foreman_discovery 5.0.0 → 5.0.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (81) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb +41 -51
  3. data/app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb +20 -23
  4. data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +50 -46
  5. data/app/helpers/concerns/foreman_discovery/settings_helper_extensions.rb +34 -0
  6. data/app/helpers/discovery_rules_helper.rb +5 -6
  7. data/app/mailers/discovered_mailer.rb +19 -0
  8. data/app/models/discovery_rule.rb +3 -3
  9. data/app/models/host/discovered.rb +33 -11
  10. data/app/models/host/managed_extensions.rb +10 -0
  11. data/app/models/hostgroup_extensions.rb +1 -1
  12. data/app/models/setting/discovered.rb +17 -11
  13. data/app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb +16 -0
  14. data/app/services/foreman_discovery/host_converter.rb +0 -4
  15. data/app/services/foreman_discovery/node_api/power.rb +3 -3
  16. data/app/views/discovered_hosts/_discovered_host.html.erb +4 -2
  17. data/app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb +1 -1
  18. data/app/views/discovered_mailer/_discovered_host.html.erb +10 -0
  19. data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb +35 -0
  20. data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb +24 -0
  21. data/config/routes.rb +3 -3
  22. data/db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb +9 -0
  23. data/lib/foreman_discovery/engine.rb +12 -9
  24. data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
  25. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  26. data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +780 -0
  27. data/locale/ca/foreman_discovery.po +358 -261
  28. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  29. data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +774 -0
  30. data/locale/de/foreman_discovery.po +418 -311
  31. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  32. data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +779 -0
  33. data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +423 -313
  34. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  35. data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +781 -0
  36. data/locale/es/foreman_discovery.po +425 -313
  37. data/locale/foreman_discovery.pot +496 -159
  38. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  39. data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +778 -0
  40. data/locale/fr/foreman_discovery.po +458 -322
  41. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  42. data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +757 -0
  43. data/locale/gl/foreman_discovery.po +306 -215
  44. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  45. data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +771 -0
  46. data/locale/it/foreman_discovery.po +411 -301
  47. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  48. data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +770 -0
  49. data/locale/ja/foreman_discovery.po +395 -300
  50. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  51. data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +768 -0
  52. data/locale/ko/foreman_discovery.po +393 -299
  53. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  54. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +780 -0
  55. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +438 -309
  56. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  57. data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +775 -0
  58. data/locale/ru/foreman_discovery.po +413 -308
  59. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  60. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +766 -0
  61. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +321 -232
  62. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  63. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +769 -0
  64. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +393 -302
  65. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  66. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +769 -0
  67. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +395 -302
  68. data/test/functional/api/v2/discovered_hosts_controller_test.rb +8 -0
  69. data/test/functional/api/v2/discovery_rules_controller_test.rb +9 -0
  70. data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +26 -17
  71. data/test/functional/discovery_rules_controller_test.rb +9 -8
  72. data/test/test_helper.rb +0 -4
  73. data/test/test_helper_discovery.rb +24 -0
  74. data/test/unit/discovered_extensions_test.rb +31 -0
  75. data/test/unit/discovered_mailer_test.rb +44 -0
  76. data/test/unit/discovery_attribute_set_test.rb +12 -0
  77. data/test/unit/discovery_rule_test.rb +20 -0
  78. data/test/unit/{puppet_fact_parser_extensions_test.rb → fact_parser_test.rb} +3 -16
  79. data/test/unit/host_discovered_test.rb +56 -11
  80. metadata +29 -5
  81. data/app/lib/puppet_fact_parser_extensions.rb +0 -29
@@ -1,175 +1,170 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
  # Copyright (C) 2015 Foreman developers
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
4
- #
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  msgid ""
7
7
  msgstr ""
8
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 4.1.1\n"
8
+ "Project-Id-Version: Foreman\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: foreman-dev@googlegroups.com\n"
10
- "POT-Creation-Date: 2015-10-15 09:33+0200\n"
11
10
  "PO-Revision-Date: 2015-10-15 09:16+0000\n"
12
11
  "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
13
- "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/zh_CN/)\n"
12
+ "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/langu"
13
+ "age/zh_CN/)\n"
14
14
  "MIME-Version: 1.0\n"
15
15
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
  "Language: zh_CN\n"
18
18
  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
- msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
21
- msgstr "%s - 要更改以下主机"
22
-
23
- msgid "%s ago"
24
- msgstr "%s 前"
25
-
26
- msgid "%s discovered hosts were provisioned"
27
- msgstr ""
28
-
29
- msgid "Are you sure?"
30
- msgstr "您确定吗?"
20
+ msgid "List all discovered hosts"
21
+ msgstr "列出所有发现的主机"
31
22
 
32
- msgid "Assign Location"
33
- msgstr "指定位置"
23
+ msgid "filter results"
24
+ msgstr "过滤结果"
34
25
 
35
- msgid "Assign Organization"
36
- msgstr "指定机构"
26
+ msgid "sort results"
27
+ msgstr "结果排序"
37
28
 
38
- msgid "Auto Provision"
39
- msgstr "自动供应"
29
+ msgid "paginate results"
30
+ msgstr "页数"
40
31
 
41
- msgid "Auto Provision All"
42
- msgstr "自动供应全部"
32
+ msgid "number of entries per request"
33
+ msgstr "每个请求中的条目数"
43
34
 
44
- msgid ""
45
- "Automatically provision newly discovered hosts, according to the "
46
- "provisioning rules"
47
- msgstr "根据供应规则自动供应新发现的主机"
35
+ msgid "Show a discovered host"
36
+ msgstr "显示已发现主机"
48
37
 
49
- msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning"
38
+ msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
50
39
  msgstr ""
51
40
 
52
- msgid "CPUs"
53
- msgstr "处理器"
54
-
55
- msgid "Cancel"
56
- msgstr "取消"
57
-
58
- msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
59
- msgstr "无法从代理服务器 %{url} 获取详情: %{error}"
41
+ msgid "Provision a discovered host"
42
+ msgstr "供应已发现主机"
60
43
 
61
- msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
62
- msgstr ""
44
+ msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
45
+ msgstr "如果使用附带 DHCP 代理服务器的子网则不需要"
63
46
 
64
- msgid "Create a discovery rule"
65
- msgstr "常见发现规则"
47
+ msgid "not required if it's a virtual machine"
48
+ msgstr "虚拟机不需要"
66
49
 
67
- msgid "Delete"
68
- msgstr "删除"
50
+ msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
51
+ msgstr "用来跟踪复杂任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
69
52
 
70
- msgid "Delete %s?"
71
- msgstr "删除 %s"
53
+ msgid ""
54
+ "required if value is not inherited from host group or default password in sett"
55
+ "ings"
56
+ msgstr "如果不是从主机组中集成或使用设置中的默认密码则需要"
72
57
 
73
58
  msgid "Delete a discovered host"
74
59
  msgstr "删除已发现主机"
75
60
 
76
- msgid "Delete a rule"
77
- msgstr "删除规则"
61
+ msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
62
+ msgstr "上传主机详情,如需要,请创建主机。"
78
63
 
79
- msgid "Delete hosts"
80
- msgstr "删除主机"
64
+ msgid ""
65
+ "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif"
66
+ ", macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in cas"
67
+ "e primary interface is named eth0)"
68
+ msgstr ""
81
69
 
82
- msgid "Destroyed selected hosts"
83
- msgstr "消除所选主机"
70
+ msgid "Execute rules against a discovered host"
71
+ msgstr "根据发现的主机执行规则"
84
72
 
85
- msgid "Disable"
86
- msgstr "禁用"
73
+ msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
74
+ msgstr "根据规则 %{rule} 供应主机 %{host}"
87
75
 
88
- msgid "Disable rule?"
89
- msgstr "禁用规则?"
76
+ msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
77
+ msgstr ""
90
78
 
91
- msgid "Discovered host: %s"
92
- msgstr "找到的主机:%s"
79
+ msgid "No rule found for host %s"
80
+ msgstr "未找到主机 %s 的规则"
93
81
 
94
- msgid "Discovered hosts"
95
- msgstr "找到的主机"
82
+ msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
83
+ msgstr "根据所有目前已发现主机执行规则"
96
84
 
97
- msgid "Discovered hosts are provisioning now"
98
- msgstr "已发现主机限制正在供应"
85
+ msgid "Errors during auto provisioning: %s"
86
+ msgstr "自动供应时出错:%s"
99
87
 
100
- msgid "Discovered hosts are rebooting now"
88
+ msgid "No discovered hosts to provision"
89
+ msgstr "没有发现的主机需要供应"
90
+
91
+ msgid "%s discovered hosts were provisioned"
101
92
  msgstr ""
102
93
 
103
- msgid "Discovery Rules"
104
- msgstr "发现规则"
94
+ msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
95
+ msgstr "刷新已发现主机的详情"
105
96
 
106
- msgid "DiscoveryRule|Enabled"
107
- msgstr "已禁用"
97
+ msgid "Rebooting a discovered host"
98
+ msgstr "重启已发现主机"
108
99
 
109
- msgid "DiscoveryRule|Name"
110
- msgstr "名称"
100
+ msgid "Rebooting all discovered hosts"
101
+ msgstr ""
111
102
 
112
- msgid "DiscoveryRule|Priority"
113
- msgstr "优先级"
103
+ msgid "Discovered hosts are rebooting now"
104
+ msgstr ""
114
105
 
115
- msgid "DiscoveryRule|Query"
116
- msgstr "查询"
106
+ msgid "List all discovery rules"
107
+ msgstr "列出所有发现规则"
117
108
 
118
- msgid "Disk count"
119
- msgstr "磁盘计数"
109
+ msgid "Show a discovery rule"
110
+ msgstr "显示发现规则"
120
111
 
121
- msgid "Disks size"
122
- msgstr "磁盘大小"
112
+ msgid "represents rule name shown to the users"
113
+ msgstr ""
123
114
 
124
- msgid ""
125
- "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will "
126
- "be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for "
127
- "random integers is available. Examples:"
128
- msgstr "将自动附加域。如为空白则会使用基于 MAC 地址的主机名。除 @host 属性外,还有用于随机整数的 rand 函数可用。例如:"
115
+ msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
116
+ msgstr ""
129
117
 
130
- msgid "Edit Discovery Rule"
131
- msgstr "编辑发现规则"
118
+ msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
119
+ msgstr ""
132
120
 
133
- msgid "Enable"
134
- msgstr "启用"
121
+ msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
122
+ msgstr ""
135
123
 
136
- msgid "Enable rule?"
137
- msgstr "启用规则?"
124
+ msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
125
+ msgstr ""
138
126
 
139
- msgid "Errors during auto provisioning: %s"
140
- msgstr "自动供应时出错:%s"
127
+ msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
128
+ msgstr ""
141
129
 
142
- msgid "Errors during reboot: %s"
130
+ msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
143
131
  msgstr ""
144
132
 
145
- msgid "Execute rules against a discovered host"
146
- msgstr "根据发现的主机执行规则"
133
+ msgid "Create a discovery rule"
134
+ msgstr "常见发现规则"
147
135
 
148
- msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
149
- msgstr "根据所有目前已发现主机执行规则"
136
+ msgid "Update a rule"
137
+ msgstr "更新规则"
150
138
 
151
- msgid ""
152
- "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface "
153
- "and set hostname"
154
- msgstr ""
139
+ msgid "Delete a rule"
140
+ msgstr "删除规则"
155
141
 
156
- msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
142
+ msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
157
143
  msgstr ""
158
144
 
159
- msgid "Fact"
160
- msgstr "详情"
145
+ msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
146
+ msgstr ""
161
147
 
162
- msgid "Fact name to use for primary interface detection and hostname"
148
+ msgid "Errors during reboot: %s"
163
149
  msgstr ""
164
150
 
165
- msgid "Facts discovered on this host"
166
- msgstr "在这台主机中找到的详情"
151
+ msgid "No discovered hosts to reboot"
152
+ msgstr ""
167
153
 
168
154
  msgid "Facts refreshed for %s"
169
155
  msgstr "为 %s 刷新详情"
170
156
 
171
- msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
172
- msgstr "自动供应主机失败 %s:%s"
157
+ msgid "Failed to refresh facts for %s"
158
+ msgstr " %s 刷新详情失败"
159
+
160
+ msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
161
+ msgstr ""
162
+
163
+ msgid "Host of type %s can not be rebooted"
164
+ msgstr "无法重启主机类型 %s"
165
+
166
+ msgid "Rebooting host %s"
167
+ msgstr "正在重启主机 %s"
173
168
 
174
169
  msgid "Failed to reboot host %s"
175
170
  msgstr "重启主机 %s 失败"
@@ -177,327 +172,423 @@ msgstr "重启主机 %s 失败"
177
172
  msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
178
173
  msgstr "重启主机 %{hostname} 失败,并给出出错信息 %{error_message}"
179
174
 
180
- msgid "Failed to refresh facts for %s"
181
- msgstr "为 %s 刷新详情失败"
175
+ msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
176
+ msgstr ""
182
177
 
183
- msgid "Host"
184
- msgstr "主机"
178
+ msgid "Destroyed selected hosts"
179
+ msgstr "消除所选主机"
185
180
 
186
- msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
187
- msgstr "根据规则 %{rule} 供应主机 %{host}"
181
+ msgid "The following hosts were not deleted: %s"
182
+ msgstr "未删除以下主机:%s"
188
183
 
189
- msgid "Host group"
190
- msgstr "主机组"
184
+ msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
185
+ msgstr "自动供应主机失败 %s:%s"
191
186
 
192
- msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
193
- msgid_plural ""
194
- "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
195
- msgstr[0] ""
187
+ msgid "Discovered hosts are provisioning now"
188
+ msgstr "已发现主机限制正在供应"
196
189
 
197
- msgid ""
198
- "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
199
- msgid_plural ""
200
- "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
201
- msgstr[0] ""
190
+ msgid "No hosts were found with that id or name"
191
+ msgstr "未找到符合此 id 或者名称的主机"
202
192
 
203
- msgid "Host of type %s can not be rebooted"
204
- msgstr "无法重启主机类型 %s"
193
+ msgid "No hosts selected"
194
+ msgstr "未选择任何主机"
205
195
 
206
- msgid "Hostname for provisioned hosts"
207
- msgstr "已供应主机的主机名"
196
+ msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
197
+ msgstr "选择主机时出错 - %s"
208
198
 
209
- msgid "Hosts limit"
210
- msgstr "主机限制"
199
+ msgid "Rule disabled"
200
+ msgstr "已禁用规则"
211
201
 
212
- msgid "Hosts/limit"
213
- msgstr "主机/限制"
202
+ msgid "Rule enabled"
203
+ msgstr "已启用规则"
214
204
 
215
- msgid "IP Address"
216
- msgstr "IP地址"
205
+ msgid "%s ago"
206
+ msgstr "%s 前"
217
207
 
218
- msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
208
+ msgid "Provision"
209
+ msgstr "供应"
210
+
211
+ msgid "Auto Provision"
212
+ msgstr "自动供应"
213
+
214
+ msgid "Refresh facts"
215
+ msgstr "刷新详情"
216
+
217
+ msgid "Reboot"
218
+ msgstr "重启"
219
+
220
+ msgid "Back"
219
221
  msgstr ""
220
222
 
221
- msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
223
+ msgid "Select Action"
224
+ msgstr "选择动作"
225
+
226
+ msgid "Expand All"
222
227
  msgstr ""
223
228
 
224
- msgid "Incompatible version of puppet fact parser"
229
+ msgid "Delete"
230
+ msgstr "删除"
231
+
232
+ msgid "Are you sure?"
233
+ msgstr "您确定吗?"
234
+
235
+ msgid "Delete hosts"
236
+ msgstr "删除主机"
237
+
238
+ msgid "Assign Organization"
239
+ msgstr "指定机构"
240
+
241
+ msgid "Assign Location"
242
+ msgstr "指定位置"
243
+
244
+ msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
245
+ msgstr "%s - 要更改以下主机"
246
+
247
+ msgid "N/A"
248
+ msgstr "无"
249
+
250
+ msgid "New in the last 24 hours"
225
251
  msgstr ""
226
252
 
227
- msgid "Invalid facts, must be a Hash"
228
- msgstr "无效详情,必须是 Hash"
253
+ msgid "Not reported in more than 7 days"
254
+ msgstr ""
229
255
 
230
- msgid "Last facts upload"
231
- msgstr "最后一个上传的详情"
256
+ msgid "Reported in the last 7 days"
257
+ msgstr ""
232
258
 
233
- msgid "List all discovered hosts"
234
- msgstr "列出所有发现的主机"
259
+ msgid "Discovered Hosts"
260
+ msgstr ""
235
261
 
236
- msgid "List all discovery rules"
237
- msgstr "列出所有发现规则"
262
+ msgid "Associated Hosts"
263
+ msgstr ""
238
264
 
239
- msgid "Location"
240
- msgstr "位置"
265
+ msgid "Disable rule '%s'?"
266
+ msgstr ""
241
267
 
242
- msgid "Locations"
268
+ msgid "Disable"
269
+ msgstr "禁用"
270
+
271
+ msgid "Enable"
272
+ msgstr "启用"
273
+
274
+ msgid "Enable rule '%s'?"
243
275
  msgstr ""
244
276
 
245
- msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
246
- msgstr "根据此规则可供应的最大主机数(0 代表无限)"
277
+ msgid "Delete rule '%s'?"
278
+ msgstr ""
247
279
 
248
- msgid "Memory"
249
- msgstr "内存"
280
+ msgid "Must specify a user with email enabled"
281
+ msgstr ""
250
282
 
251
- msgid "Model"
252
- msgstr "型号"
283
+ msgid "Discovered hosts summary"
284
+ msgstr ""
253
285
 
254
- msgid "N/A"
255
- msgstr ""
286
+ msgid "can't contain white spaces."
287
+ msgstr "不能包含空白字段。"
256
288
 
257
- msgid "Name"
258
- msgstr "名称"
289
+ msgid "must start with a letter or ERB."
290
+ msgstr "必须以字母或 ERB 开头。"
259
291
 
260
- msgid "New Discovery Rule"
261
- msgstr "新发现规则"
292
+ msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
293
+ msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
294
+ msgstr[0] ""
295
+ msgstr[1] ""
262
296
 
263
- msgid "New Rule"
264
- msgstr "新规则"
297
+ msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
298
+ msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
299
+ msgstr[0] ""
300
+ msgstr[1] ""
265
301
 
266
- msgid "New in the last 24 hours"
302
+ msgid "Invalid facts, must be a Hash"
303
+ msgstr "无效详情,必须是 Hash"
304
+
305
+ msgid ""
306
+ "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface an"
307
+ "d set hostname"
267
308
  msgstr ""
268
309
 
269
- msgid "No discovered hosts available"
270
- msgstr "没有发现的主机可用"
310
+ msgid ""
311
+ "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the"
312
+ " discovery_hostname setting: %s"
313
+ msgstr ""
314
+
315
+ msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
319
+ msgstr "无法从代理服务器 %{url} 获取详情: %{error}"
320
+
321
+ msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
322
+ msgstr ""
323
+
324
+ msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
325
+ msgstr ""
271
326
 
272
- msgid "No discovered hosts to provision"
273
- msgstr "没有发现的主机需要供应"
327
+ msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
328
+ msgstr ""
274
329
 
275
- msgid "No discovered hosts to reboot"
330
+ msgid "Reloading kernel on %s"
276
331
  msgstr ""
277
332
 
278
- msgid "No hosts selected"
279
- msgstr "未选择任何主机"
333
+ msgid "Rebooting %s"
334
+ msgstr "正在重启 %s"
280
335
 
281
- msgid "No hosts were found with that id or name"
282
- msgstr "未找到符合此 id 或者名称的主机"
336
+ msgid "Operating system not set for host/hostgroup"
337
+ msgstr ""
283
338
 
284
- msgid "No rule found for host %s"
285
- msgstr "未找到主机 %s 的规则"
339
+ msgid "Medium not set for host/hostgroup"
340
+ msgstr ""
286
341
 
287
- msgid "Not reported in more than 7 days"
342
+ msgid "Kexec template not associated with operating system"
288
343
  msgstr ""
289
344
 
290
- msgid "Organization"
291
- msgstr "机构"
345
+ msgid "Fact name to use for primary interface detection"
346
+ msgstr ""
292
347
 
293
- msgid "Organizations"
348
+ msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
294
349
  msgstr ""
295
350
 
296
- msgid "Please Confirm"
297
- msgstr "请确认"
351
+ msgid ""
352
+ "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning "
353
+ "rules"
354
+ msgstr "根据供应规则自动供应新发现的主机"
298
355
 
299
- msgid "Primary"
356
+ msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning"
300
357
  msgstr ""
301
358
 
302
- msgid "Provision"
303
- msgstr "供应"
359
+ msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
360
+ msgstr "主机名使用的默认前缀,必须以字母开头。"
304
361
 
305
- msgid "Provision a discovered host"
306
- msgstr "供应已发现主机"
362
+ msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
363
+ msgstr ""
307
364
 
308
- msgid "Reboot"
309
- msgstr "重启"
365
+ msgid "The default location to place discovered hosts in"
366
+ msgstr "找到主机的默认位置"
310
367
 
311
- msgid "Reboot All"
368
+ msgid "The default organization to place discovered hosts in"
369
+ msgstr "找到主机的默认机构"
370
+
371
+ msgid "Regex to organize facts for highlights section"
312
372
  msgstr ""
313
373
 
314
- msgid "Rebooting %s"
315
- msgstr "正在重启 %s"
374
+ msgid "Regex to organize facts for storage section"
375
+ msgstr ""
316
376
 
317
- msgid "Rebooting a discovered host"
318
- msgstr "重启已发现主机"
377
+ msgid "Regex to organize facts for software section"
378
+ msgstr ""
319
379
 
320
- msgid "Rebooting all discovered hosts"
380
+ msgid "Regex to organize facts for hardware section"
321
381
  msgstr ""
322
382
 
323
- msgid "Rebooting host %s"
324
- msgstr "正在重启主机 %s"
383
+ msgid "Regex to organize facts for network section"
384
+ msgstr ""
325
385
 
326
- msgid "Refresh facts"
327
- msgstr "刷新详情"
386
+ msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
387
+ msgstr ""
328
388
 
329
- msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
330
- msgstr "刷新已发现主机的详情"
389
+ msgid ""
390
+ "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_f"
391
+ "act '%{fact}'"
392
+ msgstr ""
331
393
 
332
- msgid "Reloading kernel on %s"
394
+ msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
333
395
  msgstr ""
334
396
 
335
- msgid "Reported in the last 7 days"
397
+ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
336
398
  msgstr ""
337
399
 
338
- msgid "Rule disabled"
339
- msgstr "已禁用规则"
400
+ msgid "No discovered hosts available"
401
+ msgstr "没有发现的主机可用"
340
402
 
341
- msgid "Rule enabled"
342
- msgstr "已启用规则"
403
+ msgid "Host"
404
+ msgstr "主机"
343
405
 
344
- msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
345
- msgstr "规则优先级(数字越小优先级越高)"
406
+ msgid "Model"
407
+ msgstr "型号"
346
408
 
347
- msgid "Select Action"
348
- msgstr "选择动作"
409
+ msgid "CPUs"
410
+ msgstr "处理器"
411
+
412
+ msgid "Memory"
413
+ msgstr "内存"
414
+
415
+ msgid "Discovered hosts"
416
+ msgstr "找到的主机"
417
+
418
+ msgid "items selected. Uncheck to Clear"
419
+ msgstr "已选择项目。取消选择清除。"
349
420
 
350
421
  msgid "Select all items in this page"
351
422
  msgstr "选择本页中的所有项目"
352
423
 
353
- msgid "Select location"
354
- msgstr "选择位置"
355
-
356
- msgid "Select organization"
357
- msgstr "选择机构"
424
+ msgid "Name"
425
+ msgstr "名称"
358
426
 
359
- msgid "Show a discovered host"
360
- msgstr "显示已发现主机"
427
+ msgid "IP Address"
428
+ msgstr "IP地址"
361
429
 
362
- msgid "Show a discovery rule"
363
- msgstr "显示发现规则"
430
+ msgid "Disk count"
431
+ msgstr "磁盘计数"
364
432
 
365
- msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
366
- msgstr "选择主机时出错 - %s"
433
+ msgid "Disks size"
434
+ msgstr "磁盘大小"
367
435
 
368
- msgid ""
369
- "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in "
370
- "Provisioning Templates (ERB)."
371
- msgstr "以与供应模板(ERB)相同的语法指定目标主机名模板模式。"
436
+ msgid "Location"
437
+ msgstr "位置"
372
438
 
373
- msgid "Submit"
374
- msgstr "提交"
439
+ msgid "Organization"
440
+ msgstr "机构"
375
441
 
376
442
  msgid "Subnet"
377
443
  msgstr "子网"
378
444
 
379
- msgid "Target host group for this rule with all properties set"
380
- msgstr "根据所有属性设置标定主机组"
445
+ msgid "Last facts upload"
446
+ msgstr "最后一个上传的详情"
381
447
 
382
- msgid "Template"
383
- msgstr "模板"
448
+ msgid "Delete %s?"
449
+ msgstr "删除 %s"
384
450
 
385
- msgid "The default location to place discovered hosts in"
386
- msgstr "找到主机的默认位置"
451
+ msgid "Please Confirm"
452
+ msgstr "请确认"
387
453
 
388
- msgid "The default organization to place discovered hosts in"
389
- msgstr "找到主机的默认机构"
454
+ msgid "Cancel"
455
+ msgstr "取消"
390
456
 
391
- msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
392
- msgstr "主机名使用的默认前缀,必须以字母开头。"
457
+ msgid "Submit"
458
+ msgstr "提交"
393
459
 
394
- msgid "The following hosts were not deleted: %s"
395
- msgstr "未删除以下主机:%s"
460
+ msgid "Reboot All"
461
+ msgstr ""
462
+
463
+ msgid "Auto Provision All"
464
+ msgstr "自动供应全部"
465
+
466
+ msgid "Warning"
467
+ msgstr "警告"
396
468
 
397
469
  msgid ""
398
- "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed "
399
- "as well"
470
+ "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as "
471
+ "well"
400
472
  msgstr "这需要一些时间,因为同时还要删除所有主机、详情及报告。"
401
473
 
402
- msgid ""
403
- "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
404
- msgstr "用来跟踪复杂任务状态的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
474
+ msgid "Select location"
475
+ msgstr "选择位置"
405
476
 
406
- msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
407
- msgstr ""
477
+ msgid "Select organization"
478
+ msgstr "选择机构"
408
479
 
409
- msgid ""
410
- "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by "
411
- "discovery_fact '%{fact}'"
480
+ msgid "Discovered host: %s"
481
+ msgstr "找到的主机:%s"
482
+
483
+ msgid "Identifier"
412
484
  msgstr ""
413
485
 
414
- msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
486
+ msgid "MAC address"
415
487
  msgstr ""
416
488
 
417
- msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
489
+ msgid "IP address"
418
490
  msgstr ""
419
491
 
420
- msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
492
+ msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
421
493
  msgstr ""
422
494
 
423
- msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
495
+ msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
424
496
  msgstr ""
425
497
 
426
- msgid "Update a rule"
427
- msgstr "更新规则"
498
+ msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
499
+ msgstr ""
428
500
 
429
- msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
430
- msgstr "上传主机详情,如需要,请创建主机。"
501
+ msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
502
+ msgstr ""
431
503
 
432
- msgid "Value"
433
- msgstr ""
504
+ msgid "No discovered hosts for the selected period"
505
+ msgstr ""
434
506
 
435
- msgid "Warning"
436
- msgstr "警告"
507
+ msgid "Foreman discovered hosts summary"
508
+ msgstr ""
437
509
 
438
- msgid ""
439
- "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are "
440
- "unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use "
441
- "unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
442
- msgstr "创建主机名模式时,请确保得到的主机名是唯一的。主机名不得以数字开头。可选择 facter 提供的特别信息(比如 MAC 地址,BIOS 或序列 ID)。"
510
+ msgid "No new discovered hosts for this period"
511
+ msgstr ""
443
512
 
444
- msgid "can't contain white spaces."
445
- msgstr "不能包含空白字段。"
513
+ msgid "Primary"
514
+ msgstr ""
446
515
 
447
- msgid ""
448
- "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
516
+ msgid "Locations"
449
517
  msgstr ""
450
518
 
451
- msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
519
+ msgid "Organizations"
452
520
  msgstr ""
453
521
 
454
- msgid "filter results"
455
- msgstr "过滤结果"
522
+ msgid "Target host group for this rule with all properties set"
523
+ msgstr "根据所有属性设置标定主机组"
456
524
 
457
- msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
458
- msgstr ""
525
+ msgid "Template"
526
+ msgstr "模板"
459
527
 
460
528
  msgid ""
461
- "hash containing facts for the host with minimum set of facts: "
462
- "discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: "
463
- "eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
464
- msgstr ""
529
+ "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning"
530
+ " Templates (ERB)."
531
+ msgstr "以与供应模板(ERB)相同的语法指定目标主机名模板模式。"
465
532
 
466
- msgid "items selected. Uncheck to Clear"
467
- msgstr "已选择项目。取消选择清除。"
533
+ msgid ""
534
+ "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be"
535
+ " used when left blank. In addition to @host attribute function rand for random"
536
+ " integers is available. Examples:"
537
+ msgstr "将自动附加域。如为空白则会使用基于 MAC 地址的主机名。除 @host 属性外,还有用于随机整数的 rand 函数可用。例如:"
468
538
 
469
- msgid "must start with a letter or ERB."
470
- msgstr "必须以字母或 ERB 开头。"
539
+ msgid ""
540
+ "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique"
541
+ ". Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique info"
542
+ "rmation provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
543
+ msgstr "创建主机名模式时,请确保得到的主机名是唯一的。主机名不得以数字开头。可选择 facter 提供的特别信息(比如 MAC 地址,BIOS 或序列 ID)。"
471
544
 
472
- msgid "not required if it's a virtual machine"
473
- msgstr "虚拟机不需要"
545
+ msgid "Hostname for provisioned hosts"
546
+ msgstr "已供应主机的主机名"
474
547
 
475
- msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
476
- msgstr "如果使用附带 DHCP 代理服务器的子网则不需要"
548
+ msgid "Hosts limit"
549
+ msgstr "主机限制"
477
550
 
478
- msgid "number of entries per request"
479
- msgstr "每个请求中的条目数"
551
+ msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
552
+ msgstr "根据此规则可供应的最大主机数(0 代表无限)"
480
553
 
481
- msgid "paginate results"
482
- msgstr "页数"
554
+ msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
555
+ msgstr "规则优先级(数字越小优先级越高)"
483
556
 
484
- msgid ""
485
- "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
486
- msgstr ""
557
+ msgid "Edit Discovery Rule"
558
+ msgstr "编辑发现规则"
487
559
 
488
- msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
489
- msgstr ""
560
+ msgid "Discovery Rules"
561
+ msgstr "发现规则"
490
562
 
491
- msgid "represents rule name shown to the users"
492
- msgstr ""
563
+ msgid "New Rule"
564
+ msgstr "新规则"
493
565
 
494
- msgid ""
495
- "required if value is not inherited from host group or default password in "
496
- "settings"
497
- msgstr "如果不是从主机组中集成或使用设置中的默认密码则需要"
566
+ msgid "DiscoveryRule|Name"
567
+ msgstr "名称"
498
568
 
499
- msgid "sort results"
500
- msgstr "结果排序"
569
+ msgid "DiscoveryRule|Priority"
570
+ msgstr "优先级"
501
571
 
502
- msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
572
+ msgid "DiscoveryRule|Query"
573
+ msgstr "查询"
574
+
575
+ msgid "Host group"
576
+ msgstr "主机组"
577
+
578
+ msgid "Hosts/limit"
579
+ msgstr "主机/限制"
580
+
581
+ msgid "DiscoveryRule|Enabled"
582
+ msgstr "已禁用"
583
+
584
+ msgid "New Discovery Rule"
585
+ msgstr "新发现规则"
586
+
587
+ msgid "A summary of discovered hosts"
588
+ msgstr ""
589
+
590
+ msgid "Discovery rules"
591
+ msgstr ""
592
+
593
+ msgid "Discovery widget"
503
594
  msgstr ""