assigner aux hôtes / groupes d'hôtes\n"
|
432
|
+
" via %s"
|
378
433
|
|
379
434
|
msgid ""
|
380
435
|
"In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
|
381
436
|
" via %s"
|
382
437
|
msgstr ""
|
438
|
+
"Dans Foreman, tailoring_files représente les modifications personnalisées apportées aux profils XCCDF par défaut et elles peuvent s'appliquer aux hôtes\n"
|
439
|
+
" via %s"
|
383
440
|
|
384
441
|
msgid "Incompliant"
|
385
|
-
msgstr ""
|
442
|
+
msgstr "Non conforme"
|
386
443
|
|
387
444
|
msgid "Incompliant hosts"
|
388
|
-
msgstr ""
|
445
|
+
msgstr "Hôtes non conformes"
|
389
446
|
|
390
447
|
msgid "Inconclusive"
|
391
|
-
msgstr ""
|
448
|
+
msgstr "Non conclusif"
|
392
449
|
|
393
450
|
msgid "Inconclusive results"
|
451
|
+
msgstr "Résultats peu probants"
|
452
|
+
|
453
|
+
msgid "Incremental Update"
|
394
454
|
msgstr ""
|
395
455
|
|
396
|
-
msgid "
|
456
|
+
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
397
457
|
msgstr ""
|
398
458
|
|
399
|
-
msgid "
|
459
|
+
msgid "Index content"
|
400
460
|
msgstr ""
|
401
461
|
|
402
|
-
msgid "
|
462
|
+
msgid "Index errata"
|
403
463
|
msgstr ""
|
404
464
|
|
405
|
-
msgid "
|
465
|
+
msgid "Index module streams"
|
406
466
|
msgstr ""
|
407
467
|
|
408
|
-
msgid "
|
468
|
+
msgid "Index package groups"
|
409
469
|
msgstr ""
|
410
470
|
|
411
|
-
msgid "
|
471
|
+
msgid "Install Applicable Errata"
|
412
472
|
msgstr ""
|
413
473
|
|
414
|
-
msgid "
|
474
|
+
msgid "Install erratum"
|
415
475
|
msgstr ""
|
416
476
|
|
417
|
-
msgid "
|
477
|
+
msgid "Install package"
|
418
478
|
msgstr ""
|
419
479
|
|
420
|
-
msgid "
|
480
|
+
msgid "Install package group"
|
421
481
|
msgstr ""
|
422
482
|
|
423
|
-
msgid "
|
483
|
+
msgid "Instance update"
|
424
484
|
msgstr ""
|
425
485
|
|
486
|
+
msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
|
487
|
+
msgstr "Il est parfois nécessaire d'ajuster la stratégie de sécurité en fonction de vos besoins spécifiques."
|
488
|
+
|
489
|
+
msgid "Latest Compliance Reports"
|
490
|
+
msgstr "Derniers rapports de conformité"
|
491
|
+
|
492
|
+
msgid "Latest reports for policy: %s"
|
493
|
+
msgstr "Derniers rapports pour stratégie : %s"
|
494
|
+
|
495
|
+
msgid "List ARF reports"
|
496
|
+
msgstr "Afficher tous les rapports ARF"
|
497
|
+
|
498
|
+
msgid "List Policies"
|
499
|
+
msgstr "Répertorier les stratégies"
|
500
|
+
|
501
|
+
msgid "List SCAP contents"
|
502
|
+
msgstr "Lister le contenu SCAP"
|
503
|
+
|
504
|
+
msgid "List Tailoring files"
|
505
|
+
msgstr "Répertorier les fichiers de personnalisation"
|
506
|
+
|
507
|
+
msgid "Loading..."
|
508
|
+
msgstr "Chargement..."
|
509
|
+
|
510
|
+
msgid "Locations"
|
511
|
+
msgstr "Emplacements"
|
512
|
+
|
513
|
+
msgid "Message"
|
514
|
+
msgstr "Message"
|
515
|
+
|
426
516
|
msgid "More details"
|
427
|
-
msgstr ""
|
517
|
+
msgstr "Plus de détails"
|
428
518
|
|
429
519
|
msgid "Never audited"
|
430
|
-
msgstr ""
|
520
|
+
msgstr "Jamais audité"
|
431
521
|
|
432
522
|
msgid "New Compliance Policy"
|
433
|
-
msgstr ""
|
523
|
+
msgstr "Nouvelle stratégie de conformité"
|
434
524
|
|
435
525
|
msgid "New Policy"
|
436
|
-
msgstr ""
|
526
|
+
msgstr "Nouvelle stratégie"
|
437
527
|
|
438
528
|
msgid "New SCAP Content"
|
439
|
-
msgstr ""
|
529
|
+
msgstr "Nouveau contenu SCAP"
|
440
530
|
|
441
531
|
msgid "New Tailoring File"
|
442
|
-
msgstr ""
|
532
|
+
msgstr "Nouveau fichier de personnalisation"
|
443
533
|
|
444
534
|
msgid "Next"
|
445
|
-
msgstr ""
|
535
|
+
msgstr "Suivant"
|
446
536
|
|
447
537
|
msgid "No"
|
448
|
-
msgstr ""
|
538
|
+
msgstr "Non"
|
449
539
|
|
450
540
|
msgid "No ARF reports for this policy"
|
451
|
-
msgstr ""
|
541
|
+
msgstr "Aucun rapport ARF pour cette stratégie"
|
452
542
|
|
453
543
|
msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
|
454
|
-
msgstr ""
|
544
|
+
msgstr "Aucun proxy OpenSCAP n'a été sélectionné."
|
455
545
|
|
456
546
|
msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
|
457
|
-
msgstr ""
|
547
|
+
msgstr "Aucun proxy OpenSCAP trouvé pour %{class} avec l'ID %{id}"
|
458
548
|
|
459
549
|
msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
|
460
|
-
msgstr ""
|
550
|
+
msgstr "Aucun fichier de personnalisation attribué pour la stratégie avec l'ID %s"
|
461
551
|
|
462
552
|
msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
|
463
|
-
msgstr ""
|
553
|
+
msgstr "Aucun proxy disponible pour valider. Erreur retournée : %s"
|
464
554
|
|
465
555
|
msgid "No compliance policy selected."
|
466
|
-
msgstr ""
|
556
|
+
msgstr "Aucune stratégie de conformité sélectionnée."
|
467
557
|
|
468
558
|
msgid "No compliance reports selected"
|
469
|
-
msgstr ""
|
559
|
+
msgstr "Aucun rapport de conformité sélectionné"
|
470
560
|
|
471
561
|
msgid "No compliance reports were found."
|
472
|
-
msgstr ""
|
562
|
+
msgstr "Aucun rapport de conformité trouvé"
|
473
563
|
|
474
564
|
msgid "No hosts selected"
|
475
|
-
msgstr ""
|
565
|
+
msgstr "Aucun hôte sélectionné"
|
476
566
|
|
477
567
|
msgid "No hosts were found."
|
478
|
-
msgstr ""
|
568
|
+
msgstr "Aucun hôte trouvé"
|
479
569
|
|
480
570
|
msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
|
481
|
-
msgstr ""
|
571
|
+
msgstr "Aucun proxy trouvé pour %{name} ou %{url}"
|
482
572
|
|
483
573
|
msgid "No proxy found!"
|
484
|
-
msgstr ""
|
574
|
+
msgstr "Aucun proxy trouvé !"
|
485
575
|
|
486
576
|
msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
|
487
|
-
msgstr ""
|
577
|
+
msgstr "Aucun proxy avec la fonction SCAP n'est exécuté."
|
488
578
|
|
489
579
|
msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
|
490
|
-
msgstr ""
|
580
|
+
msgstr "Aucun proxy avec la fonction SCAP trouvé."
|
491
581
|
|
492
582
|
msgid "No report for this policy"
|
493
|
-
msgstr ""
|
583
|
+
msgstr "Aucun rapport pour cette stratégie"
|
494
584
|
|
495
585
|
msgid "No reports available"
|
496
|
-
msgstr ""
|
586
|
+
msgstr "Aucuns rapports disponibles"
|
497
587
|
|
498
588
|
msgid "No valid policy ID provided"
|
499
|
-
msgstr ""
|
589
|
+
msgstr "Aucun ID de stratégie fourni"
|
500
590
|
|
501
591
|
msgid "None"
|
502
|
-
msgstr ""
|
592
|
+
msgstr "Aucun(e)"
|
503
593
|
|
504
594
|
msgid "None found"
|
505
|
-
msgstr ""
|
595
|
+
msgstr "Rien trouvé"
|
506
596
|
|
507
597
|
msgid "None!"
|
508
|
-
msgstr ""
|
598
|
+
msgstr "Aucun"
|
509
599
|
|
510
600
|
msgid "Not audited"
|
511
|
-
msgstr ""
|
601
|
+
msgstr "Non audité"
|
512
602
|
|
513
603
|
msgid "Not compliant with the policy"
|
514
|
-
msgstr ""
|
604
|
+
msgstr "Non conforme à la stratégie"
|
515
605
|
|
516
606
|
msgid "Nothing to show"
|
517
|
-
msgstr ""
|
607
|
+
msgstr "Rien à afficher"
|
518
608
|
|
519
609
|
msgid "Number of Events"
|
520
|
-
msgstr ""
|
610
|
+
msgstr "Nombre d'évenements"
|
521
611
|
|
522
612
|
msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
|
523
|
-
msgstr ""
|
613
|
+
msgstr "Nombre de jours dans un mois, notez que chaque mois n'a pas le même nombre de jours"
|
524
614
|
|
525
615
|
msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
|
526
|
-
msgstr ""
|
616
|
+
msgstr "Une fois que le contenu SCAP est présent, vous pouvez créer une stratégie, affecter des groupes d'hôtes sélectionnés et programmer une exécution."
|
527
617
|
|
528
618
|
msgid "OpenSCAP Proxy"
|
529
|
-
msgstr ""
|
619
|
+
msgstr "Proxy OpenSCAP"
|
530
620
|
|
531
621
|
msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
|
532
|
-
msgstr ""
|
622
|
+
msgstr "Proxy OpenSCAP à utiliser pour récupérer le contenu SCAP et télécharger les rapports ARF. Laissez ce champ vide et remplacez les paramètres appropriés lors de l'utilisation de l'équilibreur de charge proxy."
|
533
623
|
|
534
624
|
msgid "Openscap Proxy"
|
535
|
-
msgstr ""
|
625
|
+
msgstr "Proxy Openscap"
|
536
626
|
|
537
627
|
msgid "Organizations"
|
538
|
-
msgstr ""
|
628
|
+
msgstr "Organisations"
|
539
629
|
|
540
630
|
msgid "Original file name of the XML file"
|
541
|
-
msgstr ""
|
631
|
+
msgstr "Nom de fichier original du fichier XML"
|
542
632
|
|
543
633
|
msgid "Other"
|
544
|
-
msgstr ""
|
634
|
+
msgstr "Autre"
|
545
635
|
|
546
636
|
msgid "Othered"
|
547
|
-
msgstr ""
|
637
|
+
msgstr "Autre"
|
548
638
|
|
549
639
|
#. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
|
550
640
|
msgid "Othered|O"
|
641
|
+
msgstr "Autre|A"
|
642
|
+
|
643
|
+
msgid "Package Profile Update"
|
551
644
|
msgstr ""
|
552
645
|
|
553
646
|
msgid "Passed"
|
554
|
-
msgstr ""
|
647
|
+
msgstr "Succés"
|
555
648
|
|
556
649
|
#. TRANSLATORS: initial character of Passed
|
557
650
|
msgid "Passed|P"
|
558
|
-
msgstr ""
|
651
|
+
msgstr "Succés|S"
|
559
652
|
|
560
653
|
msgid "Please Confirm"
|
561
|
-
msgstr ""
|
654
|
+
msgstr "Merci de confirmer"
|
562
655
|
|
563
656
|
msgid "Policies"
|
564
|
-
msgstr ""
|
657
|
+
msgstr "Comportements"
|
565
658
|
|
566
659
|
msgid "Policies with hosts:"
|
567
|
-
msgstr ""
|
660
|
+
msgstr "Stratégies avec hôtes :"
|
568
661
|
|
569
662
|
msgid "Policy"
|
570
|
-
msgstr ""
|
663
|
+
msgstr "Stratégie"
|
571
664
|
|
572
665
|
msgid "Policy %s"
|
573
|
-
msgstr ""
|
666
|
+
msgstr "Stratégie %s"
|
574
667
|
|
575
668
|
msgid "Policy Attributes"
|
576
669
|
msgstr ""
|
577
670
|
|
578
671
|
msgid "Policy SCAP content ID"
|
579
|
-
msgstr ""
|
672
|
+
msgstr "ID du contenu SCAP de la stratégie"
|
580
673
|
|
581
674
|
msgid "Policy SCAP content profile ID"
|
582
|
-
msgstr ""
|
675
|
+
msgstr "ID du profil de contenu SCAP de la stratégie"
|
583
676
|
|
584
677
|
msgid "Policy assigned"
|
585
678
|
msgstr ""
|
586
679
|
|
587
680
|
msgid "Policy description"
|
588
|
-
msgstr ""
|
681
|
+
msgstr "Description de la stratégie"
|
589
682
|
|
590
683
|
msgid "Policy is missing"
|
591
|
-
msgstr ""
|
684
|
+
msgstr "La stratégie est manquante"
|
592
685
|
|
593
686
|
msgid "Policy name"
|
594
|
-
msgstr ""
|
687
|
+
msgstr "Nom de la stratégie"
|
595
688
|
|
596
689
|
msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
|
597
|
-
msgstr ""
|
690
|
+
msgstr "Ligne cron de programmation de la stratégie (uniquement si période = personnalisée)"
|
598
691
|
|
599
692
|
msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
|
600
|
-
msgstr ""
|
693
|
+
msgstr "Jour de programmation mensuelle de la stratégie (uniquement si période = mensuelle)"
|
601
694
|
|
602
695
|
msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
|
603
|
-
msgstr ""
|
696
|
+
msgstr "Période de programmation de la stratégie (hebdomadaire, mensuelle, personnalisée)"
|
604
697
|
|
605
698
|
msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
|
606
|
-
msgstr ""
|
699
|
+
msgstr "Programmation hebdomadaire de la stratégie (uniquement si période = hebdomadaire)"
|
607
700
|
|
608
701
|
msgid "Policy with id %s not found."
|
609
702
|
msgstr ""
|
610
703
|
|
704
|
+
msgid "Product Create"
|
705
|
+
msgstr ""
|
706
|
+
|
707
|
+
msgid "Promote"
|
708
|
+
msgstr ""
|
709
|
+
|
710
|
+
msgid "Promotion to Environment"
|
711
|
+
msgstr ""
|
712
|
+
|
611
713
|
msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
|
714
|
+
msgstr "Le proxy n'a pas réussi à envoyer un rapport du spool à Foreman. Cela indique que le format du rapport est endommagé. Le rapport a été déplacé dans le répertoire pour stocker les fichiers endommagés sur le proxy en vue d'une inspection ultérieure."
|
715
|
+
|
716
|
+
msgid "Publish"
|
612
717
|
msgstr ""
|
613
718
|
|
614
|
-
msgid "
|
719
|
+
msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
|
615
720
|
msgstr ""
|
616
721
|
|
722
|
+
msgid "Puppet class"
|
723
|
+
msgstr "Classe Puppet"
|
724
|
+
|
617
725
|
msgid "Rationale"
|
618
|
-
msgstr ""
|
726
|
+
msgstr "Rationale"
|
619
727
|
|
620
728
|
msgid "References"
|
729
|
+
msgstr "Références"
|
730
|
+
|
731
|
+
msgid "Reindex subscriptions"
|
621
732
|
msgstr ""
|
622
733
|
|
623
734
|
msgid "Remote action:"
|
735
|
+
msgstr "Action distante :"
|
736
|
+
|
737
|
+
msgid "Remove Content"
|
624
738
|
msgstr ""
|
625
739
|
|
626
|
-
msgid "
|
740
|
+
msgid "Remove Version"
|
627
741
|
msgstr ""
|
628
742
|
|
629
|
-
msgid "
|
743
|
+
msgid "Remove Versions and Associations"
|
630
744
|
msgstr ""
|
631
745
|
|
632
|
-
msgid "
|
746
|
+
msgid "Remove from Environment"
|
633
747
|
msgstr ""
|
634
748
|
|
635
|
-
msgid "
|
749
|
+
msgid "Remove package"
|
636
750
|
msgstr ""
|
637
751
|
|
752
|
+
msgid "Remove package group"
|
753
|
+
msgstr ""
|
754
|
+
|
755
|
+
msgid "Remove subscriptions"
|
756
|
+
msgstr ""
|
757
|
+
|
758
|
+
msgid "Report Metrics"
|
759
|
+
msgstr "Métriques du rapport"
|
760
|
+
|
761
|
+
msgid "Report Status"
|
762
|
+
msgstr "Statut du rapport"
|
763
|
+
|
764
|
+
msgid "Reported At"
|
765
|
+
msgstr "Rapporté à"
|
766
|
+
|
767
|
+
msgid "Reported at %s"
|
768
|
+
msgstr "Rapporté à %s"
|
769
|
+
|
638
770
|
msgid "Reports"
|
771
|
+
msgstr "Rapports"
|
772
|
+
|
773
|
+
msgid "Republish Version Repositories"
|
639
774
|
msgstr ""
|
640
775
|
|
641
776
|
msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
|
642
|
-
msgstr ""
|
777
|
+
msgstr "Expiration du délai de requête. Veuillez augmenter les valeurs dans Paramètres -> proxy_request_timeout"
|
643
778
|
|
644
779
|
msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
|
645
780
|
msgstr ""
|
646
781
|
|
647
782
|
msgid "Resource"
|
648
|
-
msgstr ""
|
783
|
+
msgstr "Ressource"
|
649
784
|
|
650
785
|
msgid "Result"
|
786
|
+
msgstr "Résultat"
|
787
|
+
|
788
|
+
msgid "Rule Results"
|
651
789
|
msgstr ""
|
652
790
|
|
653
791
|
msgid "Run OpenSCAP scan"
|
792
|
+
msgstr "Exécuter une analyse OpenSCAP"
|
793
|
+
|
794
|
+
msgid "Run Sync Plan:"
|
654
795
|
msgstr ""
|
655
796
|
|
656
797
|
msgid "SCAP Content"
|
657
|
-
msgstr ""
|
798
|
+
msgstr "Contenu SCAP"
|
658
799
|
|
659
800
|
msgid "SCAP Contents"
|
660
|
-
msgstr ""
|
801
|
+
msgstr "Contenus SCAP"
|
661
802
|
|
662
803
|
msgid "SCAP DataStream file"
|
663
|
-
msgstr ""
|
804
|
+
msgstr "Fichier SCAP DataStream"
|
664
805
|
|
665
806
|
msgid "SCAP content"
|
666
|
-
msgstr ""
|
807
|
+
msgstr "Contenu SCAP"
|
667
808
|
|
668
809
|
msgid "SCAP content name"
|
669
|
-
msgstr ""
|
810
|
+
msgstr "Nom du contenu SCAP"
|
670
811
|
|
671
812
|
msgid "SCAP contents"
|
672
|
-
msgstr ""
|
813
|
+
msgstr "Contenus SCAP"
|
673
814
|
|
674
815
|
msgid "SCAP policies summary"
|
675
|
-
msgstr ""
|
816
|
+
msgstr "Récapitulatif des stratégies SCAP"
|
676
817
|
|
677
818
|
msgid "Scap Contents"
|
678
|
-
msgstr ""
|
819
|
+
msgstr "Contenu Scap"
|
679
820
|
|
680
821
|
msgid "Schedule"
|
681
|
-
msgstr ""
|
822
|
+
msgstr "Programmer"
|
682
823
|
|
683
824
|
msgid "Select Action"
|
684
|
-
msgstr ""
|
825
|
+
msgstr "Choisir l'action"
|
685
826
|
|
686
827
|
msgid "Select Compliance Policy"
|
687
|
-
msgstr ""
|
828
|
+
msgstr "Sélectionner une stratégie de conformité"
|
688
829
|
|
689
830
|
msgid "Select OpenSCAP Proxy"
|
690
|
-
msgstr ""
|
831
|
+
msgstr "Sélectionner le proxy OpenSCAP"
|
691
832
|
|
692
833
|
msgid "Select all items in this page"
|
693
|
-
msgstr ""
|
834
|
+
msgstr "Sélectionner tous les éléments de cette page"
|
694
835
|
|
695
836
|
msgid "Severity"
|
696
|
-
msgstr ""
|
837
|
+
msgstr "Sévérité"
|
697
838
|
|
698
839
|
msgid "Show Guide"
|
699
|
-
msgstr ""
|
840
|
+
msgstr "Afficher le guide"
|
700
841
|
|
701
842
|
msgid "Show a Policy"
|
702
|
-
msgstr ""
|
843
|
+
msgstr "Afficher une stratégie"
|
703
844
|
|
704
845
|
msgid "Show a Tailoring file"
|
705
|
-
msgstr ""
|
846
|
+
msgstr "Afficher un fichier de personnalisation"
|
706
847
|
|
707
848
|
msgid "Show a policy's SCAP content"
|
708
|
-
msgstr ""
|
849
|
+
msgstr "Afficher le contenu SCAP d'une stratégie"
|
709
850
|
|
710
851
|
msgid "Show a policy's Tailoring file"
|
711
|
-
msgstr ""
|
852
|
+
msgstr "Afficher le fichier de personnalisation d'une stratégie"
|
712
853
|
|
713
854
|
msgid "Show an ARF report"
|
714
|
-
msgstr ""
|
855
|
+
msgstr "Afficher un rapport ARF"
|
715
856
|
|
716
857
|
msgid "Show an SCAP content"
|
717
|
-
msgstr ""
|
858
|
+
msgstr "Afficher un élément de contenu SCAP"
|
718
859
|
|
719
860
|
msgid "Show config information for foreman_scap_client"
|
720
861
|
msgstr ""
|
721
862
|
|
722
863
|
msgid "Show log messages:"
|
723
|
-
msgstr ""
|
864
|
+
msgstr "Afficher les messages de log:"
|
724
865
|
|
725
866
|
msgid "Smart Class Parameters"
|
726
|
-
msgstr ""
|
867
|
+
msgstr "Paramètres smart class"
|
727
868
|
|
728
869
|
msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
|
729
|
-
msgstr ""
|
870
|
+
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la sélection des rapports de conformité - %s"
|
730
871
|
|
731
872
|
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
732
|
-
msgstr ""
|
873
|
+
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sélection des hôtes - %s"
|
733
874
|
|
734
875
|
msgid "Spool errors"
|
735
|
-
msgstr ""
|
876
|
+
msgstr "Erreurs du spool"
|
736
877
|
|
737
878
|
msgid "Status chart"
|
738
|
-
msgstr ""
|
879
|
+
msgstr "Statut du diagramme"
|
739
880
|
|
740
881
|
msgid "Status table"
|
741
|
-
msgstr ""
|
882
|
+
msgstr "Statut de la table"
|
742
883
|
|
743
884
|
msgid "Submit"
|
744
|
-
msgstr ""
|
885
|
+
msgstr "Envoyer"
|
745
886
|
|
746
887
|
msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
|
747
|
-
msgstr ""
|
888
|
+
msgstr "Rapports de conformité %s supprimés"
|
748
889
|
|
749
890
|
msgid "Successfully deleted ARF report."
|
750
|
-
msgstr ""
|
891
|
+
msgstr "Rapport ARF supprimé."
|
751
892
|
|
752
893
|
msgid "Summary from %{time} ago to now"
|
753
|
-
msgstr ""
|
894
|
+
msgstr "Résumé de %{time} à maintenant"
|
754
895
|
|
755
896
|
msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
|
756
|
-
msgstr ""
|
897
|
+
msgstr "Rapport de synthèse pour OpenScap depuis Foreman"
|
757
898
|
|
758
899
|
msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
|
900
|
+
msgstr "Rapport récapitulatif de Foreman à %{foreman_url}"
|
901
|
+
|
902
|
+
msgid "Sync capsule"
|
759
903
|
msgstr ""
|
760
904
|
|
761
|
-
msgid "
|
905
|
+
msgid "Synchronize"
|
762
906
|
msgstr ""
|
763
907
|
|
764
|
-
msgid "
|
908
|
+
msgid "Synchronize smart proxy"
|
765
909
|
msgstr ""
|
766
910
|
|
911
|
+
msgid "Tailoring File"
|
912
|
+
msgstr "Fichier de personnalisation"
|
913
|
+
|
914
|
+
msgid "Tailoring Files"
|
915
|
+
msgstr "Fichiers de personnalisation"
|
916
|
+
|
767
917
|
msgid "Tailoring file ID"
|
768
|
-
msgstr ""
|
918
|
+
msgstr "ID du fichier de personnalisation"
|
769
919
|
|
770
920
|
msgid "Tailoring file name"
|
771
|
-
msgstr ""
|
921
|
+
msgstr "Nom du fichier de personnalisation"
|
772
922
|
|
773
923
|
msgid "Tailoring file profile ID"
|
774
|
-
msgstr ""
|
924
|
+
msgstr "ID du profil de fichier de personnalisation"
|
775
925
|
|
776
926
|
msgid ""
|
777
927
|
"The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
|
778
928
|
" configuration issues related to security. "
|
779
929
|
msgstr ""
|
930
|
+
"Le protocole SACP (Security Content Automation Protocol) combine un certain nombre de normes ouvertes permettant d'énumérer les défauts logiciels et les problèmes de\n"
|
931
|
+
" configuration liés à la sécurité. "
|
780
932
|
|
781
933
|
msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
|
782
934
|
msgstr ""
|
783
935
|
|
784
936
|
msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
|
785
|
-
msgstr ""
|
937
|
+
msgstr "Les smart proxies suivants doivent être mis à jour pour déverrouiller la fonction : %s"
|
786
938
|
|
787
939
|
msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
|
788
|
-
msgstr ""
|
940
|
+
msgstr "Impossible d'atteindre les proxies suivants : %s. Veillez à ce qu'ils soient disponibles de sorte que Foreman puisse vérifier leur version."
|
789
941
|
|
790
942
|
msgid "The identifier of the host"
|
791
943
|
msgstr ""
|
792
944
|
|
793
945
|
msgid "This feature is temporarily disabled. "
|
794
|
-
msgstr ""
|
946
|
+
msgstr "Cette fonction est temporairement désactivée."
|
795
947
|
|
796
948
|
msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
|
797
|
-
msgstr ""
|
949
|
+
msgstr "Ce profil sera utilisé pour remplacer celui du contenu scap"
|
798
950
|
|
799
951
|
msgid "Total"
|
800
|
-
msgstr ""
|
952
|
+
msgstr "Total"
|
801
953
|
|
802
954
|
msgid "Total hosts with policy: %s"
|
803
955
|
msgstr ""
|
@@ -807,86 +959,113 @@ msgstr ""
|
|
807
959
|
|
808
960
|
msgid "Total of one host"
|
809
961
|
msgid_plural "Total of %{hosts} hosts"
|
810
|
-
msgstr[0] ""
|
811
|
-
msgstr[1] ""
|
962
|
+
msgstr[0] "Total de un hôte"
|
963
|
+
msgstr[1] "Total de %{hosts} hôtes"
|
812
964
|
|
813
965
|
msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
|
814
|
-
msgstr ""
|
966
|
+
msgstr "N'a as pu trouver la version HTML du rapport demandé au proxy Smart"
|
815
967
|
|
816
968
|
msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
|
817
|
-
msgstr ""
|
969
|
+
msgstr "N'a pas pu trouver la version XML du rapport demandé au proxy Smart"
|
818
970
|
|
819
971
|
msgid "Unassign Compliance Policy"
|
820
|
-
msgstr ""
|
972
|
+
msgstr "Dés-attribuer une stratégie de conformité"
|
821
973
|
|
822
974
|
msgid "Unknown Compliance status"
|
975
|
+
msgstr "Statut de conformité inconnu"
|
976
|
+
|
977
|
+
msgid "Update"
|
823
978
|
msgstr ""
|
824
979
|
|
825
|
-
msgid "Update
|
980
|
+
msgid "Update Content Overrides"
|
826
981
|
msgstr ""
|
827
982
|
|
983
|
+
msgid "Update a Policy"
|
984
|
+
msgstr "Mettre à jour une stratégie"
|
985
|
+
|
828
986
|
msgid "Update a Tailoring file"
|
829
|
-
msgstr ""
|
987
|
+
msgstr "Mettre à jour un fichier de personnalisation"
|
830
988
|
|
831
989
|
msgid "Update an SCAP content"
|
990
|
+
msgstr "Mettre à jour un contenu SCAP"
|
991
|
+
|
992
|
+
msgid "Update content urls"
|
832
993
|
msgstr ""
|
833
994
|
|
834
|
-
msgid "Update host"
|
995
|
+
msgid "Update for host"
|
835
996
|
msgstr ""
|
836
997
|
|
837
|
-
msgid "Update
|
998
|
+
msgid "Update http proxy"
|
838
999
|
msgstr ""
|
839
1000
|
|
840
|
-
msgid "
|
1001
|
+
msgid "Update http proxy details"
|
841
1002
|
msgstr ""
|
842
1003
|
|
843
|
-
msgid "
|
1004
|
+
msgid "Update package"
|
844
1005
|
msgstr ""
|
845
1006
|
|
846
|
-
msgid "
|
1007
|
+
msgid "Update redhat repository"
|
847
1008
|
msgstr ""
|
848
1009
|
|
849
|
-
msgid "
|
1010
|
+
msgid "Update release version for host"
|
850
1011
|
msgstr ""
|
851
1012
|
|
1013
|
+
msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
|
1014
|
+
msgstr "Hôtes mis à jour : attribué avec le proxy OpenSCAP : %s"
|
1015
|
+
|
1016
|
+
msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
|
1017
|
+
msgstr "Hôtes mis à jour : stratégie de conformité %s attribuée"
|
1018
|
+
|
1019
|
+
msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
|
1020
|
+
msgstr "Hôtes mis à jour : stratégie de conformité '%s' dés-attribuée"
|
1021
|
+
|
1022
|
+
msgid "Upload New SCAP Content"
|
1023
|
+
msgstr "Télécharger Nouveau contenu SCAP"
|
1024
|
+
|
852
1025
|
msgid "Upload New Tailoring file"
|
853
|
-
msgstr ""
|
1026
|
+
msgstr "Télécharger un nouveau fichier de personnalisation"
|
854
1027
|
|
855
1028
|
msgid "Upload an ARF report"
|
1029
|
+
msgstr "Télécharger un rapport Arf"
|
1030
|
+
|
1031
|
+
msgid "Upload errata into"
|
856
1032
|
msgstr ""
|
857
1033
|
|
858
|
-
msgid "Upload
|
1034
|
+
msgid "Upload into"
|
859
1035
|
msgstr ""
|
860
1036
|
|
1037
|
+
msgid "Upload new SCAP content file"
|
1038
|
+
msgstr "Télécharger Nouveau fichier de contenu SCAP"
|
1039
|
+
|
861
1040
|
msgid "Upload new Tailoring File"
|
862
|
-
msgstr ""
|
1041
|
+
msgstr "Télécharger un nouveau fichier de personnalisation"
|
863
1042
|
|
864
1043
|
msgid "View Report"
|
865
|
-
msgstr ""
|
1044
|
+
msgstr "Afficher le rapport"
|
866
1045
|
|
867
1046
|
msgid "View full report"
|
868
|
-
msgstr ""
|
1047
|
+
msgstr "Voir le rapport complet"
|
869
1048
|
|
870
1049
|
msgid "XCCDF Profile"
|
871
|
-
msgstr ""
|
1050
|
+
msgstr "Profil XCCDF"
|
872
1051
|
|
873
1052
|
msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
|
874
|
-
msgstr ""
|
1053
|
+
msgstr "Profil XCCDF dans le fichier de personnalisation"
|
875
1054
|
|
876
1055
|
msgid "XML containing SCAP content"
|
877
|
-
msgstr ""
|
1056
|
+
msgstr "XML avec contenu SCAP "
|
878
1057
|
|
879
1058
|
msgid "XML containing tailoring file"
|
880
|
-
msgstr ""
|
1059
|
+
msgstr "XML contenant le fichier de personnalisation"
|
881
1060
|
|
882
1061
|
msgid "Yes"
|
883
|
-
msgstr ""
|
1062
|
+
msgstr "Oui"
|
884
1063
|
|
885
1064
|
msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
|
886
|
-
msgstr ""
|
1065
|
+
msgstr "Vous pouvez personnaliser votre ligne cron. \"0 3 * * *\", séparer chacune des 5 valeurs par un espace"
|
887
1066
|
|
888
1067
|
msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
|
889
|
-
msgstr ""
|
1068
|
+
msgstr "Vous ne semblez avoir aucun rapport ARF. Le rapport ARF est le résumé d'une occurrence d'analyse unique sur un hôte particulier pour une politique de conformité donnée."
|
890
1069
|
|
891
1070
|
msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
|
892
1071
|
msgstr ""
|
@@ -895,37 +1074,37 @@ msgid "documentation"
|
|
895
1074
|
msgstr ""
|
896
1075
|
|
897
1076
|
msgid "does not come from selected tailoring file"
|
898
|
-
msgstr ""
|
1077
|
+
msgstr "ne vient pas du fichier de personnalisation sélectionné"
|
899
1078
|
|
900
1079
|
msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
|
901
|
-
msgstr ""
|
1080
|
+
msgstr "ne comprend pas 5 parties séparées par un espace"
|
902
1081
|
|
903
1082
|
msgid "does not have the selected SCAP content profile"
|
904
|
-
msgstr ""
|
1083
|
+
msgstr "ne contient pas le profil de contenu SCAP sélectionné"
|
905
1084
|
|
906
1085
|
msgid "invalid type %s"
|
907
|
-
msgstr ""
|
1086
|
+
msgstr "type %s invalide"
|
908
1087
|
|
909
1088
|
msgid "is not a valid value"
|
910
|
-
msgstr ""
|
1089
|
+
msgstr "n'est pas une valeur valide"
|
911
1090
|
|
912
1091
|
msgid "is not included in SCAP_RESULT"
|
913
|
-
msgstr ""
|
1092
|
+
msgstr "n'est pas inclus dans SCAP_RESULT"
|
914
1093
|
|
915
1094
|
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
916
|
-
msgstr ""
|
1095
|
+
msgstr "items sélectionnés. Décocher pour Effacer"
|
917
1096
|
|
918
1097
|
msgid "must be between 1 and 31"
|
919
|
-
msgstr ""
|
1098
|
+
msgstr "doit être compris entre 1 et 31"
|
920
1099
|
|
921
1100
|
msgid "must be present when tailoring file present"
|
922
|
-
msgstr ""
|
1101
|
+
msgstr "doit être présent lorsque le fichier de personnalisation est présent"
|
923
1102
|
|
924
1103
|
msgid "must be present when tailoring file profile present"
|
925
|
-
msgstr ""
|
1104
|
+
msgstr "doit être présent lorsque le profil du fichier de personnalisation est présent"
|
926
1105
|
|
927
1106
|
msgid "must have Openscap feature"
|
928
|
-
msgstr ""
|
1107
|
+
msgstr "doit comporter la fonction Openscap"
|
929
1108
|
|
930
1109
|
msgid "these Compliance reports"
|
931
|
-
msgstr ""
|
1110
|
+
msgstr "ces rapports de conformité"
|