foreman_discovery 5.0.0 → 5.0.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (81) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb +41 -51
  3. data/app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb +20 -23
  4. data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +50 -46
  5. data/app/helpers/concerns/foreman_discovery/settings_helper_extensions.rb +34 -0
  6. data/app/helpers/discovery_rules_helper.rb +5 -6
  7. data/app/mailers/discovered_mailer.rb +19 -0
  8. data/app/models/discovery_rule.rb +3 -3
  9. data/app/models/host/discovered.rb +33 -11
  10. data/app/models/host/managed_extensions.rb +10 -0
  11. data/app/models/hostgroup_extensions.rb +1 -1
  12. data/app/models/setting/discovered.rb +17 -11
  13. data/app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb +16 -0
  14. data/app/services/foreman_discovery/host_converter.rb +0 -4
  15. data/app/services/foreman_discovery/node_api/power.rb +3 -3
  16. data/app/views/discovered_hosts/_discovered_host.html.erb +4 -2
  17. data/app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb +1 -1
  18. data/app/views/discovered_mailer/_discovered_host.html.erb +10 -0
  19. data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb +35 -0
  20. data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb +24 -0
  21. data/config/routes.rb +3 -3
  22. data/db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb +9 -0
  23. data/lib/foreman_discovery/engine.rb +12 -9
  24. data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
  25. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  26. data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +780 -0
  27. data/locale/ca/foreman_discovery.po +358 -261
  28. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  29. data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +774 -0
  30. data/locale/de/foreman_discovery.po +418 -311
  31. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  32. data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +779 -0
  33. data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +423 -313
  34. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  35. data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +781 -0
  36. data/locale/es/foreman_discovery.po +425 -313
  37. data/locale/foreman_discovery.pot +496 -159
  38. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  39. data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +778 -0
  40. data/locale/fr/foreman_discovery.po +458 -322
  41. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  42. data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +757 -0
  43. data/locale/gl/foreman_discovery.po +306 -215
  44. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  45. data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +771 -0
  46. data/locale/it/foreman_discovery.po +411 -301
  47. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  48. data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +770 -0
  49. data/locale/ja/foreman_discovery.po +395 -300
  50. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  51. data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +768 -0
  52. data/locale/ko/foreman_discovery.po +393 -299
  53. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  54. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +780 -0
  55. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +438 -309
  56. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  57. data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +775 -0
  58. data/locale/ru/foreman_discovery.po +413 -308
  59. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  60. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +766 -0
  61. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +321 -232
  62. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  63. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +769 -0
  64. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +393 -302
  65. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  66. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +769 -0
  67. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +395 -302
  68. data/test/functional/api/v2/discovered_hosts_controller_test.rb +8 -0
  69. data/test/functional/api/v2/discovery_rules_controller_test.rb +9 -0
  70. data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +26 -17
  71. data/test/functional/discovery_rules_controller_test.rb +9 -8
  72. data/test/test_helper.rb +0 -4
  73. data/test/test_helper_discovery.rb +24 -0
  74. data/test/unit/discovered_extensions_test.rb +31 -0
  75. data/test/unit/discovered_mailer_test.rb +44 -0
  76. data/test/unit/discovery_attribute_set_test.rb +12 -0
  77. data/test/unit/discovery_rule_test.rb +20 -0
  78. data/test/unit/{puppet_fact_parser_extensions_test.rb → fact_parser_test.rb} +3 -16
  79. data/test/unit/host_discovered_test.rb +56 -11
  80. metadata +29 -5
  81. data/app/lib/puppet_fact_parser_extensions.rb +0 -29
@@ -1,20 +1,19 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
  # Copyright (C) 2015 Foreman developers
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
4
- #
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Arnold Bechtoldt <mail@arnoldbechtoldt.com>, 2014
7
7
  # Christina Gurski <Gurski_christina@yahoo.de>, 2015
8
- # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
8
+ # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2016
9
9
  # Lukáš Zapletal, 2015
10
10
  # simon11 <simon.stieger.98@live.de>, 2014
11
11
  # simon11 <simon.stieger.98@live.de>, 2014
12
12
  msgid ""
13
13
  msgstr ""
14
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 4.1.1\n"
14
+ "Project-Id-Version: Foreman\n"
15
15
  "Report-Msgid-Bugs-To: foreman-dev@googlegroups.com\n"
16
- "POT-Creation-Date: 2015-10-15 09:33+0200\n"
17
- "PO-Revision-Date: 2015-10-15 14:20+0000\n"
16
+ "PO-Revision-Date: 2016-01-17 22:47+0000\n"
18
17
  "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
19
18
  "Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
20
19
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,159 +22,158 @@ msgstr ""
23
22
  "Language: de\n"
24
23
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
24
 
26
- msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
27
- msgstr "%s - Die folgenden Hosts werden geändert"
28
-
29
- msgid "%s ago"
30
- msgstr "vor %s"
31
-
32
- msgid "%s discovered hosts were provisioned"
33
- msgstr ""
34
-
35
- msgid "Are you sure?"
36
- msgstr "Sind Sie sicher?"
25
+ msgid "List all discovered hosts"
26
+ msgstr "Alle entdeckten Hosts auflisten"
37
27
 
38
- msgid "Assign Location"
39
- msgstr "Standort zuweisen"
28
+ msgid "filter results"
29
+ msgstr "Ergebnisse filtern"
40
30
 
41
- msgid "Assign Organization"
42
- msgstr "Organisation zuweisen"
31
+ msgid "sort results"
32
+ msgstr "Ergebnisse sortieren"
43
33
 
44
- msgid "Auto Provision"
45
- msgstr "Automatisch bereitstellen"
34
+ msgid "paginate results"
35
+ msgstr "Ergebnisse auf mehreren Seiten anzeigen"
46
36
 
47
- msgid "Auto Provision All"
48
- msgstr "Alle automatisch bereitstellen"
37
+ msgid "number of entries per request"
38
+ msgstr "Anzahl der Einträge pro Anfrage"
49
39
 
50
- msgid ""
51
- "Automatically provision newly discovered hosts, according to the "
52
- "provisioning rules"
53
- msgstr "Neu entdeckte Hosts automatisch bereitstellen gemäß Bereitstellungsregeln"
40
+ msgid "Show a discovered host"
41
+ msgstr "Entdeckten Host anzeigen"
54
42
 
55
- msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning"
43
+ msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
56
44
  msgstr ""
57
45
 
58
- msgid "CPUs"
59
- msgstr "CPUs"
46
+ msgid "Provision a discovered host"
47
+ msgstr "Entdeckten Host bereitstellen"
60
48
 
61
- msgid "Cancel"
62
- msgstr "Abbrechen"
49
+ msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
50
+ msgstr "nicht erforderlich, falls ein Subnetz mit DHCP-Proxy verwendet wird"
63
51
 
64
- msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
65
- msgstr "Fakten konnten nicht vom Proxy %{url} abgerufen werden: %{error}"
52
+ msgid "not required if it's a virtual machine"
53
+ msgstr "nicht erforderlich für eine virtuelle Maschine"
66
54
 
67
- msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
55
+ msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
68
56
  msgstr ""
57
+ "UUID zur Nachverfolgung des Status von Orchestrierungs-Tasks, GET /api/orchest"
58
+ "ration/:UUID/tasks"
69
59
 
70
- msgid "Create a discovery rule"
71
- msgstr "Entdeckungsregel erstellen"
72
-
73
- msgid "Delete"
74
- msgstr "Löschen"
75
-
76
- msgid "Delete %s?"
77
- msgstr "%s löschen?"
60
+ msgid ""
61
+ "required if value is not inherited from host group or default password in sett"
62
+ "ings"
63
+ msgstr ""
64
+ "erforderlich, falls kein Wert von Hostgruppe geerbt wird oder es nicht das Sta"
65
+ "ndardpasswort in Einstellungen ist"
78
66
 
79
67
  msgid "Delete a discovered host"
80
68
  msgstr "Entdeckten Host löschen"
81
69
 
82
- msgid "Delete a rule"
83
- msgstr "Regel löschen"
70
+ msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
71
+ msgstr "Fakten für Host aktualisiert, Host wird erstellt falls erforderlich"
84
72
 
85
- msgid "Delete hosts"
86
- msgstr "Hosts löschen"
73
+ msgid ""
74
+ "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif"
75
+ ", macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in cas"
76
+ "e primary interface is named eth0)"
77
+ msgstr ""
87
78
 
88
- msgid "Destroyed selected hosts"
89
- msgstr "Ausgewählte Hosts gelöscht"
79
+ msgid "Execute rules against a discovered host"
80
+ msgstr "Regeln auf einem entdeckten Host anwenden"
90
81
 
91
- msgid "Disable"
92
- msgstr "Deaktivieren"
82
+ msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
83
+ msgstr "Host %{host} wurde bereitgestellt mit Regel %{rule}"
93
84
 
94
- msgid "Disable rule?"
95
- msgstr "Regel deaktivieren?"
85
+ msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
86
+ msgstr ""
96
87
 
97
- msgid "Discovered host: %s"
98
- msgstr "Entdeckter Host: %s"
88
+ msgid "No rule found for host %s"
89
+ msgstr "Keine Regel gefunden für Host %s"
99
90
 
100
- msgid "Discovered hosts"
101
- msgstr "Entdeckte Hosts"
91
+ msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
92
+ msgstr "Regeln auf allen kürzlich entdeckten Hosts anwenden"
102
93
 
103
- msgid "Discovered hosts are provisioning now"
104
- msgstr "Entdeckte Hosts, die jetzt bereitgestellt werden"
94
+ msgid "Errors during auto provisioning: %s"
95
+ msgstr "Fehler bei automatischer Bereitstellung: %s"
105
96
 
106
- msgid "Discovered hosts are rebooting now"
97
+ msgid "No discovered hosts to provision"
98
+ msgstr "Keine entdeckten Hosts zur Bereitstellung"
99
+
100
+ msgid "%s discovered hosts were provisioned"
107
101
  msgstr ""
108
102
 
109
- msgid "Discovery Rules"
110
- msgstr "Entdeckungsregeln"
103
+ msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
104
+ msgstr "Fakten eines entdeckten Hosts werden aktualisiert"
111
105
 
112
- msgid "DiscoveryRule|Enabled"
113
- msgstr "Aktiviert"
106
+ msgid "Rebooting a discovered host"
107
+ msgstr "Entdeckten Host neu starten"
114
108
 
115
- msgid "DiscoveryRule|Name"
116
- msgstr "Name"
109
+ msgid "Rebooting all discovered hosts"
110
+ msgstr ""
117
111
 
118
- msgid "DiscoveryRule|Priority"
119
- msgstr "Priorität"
112
+ msgid "Discovered hosts are rebooting now"
113
+ msgstr ""
120
114
 
121
- msgid "DiscoveryRule|Query"
122
- msgstr "Abfrage"
115
+ msgid "List all discovery rules"
116
+ msgstr "Alle Entdeckungsregeln auflisten"
123
117
 
124
- msgid "Disk count"
125
- msgstr "Festplattenanzahl"
118
+ msgid "Show a discovery rule"
119
+ msgstr "Entdeckungsregel anzeigen"
126
120
 
127
- msgid "Disks size"
128
- msgstr "Festplattengröße"
121
+ msgid "represents rule name shown to the users"
122
+ msgstr ""
129
123
 
130
- msgid ""
131
- "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will "
132
- "be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for "
133
- "random integers is available. Examples:"
134
- msgstr "Domain wird automatisch angehängt. Falls leer gelassen, wird ein Hostname basierend auf der MAC-Adresse verwendet. Zusätzlich zum Attribut \"@host\" steht die Funktion \"rand\" für zufällige Ganzzahlwerte zur Verfügung. Beispiele:"
124
+ msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
125
+ msgstr ""
135
126
 
136
- msgid "Edit Discovery Rule"
137
- msgstr "Entdeckungsregel bearbeiten"
127
+ msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
128
+ msgstr ""
138
129
 
139
- msgid "Enable"
140
- msgstr "Aktivieren"
130
+ msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
131
+ msgstr ""
141
132
 
142
- msgid "Enable rule?"
143
- msgstr "Regel aktivieren?"
133
+ msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
134
+ msgstr ""
144
135
 
145
- msgid "Errors during auto provisioning: %s"
146
- msgstr "Fehler bei automatischer Bereitstellung: %s"
136
+ msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
137
+ msgstr ""
147
138
 
148
- msgid "Errors during reboot: %s"
139
+ msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
149
140
  msgstr ""
150
141
 
151
- msgid "Execute rules against a discovered host"
152
- msgstr "Regeln auf einem entdeckten Host anwenden"
142
+ msgid "Create a discovery rule"
143
+ msgstr "Entdeckungsregel erstellen"
153
144
 
154
- msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
155
- msgstr "Regeln auf allen kürzlich entdeckten Hosts anwenden"
145
+ msgid "Update a rule"
146
+ msgstr "Regel aktualisieren"
156
147
 
157
- msgid ""
158
- "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface "
159
- "and set hostname"
148
+ msgid "Delete a rule"
149
+ msgstr "Regel löschen"
150
+
151
+ msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
160
152
  msgstr ""
161
153
 
162
- msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
154
+ msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
163
155
  msgstr ""
164
156
 
165
- msgid "Fact"
166
- msgstr "Fakt"
157
+ msgid "Errors during reboot: %s"
158
+ msgstr "Fehler während Neustart: %s"
167
159
 
168
- msgid "Fact name to use for primary interface detection and hostname"
160
+ msgid "No discovered hosts to reboot"
169
161
  msgstr ""
170
162
 
171
- msgid "Facts discovered on this host"
172
- msgstr "Auf diesem Host entdeckte Fakten"
173
-
174
163
  msgid "Facts refreshed for %s"
175
164
  msgstr "Fakten für %s erneuert"
176
165
 
177
- msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
178
- msgstr "Fehler bei automatischer Bereitstellung von Host %s: %s"
166
+ msgid "Failed to refresh facts for %s"
167
+ msgstr "Fehler beim Aktualisieren von Fakten für %s"
168
+
169
+ msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
170
+ msgstr ""
171
+
172
+ msgid "Host of type %s can not be rebooted"
173
+ msgstr "Host vom Typ %s kann nicht neu gestartet werden"
174
+
175
+ msgid "Rebooting host %s"
176
+ msgstr "Host %s wird neu gestartet"
179
177
 
180
178
  msgid "Failed to reboot host %s"
181
179
  msgstr "Fehler beim Neustart von Host %s"
@@ -183,329 +181,438 @@ msgstr "Fehler beim Neustart von Host %s"
183
181
  msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
184
182
  msgstr "Fehler beim Neustart von Host %{hostname} mit Fehlermeldung %{error_message}"
185
183
 
186
- msgid "Failed to refresh facts for %s"
187
- msgstr "Fehler beim Aktualisieren von Fakten für %s"
184
+ msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
185
+ msgstr ""
188
186
 
189
- msgid "Host"
190
- msgstr "Host"
187
+ msgid "Destroyed selected hosts"
188
+ msgstr "Ausgewählte Hosts gelöscht"
191
189
 
192
- msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
193
- msgstr "Host %{host} wurde bereitgestellt mit Regel %{rule}"
190
+ msgid "The following hosts were not deleted: %s"
191
+ msgstr "Die folgenden Hosts wurden nicht gelöscht: %s"
194
192
 
195
- msgid "Host group"
196
- msgstr "Hostgruppe"
193
+ msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
194
+ msgstr "Fehler bei automatischer Bereitstellung von Host %s: %s"
197
195
 
198
- msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
199
- msgid_plural ""
200
- "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
201
- msgstr[0] ""
202
- msgstr[1] ""
196
+ msgid "Discovered hosts are provisioning now"
197
+ msgstr "Entdeckte Hosts, die jetzt bereitgestellt werden"
203
198
 
204
- msgid ""
205
- "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
206
- msgid_plural ""
207
- "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
208
- msgstr[0] ""
209
- msgstr[1] ""
199
+ msgid "No hosts were found with that id or name"
200
+ msgstr "Keine Systeme mit dieser ID oder diesem Namen gefunden"
210
201
 
211
- msgid "Host of type %s can not be rebooted"
212
- msgstr "Host vom Typ %s kann nicht neu gestartet werden"
202
+ msgid "No hosts selected"
203
+ msgstr "Keine Hosts ausgewählt"
213
204
 
214
- msgid "Hostname for provisioned hosts"
215
- msgstr "Hostname für bereitgestellte Hosts"
205
+ msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
206
+ msgstr "Fehler beim Auswählen der Hosts – %s"
216
207
 
217
- msgid "Hosts limit"
218
- msgstr "Hostgrenze"
208
+ msgid "Rule disabled"
209
+ msgstr "Regel deaktiviert"
219
210
 
220
- msgid "Hosts/limit"
221
- msgstr "Hosts/Grenze"
211
+ msgid "Rule enabled"
212
+ msgstr "Regel aktiviert"
222
213
 
223
- msgid "IP Address"
224
- msgstr "IP-Adresse"
214
+ msgid "%s ago"
215
+ msgstr "vor %s"
225
216
 
226
- msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
217
+ msgid "Provision"
218
+ msgstr "Bereitstellen"
219
+
220
+ msgid "Auto Provision"
221
+ msgstr "Automatisch bereitstellen"
222
+
223
+ msgid "Refresh facts"
224
+ msgstr "Fakten aktualisieren"
225
+
226
+ msgid "Reboot"
227
+ msgstr "Neustart"
228
+
229
+ msgid "Back"
227
230
  msgstr ""
228
231
 
229
- msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
232
+ msgid "Select Action"
233
+ msgstr "Aktion auswählen"
234
+
235
+ msgid "Expand All"
236
+ msgstr ""
237
+
238
+ msgid "Delete"
239
+ msgstr "Löschen"
240
+
241
+ msgid "Are you sure?"
242
+ msgstr "Sind Sie sicher?"
243
+
244
+ msgid "Delete hosts"
245
+ msgstr "Hosts löschen"
246
+
247
+ msgid "Assign Organization"
248
+ msgstr "Organisation zuweisen"
249
+
250
+ msgid "Assign Location"
251
+ msgstr "Standort zuweisen"
252
+
253
+ msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
254
+ msgstr "%s - Die folgenden Hosts werden geändert"
255
+
256
+ msgid "N/A"
257
+ msgstr "Nicht verfügbar"
258
+
259
+ msgid "New in the last 24 hours"
260
+ msgstr "Neu in den letzten 24 Stunden"
261
+
262
+ msgid "Not reported in more than 7 days"
263
+ msgstr "Nicht berichtet in mehr als 7 Tagen"
264
+
265
+ msgid "Reported in the last 7 days"
266
+ msgstr "Berichtet in den letzten 7 Tagen"
267
+
268
+ msgid "Discovered Hosts"
230
269
  msgstr ""
231
270
 
232
- msgid "Incompatible version of puppet fact parser"
271
+ msgid "Associated Hosts"
233
272
  msgstr ""
234
273
 
235
- msgid "Invalid facts, must be a Hash"
236
- msgstr "Ungültige Fakten, es muss sich um einen Hash handeln"
274
+ msgid "Disable rule '%s'?"
275
+ msgstr ""
237
276
 
238
- msgid "Last facts upload"
239
- msgstr "Letzter Fakten-Upload"
277
+ msgid "Disable"
278
+ msgstr "Deaktivieren"
240
279
 
241
- msgid "List all discovered hosts"
242
- msgstr "Alle entdeckten Hosts auflisten"
280
+ msgid "Enable"
281
+ msgstr "Aktivieren"
243
282
 
244
- msgid "List all discovery rules"
245
- msgstr "Alle Entdeckungsregeln auflisten"
283
+ msgid "Enable rule '%s'?"
284
+ msgstr ""
246
285
 
247
- msgid "Location"
248
- msgstr "Standort"
286
+ msgid "Delete rule '%s'?"
287
+ msgstr ""
249
288
 
250
- msgid "Locations"
251
- msgstr "Orte"
289
+ msgid "Must specify a user with email enabled"
290
+ msgstr ""
252
291
 
253
- msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
254
- msgstr "Höchstanzahl von Hosts, die mit dieser Regel bereitgestellt werden (0 = unbegrenzt)"
292
+ msgid "Discovered hosts summary"
293
+ msgstr ""
255
294
 
256
- msgid "Memory"
257
- msgstr "Speicher"
295
+ msgid "can't contain white spaces."
296
+ msgstr "darf keine Leerzeichen enthalten."
258
297
 
259
- msgid "Model"
260
- msgstr "Modell"
298
+ msgid "must start with a letter or ERB."
299
+ msgstr "muss mit einem Buchstaben oder ERB beginnen."
261
300
 
262
- msgid "N/A"
263
- msgstr "Nicht verfügbar"
301
+ msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
302
+ msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
303
+ msgstr[0] ""
304
+ msgstr[1] ""
264
305
 
265
- msgid "Name"
266
- msgstr "Name"
306
+ msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
307
+ msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
308
+ msgstr[0] ""
309
+ msgstr[1] ""
267
310
 
268
- msgid "New Discovery Rule"
269
- msgstr "Neue Entdeckungsregel"
311
+ msgid "Invalid facts, must be a Hash"
312
+ msgstr "Ungültige Fakten, es muss sich um einen Hash handeln"
270
313
 
271
- msgid "New Rule"
272
- msgstr "Neue Regel"
314
+ msgid ""
315
+ "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface an"
316
+ "d set hostname"
317
+ msgstr ""
273
318
 
274
- msgid "New in the last 24 hours"
275
- msgstr "Neu in den letzten 24 Stunden"
319
+ msgid ""
320
+ "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the"
321
+ " discovery_hostname setting: %s"
322
+ msgstr ""
323
+
324
+ msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
325
+ msgstr ""
326
+
327
+ msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
328
+ msgstr "Fakten konnten nicht vom Proxy %{url} abgerufen werden: %{error}"
329
+
330
+ msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
331
+ msgstr ""
332
+
333
+ msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
334
+ msgstr ""
335
+
336
+ msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
337
+ msgstr ""
338
+
339
+ msgid "Reloading kernel on %s"
340
+ msgstr "Kernel auf %s wird neu geladen"
276
341
 
277
- msgid "No discovered hosts available"
278
- msgstr "Keine entdeckten Hosts verfügbar"
342
+ msgid "Rebooting %s"
343
+ msgstr "%s wird neu gestartet"
279
344
 
280
- msgid "No discovered hosts to provision"
281
- msgstr "Keine entdeckten Hosts zur Bereitstellung"
345
+ msgid "Operating system not set for host/hostgroup"
346
+ msgstr ""
282
347
 
283
- msgid "No discovered hosts to reboot"
348
+ msgid "Medium not set for host/hostgroup"
284
349
  msgstr ""
285
350
 
286
- msgid "No hosts selected"
287
- msgstr "Keine Hosts ausgewählt"
351
+ msgid "Kexec template not associated with operating system"
352
+ msgstr ""
288
353
 
289
- msgid "No hosts were found with that id or name"
290
- msgstr "Keine Systeme mit dieser ID oder diesem Namen gefunden"
354
+ msgid "Fact name to use for primary interface detection"
355
+ msgstr ""
291
356
 
292
- msgid "No rule found for host %s"
293
- msgstr "Keine Regel gefunden für Host %s"
357
+ msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
358
+ msgstr ""
294
359
 
295
- msgid "Not reported in more than 7 days"
296
- msgstr "Nicht berichtet in mehr als 7 Tagen"
360
+ msgid ""
361
+ "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning "
362
+ "rules"
363
+ msgstr "Neu entdeckte Hosts automatisch bereitstellen gemäß Bereitstellungsregeln"
297
364
 
298
- msgid "Organization"
299
- msgstr "Organisation"
365
+ msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning"
366
+ msgstr ""
300
367
 
301
- msgid "Organizations"
302
- msgstr "Organisationen"
368
+ msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
369
+ msgstr ""
370
+ "Das Standard-Präfix zum Verwenden für den Hostnamen, muss mit einem Buchstaben"
371
+ " beginnen"
303
372
 
304
- msgid "Please Confirm"
305
- msgstr "Bitte bestätigen"
373
+ msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
374
+ msgstr ""
306
375
 
307
- msgid "Primary"
308
- msgstr "Primär"
376
+ msgid "The default location to place discovered hosts in"
377
+ msgstr "Standard-Standort, in den entdeckte Hosts platziert werden"
309
378
 
310
- msgid "Provision"
311
- msgstr "Bereitstellen"
379
+ msgid "The default organization to place discovered hosts in"
380
+ msgstr "Standard-Organisation, in die entdeckte Hosts platziert werden"
312
381
 
313
- msgid "Provision a discovered host"
314
- msgstr "Entdeckten Host bereitstellen"
382
+ msgid "Regex to organize facts for highlights section"
383
+ msgstr ""
315
384
 
316
- msgid "Reboot"
317
- msgstr "Neustart"
385
+ msgid "Regex to organize facts for storage section"
386
+ msgstr ""
318
387
 
319
- msgid "Reboot All"
320
- msgstr "Alle neu starten"
388
+ msgid "Regex to organize facts for software section"
389
+ msgstr ""
321
390
 
322
- msgid "Rebooting %s"
323
- msgstr "%s wird neu gestartet"
391
+ msgid "Regex to organize facts for hardware section"
392
+ msgstr ""
324
393
 
325
- msgid "Rebooting a discovered host"
326
- msgstr "Entdeckten Host neu starten"
394
+ msgid "Regex to organize facts for network section"
395
+ msgstr ""
327
396
 
328
- msgid "Rebooting all discovered hosts"
397
+ msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
329
398
  msgstr ""
330
399
 
331
- msgid "Rebooting host %s"
332
- msgstr "Host %s wird neu gestartet"
400
+ msgid ""
401
+ "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_f"
402
+ "act '%{fact}'"
403
+ msgstr ""
333
404
 
334
- msgid "Refresh facts"
335
- msgstr "Fakten aktualisieren"
405
+ msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
406
+ msgstr ""
336
407
 
337
- msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
338
- msgstr "Fakten eines entdeckten Hosts werden aktualisiert"
408
+ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
409
+ msgstr ""
339
410
 
340
- msgid "Reloading kernel on %s"
341
- msgstr "Kernel auf %s wird neu geladen"
411
+ msgid "No discovered hosts available"
412
+ msgstr "Keine entdeckten Hosts verfügbar"
342
413
 
343
- msgid "Reported in the last 7 days"
344
- msgstr "Berichtet in den letzten 7 Tagen"
414
+ msgid "Host"
415
+ msgstr "Host"
345
416
 
346
- msgid "Rule disabled"
347
- msgstr "Regel deaktiviert"
417
+ msgid "Model"
418
+ msgstr "Modell"
348
419
 
349
- msgid "Rule enabled"
350
- msgstr "Regel aktiviert"
420
+ msgid "CPUs"
421
+ msgstr "CPUs"
351
422
 
352
- msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
353
- msgstr "Regelpriorität (niedriger Wert bedeutet hohe Priorität)"
423
+ msgid "Memory"
424
+ msgstr "Speicher"
354
425
 
355
- msgid "Select Action"
356
- msgstr "Aktion auswählen"
426
+ msgid "Discovered hosts"
427
+ msgstr "Entdeckte Hosts"
428
+
429
+ msgid "items selected. Uncheck to Clear"
430
+ msgstr "Elemente ausgewählt. Zum Leeren abwählen"
357
431
 
358
432
  msgid "Select all items in this page"
359
433
  msgstr "Alle Elemente auf dieser Seite auswählen"
360
434
 
361
- msgid "Select location"
362
- msgstr "Standort auswählen"
363
-
364
- msgid "Select organization"
365
- msgstr "Organisation auswählen"
435
+ msgid "Name"
436
+ msgstr "Name"
366
437
 
367
- msgid "Show a discovered host"
368
- msgstr "Entdeckten Host anzeigen"
438
+ msgid "IP Address"
439
+ msgstr "IP-Adresse"
369
440
 
370
- msgid "Show a discovery rule"
371
- msgstr "Entdeckungsregel anzeigen"
441
+ msgid "Disk count"
442
+ msgstr "Festplattenanzahl"
372
443
 
373
- msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
374
- msgstr "Fehler beim Auswählen der Hosts – %s"
444
+ msgid "Disks size"
445
+ msgstr "Festplattengröße"
375
446
 
376
- msgid ""
377
- "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in "
378
- "Provisioning Templates (ERB)."
379
- msgstr "Vorlagenmuster des Ziel-Hostnamens in derselben Syntax angeben wie in Bereitstellungsvorlagen (ERB)."
447
+ msgid "Location"
448
+ msgstr "Standort"
380
449
 
381
- msgid "Submit"
382
- msgstr "Absenden"
450
+ msgid "Organization"
451
+ msgstr "Organisation"
383
452
 
384
453
  msgid "Subnet"
385
454
  msgstr "Subnetz"
386
455
 
387
- msgid "Target host group for this rule with all properties set"
388
- msgstr "Ziel-Hostgruppe für diese Regel mit allen Eigenschaften gesetzt"
456
+ msgid "Last facts upload"
457
+ msgstr "Letzter Fakten-Upload"
389
458
 
390
- msgid "Template"
391
- msgstr "Vorlage"
459
+ msgid "Delete %s?"
460
+ msgstr "%s löschen?"
392
461
 
393
- msgid "The default location to place discovered hosts in"
394
- msgstr "Standard-Standort, in den entdeckte Hosts platziert werden"
462
+ msgid "Please Confirm"
463
+ msgstr "Bitte bestätigen"
395
464
 
396
- msgid "The default organization to place discovered hosts in"
397
- msgstr "Standard-Organisation, in die entdeckte Hosts platziert werden"
465
+ msgid "Cancel"
466
+ msgstr "Abbrechen"
398
467
 
399
- msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
400
- msgstr "Das Standard-Präfix zum Verwenden für den Hostnamen, muss mit einem Buchstaben beginnen"
468
+ msgid "Submit"
469
+ msgstr "Absenden"
401
470
 
402
- msgid "The following hosts were not deleted: %s"
403
- msgstr "Die folgenden Hosts wurden nicht gelöscht: %s"
471
+ msgid "Reboot All"
472
+ msgstr "Alle neu starten"
404
473
 
405
- msgid ""
406
- "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed "
407
- "as well"
408
- msgstr "Dieser Vorgang kann eine Weile dauern, da alle Hosts, Fakten und Berichte ebenfalls gelöscht werden"
474
+ msgid "Auto Provision All"
475
+ msgstr "Alle automatisch bereitstellen"
476
+
477
+ msgid "Warning"
478
+ msgstr "Warnung"
409
479
 
410
480
  msgid ""
411
- "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
412
- msgstr "UUID zur Nachverfolgung des Status von Orchestrierungs-Tasks, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
481
+ "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as "
482
+ "well"
483
+ msgstr ""
484
+ "Dieser Vorgang kann eine Weile dauern, da alle Hosts, Fakten und Berichte eben"
485
+ "falls gelöscht werden"
413
486
 
414
- msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
487
+ msgid "Select location"
488
+ msgstr "Standort auswählen"
489
+
490
+ msgid "Select organization"
491
+ msgstr "Organisation auswählen"
492
+
493
+ msgid "Discovered host: %s"
494
+ msgstr "Entdeckter Host: %s"
495
+
496
+ msgid "Identifier"
415
497
  msgstr ""
416
498
 
417
- msgid ""
418
- "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by "
419
- "discovery_fact '%{fact}'"
499
+ msgid "MAC address"
420
500
  msgstr ""
421
501
 
422
- msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
502
+ msgid "IP address"
423
503
  msgstr ""
424
504
 
425
- msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
505
+ msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
426
506
  msgstr ""
427
507
 
428
- msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
508
+ msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
429
509
  msgstr ""
430
510
 
431
- msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
511
+ msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
432
512
  msgstr ""
433
513
 
434
- msgid "Update a rule"
435
- msgstr "Regel aktualisieren"
514
+ msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
515
+ msgstr ""
436
516
 
437
- msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
438
- msgstr "Fakten für Host aktualisiert, Host wird erstellt falls erforderlich"
517
+ msgid "No discovered hosts for the selected period"
518
+ msgstr ""
439
519
 
440
- msgid "Value"
441
- msgstr "Wert"
520
+ msgid "Foreman discovered hosts summary"
521
+ msgstr ""
442
522
 
443
- msgid "Warning"
444
- msgstr "Warnung"
523
+ msgid "No new discovered hosts for this period"
524
+ msgstr ""
445
525
 
446
- msgid ""
447
- "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are "
448
- "unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use "
449
- "unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
450
- msgstr "Stellen Sie beim Anlegen von Hostnamen-Mustern sicher, das die daraus resultierenden Hostnamen eindeutig sind. Hostnamen dürfen nicht mit Ziffern beginnen. Eine gute Methode ist die Verwendung der von Facter bereitgestellten eindeutigen Informationen (MAC-Adresse, BIOS oder Seriennummer)."
526
+ msgid "Primary"
527
+ msgstr "Primär"
451
528
 
452
- msgid "can't contain white spaces."
453
- msgstr "darf keine Leerzeichen enthalten."
529
+ msgid "Locations"
530
+ msgstr "Orte"
531
+
532
+ msgid "Organizations"
533
+ msgstr "Organisationen"
534
+
535
+ msgid "Target host group for this rule with all properties set"
536
+ msgstr "Ziel-Hostgruppe für diese Regel mit allen Eigenschaften gesetzt"
537
+
538
+ msgid "Template"
539
+ msgstr "Vorlage"
454
540
 
455
541
  msgid ""
456
- "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
542
+ "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning"
543
+ " Templates (ERB)."
457
544
  msgstr ""
545
+ "Vorlagenmuster des Ziel-Hostnamens in derselben Syntax angeben wie in Bereitst"
546
+ "ellungsvorlagen (ERB)."
458
547
 
459
- msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
548
+ msgid ""
549
+ "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be"
550
+ " used when left blank. In addition to @host attribute function rand for random"
551
+ " integers is available. Examples:"
460
552
  msgstr ""
553
+ "Domain wird automatisch angehängt. Falls leer gelassen, wird ein Hostname basi"
554
+ "erend auf der MAC-Adresse verwendet. Zusätzlich zum Attribut \"@host\" steht die"
555
+ " Funktion \"rand\" für zufällige Ganzzahlwerte zur Verfügung. Beispiele:"
461
556
 
462
- msgid "filter results"
463
- msgstr "Ergebnisse filtern"
464
-
465
- msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
557
+ msgid ""
558
+ "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique"
559
+ ". Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique info"
560
+ "rmation provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
466
561
  msgstr ""
562
+ "Stellen Sie beim Anlegen von Hostnamen-Mustern sicher, das die daraus resultie"
563
+ "renden Hostnamen eindeutig sind. Hostnamen dürfen nicht mit Ziffern beginnen. "
564
+ "Eine gute Methode ist die Verwendung der von Facter bereitgestellten eindeutig"
565
+ "en Informationen (MAC-Adresse, BIOS oder Seriennummer)."
467
566
 
468
- msgid ""
469
- "hash containing facts for the host with minimum set of facts: "
470
- "discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: "
471
- "eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
567
+ msgid "Hostname for provisioned hosts"
568
+ msgstr "Hostname für bereitgestellte Hosts"
569
+
570
+ msgid "Hosts limit"
571
+ msgstr "Hostgrenze"
572
+
573
+ msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
472
574
  msgstr ""
575
+ "Höchstanzahl von Hosts, die mit dieser Regel bereitgestellt werden (0 = unbegr"
576
+ "enzt)"
473
577
 
474
- msgid "items selected. Uncheck to Clear"
475
- msgstr "Elemente ausgewählt. Zum Leeren abwählen"
578
+ msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
579
+ msgstr "Regelpriorität (niedriger Wert bedeutet hohe Priorität)"
476
580
 
477
- msgid "must start with a letter or ERB."
478
- msgstr "muss mit einem Buchstaben oder ERB beginnen."
581
+ msgid "Edit Discovery Rule"
582
+ msgstr "Entdeckungsregel bearbeiten"
479
583
 
480
- msgid "not required if it's a virtual machine"
481
- msgstr "nicht erforderlich für eine virtuelle Maschine"
584
+ msgid "Discovery Rules"
585
+ msgstr "Entdeckungsregeln"
482
586
 
483
- msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
484
- msgstr "nicht erforderlich, falls ein Subnetz mit DHCP-Proxy verwendet wird"
587
+ msgid "New Rule"
588
+ msgstr "Neue Regel"
485
589
 
486
- msgid "number of entries per request"
487
- msgstr "Anzahl der Einträge pro Anfrage"
590
+ msgid "DiscoveryRule|Name"
591
+ msgstr "Name"
488
592
 
489
- msgid "paginate results"
490
- msgstr "Ergebnisse auf mehreren Seiten anzeigen"
593
+ msgid "DiscoveryRule|Priority"
594
+ msgstr "Priorität"
491
595
 
492
- msgid ""
493
- "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
494
- msgstr ""
596
+ msgid "DiscoveryRule|Query"
597
+ msgstr "Abfrage"
495
598
 
496
- msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
497
- msgstr ""
599
+ msgid "Host group"
600
+ msgstr "Hostgruppe"
498
601
 
499
- msgid "represents rule name shown to the users"
500
- msgstr ""
602
+ msgid "Hosts/limit"
603
+ msgstr "Hosts/Grenze"
501
604
 
502
- msgid ""
503
- "required if value is not inherited from host group or default password in "
504
- "settings"
505
- msgstr "erforderlich, falls kein Wert von Hostgruppe geerbt wird oder es nicht das Standardpasswort in Einstellungen ist"
605
+ msgid "DiscoveryRule|Enabled"
606
+ msgstr "Aktiviert"
506
607
 
507
- msgid "sort results"
508
- msgstr "Ergebnisse sortieren"
608
+ msgid "New Discovery Rule"
609
+ msgstr "Neue Entdeckungsregel"
509
610
 
510
- msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
611
+ msgid "A summary of discovered hosts"
612
+ msgstr ""
613
+
614
+ msgid "Discovery rules"
615
+ msgstr ""
616
+
617
+ msgid "Discovery widget"
511
618
  msgstr ""