foreman_openscap 1.0.10 → 2.0.0
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/controllers/api/v2/compliance/policies_controller.rb +1 -1
- data/app/controllers/policies_controller.rb +1 -1
- data/app/helpers/compliance_hosts_helper.rb +23 -0
- data/app/helpers/concerns/foreman_openscap/hosts_helper_extensions.rb +0 -6
- data/app/helpers/foreman_openscap_helper.rb +2 -10
- data/app/models/concerns/foreman_openscap/host_extensions.rb +1 -1
- data/app/models/foreman_openscap/policy.rb +12 -0
- data/lib/foreman_openscap/engine.rb +6 -4
- data/lib/foreman_openscap/version.rb +1 -1
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_openscap.po +401 -228
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.po +214 -43
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.po +446 -273
- data/locale/foreman_openscap.pot +275 -51
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.po +453 -274
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.po +227 -56
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.po +250 -78
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.po +445 -272
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.po +321 -150
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.po +448 -270
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.po +329 -155
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.po +227 -56
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.po +445 -271
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_openscap.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.po +318 -146
- data/test/unit/concerns/host_extensions_test.rb +7 -0
- data/test/unit/policy_test.rb +19 -0
- metadata +8 -23
- data/app/overrides/hosts/overview/host_compliance_status.rb +0 -4
- data/app/views/compliance_hosts/_compliance_status.erb +0 -6
- data/locale/de/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/es/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/fr/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/gl/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/it/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ja/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ko/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/ru/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_openscap.edit.po +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_openscap.edit.po +0 -0
Binary file
|
@@ -1,30 +1,32 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
# Copyright (C)
|
1
|
+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
|
+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_openscap package.
|
4
|
-
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
|
5
4
|
#
|
5
|
+
# Translators:
|
6
|
+
# Cha'gara Casanova <jlozada2426@gmail.com>, 2016
|
7
|
+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
|
6
8
|
msgid ""
|
7
9
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version:
|
10
|
+
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
9
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10
|
-
"PO-Revision-Date:
|
11
|
-
"Last-Translator:
|
12
|
-
"Language-Team: Spanish
|
13
|
-
"
|
12
|
+
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 20:17+0000\n"
|
13
|
+
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
14
|
+
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/es/)"
|
15
|
+
"\n"
|
14
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
|
-
"
|
18
|
-
"
|
19
|
+
"Language: es\n"
|
20
|
+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
19
21
|
|
20
22
|
msgid " for policy %s"
|
21
|
-
msgstr ""
|
23
|
+
msgstr "de la política %s"
|
22
24
|
|
23
25
|
msgid " through %s"
|
24
|
-
msgstr ""
|
26
|
+
msgstr "a través de %s"
|
25
27
|
|
26
28
|
msgid "%s - The following compliance reports are about to be changed"
|
27
|
-
msgstr ""
|
29
|
+
msgstr "%s: Los siguientes informes de cumplimiento están por modificarse."
|
28
30
|
|
29
31
|
msgid "%s compliance report by policy"
|
30
32
|
msgid_plural "%s compliance reports by policy"
|
@@ -32,34 +34,37 @@ msgstr[0] ""
|
|
32
34
|
msgstr[1] ""
|
33
35
|
|
34
36
|
msgid "%s compliance reports by policy"
|
35
|
-
msgstr ""
|
37
|
+
msgstr "Informes de cumplimiento %s por política"
|
36
38
|
|
37
39
|
msgid "%s latest report"
|
38
|
-
msgstr ""
|
40
|
+
msgstr "%s último informe"
|
39
41
|
|
40
42
|
msgid "%s reports over time"
|
41
|
-
msgstr ""
|
43
|
+
msgstr "%s informes conforme avanza el tiempo"
|
42
44
|
|
43
45
|
msgid "%s spool errors detected, inspect the appropriate file directly on proxy"
|
44
|
-
msgstr ""
|
46
|
+
msgstr "Se detectaron errores de cola de espera %s. Inspeccione el archivo adecuado directamente en el proxy"
|
45
47
|
|
46
48
|
msgid "%{type} was selected to deploy policy to clients, but %{type} is not available. Are you missing a plugin?"
|
47
49
|
msgstr ""
|
48
50
|
|
49
51
|
msgid "<b>Foreman</b> OpenSCAP summary"
|
50
|
-
msgstr ""
|
52
|
+
msgstr "Resumen de OpenSCAP de <b>Foreman</b>"
|
51
53
|
|
52
54
|
msgid "A summary of reports for OpenSCAP policies"
|
55
|
+
msgstr "Un resumen de los informes para las políticas de OpenSCAP"
|
56
|
+
|
57
|
+
msgid "Abstract async task"
|
53
58
|
msgstr ""
|
54
59
|
|
55
60
|
msgid "Action with sub plans"
|
56
|
-
msgstr ""
|
61
|
+
msgstr "Acción con subplanes"
|
57
62
|
|
58
63
|
msgid "Actions"
|
59
|
-
msgstr ""
|
64
|
+
msgstr "Acciones"
|
60
65
|
|
61
66
|
msgid "All messages"
|
62
|
-
msgstr ""
|
67
|
+
msgstr "Todos los mensajes"
|
63
68
|
|
64
69
|
msgid "Ansible role"
|
65
70
|
msgstr ""
|
@@ -68,736 +73,877 @@ msgid "Ansible variables"
|
|
68
73
|
msgstr ""
|
69
74
|
|
70
75
|
msgid "Apply policy to host groups"
|
71
|
-
msgstr ""
|
76
|
+
msgstr "Aplicar política a grupos de hosts"
|
72
77
|
|
73
78
|
msgid "Apply policy to hosts"
|
74
|
-
msgstr ""
|
79
|
+
msgstr "Aplicar política a los hosts"
|
75
80
|
|
76
81
|
msgid "Assign Compliance Policy"
|
82
|
+
msgstr "Asignar política de cumplimiento"
|
83
|
+
|
84
|
+
msgid "Attach subscriptions"
|
77
85
|
msgstr ""
|
78
86
|
|
79
|
-
msgid "
|
87
|
+
msgid "Auto attach subscriptions"
|
80
88
|
msgstr ""
|
81
89
|
|
82
|
-
msgid "
|
90
|
+
msgid "Auto-attach subscriptions"
|
83
91
|
msgstr ""
|
84
92
|
|
93
|
+
msgid "Back"
|
94
|
+
msgstr "Atrás"
|
95
|
+
|
96
|
+
msgid "Cancel"
|
97
|
+
msgstr "Cancelar"
|
98
|
+
|
85
99
|
msgid "Cannot generate HTML guide, no valid OpenSCAP proxy server found."
|
86
|
-
msgstr ""
|
100
|
+
msgstr "No puede generarse la guía HTML. No se halló un servidor de proxy OpenSCAP válido."
|
87
101
|
|
88
102
|
msgid "Cannot generate HTML guide, scap content is missing."
|
89
|
-
msgstr ""
|
103
|
+
msgstr "No puede generarse la guía HTML. Falta contenido de scap."
|
90
104
|
|
91
105
|
msgid "Change OpenSCAP Proxy"
|
92
|
-
msgstr ""
|
106
|
+
msgstr "Cambiar proxy OpenSCAP"
|
93
107
|
|
94
108
|
msgid "Changed"
|
95
|
-
msgstr ""
|
109
|
+
msgstr "Modificado"
|
96
110
|
|
97
111
|
msgid "Changed file does not include existing SCAP content profiles"
|
98
|
-
msgstr ""
|
112
|
+
msgstr "El archivo con cambios no incluye los perfiles de contenido de SCAP existentes"
|
99
113
|
|
100
114
|
msgid "Changed?"
|
101
|
-
msgstr ""
|
115
|
+
msgstr "¿Modificado?"
|
102
116
|
|
103
117
|
msgid "Choose Tailoring File"
|
104
|
-
msgstr ""
|
118
|
+
msgstr "Elegir archivo de personalización"
|
105
119
|
|
106
120
|
msgid "Choose day in month"
|
107
|
-
msgstr ""
|
121
|
+
msgstr "Elegir día del mes"
|
108
122
|
|
109
123
|
msgid "Choose existing SCAP Content"
|
110
|
-
msgstr ""
|
124
|
+
msgstr "Elegir contenido de SCAP existente"
|
111
125
|
|
112
126
|
msgid "Choose period"
|
113
|
-
msgstr ""
|
127
|
+
msgstr "Elegir período"
|
114
128
|
|
115
129
|
msgid "Choose weekday"
|
130
|
+
msgstr "Elegir día de la semana"
|
131
|
+
|
132
|
+
msgid "Combined Profile Update"
|
116
133
|
msgstr ""
|
117
134
|
|
118
135
|
msgid "Compliance"
|
119
|
-
msgstr ""
|
136
|
+
msgstr "Cumplimiento"
|
120
137
|
|
121
138
|
msgid "Compliance Hosts"
|
122
|
-
msgstr ""
|
139
|
+
msgstr "Hosts de cumplimiento"
|
123
140
|
|
124
141
|
msgid "Compliance Policies"
|
125
|
-
msgstr ""
|
142
|
+
msgstr "Políticas de cumplimiento"
|
126
143
|
|
127
144
|
msgid "Compliance Reports"
|
128
|
-
msgstr ""
|
145
|
+
msgstr "Informes de cumplimiento"
|
129
146
|
|
130
147
|
msgid "Compliance Reports Breakdown"
|
131
|
-
msgstr ""
|
132
|
-
|
133
|
-
msgid "Compliance Status"
|
134
|
-
msgstr ""
|
148
|
+
msgstr "Desglose de informes de cumplimiento"
|
135
149
|
|
136
150
|
msgid "Compliance policy summary"
|
137
|
-
msgstr ""
|
151
|
+
msgstr "Resumen de la política de cumplimiento"
|
138
152
|
|
139
153
|
msgid "Compliance policy: %s"
|
140
|
-
msgstr ""
|
141
|
-
|
142
|
-
msgid "Compliance reports breakdown"
|
143
|
-
msgstr ""
|
154
|
+
msgstr "Política de cumplimiento: %s"
|
144
155
|
|
145
156
|
msgid "Compliant"
|
146
|
-
msgstr ""
|
157
|
+
msgstr "En conformidad"
|
147
158
|
|
148
159
|
msgid "Compliant hosts"
|
149
|
-
msgstr ""
|
160
|
+
msgstr "Hosts en conformidad"
|
150
161
|
|
151
162
|
msgid "Compliant with the policy"
|
152
|
-
msgstr ""
|
163
|
+
msgstr "En conformidad con la política"
|
153
164
|
|
154
165
|
msgid "Could not find host identified by: %s"
|
155
166
|
msgstr ""
|
156
167
|
|
157
168
|
msgid "Could not validate %s. Please make sure you have appropriate proxy version to use this functionality"
|
158
|
-
msgstr ""
|
169
|
+
msgstr "No pudo validarse %s. Asegúrese de contar con la versión de proxy correspondiente para usar esta funcionalidad"
|
159
170
|
|
160
171
|
msgid "Could not validate %{file_type}. Error %{error}"
|
172
|
+
msgstr "No se pudo validar %{file_type}. Error %{error}"
|
173
|
+
|
174
|
+
msgid "Create"
|
161
175
|
msgstr ""
|
162
176
|
|
163
|
-
msgid "Create
|
177
|
+
msgid "Create Package Group"
|
164
178
|
msgstr ""
|
165
179
|
|
180
|
+
msgid "Create SCAP content"
|
181
|
+
msgstr "Crear contenido de SCAP"
|
182
|
+
|
166
183
|
msgid "Create a Policy"
|
167
|
-
msgstr ""
|
184
|
+
msgstr "Crear una política"
|
168
185
|
|
169
186
|
msgid "Create a Tailoring file"
|
170
|
-
msgstr ""
|
171
|
-
|
172
|
-
msgid "Create client"
|
173
|
-
msgstr ""
|
187
|
+
msgstr "Crear un archivo de personalización"
|
174
188
|
|
175
189
|
msgid "Dashboard"
|
176
|
-
msgstr ""
|
190
|
+
msgstr "Tablero de mandos"
|
177
191
|
|
178
192
|
msgid "DataStream Tailoring file"
|
179
|
-
msgstr ""
|
193
|
+
msgstr "Archivo de personalización de secuencia de datos"
|
180
194
|
|
181
195
|
msgid "Date"
|
182
|
-
msgstr ""
|
196
|
+
msgstr "Fecha"
|
183
197
|
|
184
198
|
msgid "Default XCCDF profile"
|
185
|
-
msgstr ""
|
199
|
+
msgstr "Perfil XCCDF predeterminado"
|
186
200
|
|
187
201
|
msgid "Delete"
|
202
|
+
msgstr "Borrar"
|
203
|
+
|
204
|
+
msgid "Delete Activation Key"
|
188
205
|
msgstr ""
|
189
206
|
|
190
|
-
msgid "Delete
|
207
|
+
msgid "Delete Lifecycle Environment"
|
191
208
|
msgstr ""
|
192
209
|
|
193
|
-
msgid "Delete
|
210
|
+
msgid "Delete Package Group"
|
194
211
|
msgstr ""
|
195
212
|
|
196
|
-
msgid "Delete
|
213
|
+
msgid "Delete Product"
|
197
214
|
msgstr ""
|
198
215
|
|
216
|
+
msgid "Delete a Policy"
|
217
|
+
msgstr "Eliminar una política"
|
218
|
+
|
219
|
+
msgid "Delete an ARF Report"
|
220
|
+
msgstr "Eliminar un informe ARF"
|
221
|
+
|
199
222
|
msgid "Delete compliance policy %s with all of its reports?"
|
200
|
-
msgstr ""
|
223
|
+
msgstr "¿Eliminar política de cumplimiento %s junto con todos sus informes?"
|
201
224
|
|
202
225
|
msgid "Delete compliance report for %s?"
|
203
|
-
msgstr ""
|
204
|
-
|
205
|
-
msgid "Delete host"
|
206
|
-
msgstr ""
|
226
|
+
msgstr "¿Eliminar el informe de cumplimiento para %s?"
|
207
227
|
|
208
228
|
msgid "Delete reports"
|
209
|
-
msgstr ""
|
229
|
+
msgstr "Eliminar informes"
|
210
230
|
|
211
231
|
msgid "Delete scap content %s?"
|
212
232
|
msgstr ""
|
213
233
|
|
214
234
|
msgid "Delete tailoring file %s?"
|
215
|
-
msgstr ""
|
235
|
+
msgstr "¿Eliminar archivo de personalización %s?"
|
216
236
|
|
217
237
|
msgid "Deleted policy"
|
218
|
-
msgstr ""
|
238
|
+
msgstr "Política eliminada"
|
219
239
|
|
220
240
|
msgid "Deletes a Tailoring file"
|
221
|
-
msgstr ""
|
241
|
+
msgstr "Elimina un archivo de personalización"
|
222
242
|
|
223
243
|
msgid "Deletes an SCAP content"
|
224
|
-
msgstr ""
|
244
|
+
msgstr "Elimina el contenido de SCAP"
|
225
245
|
|
226
246
|
msgid "Deployment Options"
|
227
247
|
msgstr ""
|
228
248
|
|
229
249
|
msgid "Description"
|
250
|
+
msgstr "Descripción"
|
251
|
+
|
252
|
+
msgid "Destroy"
|
230
253
|
msgstr ""
|
231
254
|
|
232
|
-
msgid "
|
255
|
+
msgid "Destroy Content Host"
|
233
256
|
msgstr ""
|
234
257
|
|
235
|
-
msgid "
|
258
|
+
msgid "Disable"
|
236
259
|
msgstr ""
|
237
260
|
|
238
|
-
msgid "
|
261
|
+
msgid "Discover"
|
239
262
|
msgstr ""
|
240
263
|
|
264
|
+
msgid "Documentation"
|
265
|
+
msgstr "Documentación"
|
266
|
+
|
267
|
+
msgid "Download"
|
268
|
+
msgstr "Descargar"
|
269
|
+
|
270
|
+
msgid "Download ARF report in HTML"
|
271
|
+
msgstr "Descargar un informe ARF en HTML"
|
272
|
+
|
241
273
|
msgid "Download HTML"
|
242
|
-
msgstr ""
|
274
|
+
msgstr "Descargar HTML"
|
243
275
|
|
244
276
|
msgid "Download XML in bzip"
|
245
|
-
msgstr ""
|
277
|
+
msgstr "Descargar XML en bzip"
|
246
278
|
|
247
279
|
msgid "Download a Tailoring file as XML"
|
248
|
-
msgstr ""
|
280
|
+
msgstr "Descargar un archivo de personalización como XML"
|
249
281
|
|
250
282
|
msgid "Download an SCAP content as XML"
|
251
|
-
msgstr ""
|
283
|
+
msgstr "Descargar un contenido SCAP como XML"
|
252
284
|
|
253
285
|
msgid "Download bzipped ARF report"
|
254
|
-
msgstr ""
|
286
|
+
msgstr "Descargar un informe ARF bzipped"
|
255
287
|
|
256
288
|
msgid "Edit Compliance Policy"
|
257
|
-
msgstr ""
|
289
|
+
msgstr "Editar política de cumplimiento"
|
258
290
|
|
259
291
|
msgid "Edit SCAP Content"
|
260
|
-
msgstr ""
|
292
|
+
msgstr "Editar contenido de SCAP"
|
261
293
|
|
262
294
|
msgid "Edit Tailoring File"
|
263
|
-
msgstr ""
|
295
|
+
msgstr "Editar archivo de personalización"
|
264
296
|
|
265
297
|
msgid "Effective Profile"
|
298
|
+
msgstr "Perfil efectivo"
|
299
|
+
|
300
|
+
msgid "Enable"
|
266
301
|
msgstr ""
|
267
302
|
|
268
|
-
msgid "
|
303
|
+
msgid "Errata mail"
|
269
304
|
msgstr ""
|
270
305
|
|
271
|
-
msgid "
|
306
|
+
msgid "Export"
|
272
307
|
msgstr ""
|
273
308
|
|
309
|
+
msgid "Failed"
|
310
|
+
msgstr "Errores"
|
311
|
+
|
312
|
+
msgid "Failed and Othered"
|
313
|
+
msgstr "Con error y Distinto"
|
314
|
+
|
274
315
|
msgid "Failed only"
|
275
|
-
msgstr ""
|
316
|
+
msgstr "Solo con error"
|
276
317
|
|
277
318
|
msgid "Failed to delete %s compliance reports"
|
278
|
-
msgstr ""
|
319
|
+
msgstr "No se pudieron eliminar los informes de cumplimiento %s."
|
279
320
|
|
280
321
|
msgid "Failed to delete ARF Report for host %{host_name} reported at %{reported_at}"
|
281
|
-
msgstr ""
|
322
|
+
msgstr "No se pudo eliminar el informe ARF para el host %{host_name} informado a las %{reported_at}"
|
282
323
|
|
283
324
|
msgid "Failed to downloaded ARF report as bzip: %s"
|
284
|
-
msgstr ""
|
325
|
+
msgstr "No se pudo descargar el informe ARF como bzip: %s"
|
285
326
|
|
286
327
|
msgid "Failed to downloaded ARF report in HTML: %s"
|
287
|
-
msgstr ""
|
328
|
+
msgstr "Ocurrió un error al cargar el informe ARF en HTML: %s"
|
288
329
|
|
289
330
|
msgid "Failed to fetch spool status from proxy"
|
290
|
-
msgstr ""
|
331
|
+
msgstr "Error al buscar el estado de cola de espera del proxy"
|
291
332
|
|
292
333
|
msgid "Failed to save when overriding parameters for %{config_tool}, cause: %{errors}"
|
293
334
|
msgstr ""
|
294
335
|
|
295
336
|
msgid "Failed to upload Arf Report, OpenSCAP proxy name or url not found in params when uploading for %s and host is missing openscap_proxy"
|
296
|
-
msgstr ""
|
337
|
+
msgstr "Ocurrió un error al cargar el informe Arf. No se encontró el nombre del proxy OpenSCAP o la URL en los parámetros cuando se cargó para %s, y el host no tiene openscap_proxy"
|
297
338
|
|
298
339
|
#. TRANSLATORS: initial character of Failed
|
299
340
|
msgid "Failed|F"
|
341
|
+
msgstr "F"
|
342
|
+
|
343
|
+
msgid "Fetch pxe files"
|
300
344
|
msgstr ""
|
301
345
|
|
302
346
|
msgid "File Upload"
|
347
|
+
msgstr "Carga del archivo"
|
348
|
+
|
349
|
+
msgid "Filtered index content"
|
303
350
|
msgstr ""
|
304
351
|
|
305
352
|
msgid "Full Report"
|
306
|
-
msgstr ""
|
353
|
+
msgstr "Informe completo"
|
307
354
|
|
308
355
|
msgid "General"
|
309
|
-
msgstr ""
|
356
|
+
msgstr "General"
|
310
357
|
|
311
358
|
msgid "Host"
|
312
|
-
msgstr ""
|
359
|
+
msgstr "host"
|
313
360
|
|
314
361
|
msgid "Host Breakdown Chart"
|
315
|
-
msgstr ""
|
362
|
+
msgstr "Cuadro de descomposición del host"
|
316
363
|
|
317
364
|
msgid "Host Groups"
|
318
|
-
msgstr ""
|
365
|
+
msgstr "Grupo del host"
|
319
366
|
|
320
367
|
msgid "Host compliance details"
|
321
|
-
msgstr ""
|
368
|
+
msgstr "Detalles de cumplimiento del host"
|
322
369
|
|
323
370
|
msgid "Host details"
|
324
|
-
msgstr ""
|
371
|
+
msgstr "Información de host"
|
325
372
|
|
326
373
|
msgid "Host does not exist anymore"
|
327
|
-
msgstr ""
|
374
|
+
msgstr "El host ya no existe."
|
328
375
|
|
329
376
|
msgid "Host is assigned to policy"
|
330
377
|
msgstr ""
|
331
378
|
|
332
379
|
msgid "Host is deleted"
|
333
|
-
msgstr ""
|
380
|
+
msgstr "Se eliminó el host."
|
334
381
|
|
335
382
|
msgid "Host is not assigned to policy but reports were found. You may want to delete the reports or assign the policy again."
|
336
383
|
msgstr ""
|
337
384
|
|
338
385
|
msgid "Hostgroups"
|
339
|
-
msgstr ""
|
386
|
+
msgstr "Grupos de hosts"
|
340
387
|
|
341
388
|
msgid "Hostname"
|
342
|
-
msgstr ""
|
389
|
+
msgstr "Nombre de host"
|
343
390
|
|
344
391
|
msgid "Hosts Breakdown"
|
345
|
-
msgstr ""
|
392
|
+
msgstr "Descomposición de hosts"
|
346
393
|
|
347
394
|
msgid "Hosts failing this rule"
|
348
|
-
msgstr ""
|
395
|
+
msgstr "Hosts que fallan en esta regla"
|
349
396
|
|
350
397
|
msgid "Hosts no longer assigned: %s"
|
351
398
|
msgstr ""
|
352
399
|
|
353
400
|
msgid "Hosts othering this rule"
|
354
|
-
msgstr ""
|
401
|
+
msgstr "Hosts que consideran esta regla"
|
355
402
|
|
356
403
|
msgid "Hosts passing this rule"
|
357
|
-
msgstr ""
|
404
|
+
msgstr "Hosts que envían esta regla"
|
358
405
|
|
359
406
|
msgid "How the policy should be deployed"
|
360
407
|
msgstr ""
|
361
408
|
|
362
|
-
msgid "
|
409
|
+
msgid "Hypervisors"
|
363
410
|
msgstr ""
|
364
411
|
|
365
|
-
msgid "
|
412
|
+
msgid "Hypervisors update"
|
366
413
|
msgstr ""
|
367
414
|
|
415
|
+
msgid "ID of OpenSCAP Proxy"
|
416
|
+
msgstr "ID del proxy OpenSCAP"
|
417
|
+
|
418
|
+
msgid "Import Puppet classes"
|
419
|
+
msgstr "Importar clases Puppet"
|
420
|
+
|
368
421
|
msgid "Import facts"
|
369
|
-
msgstr ""
|
422
|
+
msgstr "Importar datos"
|
370
423
|
|
371
424
|
msgid "In Foreman, a compliance policy checklist is defined via %s."
|
372
|
-
msgstr ""
|
425
|
+
msgstr "En Foreman, la lista de verificación de la política de cumplimiento se define a través de %s."
|
373
426
|
|
374
427
|
msgid ""
|
375
428
|
"In Foreman, scap_contents represent the SCAP security guides on your hosts, and create SCAP profiles for you to assign to hosts / host groups\n"
|
376
429
|
" via %s"
|
377
|
-
msgstr ""
|
430
|
+
msgstr "En Foreman, scap_contents representa las guías de seguridad SCAP presentes en sus hosts y crea perfiles SCAP para que pueda asignar host/grupos de hosts a través de %s"
|
378
431
|
|
379
432
|
msgid ""
|
380
433
|
"In Foreman, tailoring_files represent the custom modifications to default XCCDF profiles and they can be applied to hosts\n"
|
381
434
|
" via %s"
|
382
|
-
msgstr ""
|
435
|
+
msgstr "En Foreman, tailoring_files representan las modificaciones personalizadas de los perfiles XCCDF predeterminados y pueden aplicarse a los hosts a través de %s"
|
383
436
|
|
384
437
|
msgid "Incompliant"
|
385
|
-
msgstr ""
|
438
|
+
msgstr "No en conformidad"
|
386
439
|
|
387
440
|
msgid "Incompliant hosts"
|
388
|
-
msgstr ""
|
441
|
+
msgstr "Host no en conformidad"
|
389
442
|
|
390
443
|
msgid "Inconclusive"
|
391
|
-
msgstr ""
|
444
|
+
msgstr "Inconcluso"
|
392
445
|
|
393
446
|
msgid "Inconclusive results"
|
447
|
+
msgstr "Resultados inconclusos"
|
448
|
+
|
449
|
+
msgid "Incremental Update"
|
394
450
|
msgstr ""
|
395
451
|
|
396
|
-
msgid "
|
452
|
+
msgid "Incremental Update of Content View Version(s) "
|
397
453
|
msgstr ""
|
398
454
|
|
399
|
-
msgid "
|
455
|
+
msgid "Index content"
|
400
456
|
msgstr ""
|
401
457
|
|
402
|
-
msgid "
|
458
|
+
msgid "Index errata"
|
403
459
|
msgstr ""
|
404
460
|
|
405
|
-
msgid "
|
461
|
+
msgid "Index module streams"
|
406
462
|
msgstr ""
|
407
463
|
|
408
|
-
msgid "
|
464
|
+
msgid "Index package groups"
|
409
465
|
msgstr ""
|
410
466
|
|
411
|
-
msgid "
|
467
|
+
msgid "Install Applicable Errata"
|
412
468
|
msgstr ""
|
413
469
|
|
414
|
-
msgid "
|
470
|
+
msgid "Install erratum"
|
415
471
|
msgstr ""
|
416
472
|
|
417
|
-
msgid "
|
473
|
+
msgid "Install package"
|
418
474
|
msgstr ""
|
419
475
|
|
420
|
-
msgid "
|
476
|
+
msgid "Install package group"
|
421
477
|
msgstr ""
|
422
478
|
|
423
|
-
msgid "
|
479
|
+
msgid "Instance update"
|
424
480
|
msgstr ""
|
425
481
|
|
482
|
+
msgid "It may sometimes be required to adjust the security policy to your specific needs. "
|
483
|
+
msgstr "A veces, puede ser necesario ajustar la política de seguridad en función de sus necesidades específicas."
|
484
|
+
|
485
|
+
msgid "Latest Compliance Reports"
|
486
|
+
msgstr "Últimos informes de cumplimiento"
|
487
|
+
|
488
|
+
msgid "Latest reports for policy: %s"
|
489
|
+
msgstr "Últimos informes para la política: %s"
|
490
|
+
|
491
|
+
msgid "List ARF reports"
|
492
|
+
msgstr "Enumerar los informes ARF"
|
493
|
+
|
494
|
+
msgid "List Policies"
|
495
|
+
msgstr "Enumerar políticas"
|
496
|
+
|
497
|
+
msgid "List SCAP contents"
|
498
|
+
msgstr "Listar contenidos de SCAP"
|
499
|
+
|
500
|
+
msgid "List Tailoring files"
|
501
|
+
msgstr "Mencionar archivos de personalización"
|
502
|
+
|
503
|
+
msgid "Loading..."
|
504
|
+
msgstr "Cargando..."
|
505
|
+
|
506
|
+
msgid "Locations"
|
507
|
+
msgstr "Ubicaciones"
|
508
|
+
|
509
|
+
msgid "Message"
|
510
|
+
msgstr "Mensaje"
|
511
|
+
|
426
512
|
msgid "More details"
|
427
|
-
msgstr ""
|
513
|
+
msgstr "Más información"
|
428
514
|
|
429
515
|
msgid "Never audited"
|
430
|
-
msgstr ""
|
516
|
+
msgstr "No auditados"
|
431
517
|
|
432
518
|
msgid "New Compliance Policy"
|
433
|
-
msgstr ""
|
519
|
+
msgstr "Nueva política de cumplimiento"
|
434
520
|
|
435
521
|
msgid "New Policy"
|
436
|
-
msgstr ""
|
522
|
+
msgstr "Nueva política"
|
437
523
|
|
438
524
|
msgid "New SCAP Content"
|
439
|
-
msgstr ""
|
525
|
+
msgstr "Nuevo contenido SCAP"
|
440
526
|
|
441
527
|
msgid "New Tailoring File"
|
442
|
-
msgstr ""
|
528
|
+
msgstr "Nuevo archivo de personalización"
|
443
529
|
|
444
530
|
msgid "Next"
|
445
|
-
msgstr ""
|
531
|
+
msgstr "Siguiente"
|
446
532
|
|
447
533
|
msgid "No"
|
448
|
-
msgstr ""
|
534
|
+
msgstr "No"
|
449
535
|
|
450
536
|
msgid "No ARF reports for this policy"
|
451
|
-
msgstr ""
|
537
|
+
msgstr "No hay informes ARF para esta política."
|
452
538
|
|
453
539
|
msgid "No OpenSCAP Proxy selected."
|
454
|
-
msgstr ""
|
540
|
+
msgstr "No se seleccionó un proxy OpenSCAP."
|
455
541
|
|
456
542
|
msgid "No OpenSCAP proxy found for %{class} with id %{id}"
|
457
|
-
msgstr ""
|
543
|
+
msgstr "No se halló el proxy OpenSCAP para %{class} con el id %{id}"
|
458
544
|
|
459
545
|
msgid "No Tailoring file assigned for policy with id %s"
|
460
|
-
msgstr ""
|
546
|
+
msgstr "No hay archivo de personalización asignado para la política con el id %s"
|
461
547
|
|
462
548
|
msgid "No available proxy to validate. Returned with error: %s"
|
463
|
-
msgstr ""
|
549
|
+
msgstr "No hay un proxy disponible para validar. Devolvió el error: %s."
|
464
550
|
|
465
551
|
msgid "No compliance policy selected."
|
466
|
-
msgstr ""
|
552
|
+
msgstr "No se seleccionó ninguna política de cumplimiento."
|
467
553
|
|
468
554
|
msgid "No compliance reports selected"
|
469
|
-
msgstr ""
|
555
|
+
msgstr "No se seleccionaron informes de cumplimiento"
|
470
556
|
|
471
557
|
msgid "No compliance reports were found."
|
472
|
-
msgstr ""
|
558
|
+
msgstr "No se encontraron informes de cumplimiento."
|
473
559
|
|
474
560
|
msgid "No hosts selected"
|
475
|
-
msgstr ""
|
561
|
+
msgstr "Ningún host seleccionado"
|
476
562
|
|
477
563
|
msgid "No hosts were found."
|
478
|
-
msgstr ""
|
564
|
+
msgstr "No se encontraron hosts."
|
479
565
|
|
480
566
|
msgid "No proxy found for %{name} or %{url}"
|
481
|
-
msgstr ""
|
567
|
+
msgstr "No se encontró el proxy para %{name} o %{url}"
|
482
568
|
|
483
569
|
msgid "No proxy found!"
|
484
|
-
msgstr ""
|
570
|
+
msgstr "No se halló el proxy"
|
485
571
|
|
486
572
|
msgid "No proxy with OpenSCAP feature is running."
|
487
|
-
msgstr ""
|
573
|
+
msgstr "No se está ejecutando ningún proxy con la funcionalidad OpenSCAP"
|
488
574
|
|
489
575
|
msgid "No proxy with OpenSCAP feature was found."
|
490
|
-
msgstr ""
|
576
|
+
msgstr "No se halló un proxy con la funcionalidad OpenSCAP."
|
491
577
|
|
492
578
|
msgid "No report for this policy"
|
493
|
-
msgstr ""
|
579
|
+
msgstr "No hay informes para esta política."
|
494
580
|
|
495
581
|
msgid "No reports available"
|
496
|
-
msgstr ""
|
582
|
+
msgstr "No hay informes disponibles."
|
497
583
|
|
498
584
|
msgid "No valid policy ID provided"
|
499
|
-
msgstr ""
|
585
|
+
msgstr "No se proporcionó un ID de política válido"
|
500
586
|
|
501
587
|
msgid "None"
|
502
|
-
msgstr ""
|
588
|
+
msgstr "Ninguno"
|
503
589
|
|
504
590
|
msgid "None found"
|
505
|
-
msgstr ""
|
591
|
+
msgstr "No se encontró ninguno."
|
506
592
|
|
507
593
|
msgid "None!"
|
508
|
-
msgstr ""
|
594
|
+
msgstr "Ninguno"
|
509
595
|
|
510
596
|
msgid "Not audited"
|
511
|
-
msgstr ""
|
597
|
+
msgstr "No auditado"
|
512
598
|
|
513
599
|
msgid "Not compliant with the policy"
|
514
|
-
msgstr ""
|
600
|
+
msgstr "No en conformidad con la política"
|
515
601
|
|
516
602
|
msgid "Nothing to show"
|
517
|
-
msgstr ""
|
603
|
+
msgstr "Nada que mostrar"
|
518
604
|
|
519
605
|
msgid "Number of Events"
|
520
|
-
msgstr ""
|
606
|
+
msgstr "Número de eventos"
|
521
607
|
|
522
608
|
msgid "Number of a day in month, note that not all months have same count of days"
|
523
|
-
msgstr ""
|
609
|
+
msgstr "Cantidad de días en el mes, tenga en cuenta que no todos los meses tienen la misma cantidad de días"
|
524
610
|
|
525
611
|
msgid "Once SCAP content is present, you can create a policy, assign select host groups and schedule to run."
|
526
|
-
msgstr ""
|
612
|
+
msgstr "Una vez que el contenido SCAP esté presente, puede crear una política, asignar grupos de host seleccionados y programar su ejecución."
|
527
613
|
|
528
614
|
msgid "OpenSCAP Proxy"
|
529
|
-
msgstr ""
|
615
|
+
msgstr "Proxy de OpenSCAP"
|
530
616
|
|
531
617
|
msgid "OpenSCAP Proxy to use for fetching SCAP content and uploading ARF reports. Leave blank and override appropriate parameters when using proxy load balancer."
|
532
|
-
msgstr ""
|
618
|
+
msgstr "Proxy OpenSCAP que se utiliza para buscar contenido SCAP y subir informes ARF. Deje en blanco y sobrescriba los parámetros adecuados cuando use el equilibrador de carga proxy."
|
533
619
|
|
534
620
|
msgid "Openscap Proxy"
|
535
|
-
msgstr ""
|
621
|
+
msgstr "Proxy Openscap"
|
536
622
|
|
537
623
|
msgid "Organizations"
|
538
|
-
msgstr ""
|
624
|
+
msgstr "Organizaciones"
|
539
625
|
|
540
626
|
msgid "Original file name of the XML file"
|
541
|
-
msgstr ""
|
627
|
+
msgstr "Nombre de archivo original del archivo XML"
|
542
628
|
|
543
629
|
msgid "Other"
|
544
|
-
msgstr ""
|
630
|
+
msgstr "Otro"
|
545
631
|
|
546
632
|
msgid "Othered"
|
547
|
-
msgstr ""
|
633
|
+
msgstr "Distinto"
|
548
634
|
|
549
635
|
#. TRANSLATORS: initial character of Othered which is an SCAP term
|
550
636
|
msgid "Othered|O"
|
637
|
+
msgstr "Distinto|O"
|
638
|
+
|
639
|
+
msgid "Package Profile Update"
|
551
640
|
msgstr ""
|
552
641
|
|
553
642
|
msgid "Passed"
|
554
|
-
msgstr ""
|
643
|
+
msgstr "Leído"
|
555
644
|
|
556
645
|
#. TRANSLATORS: initial character of Passed
|
557
646
|
msgid "Passed|P"
|
558
|
-
msgstr ""
|
647
|
+
msgstr "Leído|P"
|
559
648
|
|
560
649
|
msgid "Please Confirm"
|
561
|
-
msgstr ""
|
650
|
+
msgstr "Confirmar"
|
562
651
|
|
563
652
|
msgid "Policies"
|
564
|
-
msgstr ""
|
653
|
+
msgstr "Políticas"
|
565
654
|
|
566
655
|
msgid "Policies with hosts:"
|
567
|
-
msgstr ""
|
656
|
+
msgstr "Políticas con hosts:"
|
568
657
|
|
569
658
|
msgid "Policy"
|
570
|
-
msgstr ""
|
659
|
+
msgstr "Política"
|
571
660
|
|
572
661
|
msgid "Policy %s"
|
573
|
-
msgstr ""
|
662
|
+
msgstr "Política %s"
|
574
663
|
|
575
664
|
msgid "Policy Attributes"
|
576
665
|
msgstr ""
|
577
666
|
|
578
667
|
msgid "Policy SCAP content ID"
|
579
|
-
msgstr ""
|
668
|
+
msgstr "ID de contenido de política de SCAP"
|
580
669
|
|
581
670
|
msgid "Policy SCAP content profile ID"
|
582
|
-
msgstr ""
|
671
|
+
msgstr "ID de perfil de contenido de política de SCAP"
|
583
672
|
|
584
673
|
msgid "Policy assigned"
|
585
674
|
msgstr ""
|
586
675
|
|
587
676
|
msgid "Policy description"
|
588
|
-
msgstr ""
|
677
|
+
msgstr "Descripción de la política"
|
589
678
|
|
590
679
|
msgid "Policy is missing"
|
591
|
-
msgstr ""
|
680
|
+
msgstr "Falta la política"
|
592
681
|
|
593
682
|
msgid "Policy name"
|
594
|
-
msgstr ""
|
683
|
+
msgstr "Nombre de la política"
|
595
684
|
|
596
685
|
msgid "Policy schedule cron line (only if period == \"custom\")"
|
597
|
-
msgstr ""
|
686
|
+
msgstr "Programación de la política, línea de tiempo (solo si el periodo es == \"personalizado\")"
|
598
687
|
|
599
688
|
msgid "Policy schedule day of month (only if period == \"monthly\")"
|
600
|
-
msgstr ""
|
689
|
+
msgstr "Programación de la política, día del mes (solo si el periodo es == \"mensual\")"
|
601
690
|
|
602
691
|
msgid "Policy schedule period (weekly, monthly, custom)"
|
603
|
-
msgstr ""
|
692
|
+
msgstr "Periodo de programación de la política (semanal, mensual, personalizado)"
|
604
693
|
|
605
694
|
msgid "Policy schedule weekday (only if period == \"weekly\")"
|
606
|
-
msgstr ""
|
695
|
+
msgstr "Programación de la política, día de la semana (solo si el periodo es == \"semanal\")"
|
607
696
|
|
608
697
|
msgid "Policy with id %s not found."
|
609
698
|
msgstr ""
|
610
699
|
|
700
|
+
msgid "Product Create"
|
701
|
+
msgstr ""
|
702
|
+
|
703
|
+
msgid "Promote"
|
704
|
+
msgstr ""
|
705
|
+
|
706
|
+
msgid "Promotion to Environment"
|
707
|
+
msgstr ""
|
708
|
+
|
611
709
|
msgid "Proxy failed to send a report from spool to Foreman. This indicates a corrupted report format. Report has been moved to directory for storing corrupted files on proxy for later inspection."
|
710
|
+
msgstr "El proxy no logró enviar un informe desde la cola de espera a Foreman. Esto indica un formato de informe corrupto. El informe se movió al directorio para almacenar los archivos corruptos en el proxy para una inspección posterior."
|
711
|
+
|
712
|
+
msgid "Publish"
|
612
713
|
msgstr ""
|
613
714
|
|
614
|
-
msgid "
|
715
|
+
msgid "Publish Lifecycle Environment Repositories"
|
615
716
|
msgstr ""
|
616
717
|
|
718
|
+
msgid "Puppet class"
|
719
|
+
msgstr "Clase Puppet"
|
720
|
+
|
617
721
|
msgid "Rationale"
|
618
|
-
msgstr ""
|
722
|
+
msgstr "Fundamento"
|
619
723
|
|
620
724
|
msgid "References"
|
725
|
+
msgstr "Referencias"
|
726
|
+
|
727
|
+
msgid "Reindex subscriptions"
|
621
728
|
msgstr ""
|
622
729
|
|
623
730
|
msgid "Remote action:"
|
731
|
+
msgstr "Acción remota:"
|
732
|
+
|
733
|
+
msgid "Remove Content"
|
624
734
|
msgstr ""
|
625
735
|
|
626
|
-
msgid "
|
736
|
+
msgid "Remove Version"
|
627
737
|
msgstr ""
|
628
738
|
|
629
|
-
msgid "
|
739
|
+
msgid "Remove Versions and Associations"
|
630
740
|
msgstr ""
|
631
741
|
|
632
|
-
msgid "
|
742
|
+
msgid "Remove from Environment"
|
633
743
|
msgstr ""
|
634
744
|
|
635
|
-
msgid "
|
745
|
+
msgid "Remove package"
|
746
|
+
msgstr ""
|
747
|
+
|
748
|
+
msgid "Remove package group"
|
636
749
|
msgstr ""
|
637
750
|
|
751
|
+
msgid "Remove subscriptions"
|
752
|
+
msgstr ""
|
753
|
+
|
754
|
+
msgid "Report Metrics"
|
755
|
+
msgstr "Métrica de informe"
|
756
|
+
|
757
|
+
msgid "Report Status"
|
758
|
+
msgstr "Estado de informe"
|
759
|
+
|
760
|
+
msgid "Reported At"
|
761
|
+
msgstr "Reportado en"
|
762
|
+
|
763
|
+
msgid "Reported at %s"
|
764
|
+
msgstr "Informado a las %s"
|
765
|
+
|
638
766
|
msgid "Reports"
|
767
|
+
msgstr "Informes"
|
768
|
+
|
769
|
+
msgid "Republish Version Repositories"
|
639
770
|
msgstr ""
|
640
771
|
|
641
772
|
msgid "Request timed out. Please try increasing Settings -> proxy_request_timeout"
|
642
|
-
msgstr ""
|
773
|
+
msgstr "Expiró el tiempo de conexión. Pruebe incrementarlo en Configuración->proxy_request_timeout"
|
643
774
|
|
644
775
|
msgid "Required %{msg_name} %{class} was not found, please ensure it is imported first."
|
645
776
|
msgstr ""
|
646
777
|
|
647
778
|
msgid "Resource"
|
648
|
-
msgstr ""
|
779
|
+
msgstr "Recurso"
|
649
780
|
|
650
781
|
msgid "Result"
|
782
|
+
msgstr "Resultado:"
|
783
|
+
|
784
|
+
msgid "Rule Results"
|
651
785
|
msgstr ""
|
652
786
|
|
653
787
|
msgid "Run OpenSCAP scan"
|
788
|
+
msgstr "Ejecutar escaneo OpenSCAP"
|
789
|
+
|
790
|
+
msgid "Run Sync Plan:"
|
654
791
|
msgstr ""
|
655
792
|
|
656
793
|
msgid "SCAP Content"
|
657
|
-
msgstr ""
|
794
|
+
msgstr "Contenido de SCAP"
|
658
795
|
|
659
796
|
msgid "SCAP Contents"
|
660
|
-
msgstr ""
|
797
|
+
msgstr "Contenidos de SCAP"
|
661
798
|
|
662
799
|
msgid "SCAP DataStream file"
|
663
|
-
msgstr ""
|
800
|
+
msgstr "Archivo de secuencia de datos de SCAP"
|
664
801
|
|
665
802
|
msgid "SCAP content"
|
666
|
-
msgstr ""
|
803
|
+
msgstr "Contenido de SCAP"
|
667
804
|
|
668
805
|
msgid "SCAP content name"
|
669
|
-
msgstr ""
|
806
|
+
msgstr "Nombre de contenido de SCAP"
|
670
807
|
|
671
808
|
msgid "SCAP contents"
|
672
|
-
msgstr ""
|
809
|
+
msgstr "Contenidos de SCAP"
|
673
810
|
|
674
811
|
msgid "SCAP policies summary"
|
675
|
-
msgstr ""
|
812
|
+
msgstr "Resumen de políticas de SCAP"
|
676
813
|
|
677
814
|
msgid "Scap Contents"
|
678
|
-
msgstr ""
|
815
|
+
msgstr "Contenido de SCAP"
|
679
816
|
|
680
817
|
msgid "Schedule"
|
681
|
-
msgstr ""
|
818
|
+
msgstr "Programa"
|
682
819
|
|
683
820
|
msgid "Select Action"
|
684
|
-
msgstr ""
|
821
|
+
msgstr "Seleccionar una acción"
|
685
822
|
|
686
823
|
msgid "Select Compliance Policy"
|
687
|
-
msgstr ""
|
824
|
+
msgstr "Seleccionar política de cumplimiento"
|
688
825
|
|
689
826
|
msgid "Select OpenSCAP Proxy"
|
690
|
-
msgstr ""
|
827
|
+
msgstr "Seleccionar proxy OpenSCAP"
|
691
828
|
|
692
829
|
msgid "Select all items in this page"
|
693
|
-
msgstr ""
|
830
|
+
msgstr "Seleccionar todos los objetos de esta página"
|
694
831
|
|
695
832
|
msgid "Severity"
|
696
|
-
msgstr ""
|
833
|
+
msgstr "Gravedad"
|
697
834
|
|
698
835
|
msgid "Show Guide"
|
699
|
-
msgstr ""
|
836
|
+
msgstr "Mostrar guía"
|
700
837
|
|
701
838
|
msgid "Show a Policy"
|
702
|
-
msgstr ""
|
839
|
+
msgstr "Mostrar una política"
|
703
840
|
|
704
841
|
msgid "Show a Tailoring file"
|
705
|
-
msgstr ""
|
842
|
+
msgstr "Mostrar un archivo de personalización"
|
706
843
|
|
707
844
|
msgid "Show a policy's SCAP content"
|
708
|
-
msgstr ""
|
845
|
+
msgstr "Mostrar el contenido de SCAP de una política"
|
709
846
|
|
710
847
|
msgid "Show a policy's Tailoring file"
|
711
|
-
msgstr ""
|
848
|
+
msgstr "Mostrar el archivo de personalización de una política"
|
712
849
|
|
713
850
|
msgid "Show an ARF report"
|
714
|
-
msgstr ""
|
851
|
+
msgstr "Mostrar un informe ARF"
|
715
852
|
|
716
853
|
msgid "Show an SCAP content"
|
717
|
-
msgstr ""
|
854
|
+
msgstr "Mostrar un contenido de SCAP"
|
718
855
|
|
719
856
|
msgid "Show config information for foreman_scap_client"
|
720
857
|
msgstr ""
|
721
858
|
|
722
859
|
msgid "Show log messages:"
|
723
|
-
msgstr ""
|
860
|
+
msgstr "Mostrar registro de mensajes:"
|
724
861
|
|
725
862
|
msgid "Smart Class Parameters"
|
726
|
-
msgstr ""
|
863
|
+
msgstr "Parámetros de clase inteligente"
|
727
864
|
|
728
865
|
msgid "Something went wrong while selecting compliance reports - %s"
|
729
|
-
msgstr ""
|
866
|
+
msgstr "Algo ha fallado al seleccionar los informes de cumplimiento: %s."
|
730
867
|
|
731
868
|
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
732
|
-
msgstr ""
|
869
|
+
msgstr "Algo ha fallado al seleccionar hosts - %s"
|
733
870
|
|
734
871
|
msgid "Spool errors"
|
735
|
-
msgstr ""
|
872
|
+
msgstr "Errores de cola de espera"
|
736
873
|
|
737
874
|
msgid "Status chart"
|
738
|
-
msgstr ""
|
875
|
+
msgstr "Gráfica de estado"
|
739
876
|
|
740
877
|
msgid "Status table"
|
741
|
-
msgstr ""
|
878
|
+
msgstr "Tabla de estado"
|
742
879
|
|
743
880
|
msgid "Submit"
|
744
|
-
msgstr ""
|
881
|
+
msgstr "Enviar"
|
745
882
|
|
746
883
|
msgid "Successfully deleted %s compliance reports"
|
747
|
-
msgstr ""
|
884
|
+
msgstr "Los informes de cumplimiento %s se eliminaron correctamente."
|
748
885
|
|
749
886
|
msgid "Successfully deleted ARF report."
|
750
|
-
msgstr ""
|
887
|
+
msgstr "Se eliminó correctamente el informe ARF."
|
751
888
|
|
752
889
|
msgid "Summary from %{time} ago to now"
|
753
|
-
msgstr ""
|
890
|
+
msgstr "Resumen de hace %{time} hasta el presente"
|
754
891
|
|
755
892
|
msgid "Summary report for OpenScap from Foreman"
|
756
|
-
msgstr ""
|
893
|
+
msgstr "Informe de resumen para OpenScap de Foreman"
|
757
894
|
|
758
895
|
msgid "Summary report from Foreman server at %{foreman_url}"
|
896
|
+
msgstr "Informe resumen del servidor Foreman en %{foreman_url}"
|
897
|
+
|
898
|
+
msgid "Sync capsule"
|
759
899
|
msgstr ""
|
760
900
|
|
761
|
-
msgid "
|
901
|
+
msgid "Synchronize"
|
762
902
|
msgstr ""
|
763
903
|
|
764
|
-
msgid "
|
904
|
+
msgid "Synchronize smart proxy"
|
765
905
|
msgstr ""
|
766
906
|
|
907
|
+
msgid "Tailoring File"
|
908
|
+
msgstr "Personalizando archivo"
|
909
|
+
|
910
|
+
msgid "Tailoring Files"
|
911
|
+
msgstr "Archivos de personalización"
|
912
|
+
|
767
913
|
msgid "Tailoring file ID"
|
768
|
-
msgstr ""
|
914
|
+
msgstr "Personalizando el ID del archivo"
|
769
915
|
|
770
916
|
msgid "Tailoring file name"
|
771
|
-
msgstr ""
|
917
|
+
msgstr "Personalizando nombre de archivo"
|
772
918
|
|
773
919
|
msgid "Tailoring file profile ID"
|
774
|
-
msgstr ""
|
920
|
+
msgstr "Personalizando el ID del archivo de perfil"
|
775
921
|
|
776
922
|
msgid ""
|
777
923
|
"The Security Content Automation Protocol (SCAP), combines a number of open standards that are used to enumerate software flaws and\n"
|
778
924
|
" configuration issues related to security. "
|
779
|
-
msgstr ""
|
925
|
+
msgstr "En el Protocolo de Automatización del Contenido de Seguridad (SCAP, por sus siglas en inglés) se combinan una serie de estándares abiertos que se utilizan para enumerar las fallas en el software y problemas de configuración relacionados con la seguridad."
|
780
926
|
|
781
927
|
msgid "The following %{key_name} were missing for %{item_name}: %{key_names}. Make sure they are imported before proceeding."
|
782
928
|
msgstr ""
|
783
929
|
|
784
930
|
msgid "The following Smart Proxies need to be updated to unlock the feature: %s. "
|
785
|
-
msgstr ""
|
931
|
+
msgstr "Deben actualizarse los siguientes proxies inteligentes al desbloquear la funcionalidad: %s."
|
786
932
|
|
787
933
|
msgid "The following proxies could not be reached: %s. Please make sure they are available so Foreman can check their versions."
|
788
|
-
msgstr ""
|
934
|
+
msgstr "No se pudieron alcanzar los siguientes proxies: %s. Asegúrese de que estén disponibles para que Foreman pueda verificar sus versiones."
|
789
935
|
|
790
936
|
msgid "The identifier of the host"
|
791
937
|
msgstr ""
|
792
938
|
|
793
939
|
msgid "This feature is temporarily disabled. "
|
794
|
-
msgstr ""
|
940
|
+
msgstr "Esta función se encuentra temporalmente deshabilitada."
|
795
941
|
|
796
942
|
msgid "This profile will be used to override the one from scap content"
|
797
|
-
msgstr ""
|
943
|
+
msgstr "Este perfil se utilizará para anular el perfil del contenido scap"
|
798
944
|
|
799
945
|
msgid "Total"
|
800
|
-
msgstr ""
|
946
|
+
msgstr "Total"
|
801
947
|
|
802
948
|
msgid "Total hosts with policy: %s"
|
803
949
|
msgstr ""
|
@@ -811,82 +957,109 @@ msgstr[0] ""
|
|
811
957
|
msgstr[1] ""
|
812
958
|
|
813
959
|
msgid "Unable to get HTML version of requested report from Smart Proxy"
|
814
|
-
msgstr ""
|
960
|
+
msgstr "No se pudo obtener la versión HTML del informe solicitado del proxy inteligente"
|
815
961
|
|
816
962
|
msgid "Unable to get XML version of requested report from Smart Proxy"
|
817
|
-
msgstr ""
|
963
|
+
msgstr "No se pudo obtener la versión XML del informe solicitado del proxy inteligente"
|
818
964
|
|
819
965
|
msgid "Unassign Compliance Policy"
|
820
|
-
msgstr ""
|
966
|
+
msgstr "Eliminar asignación de política de cumplimiento"
|
821
967
|
|
822
968
|
msgid "Unknown Compliance status"
|
969
|
+
msgstr "Estado de cumplimiento desconocido"
|
970
|
+
|
971
|
+
msgid "Update"
|
823
972
|
msgstr ""
|
824
973
|
|
825
|
-
msgid "Update
|
974
|
+
msgid "Update Content Overrides"
|
826
975
|
msgstr ""
|
827
976
|
|
977
|
+
msgid "Update a Policy"
|
978
|
+
msgstr "Actualizar una política"
|
979
|
+
|
828
980
|
msgid "Update a Tailoring file"
|
829
|
-
msgstr ""
|
981
|
+
msgstr "Actualizar un archivo de personalización"
|
830
982
|
|
831
983
|
msgid "Update an SCAP content"
|
984
|
+
msgstr "Actualizar el contenido de SCAP"
|
985
|
+
|
986
|
+
msgid "Update content urls"
|
832
987
|
msgstr ""
|
833
988
|
|
834
|
-
msgid "Update host"
|
989
|
+
msgid "Update for host"
|
835
990
|
msgstr ""
|
836
991
|
|
837
|
-
msgid "Update
|
992
|
+
msgid "Update http proxy"
|
838
993
|
msgstr ""
|
839
994
|
|
840
|
-
msgid "
|
995
|
+
msgid "Update http proxy details"
|
841
996
|
msgstr ""
|
842
997
|
|
843
|
-
msgid "
|
998
|
+
msgid "Update package"
|
844
999
|
msgstr ""
|
845
1000
|
|
846
|
-
msgid "
|
1001
|
+
msgid "Update redhat repository"
|
847
1002
|
msgstr ""
|
848
1003
|
|
849
|
-
msgid "
|
1004
|
+
msgid "Update release version for host"
|
850
1005
|
msgstr ""
|
851
1006
|
|
1007
|
+
msgid "Updated hosts: Assigned with OpenSCAP Proxy: %s"
|
1008
|
+
msgstr "Hosts actualizados: Asignados con proxy OpenSCAP: %s"
|
1009
|
+
|
1010
|
+
msgid "Updated hosts: Assigned with compliance policy: %s"
|
1011
|
+
msgstr "Hosts actualizados: Asignados con política de cumplimiento: %s"
|
1012
|
+
|
1013
|
+
msgid "Updated hosts: Unassigned from compliance policy '%s'"
|
1014
|
+
msgstr "Hosts actualizados: No asignados desde la política de cumplimiento '%s'"
|
1015
|
+
|
1016
|
+
msgid "Upload New SCAP Content"
|
1017
|
+
msgstr "Cargar nuevo contenido de SCAP"
|
1018
|
+
|
852
1019
|
msgid "Upload New Tailoring file"
|
853
|
-
msgstr ""
|
1020
|
+
msgstr "Subir nuevo archivo de personalización"
|
854
1021
|
|
855
1022
|
msgid "Upload an ARF report"
|
1023
|
+
msgstr "Cargar un informe ARF"
|
1024
|
+
|
1025
|
+
msgid "Upload errata into"
|
856
1026
|
msgstr ""
|
857
1027
|
|
858
|
-
msgid "Upload
|
1028
|
+
msgid "Upload into"
|
859
1029
|
msgstr ""
|
860
1030
|
|
1031
|
+
msgid "Upload new SCAP content file"
|
1032
|
+
msgstr "Cargar nuevo archivo de contenido de SCAP"
|
1033
|
+
|
861
1034
|
msgid "Upload new Tailoring File"
|
862
|
-
msgstr ""
|
1035
|
+
msgstr "Subir nuevo archivo de personalización"
|
863
1036
|
|
864
1037
|
msgid "View Report"
|
865
|
-
msgstr ""
|
1038
|
+
msgstr "Ver informe"
|
866
1039
|
|
867
1040
|
msgid "View full report"
|
868
|
-
msgstr ""
|
1041
|
+
msgstr "Ver el informe completo"
|
869
1042
|
|
870
1043
|
msgid "XCCDF Profile"
|
871
|
-
msgstr ""
|
1044
|
+
msgstr "Perfil XCCDF"
|
872
1045
|
|
873
1046
|
msgid "XCCDF Profile in Tailoring File"
|
874
|
-
msgstr ""
|
1047
|
+
msgstr "Perfil XCCDF en el archivo de personalización"
|
875
1048
|
|
876
1049
|
msgid "XML containing SCAP content"
|
877
|
-
msgstr ""
|
1050
|
+
msgstr "XML que contiene contenido SCAP"
|
878
1051
|
|
879
1052
|
msgid "XML containing tailoring file"
|
880
|
-
msgstr ""
|
1053
|
+
msgstr "XML que contiene el archivo de personalización"
|
881
1054
|
|
882
1055
|
msgid "Yes"
|
883
|
-
msgstr ""
|
1056
|
+
msgstr "Sí"
|
884
1057
|
|
885
1058
|
msgid "You can specify custom cron line, e.g. \"0 3 * * *\", separate each of 5 values by space"
|
886
|
-
msgstr ""
|
1059
|
+
msgstr "Puede especificar la línea Cron personalizada, por ejemplo: \"0 3 * * *\", separe cada uno de los 5 valores con espacio."
|
887
1060
|
|
888
1061
|
msgid "You don't seem to have any ARF report. ARF report is a summary of a single scan occurrence on a particular host for a given Compliance Policy."
|
889
|
-
msgstr ""
|
1062
|
+
msgstr "Al parecer no posee ningún informe ARF. El informe ARF es un resumen de una ocurrencia única de escaneo relacionada con un host en particular para una política de cumplimiento determinada."
|
890
1063
|
|
891
1064
|
msgid "cannot assign to %s, all assigned policies must be deployed in the same way, check 'deploy by' for each assigned policy"
|
892
1065
|
msgstr ""
|
@@ -895,37 +1068,37 @@ msgid "documentation"
|
|
895
1068
|
msgstr ""
|
896
1069
|
|
897
1070
|
msgid "does not come from selected tailoring file"
|
898
|
-
msgstr ""
|
1071
|
+
msgstr "no proviene del archivo de personalización seleccionado"
|
899
1072
|
|
900
1073
|
msgid "does not consist of 5 parts separated by space"
|
901
|
-
msgstr ""
|
1074
|
+
msgstr "no está compuesta por 5 partes separadas por espacios"
|
902
1075
|
|
903
1076
|
msgid "does not have the selected SCAP content profile"
|
904
|
-
msgstr ""
|
1077
|
+
msgstr "no posee el perfil del contenido SCAP seleccionado"
|
905
1078
|
|
906
1079
|
msgid "invalid type %s"
|
907
|
-
msgstr ""
|
1080
|
+
msgstr "Tipo %s no válido"
|
908
1081
|
|
909
1082
|
msgid "is not a valid value"
|
910
|
-
msgstr ""
|
1083
|
+
msgstr "no es un valor válido"
|
911
1084
|
|
912
1085
|
msgid "is not included in SCAP_RESULT"
|
913
|
-
msgstr ""
|
1086
|
+
msgstr "no está incluido en SCAP_RESULT"
|
914
1087
|
|
915
1088
|
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
916
|
-
msgstr ""
|
1089
|
+
msgstr "objetos seleccionados. Desactivar para limpiar"
|
917
1090
|
|
918
1091
|
msgid "must be between 1 and 31"
|
919
|
-
msgstr ""
|
1092
|
+
msgstr "debe ser un valor entre 1 y 31"
|
920
1093
|
|
921
1094
|
msgid "must be present when tailoring file present"
|
922
|
-
msgstr ""
|
1095
|
+
msgstr "debe estar presente al personalizar el archivo presente"
|
923
1096
|
|
924
1097
|
msgid "must be present when tailoring file profile present"
|
925
|
-
msgstr ""
|
1098
|
+
msgstr "debe estar presente cuando el perfil del archivo de personalización está presente"
|
926
1099
|
|
927
1100
|
msgid "must have Openscap feature"
|
928
|
-
msgstr ""
|
1101
|
+
msgstr "debe contar con la funcionalidad Openscap"
|
929
1102
|
|
930
1103
|
msgid "these Compliance reports"
|
931
|
-
msgstr ""
|
1104
|
+
msgstr "estos informes de cumplimiento"
|