foreman_openscap 1.0.10 → 2.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb +1 -1
- data/app/controllers/policies_controller.rb +1 -1
- data/app/helpers/compliance_hosts_helper.rb +23 -0
- data/app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb +0 -6
- data/app/helpers/foreman_openscap_helper.rb +2 -10
- data/app/models/concerns/foreman_openscap/host_extensions.rb +1 -1
- data/app/models/foreman_openscap/policy.rb +12 -0
- data/lib/foreman_openscap/engine.rb +6 -4
- data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_openscap.po +401 -228
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +214 -43
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.po +446 -273
- data/locale/foreman_openscap.pot +275 -51
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.po +453 -274
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.po +227 -56
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.po +250 -78
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.po +445 -272
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.po +321 -150
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +448 -270
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.po +329 -155
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +227 -56
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +445 -271
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +318 -146
- data/test/unit/concerns/host_extensions_test.rb +7 -0
- data/test/unit/policy_test.rb +19 -0
- metadata +8 -23
- data/app/overrides/hosts/overview/host_compliance_status.rb +0 -4
- data/app/views/compliance_hosts/_compliance_status.erb +0 -6
- data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +0 -0
Binary file
|
@@ -1,30 +1,31 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
|
4
|
-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
5
4
|
#
|
5
|
+
# Translators:
|
6
|
+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
|
6
7
|
msgid ""
|
7
8
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version:
|
9
|
+
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
9
10
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date:
|
11
|
-
"Last-Translator:
|
12
|
-
"Language-Team: Portuguese
|
13
|
-
"
|
11
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 20:17+0000\n"
|
12
|
+
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
13
|
+
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
|
14
|
+
"anguage/pt_BR/)\n"
|
14
15
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
16
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
17
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
|
-
"
|
18
|
-
"
|
18
|
+
"Language: pt_BR\n"
|
19
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
19
20
|
|
20
21
|
msgid " for policy %s"
|
21
|
-
msgstr ""
|
22
|
+
msgstr "para política %s"
|
22
23
|
|
23
24
|
msgid " through %s"
|
24
|
-
msgstr ""
|
25
|
+
msgstr "através de %s"
|
25
26
|
|
26
27
|
msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
|
27
|
-
msgstr ""
|
28
|
+
msgstr "%s - Os relatórios de conformidade a seguir serão alterados em breve"
|
28
29
|
|
29
30
|
msgid "%s compliance report by policy"
|
30
31
|
msgid_plural "%s compliance reports by policy"
|
@@ -32,34 +33,37 @@ msgstr[0] ""
|
|
32
33
|
msgstr[1] ""
|
33
34
|
|
34
35
|
msgid "%s compliance reports by policy"
|
35
|
-
msgstr ""
|
36
|
+
msgstr "%s relatórios de conformidade por política"
|
36
37
|
|
37
38
|
msgid "%s latest report"
|
38
|
-
msgstr ""
|
39
|
+
msgstr "relatório mais recente %s "
|
39
40
|
|
40
41
|
msgid "%s reports over time"
|
41
|
-
msgstr ""
|
42
|
+
msgstr "relatórios %s ao longo do tempo "
|
42
43
|
|
43
44
|
msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
|
44
|
-
msgstr ""
|
45
|
+
msgstr "%s erros de spool detectados. Inspecione o arquivo apropriado diretamente no proxy"
|
45
46
|
|
46
47
|
msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
|
47
48
|
msgstr ""
|
48
49
|
|
49
50
|
msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
|
50
|
-
msgstr ""
|
51
|
+
msgstr "Resumo do OpenSCAP do <b>Foreman</b>"
|
51
52
|
|
52
53
|
msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
|
54
|
+
msgstr "Um resumo de relatórios para políticas OpenSCAP"
|
55
|
+
|
56
|
+
msgid "Abstract async task"
|
53
57
|
msgstr ""
|
54
58
|
|
55
59
|
msgid "Action with sub plans"
|
56
|
-
msgstr ""
|
60
|
+
msgstr "Ação com subplanos"
|
57
61
|
|
58
62
|
msgid "Actions"
|
59
|
-
msgstr ""
|
63
|
+
msgstr "Ações"
|
60
64
|
|
61
65
|
msgid "All messages"
|
62
|
-
msgstr ""
|
66
|
+
msgstr "Todas as mensagens"
|
63
67
|
|
64
68
|
msgid "Ansible role"
|
65
69
|
msgstr ""
|
@@ -68,736 +72,883 @@ msgid "Ansible variables"
|
|
68
72
|
msgstr ""
|
69
73
|
|
70
74
|
msgid "Apply policy to host groups"
|
71
|
-
msgstr ""
|
75
|
+
msgstr "Aplicar política a grupos de hosts"
|
72
76
|
|
73
77
|
msgid "Apply policy to hosts"
|
74
|
-
msgstr ""
|
78
|
+
msgstr "Aplicar política aos hosts"
|
75
79
|
|
76
80
|
msgid "Assign Compliance Policy"
|
81
|
+
msgstr "Atribuir Política de Conformidade"
|
82
|
+
|
83
|
+
msgid "Attach subscriptions"
|
77
84
|
msgstr ""
|
78
85
|
|
79
|
-
msgid "
|
86
|
+
msgid "Auto attach subscriptions"
|
80
87
|
msgstr ""
|
81
88
|
|
82
|
-
msgid "
|
89
|
+
msgid "Auto-attach subscriptions"
|
83
90
|
msgstr ""
|
84
91
|
|
92
|
+
msgid "Back"
|
93
|
+
msgstr "Voltar"
|
94
|
+
|
95
|
+
msgid "Cancel"
|
96
|
+
msgstr "Cancelar"
|
97
|
+
|
85
98
|
msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
|
86
|
-
msgstr ""
|
99
|
+
msgstr "Não é possível gerar guia HTML, nenhum servidor proxy OpenSCAP válido encontrado."
|
87
100
|
|
88
101
|
msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
|
89
|
-
msgstr ""
|
102
|
+
msgstr "Não é possível gerar guia HTML, o conteúdo SCAP está ausente"
|
90
103
|
|
91
104
|
msgid "Change OpenSCAP Proxy"
|
92
|
-
msgstr ""
|
105
|
+
msgstr "Alterar proxy OpenSCAP"
|
93
106
|
|
94
107
|
msgid "Changed"
|
95
|
-
msgstr ""
|
108
|
+
msgstr "Alterado(a)"
|
96
109
|
|
97
110
|
msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
|
98
|
-
msgstr ""
|
111
|
+
msgstr "O arquivo alterado não inclui perfis de conteúdo SCAP existentes"
|
99
112
|
|
100
113
|
msgid "Changed?"
|
101
|
-
msgstr ""
|
114
|
+
msgstr "Alterado(a)?"
|
102
115
|
|
103
116
|
msgid "Choose Tailoring File"
|
104
|
-
msgstr ""
|
117
|
+
msgstr "Escolher um arquivo de personalização"
|
105
118
|
|
106
119
|
msgid "Choose day in month"
|
107
|
-
msgstr ""
|
120
|
+
msgstr "Escolher dia no mês"
|
108
121
|
|
109
122
|
msgid "Choose existing SCAP Content"
|
110
|
-
msgstr ""
|
123
|
+
msgstr "Escolha um conteúdo SCAP existente"
|
111
124
|
|
112
125
|
msgid "Choose period"
|
113
|
-
msgstr ""
|
126
|
+
msgstr "Selecionar período"
|
114
127
|
|
115
128
|
msgid "Choose weekday"
|
129
|
+
msgstr "Selecionar dia útil"
|
130
|
+
|
131
|
+
msgid "Combined Profile Update"
|
116
132
|
msgstr ""
|
117
133
|
|
118
134
|
msgid "Compliance"
|
119
|
-
msgstr ""
|
135
|
+
msgstr "Conformidade"
|
120
136
|
|
121
137
|
msgid "Compliance Hosts"
|
122
|
-
msgstr ""
|
138
|
+
msgstr "Hosts de conformidade"
|
123
139
|
|
124
140
|
msgid "Compliance Policies"
|
125
|
-
msgstr ""
|
141
|
+
msgstr "Políticas de Conformidade"
|
126
142
|
|
127
143
|
msgid "Compliance Reports"
|
128
|
-
msgstr ""
|
144
|
+
msgstr "Relatórios de Conformidade"
|
129
145
|
|
130
146
|
msgid "Compliance Reports Breakdown"
|
131
|
-
msgstr ""
|
132
|
-
|
133
|
-
msgid "Compliance Status"
|
134
|
-
msgstr ""
|
147
|
+
msgstr "Detalhamento de relatórios de conformidade"
|
135
148
|
|
136
149
|
msgid "Compliance policy summary"
|
137
|
-
msgstr ""
|
150
|
+
msgstr "Resumo de política de conformidade"
|
138
151
|
|
139
152
|
msgid "Compliance policy: %s"
|
140
|
-
msgstr ""
|
141
|
-
|
142
|
-
msgid "Compliance reports breakdown"
|
143
|
-
msgstr ""
|
153
|
+
msgstr "Política de conformidade: %s"
|
144
154
|
|
145
155
|
msgid "Compliant"
|
146
|
-
msgstr ""
|
156
|
+
msgstr "Compatível(eis)"
|
147
157
|
|
148
158
|
msgid "Compliant hosts"
|
149
|
-
msgstr ""
|
159
|
+
msgstr "Hosts compatíveis "
|
150
160
|
|
151
161
|
msgid "Compliant with the policy"
|
152
|
-
msgstr ""
|
162
|
+
msgstr "Compatível com a política"
|
153
163
|
|
154
164
|
msgid "Could not find host identified by: %s"
|
155
165
|
msgstr ""
|
156
166
|
|
157
167
|
msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
|
158
|
-
msgstr ""
|
168
|
+
msgstr "Não foi possível validar %s. Certifique-se de que você tem a versão adequada de proxy para usar essa função"
|
159
169
|
|
160
170
|
msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
|
171
|
+
msgstr "Não foi possível validar %{file_type}. Erro %{error}"
|
172
|
+
|
173
|
+
msgid "Create"
|
161
174
|
msgstr ""
|
162
175
|
|
163
|
-
msgid "Create
|
176
|
+
msgid "Create Package Group"
|
164
177
|
msgstr ""
|
165
178
|
|
179
|
+
msgid "Create SCAP content"
|
180
|
+
msgstr "Criar conteúdo SCAP"
|
181
|
+
|
166
182
|
msgid "Create a Policy"
|
167
|
-
msgstr ""
|
183
|
+
msgstr "Criar uma política"
|
168
184
|
|
169
185
|
msgid "Create a Tailoring file"
|
170
|
-
msgstr ""
|
171
|
-
|
172
|
-
msgid "Create client"
|
173
|
-
msgstr ""
|
186
|
+
msgstr "Criar um arquivo de personalização"
|
174
187
|
|
175
188
|
msgid "Dashboard"
|
176
|
-
msgstr ""
|
189
|
+
msgstr "Painel"
|
177
190
|
|
178
191
|
msgid "DataStream Tailoring file"
|
179
|
-
msgstr ""
|
192
|
+
msgstr "Arquivo de personalização DataStream"
|
180
193
|
|
181
194
|
msgid "Date"
|
182
|
-
msgstr ""
|
195
|
+
msgstr "Data"
|
183
196
|
|
184
197
|
msgid "Default XCCDF profile"
|
185
|
-
msgstr ""
|
198
|
+
msgstr "Perfil XCCDF padrão "
|
186
199
|
|
187
200
|
msgid "Delete"
|
201
|
+
msgstr "Excluir"
|
202
|
+
|
203
|
+
msgid "Delete Activation Key"
|
188
204
|
msgstr ""
|
189
205
|
|
190
|
-
msgid "Delete
|
206
|
+
msgid "Delete Lifecycle Environment"
|
191
207
|
msgstr ""
|
192
208
|
|
193
|
-
msgid "Delete
|
209
|
+
msgid "Delete Package Group"
|
194
210
|
msgstr ""
|
195
211
|
|
196
|
-
msgid "Delete
|
212
|
+
msgid "Delete Product"
|
197
213
|
msgstr ""
|
198
214
|
|
215
|
+
msgid "Delete a Policy"
|
216
|
+
msgstr "Excluir uma política"
|
217
|
+
|
218
|
+
msgid "Delete an ARF Report"
|
219
|
+
msgstr "Excluir um relatório ARF"
|
220
|
+
|
199
221
|
msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
|
200
|
-
msgstr ""
|
222
|
+
msgstr "Excluir política de conformidade %s com todos os relatórios?"
|
201
223
|
|
202
224
|
msgid "Delete compliance report for %s?"
|
203
|
-
msgstr ""
|
204
|
-
|
205
|
-
msgid "Delete host"
|
206
|
-
msgstr ""
|
225
|
+
msgstr "Remover relatório de conformidade para %s?"
|
207
226
|
|
208
227
|
msgid "Delete reports"
|
209
|
-
msgstr ""
|
228
|
+
msgstr "Remover relatórios"
|
210
229
|
|
211
230
|
msgid "Delete scap content %s?"
|
212
231
|
msgstr ""
|
213
232
|
|
214
233
|
msgid "Delete tailoring file %s?"
|
215
|
-
msgstr ""
|
234
|
+
msgstr "Excluir arquivo de personalização %s?"
|
216
235
|
|
217
236
|
msgid "Deleted policy"
|
218
|
-
msgstr ""
|
237
|
+
msgstr "Política excluída"
|
219
238
|
|
220
239
|
msgid "Deletes a Tailoring file"
|
221
|
-
msgstr ""
|
240
|
+
msgstr "Exclui um arquivo de personalização"
|
222
241
|
|
223
242
|
msgid "Deletes an SCAP content"
|
224
|
-
msgstr ""
|
243
|
+
msgstr "Remove um conteúdo SCAP"
|
225
244
|
|
226
245
|
msgid "Deployment Options"
|
227
246
|
msgstr ""
|
228
247
|
|
229
248
|
msgid "Description"
|
249
|
+
msgstr "Descrição"
|
250
|
+
|
251
|
+
msgid "Destroy"
|
230
252
|
msgstr ""
|
231
253
|
|
232
|
-
msgid "
|
254
|
+
msgid "Destroy Content Host"
|
233
255
|
msgstr ""
|
234
256
|
|
235
|
-
msgid "
|
257
|
+
msgid "Disable"
|
236
258
|
msgstr ""
|
237
259
|
|
238
|
-
msgid "
|
260
|
+
msgid "Discover"
|
239
261
|
msgstr ""
|
240
262
|
|
263
|
+
msgid "Documentation"
|
264
|
+
msgstr "Documentação"
|
265
|
+
|
266
|
+
msgid "Download"
|
267
|
+
msgstr "Baixar"
|
268
|
+
|
269
|
+
msgid "Download ARF report in HTML"
|
270
|
+
msgstr "Fazer download do relatório ARF em HTML"
|
271
|
+
|
241
272
|
msgid "Download HTML"
|
242
|
-
msgstr ""
|
273
|
+
msgstr "Fazer download de HTML"
|
243
274
|
|
244
275
|
msgid "Download XML in bzip"
|
245
|
-
msgstr ""
|
276
|
+
msgstr "Baixar XML em bzip"
|
246
277
|
|
247
278
|
msgid "Download a Tailoring file as XML"
|
248
|
-
msgstr ""
|
279
|
+
msgstr "Fazer download de um arquivo personalização como XML"
|
249
280
|
|
250
281
|
msgid "Download an SCAP content as XML"
|
251
|
-
msgstr ""
|
282
|
+
msgstr "Fazer download de um conteúdo SCAP como XML"
|
252
283
|
|
253
284
|
msgid "Download bzipped ARF report"
|
254
|
-
msgstr ""
|
285
|
+
msgstr "Fazer download do relatório ARF compactado com bzip2 "
|
255
286
|
|
256
287
|
msgid "Edit Compliance Policy"
|
257
|
-
msgstr ""
|
288
|
+
msgstr "Editar Política de Conformidade"
|
258
289
|
|
259
290
|
msgid "Edit SCAP Content"
|
260
|
-
msgstr ""
|
291
|
+
msgstr "Exibir Conteúdo SCAP"
|
261
292
|
|
262
293
|
msgid "Edit Tailoring File"
|
263
|
-
msgstr ""
|
294
|
+
msgstr "Editar arquivo de personalização"
|
264
295
|
|
265
296
|
msgid "Effective Profile"
|
297
|
+
msgstr "Perfil efetivo"
|
298
|
+
|
299
|
+
msgid "Enable"
|
266
300
|
msgstr ""
|
267
301
|
|
268
|
-
msgid "
|
302
|
+
msgid "Errata mail"
|
269
303
|
msgstr ""
|
270
304
|
|
271
|
-
msgid "
|
305
|
+
msgid "Export"
|
272
306
|
msgstr ""
|
273
307
|
|
308
|
+
msgid "Failed"
|
309
|
+
msgstr "Reprovado(s)"
|
310
|
+
|
311
|
+
msgid "Failed and Othered"
|
312
|
+
msgstr "Reprovado(s) e Outros"
|
313
|
+
|
274
314
|
msgid "Failed only"
|
275
|
-
msgstr ""
|
315
|
+
msgstr "Somente reprovado(s)"
|
276
316
|
|
277
317
|
msgid "Failed to delete %s compliance reports"
|
278
|
-
msgstr ""
|
318
|
+
msgstr "Falha ao remover relatórios de conformidade %s"
|
279
319
|
|
280
320
|
msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
|
281
|
-
msgstr ""
|
321
|
+
msgstr "Falha ao excluir o relatório ARF para o host %{host_name} relatado em %{reported_at}"
|
282
322
|
|
283
323
|
msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
|
284
|
-
msgstr ""
|
324
|
+
msgstr "Falha ao fazer o donwload do relatório ARF como bzip: %s"
|
285
325
|
|
286
326
|
msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
|
287
|
-
msgstr ""
|
327
|
+
msgstr "Falha ao fazer download do relatório ARF em HTML: %s"
|
288
328
|
|
289
329
|
msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
|
290
|
-
msgstr ""
|
330
|
+
msgstr "Falha ao buscar o status do spool no proxy"
|
291
331
|
|
292
332
|
msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
|
293
333
|
msgstr ""
|
294
334
|
|
295
335
|
msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
|
296
|
-
msgstr ""
|
336
|
+
msgstr "Falha ao carregar relatório ARF. O nome do proxy OpenSCAP ou URL não foi encontrado nos parâmetros ao fazer upload para %s e o host não tem openscap_proxy"
|
297
337
|
|
298
338
|
#. TRANSLATORS: initial character of Failed
|
299
339
|
msgid "Failed|F"
|
340
|
+
msgstr "Reprovado|R"
|
341
|
+
|
342
|
+
msgid "Fetch pxe files"
|
300
343
|
msgstr ""
|
301
344
|
|
302
345
|
msgid "File Upload"
|
346
|
+
msgstr "Carregamento de Arquivo"
|
347
|
+
|
348
|
+
msgid "Filtered index content"
|
303
349
|
msgstr ""
|
304
350
|
|
305
351
|
msgid "Full Report"
|
306
|
-
msgstr ""
|
352
|
+
msgstr "Relatório completo"
|
307
353
|
|
308
354
|
msgid "General"
|
309
|
-
msgstr ""
|
355
|
+
msgstr "Geral"
|
310
356
|
|
311
357
|
msgid "Host"
|
312
|
-
msgstr ""
|
358
|
+
msgstr "Servidor"
|
313
359
|
|
314
360
|
msgid "Host Breakdown Chart"
|
315
|
-
msgstr ""
|
361
|
+
msgstr "Gráfico de Detalhamento de Host"
|
316
362
|
|
317
363
|
msgid "Host Groups"
|
318
|
-
msgstr ""
|
364
|
+
msgstr "Grupos de host"
|
319
365
|
|
320
366
|
msgid "Host compliance details"
|
321
|
-
msgstr ""
|
367
|
+
msgstr "Detalhes de conformidade do host "
|
322
368
|
|
323
369
|
msgid "Host details"
|
324
|
-
msgstr ""
|
370
|
+
msgstr "Detalhes do Host"
|
325
371
|
|
326
372
|
msgid "Host does not exist anymore"
|
327
|
-
msgstr ""
|
373
|
+
msgstr "Host não existe mais "
|
328
374
|
|
329
375
|
msgid "Host is assigned to policy"
|
330
376
|
msgstr ""
|
331
377
|
|
332
378
|
msgid "Host is deleted"
|
333
|
-
msgstr ""
|
379
|
+
msgstr "Host removido"
|
334
380
|
|
335
381
|
msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
|
336
382
|
msgstr ""
|
337
383
|
|
338
384
|
msgid "Hostgroups"
|
339
|
-
msgstr ""
|
385
|
+
msgstr "Hostgroups"
|
340
386
|
|
341
387
|
msgid "Hostname"
|
342
|
-
msgstr ""
|
388
|
+
msgstr "Nome de máquina"
|
343
389
|
|
344
390
|
msgid "Hosts Breakdown"
|
345
|
-
msgstr ""
|
391
|
+
msgstr "Detalhamento dos Hosts"
|
346
392
|
|
347
393
|
msgid "Hosts failing this rule"
|
348
|
-
msgstr ""
|
394
|
+
msgstr "Hosts causando falhas nesta regra"
|
349
395
|
|
350
396
|
msgid "Hosts no longer assigned: %s"
|
351
397
|
msgstr ""
|
352
398
|
|
353
399
|
msgid "Hosts othering this rule"
|
354
|
-
msgstr ""
|
400
|
+
msgstr "Hosts diferenciando esta regra"
|
355
401
|
|
356
402
|
msgid "Hosts passing this rule"
|
357
|
-
msgstr ""
|
403
|
+
msgstr "Hosts transmitindo esta regra"
|
358
404
|
|
359
405
|
msgid "How the policy should be deployed"
|
360
406
|
msgstr ""
|
361
407
|
|
362
|
-
msgid "
|
408
|
+
msgid "Hypervisors"
|
363
409
|
msgstr ""
|
364
410
|
|
365
|
-
msgid "
|
411
|
+
msgid "Hypervisors update"
|
366
412
|
msgstr ""
|
367
413
|
|
414
|
+
msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
|
415
|
+
msgstr "ID do proxy OpenSCAP"
|
416
|
+
|
417
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
418
|
+
msgstr "Importar classes de Puppet"
|
419
|
+
|
368
420
|
msgid "Import facts"
|
369
|
-
msgstr ""
|
421
|
+
msgstr "Importar fatos"
|
370
422
|
|
371
423
|
msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
|
372
|
-
msgstr ""
|
424
|
+
msgstr "No Foreman, uma lista de verificação de políticas de conformidade é definida por %s."
|
373
425
|
|
374
426
|
msgid ""
|
375
427
|
"In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
|
376
428
|
" via %s"
|
377
429
|
msgstr ""
|
430
|
+
"No Foreman, scap_contents representa os guias de segurança SCAP nos seus hosts e cria perfis SCAP para você atribuir aos hosts / grupos de hosts\n"
|
431
|
+
" por %s"
|
378
432
|
|
379
433
|
msgid ""
|
380
434
|
"In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
|
381
435
|
" via %s"
|
382
436
|
msgstr ""
|
437
|
+
"No Foreman, tailoring_files representam as modificações personalziadas para os perfis XCCDF padrão e podem ser aplicados aos hosts\n"
|
438
|
+
" por %s"
|
383
439
|
|
384
440
|
msgid "Incompliant"
|
385
|
-
msgstr ""
|
441
|
+
msgstr "Não compatível(eis)"
|
386
442
|
|
387
443
|
msgid "Incompliant hosts"
|
388
|
-
msgstr ""
|
444
|
+
msgstr "Hosts não compatíveis"
|
389
445
|
|
390
446
|
msgid "Inconclusive"
|
391
|
-
msgstr ""
|
447
|
+
msgstr "Inconclusivo"
|
392
448
|
|
393
449
|
msgid "Inconclusive results"
|
450
|
+
msgstr "Resultados inconclusivos"
|
451
|
+
|
452
|
+
msgid "Incremental Update"
|
394
453
|
msgstr ""
|
395
454
|
|
396
|
-
msgid "
|
455
|
+
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
397
456
|
msgstr ""
|
398
457
|
|
399
|
-
msgid "
|
458
|
+
msgid "Index content"
|
400
459
|
msgstr ""
|
401
460
|
|
402
|
-
msgid "
|
461
|
+
msgid "Index errata"
|
403
462
|
msgstr ""
|
404
463
|
|
405
|
-
msgid "
|
464
|
+
msgid "Index module streams"
|
406
465
|
msgstr ""
|
407
466
|
|
408
|
-
msgid "
|
467
|
+
msgid "Index package groups"
|
409
468
|
msgstr ""
|
410
469
|
|
411
|
-
msgid "
|
470
|
+
msgid "Install Applicable Errata"
|
412
471
|
msgstr ""
|
413
472
|
|
414
|
-
msgid "
|
473
|
+
msgid "Install erratum"
|
415
474
|
msgstr ""
|
416
475
|
|
417
|
-
msgid "
|
476
|
+
msgid "Install package"
|
418
477
|
msgstr ""
|
419
478
|
|
420
|
-
msgid "
|
479
|
+
msgid "Install package group"
|
421
480
|
msgstr ""
|
422
481
|
|
423
|
-
msgid "
|
482
|
+
msgid "Instance update"
|
424
483
|
msgstr ""
|
425
484
|
|
485
|
+
msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
|
486
|
+
msgstr "Algumas vezes, poderá ser necessário ajustar a política de segurança para suas necessidades específicas."
|
487
|
+
|
488
|
+
msgid "Latest Compliance Reports"
|
489
|
+
msgstr "Relatórios de conformidade mais recentes "
|
490
|
+
|
491
|
+
msgid "Latest reports for policy: %s"
|
492
|
+
msgstr "Relatórios mais recentes para a política: %s"
|
493
|
+
|
494
|
+
msgid "List ARF reports"
|
495
|
+
msgstr "Listar relatórios ARF"
|
496
|
+
|
497
|
+
msgid "List Policies"
|
498
|
+
msgstr "Listar políticas"
|
499
|
+
|
500
|
+
msgid "List SCAP contents"
|
501
|
+
msgstr "Listar conteúdos SCAP"
|
502
|
+
|
503
|
+
msgid "List Tailoring files"
|
504
|
+
msgstr "Lista de arquivos de personalização"
|
505
|
+
|
506
|
+
msgid "Loading..."
|
507
|
+
msgstr "Carregando..."
|
508
|
+
|
509
|
+
msgid "Locations"
|
510
|
+
msgstr "Locais"
|
511
|
+
|
512
|
+
msgid "Message"
|
513
|
+
msgstr "Mensagem"
|
514
|
+
|
426
515
|
msgid "More details"
|
427
|
-
msgstr ""
|
516
|
+
msgstr "Mais detalhes"
|
428
517
|
|
429
518
|
msgid "Never audited"
|
430
|
-
msgstr ""
|
519
|
+
msgstr "Nunca auditado"
|
431
520
|
|
432
521
|
msgid "New Compliance Policy"
|
433
|
-
msgstr ""
|
522
|
+
msgstr "Nova Política de Conformidade"
|
434
523
|
|
435
524
|
msgid "New Policy"
|
436
|
-
msgstr ""
|
525
|
+
msgstr "Nova política"
|
437
526
|
|
438
527
|
msgid "New SCAP Content"
|
439
|
-
msgstr ""
|
528
|
+
msgstr "Novo conteúdo SCAP"
|
440
529
|
|
441
530
|
msgid "New Tailoring File"
|
442
|
-
msgstr ""
|
531
|
+
msgstr "Novo arquivo de personalização"
|
443
532
|
|
444
533
|
msgid "Next"
|
445
|
-
msgstr ""
|
534
|
+
msgstr "Próxima"
|
446
535
|
|
447
536
|
msgid "No"
|
448
|
-
msgstr ""
|
537
|
+
msgstr "Não "
|
449
538
|
|
450
539
|
msgid "No ARF reports for this policy"
|
451
|
-
msgstr ""
|
540
|
+
msgstr "Nenhum relatório Arf para esta política"
|
452
541
|
|
453
542
|
msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
|
454
|
-
msgstr ""
|
543
|
+
msgstr "Nenhum proxy OpenSCAP selecionado."
|
455
544
|
|
456
545
|
msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
|
457
|
-
msgstr ""
|
546
|
+
msgstr "Nenhum proxy OpenSCAP encontrado para %{class} com ID %{id}"
|
458
547
|
|
459
548
|
msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
|
460
|
-
msgstr ""
|
549
|
+
msgstr "Nenhum arquivo de personalização atribuído à política com ID %s"
|
461
550
|
|
462
551
|
msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
|
463
|
-
msgstr ""
|
552
|
+
msgstr "Nenhum proxy disponível para validação. Retorno com erro: %s"
|
464
553
|
|
465
554
|
msgid "No compliance policy selected."
|
466
|
-
msgstr ""
|
555
|
+
msgstr "Nenhuma política de conformidade selecionada."
|
467
556
|
|
468
557
|
msgid "No compliance reports selected"
|
469
|
-
msgstr ""
|
558
|
+
msgstr "Nenhum relatório de conformidade selecionado"
|
470
559
|
|
471
560
|
msgid "No compliance reports were found."
|
472
|
-
msgstr ""
|
561
|
+
msgstr "Nenhum relatório de conformidade foi encontrado."
|
473
562
|
|
474
563
|
msgid "No hosts selected"
|
475
|
-
msgstr ""
|
564
|
+
msgstr "Não foi selecionado nenhum host"
|
476
565
|
|
477
566
|
msgid "No hosts were found."
|
478
|
-
msgstr ""
|
567
|
+
msgstr "Nenhum host localizado."
|
479
568
|
|
480
569
|
msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
|
481
|
-
msgstr ""
|
570
|
+
msgstr "Nenhum proxy encontrado para %{name} ou %{url}"
|
482
571
|
|
483
572
|
msgid "No proxy found!"
|
484
|
-
msgstr ""
|
573
|
+
msgstr "Nenhum proxy encontrado!"
|
485
574
|
|
486
575
|
msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
|
487
|
-
msgstr ""
|
576
|
+
msgstr "Nenhum proxy com recurso OpenSCAP está em execução."
|
488
577
|
|
489
578
|
msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
|
490
|
-
msgstr ""
|
579
|
+
msgstr "Nenhum proxy com recurso OpenSCAP foi encontrado."
|
491
580
|
|
492
581
|
msgid "No report for this policy"
|
493
|
-
msgstr ""
|
582
|
+
msgstr "Nenhum relatório para esta política"
|
494
583
|
|
495
584
|
msgid "No reports available"
|
496
|
-
msgstr ""
|
585
|
+
msgstr "Nenhum relatório disponível"
|
497
586
|
|
498
587
|
msgid "No valid policy ID provided"
|
499
|
-
msgstr ""
|
588
|
+
msgstr "Não foi fornecida uma ID de política válida"
|
500
589
|
|
501
590
|
msgid "None"
|
502
|
-
msgstr ""
|
591
|
+
msgstr "Nenhum(a)"
|
503
592
|
|
504
593
|
msgid "None found"
|
505
|
-
msgstr ""
|
594
|
+
msgstr "Nenhum(a) localizado(a)"
|
506
595
|
|
507
596
|
msgid "None!"
|
508
|
-
msgstr ""
|
597
|
+
msgstr "Nenhum(a)!"
|
509
598
|
|
510
599
|
msgid "Not audited"
|
511
|
-
msgstr ""
|
600
|
+
msgstr "Sem auditoria"
|
512
601
|
|
513
602
|
msgid "Not compliant with the policy"
|
514
|
-
msgstr ""
|
603
|
+
msgstr "Não compatível com a política"
|
515
604
|
|
516
605
|
msgid "Nothing to show"
|
517
|
-
msgstr ""
|
606
|
+
msgstr "Nada para exibir"
|
518
607
|
|
519
608
|
msgid "Number of Events"
|
520
|
-
msgstr ""
|
609
|
+
msgstr "Número de Eventos"
|
521
610
|
|
522
611
|
msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
|
523
|
-
msgstr ""
|
612
|
+
msgstr "Número de dias no mês, observe que nem todos os meses possuem o mesmo número de dias"
|
524
613
|
|
525
614
|
msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
|
526
|
-
msgstr ""
|
615
|
+
msgstr "Quando o conteúdo SCAP estiver presente, você poderá criar uma política, atribuir grupos de host específicos e agendar a execução"
|
527
616
|
|
528
617
|
msgid "OpenSCAP Proxy"
|
529
|
-
msgstr ""
|
618
|
+
msgstr "Proxy OpenSCAP"
|
530
619
|
|
531
620
|
msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
|
532
|
-
msgstr ""
|
621
|
+
msgstr "Proxy OpenSCAP a ser usado para buscar conteúdo SCAP e carregar relatórios ARF. Deixe em branco e substitua os parâmetros apropriados ao usar o balanceador de carga do proxy."
|
533
622
|
|
534
623
|
msgid "Openscap Proxy"
|
535
|
-
msgstr ""
|
624
|
+
msgstr "Proxy OpenSCAP"
|
536
625
|
|
537
626
|
msgid "Organizations"
|
538
|
-
msgstr ""
|
627
|
+
msgstr "Organizações"
|
539
628
|
|
540
629
|
msgid "Original file name of the XML file"
|
541
|
-
msgstr ""
|
630
|
+
msgstr "Nome do arquivo original do arquivo XML"
|
542
631
|
|
543
632
|
msgid "Other"
|
544
|
-
msgstr ""
|
633
|
+
msgstr "Outros"
|
545
634
|
|
546
635
|
msgid "Othered"
|
547
|
-
msgstr ""
|
636
|
+
msgstr "Outros"
|
548
637
|
|
549
638
|
#. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
|
550
639
|
msgid "Othered|O"
|
640
|
+
msgstr "Outros|O"
|
641
|
+
|
642
|
+
msgid "Package Profile Update"
|
551
643
|
msgstr ""
|
552
644
|
|
553
645
|
msgid "Passed"
|
554
|
-
msgstr ""
|
646
|
+
msgstr "Aprovado(s)"
|
555
647
|
|
556
648
|
#. TRANSLATORS: initial character of Passed
|
557
649
|
msgid "Passed|P"
|
558
|
-
msgstr ""
|
650
|
+
msgstr "Aprovado|A"
|
559
651
|
|
560
652
|
msgid "Please Confirm"
|
561
|
-
msgstr ""
|
653
|
+
msgstr "Por favor confirme"
|
562
654
|
|
563
655
|
msgid "Policies"
|
564
|
-
msgstr ""
|
656
|
+
msgstr "Políticas"
|
565
657
|
|
566
658
|
msgid "Policies with hosts:"
|
567
|
-
msgstr ""
|
659
|
+
msgstr "Políticas com hosts:"
|
568
660
|
|
569
661
|
msgid "Policy"
|
570
|
-
msgstr ""
|
662
|
+
msgstr "Política"
|
571
663
|
|
572
664
|
msgid "Policy %s"
|
573
|
-
msgstr ""
|
665
|
+
msgstr "Política %s"
|
574
666
|
|
575
667
|
msgid "Policy Attributes"
|
576
668
|
msgstr ""
|
577
669
|
|
578
670
|
msgid "Policy SCAP content ID"
|
579
|
-
msgstr ""
|
671
|
+
msgstr "ID de conteúdo SCAP de política"
|
580
672
|
|
581
673
|
msgid "Policy SCAP content profile ID"
|
582
|
-
msgstr ""
|
674
|
+
msgstr "ID de perfil de conteúdo SCAP de política"
|
583
675
|
|
584
676
|
msgid "Policy assigned"
|
585
677
|
msgstr ""
|
586
678
|
|
587
679
|
msgid "Policy description"
|
588
|
-
msgstr ""
|
680
|
+
msgstr "Descrição da política"
|
589
681
|
|
590
682
|
msgid "Policy is missing"
|
591
|
-
msgstr ""
|
683
|
+
msgstr "Política está ausente"
|
592
684
|
|
593
685
|
msgid "Policy name"
|
594
|
-
msgstr ""
|
686
|
+
msgstr "Nome da política "
|
595
687
|
|
596
688
|
msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
|
597
|
-
msgstr ""
|
689
|
+
msgstr "Linha cron de agendamento da política (apenas se o período for == \"personalizado\")"
|
598
690
|
|
599
691
|
msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
|
600
|
-
msgstr ""
|
692
|
+
msgstr "Dia do mês de agendamento da política (apenas se o período for == \"mensalmente\")"
|
601
693
|
|
602
694
|
msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
|
603
|
-
msgstr ""
|
695
|
+
msgstr "Período de agendamento da política (semanalmente, mensalmente, personalizado)"
|
604
696
|
|
605
697
|
msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
|
606
|
-
msgstr ""
|
698
|
+
msgstr "Dia da semana de agendamento da política (apenas se o período for == \"semanalmente\")"
|
607
699
|
|
608
700
|
msgid "Policy with id %s not found."
|
609
701
|
msgstr ""
|
610
702
|
|
703
|
+
msgid "Product Create"
|
704
|
+
msgstr ""
|
705
|
+
|
706
|
+
msgid "Promote"
|
707
|
+
msgstr ""
|
708
|
+
|
709
|
+
msgid "Promotion to Environment"
|
710
|
+
msgstr ""
|
711
|
+
|
611
712
|
msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
|
713
|
+
msgstr "Falha do proxy ao enviar um relatório do spoll ao Foreman. Isso indica um formato de relatório corrompido. O relatório foi movido para o diretório de armazenamento de arquivos corrompidos no proxy para inspeção posterior."
|
714
|
+
|
715
|
+
msgid "Publish"
|
612
716
|
msgstr ""
|
613
717
|
|
614
|
-
msgid "
|
718
|
+
msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
|
615
719
|
msgstr ""
|
616
720
|
|
721
|
+
msgid "Puppet class"
|
722
|
+
msgstr "Classe Puppet"
|
723
|
+
|
617
724
|
msgid "Rationale"
|
618
|
-
msgstr ""
|
725
|
+
msgstr "Base lógica"
|
619
726
|
|
620
727
|
msgid "References"
|
728
|
+
msgstr "Referência"
|
729
|
+
|
730
|
+
msgid "Reindex subscriptions"
|
621
731
|
msgstr ""
|
622
732
|
|
623
733
|
msgid "Remote action:"
|
734
|
+
msgstr "Ação remota:"
|
735
|
+
|
736
|
+
msgid "Remove Content"
|
624
737
|
msgstr ""
|
625
738
|
|
626
|
-
msgid "
|
739
|
+
msgid "Remove Version"
|
627
740
|
msgstr ""
|
628
741
|
|
629
|
-
msgid "
|
742
|
+
msgid "Remove Versions and Associations"
|
630
743
|
msgstr ""
|
631
744
|
|
632
|
-
msgid "
|
745
|
+
msgid "Remove from Environment"
|
633
746
|
msgstr ""
|
634
747
|
|
635
|
-
msgid "
|
748
|
+
msgid "Remove package"
|
749
|
+
msgstr ""
|
750
|
+
|
751
|
+
msgid "Remove package group"
|
636
752
|
msgstr ""
|
637
753
|
|
754
|
+
msgid "Remove subscriptions"
|
755
|
+
msgstr ""
|
756
|
+
|
757
|
+
msgid "Report Metrics"
|
758
|
+
msgstr "Relatar Medidas"
|
759
|
+
|
760
|
+
msgid "Report Status"
|
761
|
+
msgstr "Relatar Status"
|
762
|
+
|
763
|
+
msgid "Reported At"
|
764
|
+
msgstr "Relatado em "
|
765
|
+
|
766
|
+
msgid "Reported at %s"
|
767
|
+
msgstr "Relatado em %s"
|
768
|
+
|
638
769
|
msgid "Reports"
|
770
|
+
msgstr "Relatórios"
|
771
|
+
|
772
|
+
msgid "Republish Version Repositories"
|
639
773
|
msgstr ""
|
640
774
|
|
641
775
|
msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
|
642
|
-
msgstr ""
|
776
|
+
msgstr "Solicitação expirou. Tente aumentar as configurações -> proxy_request_timeout"
|
643
777
|
|
644
778
|
msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
|
645
779
|
msgstr ""
|
646
780
|
|
647
781
|
msgid "Resource"
|
648
|
-
msgstr ""
|
782
|
+
msgstr "Recurso"
|
649
783
|
|
650
784
|
msgid "Result"
|
785
|
+
msgstr "Resultado"
|
786
|
+
|
787
|
+
msgid "Rule Results"
|
651
788
|
msgstr ""
|
652
789
|
|
653
790
|
msgid "Run OpenSCAP scan"
|
791
|
+
msgstr "Executar verificação OpenSCAP"
|
792
|
+
|
793
|
+
msgid "Run Sync Plan:"
|
654
794
|
msgstr ""
|
655
795
|
|
656
796
|
msgid "SCAP Content"
|
657
|
-
msgstr ""
|
797
|
+
msgstr "Conteúdo SCAP"
|
658
798
|
|
659
799
|
msgid "SCAP Contents"
|
660
|
-
msgstr ""
|
800
|
+
msgstr "Conteúdos SCAP"
|
661
801
|
|
662
802
|
msgid "SCAP DataStream file"
|
663
|
-
msgstr ""
|
803
|
+
msgstr "Arquivo SCAP DataStream"
|
664
804
|
|
665
805
|
msgid "SCAP content"
|
666
|
-
msgstr ""
|
806
|
+
msgstr "Conteúdo SCAP"
|
667
807
|
|
668
808
|
msgid "SCAP content name"
|
669
|
-
msgstr ""
|
809
|
+
msgstr "Nome do conteúdo SCAP"
|
670
810
|
|
671
811
|
msgid "SCAP contents"
|
672
|
-
msgstr ""
|
812
|
+
msgstr "Conteúdos SCAP"
|
673
813
|
|
674
814
|
msgid "SCAP policies summary"
|
675
|
-
msgstr ""
|
815
|
+
msgstr "Resumo de políticas SCAP"
|
676
816
|
|
677
817
|
msgid "Scap Contents"
|
678
|
-
msgstr ""
|
818
|
+
msgstr "Conteúdos SCAP"
|
679
819
|
|
680
820
|
msgid "Schedule"
|
681
|
-
msgstr ""
|
821
|
+
msgstr "Cronograma"
|
682
822
|
|
683
823
|
msgid "Select Action"
|
684
|
-
msgstr ""
|
824
|
+
msgstr "Selecionar Ação"
|
685
825
|
|
686
826
|
msgid "Select Compliance Policy"
|
687
|
-
msgstr ""
|
827
|
+
msgstr "Selecionar Política de Conformidade"
|
688
828
|
|
689
829
|
msgid "Select OpenSCAP Proxy"
|
690
|
-
msgstr ""
|
830
|
+
msgstr "Selecionar proxy OpenSCAP"
|
691
831
|
|
692
832
|
msgid "Select all items in this page"
|
693
|
-
msgstr ""
|
833
|
+
msgstr "Selecionar todos os itens desta página"
|
694
834
|
|
695
835
|
msgid "Severity"
|
696
|
-
msgstr ""
|
836
|
+
msgstr "Severidade"
|
697
837
|
|
698
838
|
msgid "Show Guide"
|
699
|
-
msgstr ""
|
839
|
+
msgstr "Exibir Guia"
|
700
840
|
|
701
841
|
msgid "Show a Policy"
|
702
|
-
msgstr ""
|
842
|
+
msgstr "Exibir uma política"
|
703
843
|
|
704
844
|
msgid "Show a Tailoring file"
|
705
|
-
msgstr ""
|
845
|
+
msgstr "Exibir um arquivo de personalização"
|
706
846
|
|
707
847
|
msgid "Show a policy's SCAP content"
|
708
|
-
msgstr ""
|
848
|
+
msgstr "Exibir um conteúdo SCAP da política"
|
709
849
|
|
710
850
|
msgid "Show a policy's Tailoring file"
|
711
|
-
msgstr ""
|
851
|
+
msgstr "Exibir o arquivo de personalização da política"
|
712
852
|
|
713
853
|
msgid "Show an ARF report"
|
714
|
-
msgstr ""
|
854
|
+
msgstr "Mostrar um relatório ARF"
|
715
855
|
|
716
856
|
msgid "Show an SCAP content"
|
717
|
-
msgstr ""
|
857
|
+
msgstr "Exibir um conteúdo SCAP"
|
718
858
|
|
719
859
|
msgid "Show config information for foreman_scap_client"
|
720
860
|
msgstr ""
|
721
861
|
|
722
862
|
msgid "Show log messages:"
|
723
|
-
msgstr ""
|
863
|
+
msgstr "Exibir mensagens de logs:"
|
724
864
|
|
725
865
|
msgid "Smart Class Parameters"
|
726
|
-
msgstr ""
|
866
|
+
msgstr "Parâmetros de classe inteligentes"
|
727
867
|
|
728
868
|
msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
|
729
|
-
msgstr ""
|
869
|
+
msgstr "Algo deu errado ao selecionar os relatórios de conformidade - %s"
|
730
870
|
|
731
871
|
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
732
|
-
msgstr ""
|
872
|
+
msgstr "Ocorreu um erro ao selecionar hosts - %s"
|
733
873
|
|
734
874
|
msgid "Spool errors"
|
735
|
-
msgstr ""
|
875
|
+
msgstr "Erros de spool"
|
736
876
|
|
737
877
|
msgid "Status chart"
|
738
|
-
msgstr ""
|
878
|
+
msgstr "Tabela de status"
|
739
879
|
|
740
880
|
msgid "Status table"
|
741
|
-
msgstr ""
|
881
|
+
msgstr "Tabela de status"
|
742
882
|
|
743
883
|
msgid "Submit"
|
744
|
-
msgstr ""
|
884
|
+
msgstr "Enviar"
|
745
885
|
|
746
886
|
msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
|
747
|
-
msgstr ""
|
887
|
+
msgstr "Relatórios de conformidade %s removidos com êxito"
|
748
888
|
|
749
889
|
msgid "Successfully deleted ARF report."
|
750
|
-
msgstr ""
|
890
|
+
msgstr "Relatório ARF excluído com êxito."
|
751
891
|
|
752
892
|
msgid "Summary from %{time} ago to now"
|
753
|
-
msgstr ""
|
893
|
+
msgstr "Resumo de %{time} atrás até agora "
|
754
894
|
|
755
895
|
msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
|
756
|
-
msgstr ""
|
896
|
+
msgstr "Relatório de resumo para OpenScap do Foreman"
|
757
897
|
|
758
898
|
msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
|
899
|
+
msgstr "Relatório de resumo do servidor Foreman em %{foreman_url}"
|
900
|
+
|
901
|
+
msgid "Sync capsule"
|
759
902
|
msgstr ""
|
760
903
|
|
761
|
-
msgid "
|
904
|
+
msgid "Synchronize"
|
762
905
|
msgstr ""
|
763
906
|
|
764
|
-
msgid "
|
907
|
+
msgid "Synchronize smart proxy"
|
765
908
|
msgstr ""
|
766
909
|
|
910
|
+
msgid "Tailoring File"
|
911
|
+
msgstr "Arquivo de personalização"
|
912
|
+
|
913
|
+
msgid "Tailoring Files"
|
914
|
+
msgstr "Arquivos de personalização"
|
915
|
+
|
767
916
|
msgid "Tailoring file ID"
|
768
|
-
msgstr ""
|
917
|
+
msgstr "ID do arquivo de personalização"
|
769
918
|
|
770
919
|
msgid "Tailoring file name"
|
771
|
-
msgstr ""
|
920
|
+
msgstr "Nome do arquivo de personalização"
|
772
921
|
|
773
922
|
msgid "Tailoring file profile ID"
|
774
|
-
msgstr ""
|
923
|
+
msgstr "ID do perfil do arquivo de personalização"
|
775
924
|
|
776
925
|
msgid ""
|
777
926
|
"The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
|
778
927
|
" configuration issues related to security. "
|
779
928
|
msgstr ""
|
929
|
+
"O protocolo de automação de segurança de conteúdos (SCAP, Security Content Automation Protocol), combina diversos padrões abertos que são usados para enumerar falhas de software e\n"
|
930
|
+
" problemas de configuração relacionados a segurança. "
|
780
931
|
|
781
932
|
msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
|
782
933
|
msgstr ""
|
783
934
|
|
784
935
|
msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
|
785
|
-
msgstr ""
|
936
|
+
msgstr "Os proxies inteligentes a seguir precisam ser atualizados para desbloquear o recurso: %s."
|
786
937
|
|
787
938
|
msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
|
788
|
-
msgstr ""
|
939
|
+
msgstr "Não foi possível alcançar os proxies a seguir: %s. Certifique-se de que eles estejam disponíveis para que o Foreman possa verificar suas versões."
|
789
940
|
|
790
941
|
msgid "The identifier of the host"
|
791
942
|
msgstr ""
|
792
943
|
|
793
944
|
msgid "This feature is temporarily disabled. "
|
794
|
-
msgstr ""
|
945
|
+
msgstr "Esse recurso está temporariamente desabilitado."
|
795
946
|
|
796
947
|
msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
|
797
|
-
msgstr ""
|
948
|
+
msgstr "Esse perfil será usado para substituir o do conteúdo SCAP"
|
798
949
|
|
799
950
|
msgid "Total"
|
800
|
-
msgstr ""
|
951
|
+
msgstr "Total"
|
801
952
|
|
802
953
|
msgid "Total hosts with policy: %s"
|
803
954
|
msgstr ""
|
@@ -811,82 +962,109 @@ msgstr[0] ""
|
|
811
962
|
msgstr[1] ""
|
812
963
|
|
813
964
|
msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
|
814
|
-
msgstr ""
|
965
|
+
msgstr "Não foi possível obter a versão HTML do relatório solicitado a partir de Smart Proxy"
|
815
966
|
|
816
967
|
msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
|
817
|
-
msgstr ""
|
968
|
+
msgstr "Não foi possível obter a versão XML do relatório solicitado a partir de Smart Proxy"
|
818
969
|
|
819
970
|
msgid "Unassign Compliance Policy"
|
820
|
-
msgstr ""
|
971
|
+
msgstr "Cancelar Atribuição da Política de Conformidade"
|
821
972
|
|
822
973
|
msgid "Unknown Compliance status"
|
974
|
+
msgstr "Status de conformidade desconhecido"
|
975
|
+
|
976
|
+
msgid "Update"
|
823
977
|
msgstr ""
|
824
978
|
|
825
|
-
msgid "Update
|
979
|
+
msgid "Update Content Overrides"
|
826
980
|
msgstr ""
|
827
981
|
|
982
|
+
msgid "Update a Policy"
|
983
|
+
msgstr "Atualizar uma política"
|
984
|
+
|
828
985
|
msgid "Update a Tailoring file"
|
829
|
-
msgstr ""
|
986
|
+
msgstr "Atualizar um arquivo de personalização"
|
830
987
|
|
831
988
|
msgid "Update an SCAP content"
|
989
|
+
msgstr "Atualizar um conteúdo SCAP"
|
990
|
+
|
991
|
+
msgid "Update content urls"
|
832
992
|
msgstr ""
|
833
993
|
|
834
|
-
msgid "Update host"
|
994
|
+
msgid "Update for host"
|
835
995
|
msgstr ""
|
836
996
|
|
837
|
-
msgid "Update
|
997
|
+
msgid "Update http proxy"
|
838
998
|
msgstr ""
|
839
999
|
|
840
|
-
msgid "
|
1000
|
+
msgid "Update http proxy details"
|
841
1001
|
msgstr ""
|
842
1002
|
|
843
|
-
msgid "
|
1003
|
+
msgid "Update package"
|
844
1004
|
msgstr ""
|
845
1005
|
|
846
|
-
msgid "
|
1006
|
+
msgid "Update redhat repository"
|
847
1007
|
msgstr ""
|
848
1008
|
|
849
|
-
msgid "
|
1009
|
+
msgid "Update release version for host"
|
850
1010
|
msgstr ""
|
851
1011
|
|
1012
|
+
msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
|
1013
|
+
msgstr "Hosts atualizados: atribuídos com proxy de OpenSCAP: %s"
|
1014
|
+
|
1015
|
+
msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
|
1016
|
+
msgstr "Hosts atualizados: atribuídos com política de conformidade: %s"
|
1017
|
+
|
1018
|
+
msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
|
1019
|
+
msgstr "Hosts atualizados: Cancelada atribuição à política '%s'"
|
1020
|
+
|
1021
|
+
msgid "Upload New SCAP Content"
|
1022
|
+
msgstr "Carregar Novo Conteúdo SCAP"
|
1023
|
+
|
852
1024
|
msgid "Upload New Tailoring file"
|
853
|
-
msgstr ""
|
1025
|
+
msgstr "Atualizar novo arquivo de personalização"
|
854
1026
|
|
855
1027
|
msgid "Upload an ARF report"
|
1028
|
+
msgstr "Carregar um relatório Arf"
|
1029
|
+
|
1030
|
+
msgid "Upload errata into"
|
856
1031
|
msgstr ""
|
857
1032
|
|
858
|
-
msgid "Upload
|
1033
|
+
msgid "Upload into"
|
859
1034
|
msgstr ""
|
860
1035
|
|
1036
|
+
msgid "Upload new SCAP content file"
|
1037
|
+
msgstr "Carregar novo arquivo de conteúdo SCAP"
|
1038
|
+
|
861
1039
|
msgid "Upload new Tailoring File"
|
862
|
-
msgstr ""
|
1040
|
+
msgstr "Atualizar novo arquivo de personalização"
|
863
1041
|
|
864
1042
|
msgid "View Report"
|
865
|
-
msgstr ""
|
1043
|
+
msgstr "Visualizar Relatório "
|
866
1044
|
|
867
1045
|
msgid "View full report"
|
868
|
-
msgstr ""
|
1046
|
+
msgstr "Visualizar relatório completo"
|
869
1047
|
|
870
1048
|
msgid "XCCDF Profile"
|
871
|
-
msgstr ""
|
1049
|
+
msgstr "O Perfil do XCCDF"
|
872
1050
|
|
873
1051
|
msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
|
874
|
-
msgstr ""
|
1052
|
+
msgstr "Perfil XCCDF no arquivo de personalização"
|
875
1053
|
|
876
1054
|
msgid "XML containing SCAP content"
|
877
|
-
msgstr ""
|
1055
|
+
msgstr "XML contendo conteúdo SCAP"
|
878
1056
|
|
879
1057
|
msgid "XML containing tailoring file"
|
880
|
-
msgstr ""
|
1058
|
+
msgstr "XML contendo arquivo de personalização"
|
881
1059
|
|
882
1060
|
msgid "Yes"
|
883
|
-
msgstr ""
|
1061
|
+
msgstr "Sim"
|
884
1062
|
|
885
1063
|
msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
|
886
|
-
msgstr ""
|
1064
|
+
msgstr "Você pode especificar cron line personalizado, ex. \"0 3 * * *\", separe cada um dos 5 valores por espaço "
|
887
1065
|
|
888
1066
|
msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
|
889
|
-
msgstr ""
|
1067
|
+
msgstr "Parece que você não tem um relatório ARF. O relatório ARF é um resumo de uma única ocorrência de verificação em um host em específico para uma determinada política de conformidade."
|
890
1068
|
|
891
1069
|
msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
|
892
1070
|
msgstr ""
|
@@ -895,37 +1073,37 @@ msgid "documentation"
|
|
895
1073
|
msgstr ""
|
896
1074
|
|
897
1075
|
msgid "does not come from selected tailoring file"
|
898
|
-
msgstr ""
|
1076
|
+
msgstr "não vem do arquivo de personalização selecionado"
|
899
1077
|
|
900
1078
|
msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
|
901
|
-
msgstr ""
|
1079
|
+
msgstr "não consiste em cinco partes separadas por espaço"
|
902
1080
|
|
903
1081
|
msgid "does not have the selected SCAP content profile"
|
904
|
-
msgstr ""
|
1082
|
+
msgstr "não tem o perfil de conteúdo SCAP selecionado"
|
905
1083
|
|
906
1084
|
msgid "invalid type %s"
|
907
|
-
msgstr ""
|
1085
|
+
msgstr "tipo %s inválido"
|
908
1086
|
|
909
1087
|
msgid "is not a valid value"
|
910
|
-
msgstr ""
|
1088
|
+
msgstr "não é um valor válido"
|
911
1089
|
|
912
1090
|
msgid "is not included in SCAP_RESULT"
|
913
|
-
msgstr ""
|
1091
|
+
msgstr "não está incluído em SCAP_RESULT"
|
914
1092
|
|
915
1093
|
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
916
|
-
msgstr ""
|
1094
|
+
msgstr "itens selecionados. Desselecione para Limpar"
|
917
1095
|
|
918
1096
|
msgid "must be between 1 and 31"
|
919
|
-
msgstr ""
|
1097
|
+
msgstr "deve estar entre 1 e 31"
|
920
1098
|
|
921
1099
|
msgid "must be present when tailoring file present"
|
922
|
-
msgstr ""
|
1100
|
+
msgstr "deve estar presente quando o arquivo de personalização está presente"
|
923
1101
|
|
924
1102
|
msgid "must be present when tailoring file profile present"
|
925
|
-
msgstr ""
|
1103
|
+
msgstr "deve estar presente quando o perfil do arquivo de personalização está presente"
|
926
1104
|
|
927
1105
|
msgid "must have Openscap feature"
|
928
|
-
msgstr ""
|
1106
|
+
msgstr "deve ter o recurso Openscap"
|
929
1107
|
|
930
1108
|
msgid "these Compliance reports"
|
931
|
-
msgstr ""
|
1109
|
+
msgstr "esses relatórios de conformidade"
|