foreman_discovery 5.0.0 → 5.0.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb +41 -51
- data/app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb +20 -23
- data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +50 -46
- data/app/helpers/concerns/foreman_discovery/settings_helper_extensions.rb +34 -0
- data/app/helpers/discovery_rules_helper.rb +5 -6
- data/app/mailers/discovered_mailer.rb +19 -0
- data/app/models/discovery_rule.rb +3 -3
- data/app/models/host/discovered.rb +33 -11
- data/app/models/host/managed_extensions.rb +10 -0
- data/app/models/hostgroup_extensions.rb +1 -1
- data/app/models/setting/discovered.rb +17 -11
- data/app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb +16 -0
- data/app/services/foreman_discovery/host_converter.rb +0 -4
- data/app/services/foreman_discovery/node_api/power.rb +3 -3
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_host.html.erb +4 -2
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb +1 -1
- data/app/views/discovered_mailer/_discovered_host.html.erb +10 -0
- data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb +35 -0
- data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb +24 -0
- data/config/routes.rb +3 -3
- data/db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb +9 -0
- data/lib/foreman_discovery/engine.rb +12 -9
- data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +780 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.po +358 -261
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +774 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.po +418 -311
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +779 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +423 -313
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +781 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.po +425 -313
- data/locale/foreman_discovery.pot +496 -159
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +778 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.po +458 -322
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +757 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.po +306 -215
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +771 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.po +411 -301
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +770 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.po +395 -300
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +768 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.po +393 -299
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +780 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +438 -309
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +775 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.po +413 -308
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +766 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +321 -232
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +769 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +393 -302
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +769 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +395 -302
- data/test/functional/api/v2/discovered_hosts_controller_test.rb +8 -0
- data/test/functional/api/v2/discovery_rules_controller_test.rb +9 -0
- data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +26 -17
- data/test/functional/discovery_rules_controller_test.rb +9 -8
- data/test/test_helper.rb +0 -4
- data/test/test_helper_discovery.rb +24 -0
- data/test/unit/discovered_extensions_test.rb +31 -0
- data/test/unit/discovered_mailer_test.rb +44 -0
- data/test/unit/discovery_attribute_set_test.rb +12 -0
- data/test/unit/discovery_rule_test.rb +20 -0
- data/test/unit/{puppet_fact_parser_extensions_test.rb → fact_parser_test.rb} +3 -16
- data/test/unit/host_discovered_test.rb +56 -11
- metadata +29 -5
- data/app/lib/puppet_fact_parser_extensions.rb +0 -29
@@ -1,175 +1,170 @@
|
|
1
1
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
2
|
# Copyright (C) 2015 Foreman developers
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
|
4
|
-
#
|
4
|
+
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version:
|
8
|
+
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: foreman-dev@googlegroups.com\n"
|
10
|
-
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 09:33+0200\n"
|
11
10
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 09:16+0000\n"
|
12
11
|
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
13
|
-
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/
|
12
|
+
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/langu"
|
13
|
+
"age/zh_CN/)\n"
|
14
14
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
15
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
16
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
17
|
"Language: zh_CN\n"
|
18
18
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
19
19
|
|
20
|
-
msgid "
|
21
|
-
msgstr "
|
22
|
-
|
23
|
-
msgid "%s ago"
|
24
|
-
msgstr "%s 前"
|
25
|
-
|
26
|
-
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
27
|
-
msgstr ""
|
28
|
-
|
29
|
-
msgid "Are you sure?"
|
30
|
-
msgstr "您确定吗?"
|
20
|
+
msgid "List all discovered hosts"
|
21
|
+
msgstr "列出所有发现的主机"
|
31
22
|
|
32
|
-
msgid "
|
33
|
-
msgstr "
|
23
|
+
msgid "filter results"
|
24
|
+
msgstr "过滤结果"
|
34
25
|
|
35
|
-
msgid "
|
36
|
-
msgstr "
|
26
|
+
msgid "sort results"
|
27
|
+
msgstr "结果排序"
|
37
28
|
|
38
|
-
msgid "
|
39
|
-
msgstr "
|
29
|
+
msgid "paginate results"
|
30
|
+
msgstr "页数"
|
40
31
|
|
41
|
-
msgid "
|
42
|
-
msgstr "
|
32
|
+
msgid "number of entries per request"
|
33
|
+
msgstr "每个请求中的条目数"
|
43
34
|
|
44
|
-
msgid ""
|
45
|
-
|
46
|
-
"provisioning rules"
|
47
|
-
msgstr "根据供应规则自动供应新发现的主机"
|
35
|
+
msgid "Show a discovered host"
|
36
|
+
msgstr "显示已发现主机"
|
48
37
|
|
49
|
-
msgid "
|
38
|
+
msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
|
50
39
|
msgstr ""
|
51
40
|
|
52
|
-
msgid "
|
53
|
-
msgstr "
|
54
|
-
|
55
|
-
msgid "Cancel"
|
56
|
-
msgstr "取消"
|
57
|
-
|
58
|
-
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
59
|
-
msgstr "无法从代理服务器 %{url} 获取详情: %{error}"
|
41
|
+
msgid "Provision a discovered host"
|
42
|
+
msgstr "供应已发现主机"
|
60
43
|
|
61
|
-
msgid "
|
62
|
-
msgstr ""
|
44
|
+
msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
|
45
|
+
msgstr "如果使用附带 DHCP 代理服务器的子网则不需要"
|
63
46
|
|
64
|
-
msgid "
|
65
|
-
msgstr "
|
47
|
+
msgid "not required if it's a virtual machine"
|
48
|
+
msgstr "虚拟机不需要"
|
66
49
|
|
67
|
-
msgid "
|
68
|
-
msgstr "
|
50
|
+
msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
51
|
+
msgstr "用来跟踪复杂任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
69
52
|
|
70
|
-
msgid "
|
71
|
-
|
53
|
+
msgid ""
|
54
|
+
"required if value is not inherited from host group or default password in sett"
|
55
|
+
"ings"
|
56
|
+
msgstr "如果不是从主机组中集成或使用设置中的默认密码则需要"
|
72
57
|
|
73
58
|
msgid "Delete a discovered host"
|
74
59
|
msgstr "删除已发现主机"
|
75
60
|
|
76
|
-
msgid "
|
77
|
-
msgstr "
|
61
|
+
msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
|
62
|
+
msgstr "上传主机详情,如需要,请创建主机。"
|
78
63
|
|
79
|
-
msgid "
|
80
|
-
|
64
|
+
msgid ""
|
65
|
+
"hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif"
|
66
|
+
", macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in cas"
|
67
|
+
"e primary interface is named eth0)"
|
68
|
+
msgstr ""
|
81
69
|
|
82
|
-
msgid "
|
83
|
-
msgstr "
|
70
|
+
msgid "Execute rules against a discovered host"
|
71
|
+
msgstr "根据发现的主机执行规则"
|
84
72
|
|
85
|
-
msgid "
|
86
|
-
msgstr "
|
73
|
+
msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
|
74
|
+
msgstr "根据规则 %{rule} 供应主机 %{host}"
|
87
75
|
|
88
|
-
msgid "
|
89
|
-
msgstr "
|
76
|
+
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
77
|
+
msgstr ""
|
90
78
|
|
91
|
-
msgid "
|
92
|
-
msgstr "
|
79
|
+
msgid "No rule found for host %s"
|
80
|
+
msgstr "未找到主机 %s 的规则"
|
93
81
|
|
94
|
-
msgid "
|
95
|
-
msgstr "
|
82
|
+
msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
|
83
|
+
msgstr "根据所有目前已发现主机执行规则"
|
96
84
|
|
97
|
-
msgid "
|
98
|
-
msgstr "
|
85
|
+
msgid "Errors during auto provisioning: %s"
|
86
|
+
msgstr "自动供应时出错:%s"
|
99
87
|
|
100
|
-
msgid "
|
88
|
+
msgid "No discovered hosts to provision"
|
89
|
+
msgstr "没有发现的主机需要供应"
|
90
|
+
|
91
|
+
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
101
92
|
msgstr ""
|
102
93
|
|
103
|
-
msgid "
|
104
|
-
msgstr "
|
94
|
+
msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
|
95
|
+
msgstr "刷新已发现主机的详情"
|
105
96
|
|
106
|
-
msgid "
|
107
|
-
msgstr "
|
97
|
+
msgid "Rebooting a discovered host"
|
98
|
+
msgstr "重启已发现主机"
|
108
99
|
|
109
|
-
msgid "
|
110
|
-
msgstr "
|
100
|
+
msgid "Rebooting all discovered hosts"
|
101
|
+
msgstr ""
|
111
102
|
|
112
|
-
msgid "
|
113
|
-
msgstr "
|
103
|
+
msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
104
|
+
msgstr ""
|
114
105
|
|
115
|
-
msgid "
|
116
|
-
msgstr "
|
106
|
+
msgid "List all discovery rules"
|
107
|
+
msgstr "列出所有发现规则"
|
117
108
|
|
118
|
-
msgid "
|
119
|
-
msgstr "
|
109
|
+
msgid "Show a discovery rule"
|
110
|
+
msgstr "显示发现规则"
|
120
111
|
|
121
|
-
msgid "
|
122
|
-
msgstr "
|
112
|
+
msgid "represents rule name shown to the users"
|
113
|
+
msgstr ""
|
123
114
|
|
124
|
-
msgid ""
|
125
|
-
|
126
|
-
"be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for "
|
127
|
-
"random integers is available. Examples:"
|
128
|
-
msgstr "将自动附加域。如为空白则会使用基于 MAC 地址的主机名。除 @host 属性外,还有用于随机整数的 rand 函数可用。例如:"
|
115
|
+
msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
|
116
|
+
msgstr ""
|
129
117
|
|
130
|
-
msgid "
|
131
|
-
msgstr "
|
118
|
+
msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
|
119
|
+
msgstr ""
|
132
120
|
|
133
|
-
msgid "
|
134
|
-
msgstr "
|
121
|
+
msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
|
122
|
+
msgstr ""
|
135
123
|
|
136
|
-
msgid "
|
137
|
-
msgstr "
|
124
|
+
msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
|
125
|
+
msgstr ""
|
138
126
|
|
139
|
-
msgid "
|
140
|
-
msgstr "
|
127
|
+
msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
|
128
|
+
msgstr ""
|
141
129
|
|
142
|
-
msgid "
|
130
|
+
msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
|
143
131
|
msgstr ""
|
144
132
|
|
145
|
-
msgid "
|
146
|
-
msgstr "
|
133
|
+
msgid "Create a discovery rule"
|
134
|
+
msgstr "常见发现规则"
|
147
135
|
|
148
|
-
msgid "
|
149
|
-
msgstr "
|
136
|
+
msgid "Update a rule"
|
137
|
+
msgstr "更新规则"
|
150
138
|
|
151
|
-
msgid ""
|
152
|
-
|
153
|
-
"and set hostname"
|
154
|
-
msgstr ""
|
139
|
+
msgid "Delete a rule"
|
140
|
+
msgstr "删除规则"
|
155
141
|
|
156
|
-
msgid "
|
142
|
+
msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
|
157
143
|
msgstr ""
|
158
144
|
|
159
|
-
msgid "
|
160
|
-
msgstr "
|
145
|
+
msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
|
146
|
+
msgstr ""
|
161
147
|
|
162
|
-
msgid "
|
148
|
+
msgid "Errors during reboot: %s"
|
163
149
|
msgstr ""
|
164
150
|
|
165
|
-
msgid "
|
166
|
-
msgstr "
|
151
|
+
msgid "No discovered hosts to reboot"
|
152
|
+
msgstr ""
|
167
153
|
|
168
154
|
msgid "Facts refreshed for %s"
|
169
155
|
msgstr "为 %s 刷新详情"
|
170
156
|
|
171
|
-
msgid "Failed to
|
172
|
-
msgstr "
|
157
|
+
msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
158
|
+
msgstr "为 %s 刷新详情失败"
|
159
|
+
|
160
|
+
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
161
|
+
msgstr ""
|
162
|
+
|
163
|
+
msgid "Host of type %s can not be rebooted"
|
164
|
+
msgstr "无法重启主机类型 %s"
|
165
|
+
|
166
|
+
msgid "Rebooting host %s"
|
167
|
+
msgstr "正在重启主机 %s"
|
173
168
|
|
174
169
|
msgid "Failed to reboot host %s"
|
175
170
|
msgstr "重启主机 %s 失败"
|
@@ -177,327 +172,423 @@ msgstr "重启主机 %s 失败"
|
|
177
172
|
msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
178
173
|
msgstr "重启主机 %{hostname} 失败,并给出出错信息 %{error_message}"
|
179
174
|
|
180
|
-
msgid "Failed to
|
181
|
-
msgstr "
|
175
|
+
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
176
|
+
msgstr ""
|
182
177
|
|
183
|
-
msgid "
|
184
|
-
msgstr "
|
178
|
+
msgid "Destroyed selected hosts"
|
179
|
+
msgstr "消除所选主机"
|
185
180
|
|
186
|
-
msgid "
|
187
|
-
msgstr "
|
181
|
+
msgid "The following hosts were not deleted: %s"
|
182
|
+
msgstr "未删除以下主机:%s"
|
188
183
|
|
189
|
-
msgid "
|
190
|
-
msgstr "
|
184
|
+
msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
|
185
|
+
msgstr "自动供应主机失败 %s:%s"
|
191
186
|
|
192
|
-
msgid "
|
193
|
-
|
194
|
-
"Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
195
|
-
msgstr[0] ""
|
187
|
+
msgid "Discovered hosts are provisioning now"
|
188
|
+
msgstr "已发现主机限制正在供应"
|
196
189
|
|
197
|
-
msgid ""
|
198
|
-
"
|
199
|
-
msgid_plural ""
|
200
|
-
"Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
201
|
-
msgstr[0] ""
|
190
|
+
msgid "No hosts were found with that id or name"
|
191
|
+
msgstr "未找到符合此 id 或者名称的主机"
|
202
192
|
|
203
|
-
msgid "
|
204
|
-
msgstr "
|
193
|
+
msgid "No hosts selected"
|
194
|
+
msgstr "未选择任何主机"
|
205
195
|
|
206
|
-
msgid "
|
207
|
-
msgstr "
|
196
|
+
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
197
|
+
msgstr "选择主机时出错 - %s"
|
208
198
|
|
209
|
-
msgid "
|
210
|
-
msgstr "
|
199
|
+
msgid "Rule disabled"
|
200
|
+
msgstr "已禁用规则"
|
211
201
|
|
212
|
-
msgid "
|
213
|
-
msgstr "
|
202
|
+
msgid "Rule enabled"
|
203
|
+
msgstr "已启用规则"
|
214
204
|
|
215
|
-
msgid "
|
216
|
-
msgstr "
|
205
|
+
msgid "%s ago"
|
206
|
+
msgstr "%s 前"
|
217
207
|
|
218
|
-
msgid "
|
208
|
+
msgid "Provision"
|
209
|
+
msgstr "供应"
|
210
|
+
|
211
|
+
msgid "Auto Provision"
|
212
|
+
msgstr "自动供应"
|
213
|
+
|
214
|
+
msgid "Refresh facts"
|
215
|
+
msgstr "刷新详情"
|
216
|
+
|
217
|
+
msgid "Reboot"
|
218
|
+
msgstr "重启"
|
219
|
+
|
220
|
+
msgid "Back"
|
219
221
|
msgstr ""
|
220
222
|
|
221
|
-
msgid "
|
223
|
+
msgid "Select Action"
|
224
|
+
msgstr "选择动作"
|
225
|
+
|
226
|
+
msgid "Expand All"
|
222
227
|
msgstr ""
|
223
228
|
|
224
|
-
msgid "
|
229
|
+
msgid "Delete"
|
230
|
+
msgstr "删除"
|
231
|
+
|
232
|
+
msgid "Are you sure?"
|
233
|
+
msgstr "您确定吗?"
|
234
|
+
|
235
|
+
msgid "Delete hosts"
|
236
|
+
msgstr "删除主机"
|
237
|
+
|
238
|
+
msgid "Assign Organization"
|
239
|
+
msgstr "指定机构"
|
240
|
+
|
241
|
+
msgid "Assign Location"
|
242
|
+
msgstr "指定位置"
|
243
|
+
|
244
|
+
msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
|
245
|
+
msgstr "%s - 要更改以下主机"
|
246
|
+
|
247
|
+
msgid "N/A"
|
248
|
+
msgstr "无"
|
249
|
+
|
250
|
+
msgid "New in the last 24 hours"
|
225
251
|
msgstr ""
|
226
252
|
|
227
|
-
msgid "
|
228
|
-
msgstr "
|
253
|
+
msgid "Not reported in more than 7 days"
|
254
|
+
msgstr ""
|
229
255
|
|
230
|
-
msgid "
|
231
|
-
msgstr "
|
256
|
+
msgid "Reported in the last 7 days"
|
257
|
+
msgstr ""
|
232
258
|
|
233
|
-
msgid "
|
234
|
-
msgstr "
|
259
|
+
msgid "Discovered Hosts"
|
260
|
+
msgstr ""
|
235
261
|
|
236
|
-
msgid "
|
237
|
-
msgstr "
|
262
|
+
msgid "Associated Hosts"
|
263
|
+
msgstr ""
|
238
264
|
|
239
|
-
msgid "
|
240
|
-
msgstr "
|
265
|
+
msgid "Disable rule '%s'?"
|
266
|
+
msgstr ""
|
241
267
|
|
242
|
-
msgid "
|
268
|
+
msgid "Disable"
|
269
|
+
msgstr "禁用"
|
270
|
+
|
271
|
+
msgid "Enable"
|
272
|
+
msgstr "启用"
|
273
|
+
|
274
|
+
msgid "Enable rule '%s'?"
|
243
275
|
msgstr ""
|
244
276
|
|
245
|
-
msgid "
|
246
|
-
msgstr "
|
277
|
+
msgid "Delete rule '%s'?"
|
278
|
+
msgstr ""
|
247
279
|
|
248
|
-
msgid "
|
249
|
-
msgstr "
|
280
|
+
msgid "Must specify a user with email enabled"
|
281
|
+
msgstr ""
|
250
282
|
|
251
|
-
msgid "
|
252
|
-
msgstr "
|
283
|
+
msgid "Discovered hosts summary"
|
284
|
+
msgstr ""
|
253
285
|
|
254
|
-
msgid "
|
255
|
-
msgstr "
|
286
|
+
msgid "can't contain white spaces."
|
287
|
+
msgstr "不能包含空白字段。"
|
256
288
|
|
257
|
-
msgid "
|
258
|
-
msgstr "
|
289
|
+
msgid "must start with a letter or ERB."
|
290
|
+
msgstr "必须以字母或 ERB 开头。"
|
259
291
|
|
260
|
-
msgid "
|
261
|
-
|
292
|
+
msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
|
293
|
+
msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
294
|
+
msgstr[0] ""
|
295
|
+
msgstr[1] ""
|
262
296
|
|
263
|
-
msgid "
|
264
|
-
|
297
|
+
msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
|
298
|
+
msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
299
|
+
msgstr[0] ""
|
300
|
+
msgstr[1] ""
|
265
301
|
|
266
|
-
msgid "
|
302
|
+
msgid "Invalid facts, must be a Hash"
|
303
|
+
msgstr "无效详情,必须是 Hash"
|
304
|
+
|
305
|
+
msgid ""
|
306
|
+
"Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface an"
|
307
|
+
"d set hostname"
|
267
308
|
msgstr ""
|
268
309
|
|
269
|
-
msgid "
|
270
|
-
|
310
|
+
msgid ""
|
311
|
+
"Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the"
|
312
|
+
" discovery_hostname setting: %s"
|
313
|
+
msgstr ""
|
314
|
+
|
315
|
+
msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
|
316
|
+
msgstr ""
|
317
|
+
|
318
|
+
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
319
|
+
msgstr "无法从代理服务器 %{url} 获取详情: %{error}"
|
320
|
+
|
321
|
+
msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
|
322
|
+
msgstr ""
|
323
|
+
|
324
|
+
msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
|
325
|
+
msgstr ""
|
271
326
|
|
272
|
-
msgid "
|
273
|
-
msgstr "
|
327
|
+
msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
|
328
|
+
msgstr ""
|
274
329
|
|
275
|
-
msgid "
|
330
|
+
msgid "Reloading kernel on %s"
|
276
331
|
msgstr ""
|
277
332
|
|
278
|
-
msgid "
|
279
|
-
msgstr "
|
333
|
+
msgid "Rebooting %s"
|
334
|
+
msgstr "正在重启 %s"
|
280
335
|
|
281
|
-
msgid "
|
282
|
-
msgstr "
|
336
|
+
msgid "Operating system not set for host/hostgroup"
|
337
|
+
msgstr ""
|
283
338
|
|
284
|
-
msgid "
|
285
|
-
msgstr "
|
339
|
+
msgid "Medium not set for host/hostgroup"
|
340
|
+
msgstr ""
|
286
341
|
|
287
|
-
msgid "
|
342
|
+
msgid "Kexec template not associated with operating system"
|
288
343
|
msgstr ""
|
289
344
|
|
290
|
-
msgid "
|
291
|
-
msgstr "
|
345
|
+
msgid "Fact name to use for primary interface detection"
|
346
|
+
msgstr ""
|
292
347
|
|
293
|
-
msgid "
|
348
|
+
msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
|
294
349
|
msgstr ""
|
295
350
|
|
296
|
-
msgid "
|
297
|
-
|
351
|
+
msgid ""
|
352
|
+
"Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning "
|
353
|
+
"rules"
|
354
|
+
msgstr "根据供应规则自动供应新发现的主机"
|
298
355
|
|
299
|
-
msgid "
|
356
|
+
msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning"
|
300
357
|
msgstr ""
|
301
358
|
|
302
|
-
msgid "
|
303
|
-
msgstr "
|
359
|
+
msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
|
360
|
+
msgstr "主机名使用的默认前缀,必须以字母开头。"
|
304
361
|
|
305
|
-
msgid "
|
306
|
-
msgstr "
|
362
|
+
msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
|
363
|
+
msgstr ""
|
307
364
|
|
308
|
-
msgid "
|
309
|
-
msgstr "
|
365
|
+
msgid "The default location to place discovered hosts in"
|
366
|
+
msgstr "找到主机的默认位置"
|
310
367
|
|
311
|
-
msgid "
|
368
|
+
msgid "The default organization to place discovered hosts in"
|
369
|
+
msgstr "找到主机的默认机构"
|
370
|
+
|
371
|
+
msgid "Regex to organize facts for highlights section"
|
312
372
|
msgstr ""
|
313
373
|
|
314
|
-
msgid "
|
315
|
-
msgstr "
|
374
|
+
msgid "Regex to organize facts for storage section"
|
375
|
+
msgstr ""
|
316
376
|
|
317
|
-
msgid "
|
318
|
-
msgstr "
|
377
|
+
msgid "Regex to organize facts for software section"
|
378
|
+
msgstr ""
|
319
379
|
|
320
|
-
msgid "
|
380
|
+
msgid "Regex to organize facts for hardware section"
|
321
381
|
msgstr ""
|
322
382
|
|
323
|
-
msgid "
|
324
|
-
msgstr "
|
383
|
+
msgid "Regex to organize facts for network section"
|
384
|
+
msgstr ""
|
325
385
|
|
326
|
-
msgid "
|
327
|
-
msgstr "
|
386
|
+
msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
|
387
|
+
msgstr ""
|
328
388
|
|
329
|
-
msgid "
|
330
|
-
|
389
|
+
msgid ""
|
390
|
+
"Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_f"
|
391
|
+
"act '%{fact}'"
|
392
|
+
msgstr ""
|
331
393
|
|
332
|
-
msgid "
|
394
|
+
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
333
395
|
msgstr ""
|
334
396
|
|
335
|
-
msgid "
|
397
|
+
msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
336
398
|
msgstr ""
|
337
399
|
|
338
|
-
msgid "
|
339
|
-
msgstr "
|
400
|
+
msgid "No discovered hosts available"
|
401
|
+
msgstr "没有发现的主机可用"
|
340
402
|
|
341
|
-
msgid "
|
342
|
-
msgstr "
|
403
|
+
msgid "Host"
|
404
|
+
msgstr "主机"
|
343
405
|
|
344
|
-
msgid "
|
345
|
-
msgstr "
|
406
|
+
msgid "Model"
|
407
|
+
msgstr "型号"
|
346
408
|
|
347
|
-
msgid "
|
348
|
-
msgstr "
|
409
|
+
msgid "CPUs"
|
410
|
+
msgstr "处理器"
|
411
|
+
|
412
|
+
msgid "Memory"
|
413
|
+
msgstr "内存"
|
414
|
+
|
415
|
+
msgid "Discovered hosts"
|
416
|
+
msgstr "找到的主机"
|
417
|
+
|
418
|
+
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
419
|
+
msgstr "已选择项目。取消选择清除。"
|
349
420
|
|
350
421
|
msgid "Select all items in this page"
|
351
422
|
msgstr "选择本页中的所有项目"
|
352
423
|
|
353
|
-
msgid "
|
354
|
-
msgstr "
|
355
|
-
|
356
|
-
msgid "Select organization"
|
357
|
-
msgstr "选择机构"
|
424
|
+
msgid "Name"
|
425
|
+
msgstr "名称"
|
358
426
|
|
359
|
-
msgid "
|
360
|
-
msgstr "
|
427
|
+
msgid "IP Address"
|
428
|
+
msgstr "IP地址"
|
361
429
|
|
362
|
-
msgid "
|
363
|
-
msgstr "
|
430
|
+
msgid "Disk count"
|
431
|
+
msgstr "磁盘计数"
|
364
432
|
|
365
|
-
msgid "
|
366
|
-
msgstr "
|
433
|
+
msgid "Disks size"
|
434
|
+
msgstr "磁盘大小"
|
367
435
|
|
368
|
-
msgid ""
|
369
|
-
|
370
|
-
"Provisioning Templates (ERB)."
|
371
|
-
msgstr "以与供应模板(ERB)相同的语法指定目标主机名模板模式。"
|
436
|
+
msgid "Location"
|
437
|
+
msgstr "位置"
|
372
438
|
|
373
|
-
msgid "
|
374
|
-
msgstr "
|
439
|
+
msgid "Organization"
|
440
|
+
msgstr "机构"
|
375
441
|
|
376
442
|
msgid "Subnet"
|
377
443
|
msgstr "子网"
|
378
444
|
|
379
|
-
msgid "
|
380
|
-
msgstr "
|
445
|
+
msgid "Last facts upload"
|
446
|
+
msgstr "最后一个上传的详情"
|
381
447
|
|
382
|
-
msgid "
|
383
|
-
msgstr "
|
448
|
+
msgid "Delete %s?"
|
449
|
+
msgstr "删除 %s"
|
384
450
|
|
385
|
-
msgid "
|
386
|
-
msgstr "
|
451
|
+
msgid "Please Confirm"
|
452
|
+
msgstr "请确认"
|
387
453
|
|
388
|
-
msgid "
|
389
|
-
msgstr "
|
454
|
+
msgid "Cancel"
|
455
|
+
msgstr "取消"
|
390
456
|
|
391
|
-
msgid "
|
392
|
-
msgstr "
|
457
|
+
msgid "Submit"
|
458
|
+
msgstr "提交"
|
393
459
|
|
394
|
-
msgid "
|
395
|
-
msgstr "
|
460
|
+
msgid "Reboot All"
|
461
|
+
msgstr ""
|
462
|
+
|
463
|
+
msgid "Auto Provision All"
|
464
|
+
msgstr "自动供应全部"
|
465
|
+
|
466
|
+
msgid "Warning"
|
467
|
+
msgstr "警告"
|
396
468
|
|
397
469
|
msgid ""
|
398
|
-
"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed "
|
399
|
-
"
|
470
|
+
"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as "
|
471
|
+
"well"
|
400
472
|
msgstr "这需要一些时间,因为同时还要删除所有主机、详情及报告。"
|
401
473
|
|
402
|
-
msgid ""
|
403
|
-
|
404
|
-
msgstr "用来跟踪复杂任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
474
|
+
msgid "Select location"
|
475
|
+
msgstr "选择位置"
|
405
476
|
|
406
|
-
msgid "
|
407
|
-
msgstr ""
|
477
|
+
msgid "Select organization"
|
478
|
+
msgstr "选择机构"
|
408
479
|
|
409
|
-
msgid ""
|
410
|
-
|
411
|
-
|
480
|
+
msgid "Discovered host: %s"
|
481
|
+
msgstr "找到的主机:%s"
|
482
|
+
|
483
|
+
msgid "Identifier"
|
412
484
|
msgstr ""
|
413
485
|
|
414
|
-
msgid "
|
486
|
+
msgid "MAC address"
|
415
487
|
msgstr ""
|
416
488
|
|
417
|
-
msgid "
|
489
|
+
msgid "IP address"
|
418
490
|
msgstr ""
|
419
491
|
|
420
|
-
msgid "
|
492
|
+
msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
|
421
493
|
msgstr ""
|
422
494
|
|
423
|
-
msgid "
|
495
|
+
msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
|
424
496
|
msgstr ""
|
425
497
|
|
426
|
-
msgid "
|
427
|
-
msgstr "
|
498
|
+
msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
|
499
|
+
msgstr ""
|
428
500
|
|
429
|
-
msgid "
|
430
|
-
msgstr "
|
501
|
+
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
502
|
+
msgstr ""
|
431
503
|
|
432
|
-
msgid "
|
433
|
-
msgstr "
|
504
|
+
msgid "No discovered hosts for the selected period"
|
505
|
+
msgstr ""
|
434
506
|
|
435
|
-
msgid "
|
436
|
-
msgstr "
|
507
|
+
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
508
|
+
msgstr ""
|
437
509
|
|
438
|
-
msgid ""
|
439
|
-
|
440
|
-
"unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use "
|
441
|
-
"unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
|
442
|
-
msgstr "创建主机名模式时,请确保得到的主机名是唯一的。主机名不得以数字开头。可选择 facter 提供的特别信息(比如 MAC 地址,BIOS 或序列 ID)。"
|
510
|
+
msgid "No new discovered hosts for this period"
|
511
|
+
msgstr ""
|
443
512
|
|
444
|
-
msgid "
|
445
|
-
msgstr "
|
513
|
+
msgid "Primary"
|
514
|
+
msgstr ""
|
446
515
|
|
447
|
-
msgid ""
|
448
|
-
"defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
|
516
|
+
msgid "Locations"
|
449
517
|
msgstr ""
|
450
518
|
|
451
|
-
msgid "
|
519
|
+
msgid "Organizations"
|
452
520
|
msgstr ""
|
453
521
|
|
454
|
-
msgid "
|
455
|
-
msgstr "
|
522
|
+
msgid "Target host group for this rule with all properties set"
|
523
|
+
msgstr "根据所有属性设置标定主机组"
|
456
524
|
|
457
|
-
msgid "
|
458
|
-
msgstr ""
|
525
|
+
msgid "Template"
|
526
|
+
msgstr "模板"
|
459
527
|
|
460
528
|
msgid ""
|
461
|
-
"
|
462
|
-
"
|
463
|
-
|
464
|
-
msgstr ""
|
529
|
+
"Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning"
|
530
|
+
" Templates (ERB)."
|
531
|
+
msgstr "以与供应模板(ERB)相同的语法指定目标主机名模板模式。"
|
465
532
|
|
466
|
-
msgid "
|
467
|
-
|
533
|
+
msgid ""
|
534
|
+
"Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be"
|
535
|
+
" used when left blank. In addition to @host attribute function rand for random"
|
536
|
+
" integers is available. Examples:"
|
537
|
+
msgstr "将自动附加域。如为空白则会使用基于 MAC 地址的主机名。除 @host 属性外,还有用于随机整数的 rand 函数可用。例如:"
|
468
538
|
|
469
|
-
msgid "
|
470
|
-
|
539
|
+
msgid ""
|
540
|
+
"When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique"
|
541
|
+
". Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique info"
|
542
|
+
"rmation provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
|
543
|
+
msgstr "创建主机名模式时,请确保得到的主机名是唯一的。主机名不得以数字开头。可选择 facter 提供的特别信息(比如 MAC 地址,BIOS 或序列 ID)。"
|
471
544
|
|
472
|
-
msgid "
|
473
|
-
msgstr "
|
545
|
+
msgid "Hostname for provisioned hosts"
|
546
|
+
msgstr "已供应主机的主机名"
|
474
547
|
|
475
|
-
msgid "
|
476
|
-
msgstr "
|
548
|
+
msgid "Hosts limit"
|
549
|
+
msgstr "主机限制"
|
477
550
|
|
478
|
-
msgid "
|
479
|
-
msgstr "
|
551
|
+
msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
|
552
|
+
msgstr "根据此规则可供应的最大主机数(0 代表无限)"
|
480
553
|
|
481
|
-
msgid "
|
482
|
-
msgstr "
|
554
|
+
msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
|
555
|
+
msgstr "规则优先级(数字越小优先级越高)"
|
483
556
|
|
484
|
-
msgid ""
|
485
|
-
|
486
|
-
msgstr ""
|
557
|
+
msgid "Edit Discovery Rule"
|
558
|
+
msgstr "编辑发现规则"
|
487
559
|
|
488
|
-
msgid "
|
489
|
-
msgstr ""
|
560
|
+
msgid "Discovery Rules"
|
561
|
+
msgstr "发现规则"
|
490
562
|
|
491
|
-
msgid "
|
492
|
-
msgstr ""
|
563
|
+
msgid "New Rule"
|
564
|
+
msgstr "新规则"
|
493
565
|
|
494
|
-
msgid ""
|
495
|
-
|
496
|
-
"settings"
|
497
|
-
msgstr "如果不是从主机组中集成或使用设置中的默认密码则需要"
|
566
|
+
msgid "DiscoveryRule|Name"
|
567
|
+
msgstr "名称"
|
498
568
|
|
499
|
-
msgid "
|
500
|
-
msgstr "
|
569
|
+
msgid "DiscoveryRule|Priority"
|
570
|
+
msgstr "优先级"
|
501
571
|
|
502
|
-
msgid "
|
572
|
+
msgid "DiscoveryRule|Query"
|
573
|
+
msgstr "查询"
|
574
|
+
|
575
|
+
msgid "Host group"
|
576
|
+
msgstr "主机组"
|
577
|
+
|
578
|
+
msgid "Hosts/limit"
|
579
|
+
msgstr "主机/限制"
|
580
|
+
|
581
|
+
msgid "DiscoveryRule|Enabled"
|
582
|
+
msgstr "已禁用"
|
583
|
+
|
584
|
+
msgid "New Discovery Rule"
|
585
|
+
msgstr "新发现规则"
|
586
|
+
|
587
|
+
msgid "A summary of discovered hosts"
|
588
|
+
msgstr ""
|
589
|
+
|
590
|
+
msgid "Discovery rules"
|
591
|
+
msgstr ""
|
592
|
+
|
593
|
+
msgid "Discovery widget"
|
503
594
|
msgstr ""
|