foreman_discovery 5.0.0 → 5.0.1
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb +41 -51
- data/app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb +20 -23
- data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +50 -46
- data/app/helpers/concerns/foreman_discovery/settings_helper_extensions.rb +34 -0
- data/app/helpers/discovery_rules_helper.rb +5 -6
- data/app/mailers/discovered_mailer.rb +19 -0
- data/app/models/discovery_rule.rb +3 -3
- data/app/models/host/discovered.rb +33 -11
- data/app/models/host/managed_extensions.rb +10 -0
- data/app/models/hostgroup_extensions.rb +1 -1
- data/app/models/setting/discovered.rb +17 -11
- data/app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb +16 -0
- data/app/services/foreman_discovery/host_converter.rb +0 -4
- data/app/services/foreman_discovery/node_api/power.rb +3 -3
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_host.html.erb +4 -2
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb +1 -1
- data/app/views/discovered_mailer/_discovered_host.html.erb +10 -0
- data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb +35 -0
- data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb +24 -0
- data/config/routes.rb +3 -3
- data/db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb +9 -0
- data/lib/foreman_discovery/engine.rb +12 -9
- data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +780 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.po +358 -261
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +774 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.po +418 -311
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +779 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +423 -313
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +781 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.po +425 -313
- data/locale/foreman_discovery.pot +496 -159
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +778 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.po +458 -322
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +757 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.po +306 -215
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +771 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.po +411 -301
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +770 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.po +395 -300
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +768 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.po +393 -299
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +780 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +438 -309
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +775 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.po +413 -308
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +766 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +321 -232
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +769 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +393 -302
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +769 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +395 -302
- data/test/functional/api/v2/discovered_hosts_controller_test.rb +8 -0
- data/test/functional/api/v2/discovery_rules_controller_test.rb +9 -0
- data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +26 -17
- data/test/functional/discovery_rules_controller_test.rb +9 -8
- data/test/test_helper.rb +0 -4
- data/test/test_helper_discovery.rb +24 -0
- data/test/unit/discovered_extensions_test.rb +31 -0
- data/test/unit/discovered_mailer_test.rb +44 -0
- data/test/unit/discovery_attribute_set_test.rb +12 -0
- data/test/unit/discovery_rule_test.rb +20 -0
- data/test/unit/{puppet_fact_parser_extensions_test.rb → fact_parser_test.rb} +3 -16
- data/test/unit/host_discovered_test.rb +56 -11
- metadata +29 -5
- data/app/lib/puppet_fact_parser_extensions.rb +0 -29
@@ -1,175 +1,170 @@
|
|
1
1
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
2
|
# Copyright (C) 2015 Foreman developers
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
|
4
|
-
#
|
4
|
+
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
6
|
msgid ""
|
7
7
|
msgstr ""
|
8
|
-
"Project-Id-Version:
|
8
|
+
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
9
9
|
"Report-Msgid-Bugs-To: foreman-dev@googlegroups.com\n"
|
10
|
-
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 09:33+0200\n"
|
11
10
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 09:16+0000\n"
|
12
11
|
"Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
|
13
|
-
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/
|
12
|
+
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/lang"
|
13
|
+
"uage/zh_TW/)\n"
|
14
14
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15
15
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
16
16
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
17
17
|
"Language: zh_TW\n"
|
18
18
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
19
19
|
|
20
|
-
msgid "
|
21
|
-
msgstr "
|
22
|
-
|
23
|
-
msgid "%s ago"
|
24
|
-
msgstr "%s 之前"
|
25
|
-
|
26
|
-
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
27
|
-
msgstr ""
|
28
|
-
|
29
|
-
msgid "Are you sure?"
|
30
|
-
msgstr "您是否確定?"
|
20
|
+
msgid "List all discovered hosts"
|
21
|
+
msgstr "列出所有發現的主機"
|
31
22
|
|
32
|
-
msgid "
|
33
|
-
msgstr "
|
23
|
+
msgid "filter results"
|
24
|
+
msgstr "篩選結果"
|
34
25
|
|
35
|
-
msgid "
|
36
|
-
msgstr "
|
26
|
+
msgid "sort results"
|
27
|
+
msgstr "排序結果"
|
37
28
|
|
38
|
-
msgid "
|
39
|
-
msgstr "
|
29
|
+
msgid "paginate results"
|
30
|
+
msgstr "編頁結果"
|
40
31
|
|
41
|
-
msgid "
|
42
|
-
msgstr "
|
32
|
+
msgid "number of entries per request"
|
33
|
+
msgstr "每個請求的項目數量"
|
43
34
|
|
44
|
-
msgid ""
|
45
|
-
|
46
|
-
"provisioning rules"
|
47
|
-
msgstr "根據佈建規則來自動佈建新發現的主機"
|
35
|
+
msgid "Show a discovered host"
|
36
|
+
msgstr "顯示發現的主機"
|
48
37
|
|
49
|
-
msgid "
|
38
|
+
msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
|
50
39
|
msgstr ""
|
51
40
|
|
52
|
-
msgid "
|
53
|
-
msgstr "
|
54
|
-
|
55
|
-
msgid "Cancel"
|
56
|
-
msgstr "取消"
|
57
|
-
|
58
|
-
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
59
|
-
msgstr "無法由協定 %{url} 取得詳細資料:%{error}"
|
41
|
+
msgid "Provision a discovered host"
|
42
|
+
msgstr "佈建一部已發現的主機"
|
60
43
|
|
61
|
-
msgid "
|
62
|
-
msgstr ""
|
44
|
+
msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
|
45
|
+
msgstr "若是使用一個含有 DHCP 協定的子網路則不需要"
|
63
46
|
|
64
|
-
msgid "
|
65
|
-
msgstr "
|
47
|
+
msgid "not required if it's a virtual machine"
|
48
|
+
msgstr "若是虛擬機器則不需要"
|
66
49
|
|
67
|
-
msgid "
|
68
|
-
msgstr "
|
50
|
+
msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
51
|
+
msgstr "用來追蹤協調流程任務狀態的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
69
52
|
|
70
|
-
msgid "
|
71
|
-
|
53
|
+
msgid ""
|
54
|
+
"required if value is not inherited from host group or default password in sett"
|
55
|
+
"ings"
|
56
|
+
msgstr "若值並非從主機群組或設定中的預設密碼所繼承的話則需要"
|
72
57
|
|
73
58
|
msgid "Delete a discovered host"
|
74
59
|
msgstr "刪除發現的主機"
|
75
60
|
|
76
|
-
msgid "
|
77
|
-
msgstr "
|
61
|
+
msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
|
62
|
+
msgstr "上傳主機的詳情,並視需求建立主機"
|
78
63
|
|
79
|
-
msgid "
|
80
|
-
|
64
|
+
msgid ""
|
65
|
+
"hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif"
|
66
|
+
", macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in cas"
|
67
|
+
"e primary interface is named eth0)"
|
68
|
+
msgstr ""
|
81
69
|
|
82
|
-
msgid "
|
83
|
-
msgstr "
|
70
|
+
msgid "Execute rules against a discovered host"
|
71
|
+
msgstr "針對於一部發現的主機執行規則"
|
84
72
|
|
85
|
-
msgid "
|
86
|
-
msgstr "
|
73
|
+
msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
|
74
|
+
msgstr "主機 %{host} 已透過規則 %{rule} 佈建"
|
87
75
|
|
88
|
-
msgid "
|
89
|
-
msgstr "
|
76
|
+
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
77
|
+
msgstr ""
|
90
78
|
|
91
|
-
msgid "
|
92
|
-
msgstr "
|
79
|
+
msgid "No rule found for host %s"
|
80
|
+
msgstr "未找到主機 %s 的規則"
|
93
81
|
|
94
|
-
msgid "
|
95
|
-
msgstr "
|
82
|
+
msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
|
83
|
+
msgstr "針對於所有目前已發現的主機執行規則"
|
96
84
|
|
97
|
-
msgid "
|
98
|
-
msgstr "
|
85
|
+
msgid "Errors during auto provisioning: %s"
|
86
|
+
msgstr "進行自動佈建時發生了錯誤:%s"
|
99
87
|
|
100
|
-
msgid "
|
88
|
+
msgid "No discovered hosts to provision"
|
89
|
+
msgstr "未發現可佈建的主機"
|
90
|
+
|
91
|
+
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
101
92
|
msgstr ""
|
102
93
|
|
103
|
-
msgid "
|
104
|
-
msgstr "
|
94
|
+
msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
|
95
|
+
msgstr "刷新一部已發現之主機的詳情"
|
105
96
|
|
106
|
-
msgid "
|
107
|
-
msgstr "
|
97
|
+
msgid "Rebooting a discovered host"
|
98
|
+
msgstr "重新啟動一部已發現的主機"
|
108
99
|
|
109
|
-
msgid "
|
110
|
-
msgstr "
|
100
|
+
msgid "Rebooting all discovered hosts"
|
101
|
+
msgstr ""
|
111
102
|
|
112
|
-
msgid "
|
113
|
-
msgstr "
|
103
|
+
msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
104
|
+
msgstr ""
|
114
105
|
|
115
|
-
msgid "
|
116
|
-
msgstr "
|
106
|
+
msgid "List all discovery rules"
|
107
|
+
msgstr "列出所有的搜尋規則"
|
117
108
|
|
118
|
-
msgid "
|
119
|
-
msgstr "
|
109
|
+
msgid "Show a discovery rule"
|
110
|
+
msgstr "顯示搜尋規則"
|
120
111
|
|
121
|
-
msgid "
|
122
|
-
msgstr "
|
112
|
+
msgid "represents rule name shown to the users"
|
113
|
+
msgstr ""
|
123
114
|
|
124
|
-
msgid ""
|
125
|
-
|
126
|
-
"be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for "
|
127
|
-
"random integers is available. Examples:"
|
128
|
-
msgstr "區域將會被自動附加。當保留為空白時,基於 MAC 位址的主機名稱將會被使用。除了 @host 屬性功能,您亦可使用 rand 來取得隨機的數字。例如:"
|
115
|
+
msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
|
116
|
+
msgstr ""
|
129
117
|
|
130
|
-
msgid "
|
131
|
-
msgstr "
|
118
|
+
msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
|
119
|
+
msgstr ""
|
132
120
|
|
133
|
-
msgid "
|
134
|
-
msgstr "
|
121
|
+
msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
|
122
|
+
msgstr ""
|
135
123
|
|
136
|
-
msgid "
|
137
|
-
msgstr "
|
124
|
+
msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
|
125
|
+
msgstr ""
|
138
126
|
|
139
|
-
msgid "
|
140
|
-
msgstr "
|
127
|
+
msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
|
128
|
+
msgstr ""
|
141
129
|
|
142
|
-
msgid "
|
130
|
+
msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
|
143
131
|
msgstr ""
|
144
132
|
|
145
|
-
msgid "
|
146
|
-
msgstr "
|
133
|
+
msgid "Create a discovery rule"
|
134
|
+
msgstr "建立一項搜尋規則"
|
147
135
|
|
148
|
-
msgid "
|
149
|
-
msgstr "
|
136
|
+
msgid "Update a rule"
|
137
|
+
msgstr "更新規則"
|
150
138
|
|
151
|
-
msgid ""
|
152
|
-
|
153
|
-
"and set hostname"
|
154
|
-
msgstr ""
|
139
|
+
msgid "Delete a rule"
|
140
|
+
msgstr "刪除規則"
|
155
141
|
|
156
|
-
msgid "
|
142
|
+
msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
|
157
143
|
msgstr ""
|
158
144
|
|
159
|
-
msgid "
|
160
|
-
msgstr "
|
145
|
+
msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
|
146
|
+
msgstr ""
|
161
147
|
|
162
|
-
msgid "
|
148
|
+
msgid "Errors during reboot: %s"
|
163
149
|
msgstr ""
|
164
150
|
|
165
|
-
msgid "
|
166
|
-
msgstr "
|
151
|
+
msgid "No discovered hosts to reboot"
|
152
|
+
msgstr ""
|
167
153
|
|
168
154
|
msgid "Facts refreshed for %s"
|
169
155
|
msgstr "%s 的詳情已刷新"
|
170
156
|
|
171
|
-
msgid "Failed to
|
172
|
-
msgstr "
|
157
|
+
msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
158
|
+
msgstr "刷新 %s 的詳情失敗"
|
159
|
+
|
160
|
+
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
161
|
+
msgstr ""
|
162
|
+
|
163
|
+
msgid "Host of type %s can not be rebooted"
|
164
|
+
msgstr "類型為 %s 的主機無法重新啟動"
|
165
|
+
|
166
|
+
msgid "Rebooting host %s"
|
167
|
+
msgstr "重新啟動主機 %s"
|
173
168
|
|
174
169
|
msgid "Failed to reboot host %s"
|
175
170
|
msgstr "重新啟動主機 %s 失敗"
|
@@ -177,327 +172,425 @@ msgstr "重新啟動主機 %s 失敗"
|
|
177
172
|
msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
178
173
|
msgstr "重新啟動主機 %{hostname} 失敗,錯誤訊息為 %{error_message}"
|
179
174
|
|
180
|
-
msgid "Failed to
|
181
|
-
msgstr "
|
175
|
+
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
176
|
+
msgstr ""
|
182
177
|
|
183
|
-
msgid "
|
184
|
-
msgstr "
|
178
|
+
msgid "Destroyed selected hosts"
|
179
|
+
msgstr "刪除選擇的主機"
|
185
180
|
|
186
|
-
msgid "
|
187
|
-
msgstr "
|
181
|
+
msgid "The following hosts were not deleted: %s"
|
182
|
+
msgstr "下列主機尚未刪除:%s"
|
188
183
|
|
189
|
-
msgid "
|
190
|
-
msgstr "
|
184
|
+
msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
|
185
|
+
msgstr "自動佈建主機 %s 失敗:%s"
|
191
186
|
|
192
|
-
msgid "
|
193
|
-
|
194
|
-
"Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
195
|
-
msgstr[0] ""
|
187
|
+
msgid "Discovered hosts are provisioning now"
|
188
|
+
msgstr "發現的主機現在正在佈建"
|
196
189
|
|
197
|
-
msgid ""
|
198
|
-
"
|
199
|
-
msgid_plural ""
|
200
|
-
"Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
201
|
-
msgstr[0] ""
|
190
|
+
msgid "No hosts were found with that id or name"
|
191
|
+
msgstr "沒有找到擁有此 ID 或名稱的主機"
|
202
192
|
|
203
|
-
msgid "
|
204
|
-
msgstr "
|
193
|
+
msgid "No hosts selected"
|
194
|
+
msgstr "未選擇主機"
|
205
195
|
|
206
|
-
msgid "
|
207
|
-
msgstr "
|
196
|
+
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
197
|
+
msgstr "選擇主機時發生了錯誤 - %s"
|
208
198
|
|
209
|
-
msgid "
|
210
|
-
msgstr "
|
199
|
+
msgid "Rule disabled"
|
200
|
+
msgstr "規則已停用"
|
211
201
|
|
212
|
-
msgid "
|
213
|
-
msgstr "
|
202
|
+
msgid "Rule enabled"
|
203
|
+
msgstr "規則已啟用"
|
214
204
|
|
215
|
-
msgid "
|
216
|
-
msgstr "
|
205
|
+
msgid "%s ago"
|
206
|
+
msgstr "%s 之前"
|
217
207
|
|
218
|
-
msgid "
|
208
|
+
msgid "Provision"
|
209
|
+
msgstr "佈建"
|
210
|
+
|
211
|
+
msgid "Auto Provision"
|
212
|
+
msgstr "自動佈建"
|
213
|
+
|
214
|
+
msgid "Refresh facts"
|
215
|
+
msgstr "刷新詳情"
|
216
|
+
|
217
|
+
msgid "Reboot"
|
218
|
+
msgstr "重新開機"
|
219
|
+
|
220
|
+
msgid "Back"
|
219
221
|
msgstr ""
|
220
222
|
|
221
|
-
msgid "
|
223
|
+
msgid "Select Action"
|
224
|
+
msgstr "選擇動作"
|
225
|
+
|
226
|
+
msgid "Expand All"
|
227
|
+
msgstr ""
|
228
|
+
|
229
|
+
msgid "Delete"
|
230
|
+
msgstr "刪除"
|
231
|
+
|
232
|
+
msgid "Are you sure?"
|
233
|
+
msgstr "您是否確定?"
|
234
|
+
|
235
|
+
msgid "Delete hosts"
|
236
|
+
msgstr "刪除主機"
|
237
|
+
|
238
|
+
msgid "Assign Organization"
|
239
|
+
msgstr "指定組織"
|
240
|
+
|
241
|
+
msgid "Assign Location"
|
242
|
+
msgstr "指定位置"
|
243
|
+
|
244
|
+
msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
|
245
|
+
msgstr "%s - 以下主機即將受到更改"
|
246
|
+
|
247
|
+
msgid "N/A"
|
248
|
+
msgstr "N/A"
|
249
|
+
|
250
|
+
msgid "New in the last 24 hours"
|
222
251
|
msgstr ""
|
223
252
|
|
224
|
-
msgid "
|
253
|
+
msgid "Not reported in more than 7 days"
|
225
254
|
msgstr ""
|
226
255
|
|
227
|
-
msgid "
|
228
|
-
msgstr "
|
256
|
+
msgid "Reported in the last 7 days"
|
257
|
+
msgstr ""
|
229
258
|
|
230
|
-
msgid "
|
231
|
-
msgstr "
|
259
|
+
msgid "Discovered Hosts"
|
260
|
+
msgstr ""
|
232
261
|
|
233
|
-
msgid "
|
234
|
-
msgstr "
|
262
|
+
msgid "Associated Hosts"
|
263
|
+
msgstr ""
|
235
264
|
|
236
|
-
msgid "
|
237
|
-
msgstr "
|
265
|
+
msgid "Disable rule '%s'?"
|
266
|
+
msgstr ""
|
238
267
|
|
239
|
-
msgid "
|
240
|
-
msgstr "
|
268
|
+
msgid "Disable"
|
269
|
+
msgstr "停用"
|
241
270
|
|
242
|
-
msgid "
|
271
|
+
msgid "Enable"
|
272
|
+
msgstr "啟用"
|
273
|
+
|
274
|
+
msgid "Enable rule '%s'?"
|
243
275
|
msgstr ""
|
244
276
|
|
245
|
-
msgid "
|
246
|
-
msgstr "
|
277
|
+
msgid "Delete rule '%s'?"
|
278
|
+
msgstr ""
|
247
279
|
|
248
|
-
msgid "
|
249
|
-
msgstr "
|
280
|
+
msgid "Must specify a user with email enabled"
|
281
|
+
msgstr ""
|
250
282
|
|
251
|
-
msgid "
|
252
|
-
msgstr "
|
283
|
+
msgid "Discovered hosts summary"
|
284
|
+
msgstr ""
|
253
285
|
|
254
|
-
msgid "
|
255
|
-
msgstr "
|
286
|
+
msgid "can't contain white spaces."
|
287
|
+
msgstr "不可包含空格。"
|
256
288
|
|
257
|
-
msgid "
|
258
|
-
msgstr "
|
289
|
+
msgid "must start with a letter or ERB."
|
290
|
+
msgstr "必須以字母或是 ERB 作為起始。"
|
259
291
|
|
260
|
-
msgid "
|
261
|
-
|
292
|
+
msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
|
293
|
+
msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
294
|
+
msgstr[0] ""
|
295
|
+
msgstr[1] ""
|
262
296
|
|
263
|
-
msgid "
|
264
|
-
|
297
|
+
msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
|
298
|
+
msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
299
|
+
msgstr[0] ""
|
300
|
+
msgstr[1] ""
|
301
|
+
|
302
|
+
msgid "Invalid facts, must be a Hash"
|
303
|
+
msgstr "詳情無效,必須是雜湊"
|
304
|
+
|
305
|
+
msgid ""
|
306
|
+
"Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface an"
|
307
|
+
"d set hostname"
|
308
|
+
msgstr ""
|
309
|
+
|
310
|
+
msgid ""
|
311
|
+
"Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the"
|
312
|
+
" discovery_hostname setting: %s"
|
313
|
+
msgstr ""
|
314
|
+
|
315
|
+
msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
|
316
|
+
msgstr ""
|
317
|
+
|
318
|
+
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
319
|
+
msgstr "無法由協定 %{url} 取得詳細資料:%{error}"
|
320
|
+
|
321
|
+
msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
|
322
|
+
msgstr ""
|
323
|
+
|
324
|
+
msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
|
325
|
+
msgstr ""
|
265
326
|
|
266
|
-
msgid "
|
327
|
+
msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
|
267
328
|
msgstr ""
|
268
329
|
|
269
|
-
msgid "
|
270
|
-
msgstr "
|
330
|
+
msgid "Reloading kernel on %s"
|
331
|
+
msgstr ""
|
271
332
|
|
272
|
-
msgid "
|
273
|
-
msgstr "
|
333
|
+
msgid "Rebooting %s"
|
334
|
+
msgstr "重新啟動 %s"
|
274
335
|
|
275
|
-
msgid "
|
336
|
+
msgid "Operating system not set for host/hostgroup"
|
276
337
|
msgstr ""
|
277
338
|
|
278
|
-
msgid "
|
279
|
-
msgstr "
|
339
|
+
msgid "Medium not set for host/hostgroup"
|
340
|
+
msgstr ""
|
280
341
|
|
281
|
-
msgid "
|
282
|
-
msgstr "
|
342
|
+
msgid "Kexec template not associated with operating system"
|
343
|
+
msgstr ""
|
283
344
|
|
284
|
-
msgid "
|
285
|
-
msgstr "
|
345
|
+
msgid "Fact name to use for primary interface detection"
|
346
|
+
msgstr ""
|
286
347
|
|
287
|
-
msgid "
|
348
|
+
msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
|
288
349
|
msgstr ""
|
289
350
|
|
290
|
-
msgid "
|
291
|
-
|
351
|
+
msgid ""
|
352
|
+
"Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning "
|
353
|
+
"rules"
|
354
|
+
msgstr "根據佈建規則來自動佈建新發現的主機"
|
292
355
|
|
293
|
-
msgid "
|
356
|
+
msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning"
|
294
357
|
msgstr ""
|
295
358
|
|
296
|
-
msgid "
|
297
|
-
msgstr "
|
359
|
+
msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
|
360
|
+
msgstr "主機名稱的預設前綴,必須以字母為起始"
|
298
361
|
|
299
|
-
msgid "
|
362
|
+
msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
|
300
363
|
msgstr ""
|
301
364
|
|
302
|
-
msgid "
|
303
|
-
msgstr "
|
304
|
-
|
305
|
-
msgid "Provision a discovered host"
|
306
|
-
msgstr "佈建一部已發現的主機"
|
365
|
+
msgid "The default location to place discovered hosts in"
|
366
|
+
msgstr "放置已發現之主機的預設位置"
|
307
367
|
|
308
|
-
msgid "
|
309
|
-
msgstr "
|
368
|
+
msgid "The default organization to place discovered hosts in"
|
369
|
+
msgstr "放置已發現之主機的預設組織"
|
310
370
|
|
311
|
-
msgid "
|
371
|
+
msgid "Regex to organize facts for highlights section"
|
312
372
|
msgstr ""
|
313
373
|
|
314
|
-
msgid "
|
315
|
-
msgstr "
|
374
|
+
msgid "Regex to organize facts for storage section"
|
375
|
+
msgstr ""
|
316
376
|
|
317
|
-
msgid "
|
318
|
-
msgstr "
|
377
|
+
msgid "Regex to organize facts for software section"
|
378
|
+
msgstr ""
|
319
379
|
|
320
|
-
msgid "
|
380
|
+
msgid "Regex to organize facts for hardware section"
|
321
381
|
msgstr ""
|
322
382
|
|
323
|
-
msgid "
|
324
|
-
msgstr "
|
383
|
+
msgid "Regex to organize facts for network section"
|
384
|
+
msgstr ""
|
325
385
|
|
326
|
-
msgid "
|
327
|
-
msgstr "
|
386
|
+
msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
|
387
|
+
msgstr ""
|
328
388
|
|
329
|
-
msgid "
|
330
|
-
|
389
|
+
msgid ""
|
390
|
+
"Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_f"
|
391
|
+
"act '%{fact}'"
|
392
|
+
msgstr ""
|
331
393
|
|
332
|
-
msgid "
|
394
|
+
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
333
395
|
msgstr ""
|
334
396
|
|
335
|
-
msgid "
|
397
|
+
msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
336
398
|
msgstr ""
|
337
399
|
|
338
|
-
msgid "
|
339
|
-
msgstr "
|
400
|
+
msgid "No discovered hosts available"
|
401
|
+
msgstr "未發現可用的主機"
|
340
402
|
|
341
|
-
msgid "
|
342
|
-
msgstr "
|
403
|
+
msgid "Host"
|
404
|
+
msgstr "主機"
|
343
405
|
|
344
|
-
msgid "
|
345
|
-
msgstr "
|
406
|
+
msgid "Model"
|
407
|
+
msgstr "型號"
|
346
408
|
|
347
|
-
msgid "
|
348
|
-
msgstr "
|
409
|
+
msgid "CPUs"
|
410
|
+
msgstr "CPU"
|
411
|
+
|
412
|
+
msgid "Memory"
|
413
|
+
msgstr "記憶體"
|
414
|
+
|
415
|
+
msgid "Discovered hosts"
|
416
|
+
msgstr "發現的主機"
|
417
|
+
|
418
|
+
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
419
|
+
msgstr "已選取項目。反選以清除"
|
349
420
|
|
350
421
|
msgid "Select all items in this page"
|
351
422
|
msgstr "選擇這頁中的所有項目"
|
352
423
|
|
353
|
-
msgid "
|
354
|
-
msgstr "
|
355
|
-
|
356
|
-
msgid "Select organization"
|
357
|
-
msgstr "選擇組織"
|
424
|
+
msgid "Name"
|
425
|
+
msgstr "名稱"
|
358
426
|
|
359
|
-
msgid "
|
360
|
-
msgstr "
|
427
|
+
msgid "IP Address"
|
428
|
+
msgstr "IP 位址"
|
361
429
|
|
362
|
-
msgid "
|
363
|
-
msgstr "
|
430
|
+
msgid "Disk count"
|
431
|
+
msgstr "磁碟計數"
|
364
432
|
|
365
|
-
msgid "
|
366
|
-
msgstr "
|
433
|
+
msgid "Disks size"
|
434
|
+
msgstr "磁碟大小"
|
367
435
|
|
368
|
-
msgid ""
|
369
|
-
|
370
|
-
"Provisioning Templates (ERB)."
|
371
|
-
msgstr "以在佈建範本(ERB)中的相同語法,指定目標主機名稱範本格式。"
|
436
|
+
msgid "Location"
|
437
|
+
msgstr "位置"
|
372
438
|
|
373
|
-
msgid "
|
374
|
-
msgstr "
|
439
|
+
msgid "Organization"
|
440
|
+
msgstr "組織"
|
375
441
|
|
376
442
|
msgid "Subnet"
|
377
443
|
msgstr "子網路"
|
378
444
|
|
379
|
-
msgid "
|
380
|
-
msgstr "
|
445
|
+
msgid "Last facts upload"
|
446
|
+
msgstr "最後上傳的詳情"
|
381
447
|
|
382
|
-
msgid "
|
383
|
-
msgstr "
|
448
|
+
msgid "Delete %s?"
|
449
|
+
msgstr "刪除 %s?"
|
384
450
|
|
385
|
-
msgid "
|
386
|
-
msgstr "
|
451
|
+
msgid "Please Confirm"
|
452
|
+
msgstr "請確認"
|
387
453
|
|
388
|
-
msgid "
|
389
|
-
msgstr "
|
454
|
+
msgid "Cancel"
|
455
|
+
msgstr "取消"
|
390
456
|
|
391
|
-
msgid "
|
392
|
-
msgstr "
|
457
|
+
msgid "Submit"
|
458
|
+
msgstr "提交"
|
393
459
|
|
394
|
-
msgid "
|
395
|
-
msgstr "
|
460
|
+
msgid "Reboot All"
|
461
|
+
msgstr ""
|
462
|
+
|
463
|
+
msgid "Auto Provision All"
|
464
|
+
msgstr "自動佈建全部"
|
465
|
+
|
466
|
+
msgid "Warning"
|
467
|
+
msgstr "警告"
|
396
468
|
|
397
469
|
msgid ""
|
398
|
-
"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed "
|
399
|
-
"
|
470
|
+
"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as "
|
471
|
+
"well"
|
400
472
|
msgstr "這可能會花上一段時間,因為所有主機、詳情與報告皆會被刪除"
|
401
473
|
|
402
|
-
msgid ""
|
403
|
-
|
404
|
-
msgstr "用來追蹤協調流程任務狀態的 UUID,GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
474
|
+
msgid "Select location"
|
475
|
+
msgstr "選擇位置"
|
405
476
|
|
406
|
-
msgid "
|
407
|
-
msgstr ""
|
477
|
+
msgid "Select organization"
|
478
|
+
msgstr "選擇組織"
|
408
479
|
|
409
|
-
msgid ""
|
410
|
-
|
411
|
-
|
480
|
+
msgid "Discovered host: %s"
|
481
|
+
msgstr "發現的主機:%s"
|
482
|
+
|
483
|
+
msgid "Identifier"
|
412
484
|
msgstr ""
|
413
485
|
|
414
|
-
msgid "
|
486
|
+
msgid "MAC address"
|
415
487
|
msgstr ""
|
416
488
|
|
417
|
-
msgid "
|
489
|
+
msgid "IP address"
|
418
490
|
msgstr ""
|
419
491
|
|
420
|
-
msgid "
|
492
|
+
msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
|
421
493
|
msgstr ""
|
422
494
|
|
423
|
-
msgid "
|
495
|
+
msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
|
424
496
|
msgstr ""
|
425
497
|
|
426
|
-
msgid "
|
427
|
-
msgstr "
|
498
|
+
msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
|
499
|
+
msgstr ""
|
428
500
|
|
429
|
-
msgid "
|
430
|
-
msgstr "
|
501
|
+
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
502
|
+
msgstr ""
|
431
503
|
|
432
|
-
msgid "
|
433
|
-
msgstr "
|
504
|
+
msgid "No discovered hosts for the selected period"
|
505
|
+
msgstr ""
|
434
506
|
|
435
|
-
msgid "
|
436
|
-
msgstr "
|
507
|
+
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
508
|
+
msgstr ""
|
437
509
|
|
438
|
-
msgid ""
|
439
|
-
|
440
|
-
"unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use "
|
441
|
-
"unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
|
442
|
-
msgstr "當建立主機名稱格式時,請確認使用的主機名稱為獨特的名稱。主機名稱不能以數字作為起始。有個較佳的做法就是使用 facter 所提供的獨特資訊(MAC 位址、BIOS 或是序列 ID)。"
|
510
|
+
msgid "No new discovered hosts for this period"
|
511
|
+
msgstr ""
|
443
512
|
|
444
|
-
msgid "
|
445
|
-
msgstr "
|
513
|
+
msgid "Primary"
|
514
|
+
msgstr ""
|
446
515
|
|
447
|
-
msgid ""
|
448
|
-
"defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
|
516
|
+
msgid "Locations"
|
449
517
|
msgstr ""
|
450
518
|
|
451
|
-
msgid "
|
519
|
+
msgid "Organizations"
|
452
520
|
msgstr ""
|
453
521
|
|
454
|
-
msgid "
|
455
|
-
msgstr "
|
522
|
+
msgid "Target host group for this rule with all properties set"
|
523
|
+
msgstr "此規則的目標主機群組,並且設置了所有內容"
|
456
524
|
|
457
|
-
msgid "
|
458
|
-
msgstr ""
|
525
|
+
msgid "Template"
|
526
|
+
msgstr "範本"
|
459
527
|
|
460
528
|
msgid ""
|
461
|
-
"
|
462
|
-
"
|
463
|
-
|
529
|
+
"Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning"
|
530
|
+
" Templates (ERB)."
|
531
|
+
msgstr "以在佈建範本(ERB)中的相同語法,指定目標主機名稱範本格式。"
|
532
|
+
|
533
|
+
msgid ""
|
534
|
+
"Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be"
|
535
|
+
" used when left blank. In addition to @host attribute function rand for random"
|
536
|
+
" integers is available. Examples:"
|
537
|
+
msgstr "區域將會被自動附加。當保留為空白時,基於 MAC 位址的主機名稱將會被使用。除了 @host 屬性功能,您亦可使用 rand 來取得隨機的數字。例如:"
|
538
|
+
|
539
|
+
msgid ""
|
540
|
+
"When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique"
|
541
|
+
". Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique info"
|
542
|
+
"rmation provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
|
464
543
|
msgstr ""
|
544
|
+
"當建立主機名稱格式時,請確認使用的主機名稱為獨特的名稱。主機名稱不能以數字作為起始。有個較佳的做法就是使用 facter 所提供的獨特資訊(MAC 位址、B"
|
545
|
+
"IOS 或是序列 ID)。"
|
465
546
|
|
466
|
-
msgid "
|
467
|
-
msgstr "
|
547
|
+
msgid "Hostname for provisioned hosts"
|
548
|
+
msgstr "已佈建之主機的主機名稱"
|
468
549
|
|
469
|
-
msgid "
|
470
|
-
msgstr "
|
550
|
+
msgid "Hosts limit"
|
551
|
+
msgstr "主機限制"
|
471
552
|
|
472
|
-
msgid "
|
473
|
-
msgstr "
|
553
|
+
msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
|
554
|
+
msgstr "以此規則佈建的主機已達到最大限制(0 = 無限制)"
|
474
555
|
|
475
|
-
msgid "
|
476
|
-
msgstr "
|
556
|
+
msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
|
557
|
+
msgstr "規則優先順序(愈小的數字代表愈高的優先權)"
|
477
558
|
|
478
|
-
msgid "
|
479
|
-
msgstr "
|
559
|
+
msgid "Edit Discovery Rule"
|
560
|
+
msgstr "編輯搜尋規則"
|
480
561
|
|
481
|
-
msgid "
|
482
|
-
msgstr "
|
562
|
+
msgid "Discovery Rules"
|
563
|
+
msgstr "搜尋規則"
|
483
564
|
|
484
|
-
msgid ""
|
485
|
-
|
486
|
-
msgstr ""
|
565
|
+
msgid "New Rule"
|
566
|
+
msgstr "新規則"
|
487
567
|
|
488
|
-
msgid "
|
489
|
-
msgstr ""
|
568
|
+
msgid "DiscoveryRule|Name"
|
569
|
+
msgstr "名稱"
|
490
570
|
|
491
|
-
msgid "
|
492
|
-
msgstr ""
|
571
|
+
msgid "DiscoveryRule|Priority"
|
572
|
+
msgstr "優先順序"
|
493
573
|
|
494
|
-
msgid ""
|
495
|
-
|
496
|
-
"settings"
|
497
|
-
msgstr "若值並非從主機群組或設定中的預設密碼所繼承的話則需要"
|
574
|
+
msgid "DiscoveryRule|Query"
|
575
|
+
msgstr "查詢"
|
498
576
|
|
499
|
-
msgid "
|
500
|
-
msgstr "
|
577
|
+
msgid "Host group"
|
578
|
+
msgstr "主機群組"
|
501
579
|
|
502
|
-
msgid "
|
580
|
+
msgid "Hosts/limit"
|
581
|
+
msgstr "主機/限制"
|
582
|
+
|
583
|
+
msgid "DiscoveryRule|Enabled"
|
584
|
+
msgstr "已啟用"
|
585
|
+
|
586
|
+
msgid "New Discovery Rule"
|
587
|
+
msgstr "新的搜尋規則"
|
588
|
+
|
589
|
+
msgid "A summary of discovered hosts"
|
590
|
+
msgstr ""
|
591
|
+
|
592
|
+
msgid "Discovery rules"
|
593
|
+
msgstr ""
|
594
|
+
|
595
|
+
msgid "Discovery widget"
|
503
596
|
msgstr ""
|