foreman_discovery 5.0.0 → 5.0.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb +41 -51
- data/app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb +20 -23
- data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +50 -46
- data/app/helpers/concerns/foreman_discovery/settings_helper_extensions.rb +34 -0
- data/app/helpers/discovery_rules_helper.rb +5 -6
- data/app/mailers/discovered_mailer.rb +19 -0
- data/app/models/discovery_rule.rb +3 -3
- data/app/models/host/discovered.rb +33 -11
- data/app/models/host/managed_extensions.rb +10 -0
- data/app/models/hostgroup_extensions.rb +1 -1
- data/app/models/setting/discovered.rb +17 -11
- data/app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb +16 -0
- data/app/services/foreman_discovery/host_converter.rb +0 -4
- data/app/services/foreman_discovery/node_api/power.rb +3 -3
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_host.html.erb +4 -2
- data/app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb +1 -1
- data/app/views/discovered_mailer/_discovered_host.html.erb +10 -0
- data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb +35 -0
- data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb +24 -0
- data/config/routes.rb +3 -3
- data/db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb +9 -0
- data/lib/foreman_discovery/engine.rb +12 -9
- data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +780 -0
- data/locale/ca/foreman_discovery.po +358 -261
- data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +774 -0
- data/locale/de/foreman_discovery.po +418 -311
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +779 -0
- data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +423 -313
- data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +781 -0
- data/locale/es/foreman_discovery.po +425 -313
- data/locale/foreman_discovery.pot +496 -159
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +778 -0
- data/locale/fr/foreman_discovery.po +458 -322
- data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +757 -0
- data/locale/gl/foreman_discovery.po +306 -215
- data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +771 -0
- data/locale/it/foreman_discovery.po +411 -301
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +770 -0
- data/locale/ja/foreman_discovery.po +395 -300
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +768 -0
- data/locale/ko/foreman_discovery.po +393 -299
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +780 -0
- data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +438 -309
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +775 -0
- data/locale/ru/foreman_discovery.po +413 -308
- data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +766 -0
- data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +321 -232
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +769 -0
- data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +393 -302
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +769 -0
- data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +395 -302
- data/test/functional/api/v2/discovered_hosts_controller_test.rb +8 -0
- data/test/functional/api/v2/discovery_rules_controller_test.rb +9 -0
- data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +26 -17
- data/test/functional/discovery_rules_controller_test.rb +9 -8
- data/test/test_helper.rb +0 -4
- data/test/test_helper_discovery.rb +24 -0
- data/test/unit/discovered_extensions_test.rb +31 -0
- data/test/unit/discovered_mailer_test.rb +44 -0
- data/test/unit/discovery_attribute_set_test.rb +12 -0
- data/test/unit/discovery_rule_test.rb +20 -0
- data/test/unit/{puppet_fact_parser_extensions_test.rb → fact_parser_test.rb} +3 -16
- data/test/unit/host_discovered_test.rb +56 -11
- metadata +29 -5
- data/app/lib/puppet_fact_parser_extensions.rb +0 -29
@@ -1,510 +1,639 @@
|
|
1
1
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2
2
|
# Copyright (C) 2015 Foreman developers
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
|
4
|
-
#
|
4
|
+
#
|
5
5
|
# Translators:
|
6
|
-
# Dominic Cleal <
|
6
|
+
# Dominic Cleal <dominic@cleal.org>, 2014
|
7
7
|
# Junior Alvim <alvin@intechne.com.br>, 2014
|
8
8
|
# luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014
|
9
9
|
# luizvasconcelos <luizvasconceloss@yahoo.com.br>, 2014-2015
|
10
10
|
# Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>, 2015
|
11
11
|
msgid ""
|
12
12
|
msgstr ""
|
13
|
-
"Project-Id-Version:
|
13
|
+
"Project-Id-Version: Foreman\n"
|
14
14
|
"Report-Msgid-Bugs-To: foreman-dev@googlegroups.com\n"
|
15
|
-
"
|
16
|
-
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 11:49+0000\n"
|
15
|
+
"PO-Revision-Date: 2015-12-03 23:08+0000\n"
|
17
16
|
"Last-Translator: Valeria S Silva <valeriassilva@live.com>\n"
|
18
|
-
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/
|
17
|
+
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/foreman/foreman/l"
|
18
|
+
"anguage/pt_BR/)\n"
|
19
19
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
20
20
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
21
21
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
22
22
|
"Language: pt_BR\n"
|
23
23
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
24
24
|
|
25
|
-
msgid "
|
26
|
-
msgstr "
|
25
|
+
msgid "List all discovered hosts"
|
26
|
+
msgstr "Listar de todos os hosts descobertos"
|
27
27
|
|
28
|
-
msgid "
|
29
|
-
msgstr "
|
28
|
+
msgid "filter results"
|
29
|
+
msgstr "filtrar resultados"
|
30
30
|
|
31
|
-
msgid "
|
32
|
-
msgstr "
|
31
|
+
msgid "sort results"
|
32
|
+
msgstr "definir resultados."
|
33
33
|
|
34
|
-
msgid "
|
35
|
-
msgstr "
|
34
|
+
msgid "paginate results"
|
35
|
+
msgstr "paginar resultados"
|
36
36
|
|
37
|
-
msgid "
|
38
|
-
msgstr "
|
37
|
+
msgid "number of entries per request"
|
38
|
+
msgstr "número de entradas por requisição"
|
39
39
|
|
40
|
-
msgid "
|
41
|
-
msgstr "
|
40
|
+
msgid "Show a discovered host"
|
41
|
+
msgstr "Exibir um host descoberto"
|
42
42
|
|
43
|
-
msgid "
|
44
|
-
msgstr "
|
43
|
+
msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
|
44
|
+
msgstr ""
|
45
|
+
"Criar um host descoberto para o teste (uso / fatos para criar novos hospedeiro"
|
46
|
+
"s )"
|
45
47
|
|
46
|
-
msgid "
|
47
|
-
msgstr "Provisão
|
48
|
+
msgid "Provision a discovered host"
|
49
|
+
msgstr "Provisão de um host descoberto"
|
48
50
|
|
49
|
-
msgid ""
|
50
|
-
"
|
51
|
-
"provisioning rules"
|
52
|
-
msgstr "Provisão automática descobriu hosts recentemente, de acordo com as regras de provisionamento"
|
51
|
+
msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
|
52
|
+
msgstr "não é necessário se utilizar uma subrede com o proxy DHCP"
|
53
53
|
|
54
|
-
msgid "
|
55
|
-
msgstr "
|
54
|
+
msgid "not required if it's a virtual machine"
|
55
|
+
msgstr "não é necessário se for uma máquina virtual."
|
56
56
|
|
57
|
-
msgid "
|
58
|
-
msgstr "
|
57
|
+
msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
|
58
|
+
msgstr ""
|
59
|
+
"UUID a rastrear o status de tarefas de orquestração, GET /api/orchestration/:U"
|
60
|
+
"UID/tasks"
|
59
61
|
|
60
|
-
msgid "
|
61
|
-
|
62
|
+
msgid ""
|
63
|
+
"required if value is not inherited from host group or default password in sett"
|
64
|
+
"ings"
|
65
|
+
msgstr ""
|
66
|
+
"requerido se valor não for herdado de um grupo de host ou senha padrão em conf"
|
67
|
+
"igurações."
|
62
68
|
|
63
|
-
msgid "
|
64
|
-
msgstr "
|
69
|
+
msgid "Delete a discovered host"
|
70
|
+
msgstr "Remova um host de descoberta"
|
65
71
|
|
66
|
-
msgid "
|
67
|
-
msgstr "
|
72
|
+
msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
|
73
|
+
msgstr "Carregar fatos para um host, criando o host se necessário"
|
68
74
|
|
69
|
-
msgid "
|
70
|
-
|
75
|
+
msgid ""
|
76
|
+
"hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif"
|
77
|
+
", macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in cas"
|
78
|
+
"e primary interface is named eth0)"
|
79
|
+
msgstr ""
|
80
|
+
"hash contendo fatos para o host com o conjunto mínimo de fatos : discovery_boo"
|
81
|
+
"tif , macaddress_eth0 , ipaddress , ipaddress_eth0 , interfaces: eth0 ( exempl"
|
82
|
+
"o em caso de interface primária é nomeado como eth0 )"
|
71
83
|
|
72
|
-
msgid "
|
73
|
-
msgstr "
|
84
|
+
msgid "Execute rules against a discovered host"
|
85
|
+
msgstr "Executar regras nos hosts descobertos"
|
74
86
|
|
75
|
-
msgid "
|
76
|
-
msgstr "
|
87
|
+
msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
|
88
|
+
msgstr "Host %{host} recebeu a regra %{rule}"
|
77
89
|
|
78
|
-
msgid "
|
79
|
-
msgstr "
|
90
|
+
msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
|
91
|
+
msgstr "Incapazes de prover % {host }: % { } erros"
|
80
92
|
|
81
|
-
msgid "
|
82
|
-
msgstr "
|
93
|
+
msgid "No rule found for host %s"
|
94
|
+
msgstr "Nenhuma regra encontrada para o host %s"
|
83
95
|
|
84
|
-
msgid "
|
85
|
-
msgstr "
|
96
|
+
msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
|
97
|
+
msgstr "Executar regras em todos os hosts descobertos atualmente"
|
86
98
|
|
87
|
-
msgid "
|
88
|
-
msgstr "
|
99
|
+
msgid "Errors during auto provisioning: %s"
|
100
|
+
msgstr "Erros durante o auto provisionamento: %s"
|
89
101
|
|
90
|
-
msgid "
|
91
|
-
msgstr "
|
102
|
+
msgid "No discovered hosts to provision"
|
103
|
+
msgstr "Nenhum host descoberto para fornecer"
|
92
104
|
|
93
|
-
msgid "
|
94
|
-
msgstr "
|
105
|
+
msgid "%s discovered hosts were provisioned"
|
106
|
+
msgstr "%s hosts descobertas foram provisionados"
|
95
107
|
|
96
|
-
msgid "
|
97
|
-
msgstr "
|
108
|
+
msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
|
109
|
+
msgstr "atualizando fatos de um host descoberto"
|
98
110
|
|
99
|
-
msgid "
|
100
|
-
msgstr "
|
111
|
+
msgid "Rebooting a discovered host"
|
112
|
+
msgstr "Reinicializando um host descoberto"
|
101
113
|
|
102
|
-
msgid "
|
103
|
-
msgstr "
|
114
|
+
msgid "Rebooting all discovered hosts"
|
115
|
+
msgstr "Reiniciar todos os hosts descobertos"
|
104
116
|
|
105
117
|
msgid "Discovered hosts are rebooting now"
|
106
118
|
msgstr "Hosts descobertos serão reiniciados agora"
|
107
119
|
|
108
|
-
msgid "
|
109
|
-
msgstr "
|
120
|
+
msgid "List all discovery rules"
|
121
|
+
msgstr "Listar todas as regras descobertas"
|
110
122
|
|
111
|
-
msgid "
|
112
|
-
msgstr "
|
123
|
+
msgid "Show a discovery rule"
|
124
|
+
msgstr "Exibir uma regra descoberta"
|
113
125
|
|
114
|
-
msgid "
|
115
|
-
msgstr "
|
126
|
+
msgid "represents rule name shown to the users"
|
127
|
+
msgstr "representa nome de regra mostrado para os usuários"
|
116
128
|
|
117
|
-
msgid "
|
118
|
-
msgstr "
|
129
|
+
msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
|
130
|
+
msgstr "consulta para corresponder host descobertos para a regra especial"
|
119
131
|
|
120
|
-
msgid "
|
121
|
-
msgstr "
|
132
|
+
msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
|
133
|
+
msgstr "grupo host é utilizado para auto fornecer uma série"
|
122
134
|
|
123
|
-
msgid "
|
124
|
-
msgstr "
|
135
|
+
msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
|
136
|
+
msgstr ""
|
137
|
+
"define um padrão para atribuir nomes de host legíveis para os hosts correspond"
|
138
|
+
"entes"
|
125
139
|
|
126
|
-
msgid "
|
127
|
-
msgstr "
|
140
|
+
msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
|
141
|
+
msgstr "permite limitar montante máximo de hosts provisionados por regra"
|
128
142
|
|
129
|
-
msgid ""
|
130
|
-
|
131
|
-
"
|
132
|
-
"
|
133
|
-
msgstr "O domínio será anexado automaticamente. Um nome de host com base no endereço MAC será usado quando deixado em branco. Além do atributo @host a função rand, para inteiros aleatórios, também está disponível. Exemplos:"
|
143
|
+
msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
|
144
|
+
msgstr ""
|
145
|
+
"colocar as regras em ordem, números baixos irão primeiro. Deve ser maior que z"
|
146
|
+
"ero"
|
134
147
|
|
135
|
-
msgid "
|
136
|
-
msgstr "
|
148
|
+
msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
|
149
|
+
msgstr "sinalizador é usado para o desligamento temporário de regras"
|
137
150
|
|
138
|
-
msgid "
|
139
|
-
msgstr "
|
151
|
+
msgid "Create a discovery rule"
|
152
|
+
msgstr "Criar uma regra de descoberta"
|
140
153
|
|
141
|
-
msgid "
|
142
|
-
msgstr "
|
154
|
+
msgid "Update a rule"
|
155
|
+
msgstr "Atualizar uma regra"
|
143
156
|
|
144
|
-
msgid "
|
145
|
-
msgstr "
|
157
|
+
msgid "Delete a rule"
|
158
|
+
msgstr "Remover uma regra"
|
159
|
+
|
160
|
+
msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
|
161
|
+
msgstr ""
|
162
|
+
"Incapaz de encontrar uma regra descoberta , nenhum host fornecido (verifique a"
|
163
|
+
"s permissões)"
|
164
|
+
|
165
|
+
msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
|
166
|
+
msgstr ""
|
146
167
|
|
147
168
|
msgid "Errors during reboot: %s"
|
148
169
|
msgstr "Erros durante a reinicialização: %s"
|
149
170
|
|
150
|
-
msgid "
|
151
|
-
msgstr "
|
171
|
+
msgid "No discovered hosts to reboot"
|
172
|
+
msgstr "Hosts não descobertos na reinicialização"
|
152
173
|
|
153
|
-
msgid "
|
154
|
-
msgstr "
|
174
|
+
msgid "Facts refreshed for %s"
|
175
|
+
msgstr "Fatos atualizados para %s"
|
155
176
|
|
156
|
-
msgid ""
|
157
|
-
"
|
158
|
-
"and set hostname"
|
159
|
-
msgstr ""
|
177
|
+
msgid "Failed to refresh facts for %s"
|
178
|
+
msgstr "Falha ao atualizar fatos para %s"
|
160
179
|
|
161
|
-
msgid "
|
180
|
+
msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
|
162
181
|
msgstr ""
|
163
182
|
|
164
|
-
msgid "
|
165
|
-
msgstr "
|
183
|
+
msgid "Host of type %s can not be rebooted"
|
184
|
+
msgstr "Host do tipo %s pode ser reinicializado"
|
185
|
+
|
186
|
+
msgid "Rebooting host %s"
|
187
|
+
msgstr "Reiniciando host %s"
|
188
|
+
|
189
|
+
msgid "Failed to reboot host %s"
|
190
|
+
msgstr "Falha ao reiniciar host %s"
|
166
191
|
|
167
|
-
msgid "
|
192
|
+
msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
|
193
|
+
msgstr "Falha ao reiniciar o host %{hostname} com erro %{error_message}"
|
194
|
+
|
195
|
+
msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
|
168
196
|
msgstr ""
|
169
197
|
|
170
|
-
msgid "
|
171
|
-
msgstr "
|
198
|
+
msgid "Destroyed selected hosts"
|
199
|
+
msgstr "Hosts selecionados foram destruídos"
|
172
200
|
|
173
|
-
msgid "
|
174
|
-
msgstr "
|
201
|
+
msgid "The following hosts were not deleted: %s"
|
202
|
+
msgstr "Os hosts a seguir não foram removidos: %s"
|
175
203
|
|
176
204
|
msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
|
177
205
|
msgstr "Falha ao realizar o auto provisionamento do host %s: %s"
|
178
206
|
|
179
|
-
msgid "
|
180
|
-
msgstr "
|
207
|
+
msgid "Discovered hosts are provisioning now"
|
208
|
+
msgstr "Hosts descobertos estão provisionando agora"
|
181
209
|
|
182
|
-
msgid "
|
183
|
-
msgstr "
|
210
|
+
msgid "No hosts were found with that id or name"
|
211
|
+
msgstr "Nenhum host foi encontrado com o id ou nome"
|
184
212
|
|
185
|
-
msgid "
|
186
|
-
msgstr "
|
213
|
+
msgid "No hosts selected"
|
214
|
+
msgstr "Não foi selecionado nenhum host"
|
187
215
|
|
188
|
-
msgid "
|
189
|
-
msgstr "
|
216
|
+
msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
|
217
|
+
msgstr "Ocorreu um erro ao selecionar hosts - %s"
|
190
218
|
|
191
|
-
msgid "
|
192
|
-
msgstr "
|
219
|
+
msgid "Rule disabled"
|
220
|
+
msgstr "Regra desabilitada"
|
193
221
|
|
194
|
-
msgid "
|
195
|
-
msgstr "
|
222
|
+
msgid "Rule enabled"
|
223
|
+
msgstr "Regra ativada"
|
196
224
|
|
197
|
-
msgid "
|
198
|
-
|
199
|
-
"Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
200
|
-
msgstr[0] ""
|
201
|
-
msgstr[1] ""
|
225
|
+
msgid "%s ago"
|
226
|
+
msgstr "%s atrás"
|
202
227
|
|
203
|
-
msgid ""
|
204
|
-
|
205
|
-
msgid_plural ""
|
206
|
-
"Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
207
|
-
msgstr[0] ""
|
208
|
-
msgstr[1] ""
|
228
|
+
msgid "Provision"
|
229
|
+
msgstr "Configuração"
|
209
230
|
|
210
|
-
msgid "
|
211
|
-
msgstr "
|
231
|
+
msgid "Auto Provision"
|
232
|
+
msgstr "Provisão Automática"
|
212
233
|
|
213
|
-
msgid "
|
214
|
-
msgstr "
|
234
|
+
msgid "Refresh facts"
|
235
|
+
msgstr "Atualizar fatos"
|
215
236
|
|
216
|
-
msgid "
|
217
|
-
msgstr "
|
237
|
+
msgid "Reboot"
|
238
|
+
msgstr "Reiniciar"
|
218
239
|
|
219
|
-
msgid "
|
220
|
-
msgstr "
|
240
|
+
msgid "Back"
|
241
|
+
msgstr ""
|
221
242
|
|
222
|
-
msgid "
|
223
|
-
msgstr "
|
243
|
+
msgid "Select Action"
|
244
|
+
msgstr "Selecionar Ação"
|
224
245
|
|
225
|
-
msgid "
|
246
|
+
msgid "Expand All"
|
226
247
|
msgstr ""
|
227
248
|
|
228
|
-
msgid "
|
249
|
+
msgid "Delete"
|
250
|
+
msgstr "Remover"
|
251
|
+
|
252
|
+
msgid "Are you sure?"
|
253
|
+
msgstr "Você tem certeza?"
|
254
|
+
|
255
|
+
msgid "Delete hosts"
|
256
|
+
msgstr "Remover hosts"
|
257
|
+
|
258
|
+
msgid "Assign Organization"
|
259
|
+
msgstr "Atribuir Organização"
|
260
|
+
|
261
|
+
msgid "Assign Location"
|
262
|
+
msgstr "Atribuir Local"
|
263
|
+
|
264
|
+
msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
|
265
|
+
msgstr "%s - Os hosts a seguir devem ser modificados em breve"
|
266
|
+
|
267
|
+
msgid "N/A"
|
268
|
+
msgstr "N/A"
|
269
|
+
|
270
|
+
msgid "New in the last 24 hours"
|
271
|
+
msgstr "Novo nas últimas 24 horas"
|
272
|
+
|
273
|
+
msgid "Not reported in more than 7 days"
|
274
|
+
msgstr "Não reportado em mais que 7 dias"
|
275
|
+
|
276
|
+
msgid "Reported in the last 7 days"
|
277
|
+
msgstr "Reportado nos últimos 7 dias"
|
278
|
+
|
279
|
+
msgid "Discovered Hosts"
|
229
280
|
msgstr ""
|
230
281
|
|
231
|
-
msgid "
|
282
|
+
msgid "Associated Hosts"
|
232
283
|
msgstr ""
|
233
284
|
|
234
|
-
msgid "
|
235
|
-
msgstr "
|
285
|
+
msgid "Disable rule '%s'?"
|
286
|
+
msgstr ""
|
236
287
|
|
237
|
-
msgid "
|
238
|
-
msgstr "
|
288
|
+
msgid "Disable"
|
289
|
+
msgstr "Desabilitar"
|
239
290
|
|
240
|
-
msgid "
|
241
|
-
msgstr "
|
291
|
+
msgid "Enable"
|
292
|
+
msgstr "Habilitar"
|
242
293
|
|
243
|
-
msgid "
|
244
|
-
msgstr "
|
294
|
+
msgid "Enable rule '%s'?"
|
295
|
+
msgstr ""
|
245
296
|
|
246
|
-
msgid "
|
247
|
-
msgstr "
|
297
|
+
msgid "Delete rule '%s'?"
|
298
|
+
msgstr ""
|
248
299
|
|
249
|
-
msgid "
|
300
|
+
msgid "Must specify a user with email enabled"
|
250
301
|
msgstr ""
|
251
302
|
|
252
|
-
msgid "
|
253
|
-
msgstr "
|
303
|
+
msgid "Discovered hosts summary"
|
304
|
+
msgstr ""
|
254
305
|
|
255
|
-
msgid "
|
256
|
-
msgstr "
|
306
|
+
msgid "can't contain white spaces."
|
307
|
+
msgstr "não foi possível conter espaços em branco."
|
257
308
|
|
258
|
-
msgid "
|
259
|
-
msgstr "
|
309
|
+
msgid "must start with a letter or ERB."
|
310
|
+
msgstr "deve iniciar com uma letra ou ERB."
|
260
311
|
|
261
|
-
msgid "
|
262
|
-
|
312
|
+
msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
|
313
|
+
msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
|
314
|
+
msgstr[0] "Organizações de grupos de host% s também deve ser associado à regra descoberta"
|
315
|
+
msgstr[1] "Organizações de grupos de host% s também deve ser associado à regra descoberta"
|
263
316
|
|
264
|
-
msgid "
|
265
|
-
|
317
|
+
msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
|
318
|
+
msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
|
319
|
+
msgstr[0] "ocalização do grupo de hosts %s deverá também ser associado a regra descoberta"
|
320
|
+
msgstr[1] ""
|
321
|
+
"localização de grupo de hosts %s deverá também ser associado a regra descobert"
|
322
|
+
"a"
|
266
323
|
|
267
|
-
msgid "
|
268
|
-
msgstr "
|
324
|
+
msgid "Invalid facts, must be a Hash"
|
325
|
+
msgstr "Fatos inválidos, deve ser um Hash"
|
326
|
+
|
327
|
+
msgid ""
|
328
|
+
"Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface an"
|
329
|
+
"d set hostname"
|
330
|
+
msgstr ""
|
331
|
+
"Esperada descoberta _fact '% s' está faltando, incapaz de detectar interface p"
|
332
|
+
"rimária e definir o nome do host"
|
333
|
+
|
334
|
+
msgid ""
|
335
|
+
"Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the"
|
336
|
+
" discovery_hostname setting: %s"
|
337
|
+
msgstr ""
|
338
|
+
|
339
|
+
msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
|
340
|
+
msgstr ""
|
341
|
+
"Não é possível atribuir sub-rede , interface primária está faltando endereço d"
|
342
|
+
"e IP"
|
343
|
+
|
344
|
+
msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
|
345
|
+
msgstr "Não foi possível obter fatos do proxy %{url}: %{error}"
|
346
|
+
|
347
|
+
msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
|
348
|
+
msgstr "Não é possível reiniciar % {name } via% {url} : { msg } %"
|
269
349
|
|
270
|
-
msgid "
|
271
|
-
msgstr "
|
350
|
+
msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
|
351
|
+
msgstr "Não é possível executar kexec em % {name } via% {url} : { msg } %"
|
272
352
|
|
273
|
-
msgid "
|
353
|
+
msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
|
274
354
|
msgstr ""
|
275
355
|
|
276
|
-
msgid "
|
277
|
-
msgstr "
|
356
|
+
msgid "Reloading kernel on %s"
|
357
|
+
msgstr "Recarregado kernel em %s"
|
278
358
|
|
279
|
-
msgid "
|
280
|
-
msgstr "
|
359
|
+
msgid "Rebooting %s"
|
360
|
+
msgstr "Reinicializando %s"
|
281
361
|
|
282
|
-
msgid "
|
362
|
+
msgid "Operating system not set for host/hostgroup"
|
283
363
|
msgstr ""
|
284
364
|
|
285
|
-
msgid "
|
286
|
-
msgstr "
|
287
|
-
|
288
|
-
msgid "No hosts were found with that id or name"
|
289
|
-
msgstr "Nenhum host foi encontrado com o id ou nome"
|
365
|
+
msgid "Medium not set for host/hostgroup"
|
366
|
+
msgstr ""
|
290
367
|
|
291
|
-
msgid "
|
292
|
-
msgstr "
|
368
|
+
msgid "Kexec template not associated with operating system"
|
369
|
+
msgstr ""
|
293
370
|
|
294
|
-
msgid "
|
371
|
+
msgid "Fact name to use for primary interface detection"
|
295
372
|
msgstr ""
|
296
373
|
|
297
|
-
msgid "
|
298
|
-
msgstr "
|
374
|
+
msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
|
375
|
+
msgstr ""
|
299
376
|
|
300
|
-
msgid "
|
377
|
+
msgid ""
|
378
|
+
"Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning "
|
379
|
+
"rules"
|
301
380
|
msgstr ""
|
381
|
+
"Provisão automática descobriu hosts recentemente, de acordo com as regras de p"
|
382
|
+
"rovisionamento"
|
302
383
|
|
303
|
-
msgid "
|
304
|
-
msgstr "
|
384
|
+
msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning"
|
385
|
+
msgstr "Reiniciar automaticamente descoberto host durante o aprovisionamento"
|
305
386
|
|
306
|
-
msgid "
|
307
|
-
msgstr "
|
387
|
+
msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
|
388
|
+
msgstr "O prefixo padrão a utilizar para o nome do host, deve iniciar com uma letra"
|
308
389
|
|
309
|
-
msgid "
|
310
|
-
msgstr "
|
390
|
+
msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
|
391
|
+
msgstr ""
|
392
|
+
"Extra colunas facter para serem mostradas em listas separadas de host ( por ví"
|
393
|
+
"rgula)"
|
311
394
|
|
312
|
-
msgid "
|
313
|
-
msgstr "
|
395
|
+
msgid "The default location to place discovered hosts in"
|
396
|
+
msgstr "O local padrão onde colocar hosts descobertos"
|
314
397
|
|
315
|
-
msgid "
|
316
|
-
msgstr "
|
398
|
+
msgid "The default organization to place discovered hosts in"
|
399
|
+
msgstr "A organização padrão onde colocar os hosts descobertos"
|
317
400
|
|
318
|
-
msgid "
|
401
|
+
msgid "Regex to organize facts for highlights section"
|
319
402
|
msgstr ""
|
320
403
|
|
321
|
-
msgid "
|
322
|
-
msgstr "
|
323
|
-
|
324
|
-
msgid "Rebooting a discovered host"
|
325
|
-
msgstr "Reinicializando um host descoberto"
|
404
|
+
msgid "Regex to organize facts for storage section"
|
405
|
+
msgstr ""
|
326
406
|
|
327
|
-
msgid "
|
407
|
+
msgid "Regex to organize facts for software section"
|
328
408
|
msgstr ""
|
329
409
|
|
330
|
-
msgid "
|
331
|
-
msgstr "
|
410
|
+
msgid "Regex to organize facts for hardware section"
|
411
|
+
msgstr ""
|
332
412
|
|
333
|
-
msgid "
|
334
|
-
msgstr "
|
413
|
+
msgid "Regex to organize facts for network section"
|
414
|
+
msgstr ""
|
335
415
|
|
336
|
-
msgid "
|
337
|
-
msgstr "
|
416
|
+
msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
|
417
|
+
msgstr ""
|
338
418
|
|
339
|
-
msgid "
|
419
|
+
msgid ""
|
420
|
+
"Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_f"
|
421
|
+
"act '%{fact}'"
|
340
422
|
msgstr ""
|
423
|
+
"Não foi possível detectar interface primária usando MAC '%{mac}' especificado "
|
424
|
+
"pelo discovery_fact '%{fact}'"
|
341
425
|
|
342
|
-
msgid "
|
426
|
+
msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
|
427
|
+
msgstr "API imagem retornou HTTP / % { code} com '% { corpo }"
|
428
|
+
|
429
|
+
msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
|
343
430
|
msgstr ""
|
431
|
+
"Erro de processamento de imagem API: % { msg } (HTTP / % { code} , corpo : % {"
|
432
|
+
" corpo })"
|
344
433
|
|
345
|
-
msgid "
|
346
|
-
msgstr "
|
434
|
+
msgid "No discovered hosts available"
|
435
|
+
msgstr "Nenhum host descobertos"
|
347
436
|
|
348
|
-
msgid "
|
349
|
-
msgstr "
|
437
|
+
msgid "Host"
|
438
|
+
msgstr "Host"
|
350
439
|
|
351
|
-
msgid "
|
352
|
-
msgstr "
|
440
|
+
msgid "Model"
|
441
|
+
msgstr "Modelo"
|
353
442
|
|
354
|
-
msgid "
|
355
|
-
msgstr "
|
443
|
+
msgid "CPUs"
|
444
|
+
msgstr "CPUs"
|
445
|
+
|
446
|
+
msgid "Memory"
|
447
|
+
msgstr "Memória"
|
448
|
+
|
449
|
+
msgid "Discovered hosts"
|
450
|
+
msgstr "Hosts descobertos"
|
451
|
+
|
452
|
+
msgid "items selected. Uncheck to Clear"
|
453
|
+
msgstr "itens selecionados. Desselecione para Limpar"
|
356
454
|
|
357
455
|
msgid "Select all items in this page"
|
358
456
|
msgstr "Selecionar todos os itens desta página"
|
359
457
|
|
360
|
-
msgid "
|
361
|
-
msgstr "
|
362
|
-
|
363
|
-
msgid "Select organization"
|
364
|
-
msgstr "Selecionar organização"
|
458
|
+
msgid "Name"
|
459
|
+
msgstr "Nome"
|
365
460
|
|
366
|
-
msgid "
|
367
|
-
msgstr "
|
461
|
+
msgid "IP Address"
|
462
|
+
msgstr "Endereço IP"
|
368
463
|
|
369
|
-
msgid "
|
370
|
-
msgstr "
|
464
|
+
msgid "Disk count"
|
465
|
+
msgstr "Contagem de Disco"
|
371
466
|
|
372
|
-
msgid "
|
373
|
-
msgstr "
|
467
|
+
msgid "Disks size"
|
468
|
+
msgstr "Tamanho do disco"
|
374
469
|
|
375
|
-
msgid ""
|
376
|
-
|
377
|
-
"Provisioning Templates (ERB)."
|
378
|
-
msgstr "Especificar padrão de modelo do hostname alvo na mesma sintaxe que em Modelos de Provisionamento (ERB)."
|
470
|
+
msgid "Location"
|
471
|
+
msgstr "Local"
|
379
472
|
|
380
|
-
msgid "
|
381
|
-
msgstr "
|
473
|
+
msgid "Organization"
|
474
|
+
msgstr "Organização"
|
382
475
|
|
383
476
|
msgid "Subnet"
|
384
477
|
msgstr "Subrede"
|
385
478
|
|
386
|
-
msgid "
|
387
|
-
msgstr "
|
479
|
+
msgid "Last facts upload"
|
480
|
+
msgstr "Últimos fatos carregados"
|
388
481
|
|
389
|
-
msgid "
|
390
|
-
msgstr "
|
482
|
+
msgid "Delete %s?"
|
483
|
+
msgstr "Remover %s?"
|
391
484
|
|
392
|
-
msgid "
|
393
|
-
msgstr "
|
485
|
+
msgid "Please Confirm"
|
486
|
+
msgstr "Por favor confirme"
|
394
487
|
|
395
|
-
msgid "
|
396
|
-
msgstr "
|
488
|
+
msgid "Cancel"
|
489
|
+
msgstr "Cancelar"
|
397
490
|
|
398
|
-
msgid "
|
399
|
-
msgstr "
|
491
|
+
msgid "Submit"
|
492
|
+
msgstr "Submeter"
|
400
493
|
|
401
|
-
msgid "
|
402
|
-
msgstr "
|
494
|
+
msgid "Reboot All"
|
495
|
+
msgstr "Reiniciar todos"
|
403
496
|
|
404
|
-
msgid ""
|
405
|
-
"
|
406
|
-
|
407
|
-
|
497
|
+
msgid "Auto Provision All"
|
498
|
+
msgstr "Provisão Automáticas de Todos"
|
499
|
+
|
500
|
+
msgid "Warning"
|
501
|
+
msgstr "Aviso"
|
408
502
|
|
409
503
|
msgid ""
|
410
|
-
"
|
411
|
-
|
504
|
+
"This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as "
|
505
|
+
"well"
|
506
|
+
msgstr ""
|
507
|
+
"Isto pode demorar um pouco, pois todos os hosts, fatos e relatórios também ser"
|
508
|
+
"ão destruídos"
|
412
509
|
|
413
|
-
msgid "
|
510
|
+
msgid "Select location"
|
511
|
+
msgstr "Selecionar local"
|
512
|
+
|
513
|
+
msgid "Select organization"
|
514
|
+
msgstr "Selecionar organização"
|
515
|
+
|
516
|
+
msgid "Discovered host: %s"
|
517
|
+
msgstr "Host descoberto: %s"
|
518
|
+
|
519
|
+
msgid "Identifier"
|
414
520
|
msgstr ""
|
415
521
|
|
416
|
-
msgid ""
|
417
|
-
"Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by "
|
418
|
-
"discovery_fact '%{fact}'"
|
522
|
+
msgid "MAC address"
|
419
523
|
msgstr ""
|
420
524
|
|
421
|
-
msgid "
|
525
|
+
msgid "IP address"
|
422
526
|
msgstr ""
|
423
527
|
|
424
|
-
msgid "
|
528
|
+
msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
|
425
529
|
msgstr ""
|
426
530
|
|
427
|
-
msgid "
|
531
|
+
msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
|
428
532
|
msgstr ""
|
429
533
|
|
430
|
-
msgid "
|
534
|
+
msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
|
431
535
|
msgstr ""
|
432
536
|
|
433
|
-
msgid "
|
434
|
-
msgstr "
|
537
|
+
msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
|
538
|
+
msgstr ""
|
435
539
|
|
436
|
-
msgid "
|
437
|
-
msgstr "
|
540
|
+
msgid "No discovered hosts for the selected period"
|
541
|
+
msgstr ""
|
438
542
|
|
439
|
-
msgid "
|
440
|
-
msgstr "
|
543
|
+
msgid "Foreman discovered hosts summary"
|
544
|
+
msgstr ""
|
441
545
|
|
442
|
-
msgid "
|
443
|
-
msgstr "
|
546
|
+
msgid "No new discovered hosts for this period"
|
547
|
+
msgstr ""
|
444
548
|
|
445
|
-
msgid ""
|
446
|
-
|
447
|
-
"unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use "
|
448
|
-
"unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
|
449
|
-
msgstr "Ao criar padrões de nome de host, certifique-se que os nomes de host resultantes são únicos. Nomes de máquinas não deve começar com números. Uma boa abordagem é a utilização de informações exclusivas fornecidas pelo facter (endereço MAC, BIOS ou serial ID)."
|
549
|
+
msgid "Primary"
|
550
|
+
msgstr "Primário"
|
450
551
|
|
451
|
-
msgid "
|
452
|
-
msgstr "
|
552
|
+
msgid "Locations"
|
553
|
+
msgstr "Localização"
|
453
554
|
|
454
|
-
msgid ""
|
455
|
-
|
456
|
-
msgstr ""
|
555
|
+
msgid "Organizations"
|
556
|
+
msgstr "Organizações"
|
457
557
|
|
458
|
-
msgid "
|
459
|
-
msgstr ""
|
558
|
+
msgid "Target host group for this rule with all properties set"
|
559
|
+
msgstr "Grupo de host alvo para esta regra com todos os conjuntos de propriedades."
|
460
560
|
|
461
|
-
msgid "
|
462
|
-
msgstr "
|
561
|
+
msgid "Template"
|
562
|
+
msgstr "Modelo"
|
463
563
|
|
464
|
-
msgid "
|
564
|
+
msgid ""
|
565
|
+
"Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning"
|
566
|
+
" Templates (ERB)."
|
465
567
|
msgstr ""
|
568
|
+
"Especificar padrão de modelo do hostname alvo na mesma sintaxe que em Modelos "
|
569
|
+
"de Provisionamento (ERB)."
|
466
570
|
|
467
571
|
msgid ""
|
468
|
-
"
|
469
|
-
"
|
470
|
-
"
|
572
|
+
"Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be"
|
573
|
+
" used when left blank. In addition to @host attribute function rand for random"
|
574
|
+
" integers is available. Examples:"
|
471
575
|
msgstr ""
|
576
|
+
"O domínio será anexado automaticamente. Um nome de host com base no endereço M"
|
577
|
+
"AC será usado quando deixado em branco. Além do atributo @host a função rand, "
|
578
|
+
"para inteiros aleatórios, também está disponível. Exemplos:"
|
472
579
|
|
473
|
-
msgid "
|
474
|
-
|
580
|
+
msgid ""
|
581
|
+
"When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique"
|
582
|
+
". Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique info"
|
583
|
+
"rmation provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
|
584
|
+
msgstr ""
|
585
|
+
"Ao criar padrões de nome de host, certifique-se que os nomes de host resultant"
|
586
|
+
"es são únicos. Nomes de máquinas não deve começar com números. Uma boa abordag"
|
587
|
+
"em é a utilização de informações exclusivas fornecidas pelo facter (endereço M"
|
588
|
+
"AC, BIOS ou serial ID)."
|
475
589
|
|
476
|
-
msgid "
|
477
|
-
msgstr "
|
590
|
+
msgid "Hostname for provisioned hosts"
|
591
|
+
msgstr "Hostname para hosts fornecidos"
|
478
592
|
|
479
|
-
msgid "
|
480
|
-
msgstr "
|
593
|
+
msgid "Hosts limit"
|
594
|
+
msgstr "Limite de Hosts"
|
481
595
|
|
482
|
-
msgid "
|
483
|
-
msgstr "
|
596
|
+
msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
|
597
|
+
msgstr "Máximo de hosts fornecido com esta regra (0=ilimitado)"
|
484
598
|
|
485
|
-
msgid "
|
486
|
-
msgstr "
|
599
|
+
msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
|
600
|
+
msgstr "Prioridade de regras (inteiro mais baixo significa maior prioridade)"
|
487
601
|
|
488
|
-
msgid "
|
489
|
-
msgstr "
|
602
|
+
msgid "Edit Discovery Rule"
|
603
|
+
msgstr "Editar Regra de Descoberta"
|
490
604
|
|
491
|
-
msgid ""
|
492
|
-
"
|
493
|
-
msgstr ""
|
605
|
+
msgid "Discovery Rules"
|
606
|
+
msgstr "Regras de descobertos"
|
494
607
|
|
495
|
-
msgid "
|
496
|
-
msgstr ""
|
608
|
+
msgid "New Rule"
|
609
|
+
msgstr "Nova Regra"
|
497
610
|
|
498
|
-
msgid "
|
499
|
-
msgstr ""
|
611
|
+
msgid "DiscoveryRule|Name"
|
612
|
+
msgstr "Nome"
|
500
613
|
|
501
|
-
msgid ""
|
502
|
-
|
503
|
-
"settings"
|
504
|
-
msgstr "requerido se valor não for herdado de um grupo de host ou senha padrão em configurações."
|
614
|
+
msgid "DiscoveryRule|Priority"
|
615
|
+
msgstr "Prioridade"
|
505
616
|
|
506
|
-
msgid "
|
507
|
-
msgstr "
|
617
|
+
msgid "DiscoveryRule|Query"
|
618
|
+
msgstr "Pesquisa"
|
508
619
|
|
509
|
-
msgid "
|
620
|
+
msgid "Host group"
|
621
|
+
msgstr "Grupo de Host"
|
622
|
+
|
623
|
+
msgid "Hosts/limit"
|
624
|
+
msgstr "Hosts/limite"
|
625
|
+
|
626
|
+
msgid "DiscoveryRule|Enabled"
|
627
|
+
msgstr "Habilitado"
|
628
|
+
|
629
|
+
msgid "New Discovery Rule"
|
630
|
+
msgstr "Nova Regra de Descoberta"
|
631
|
+
|
632
|
+
msgid "A summary of discovered hosts"
|
633
|
+
msgstr ""
|
634
|
+
|
635
|
+
msgid "Discovery rules"
|
636
|
+
msgstr ""
|
637
|
+
|
638
|
+
msgid "Discovery widget"
|
510
639
|
msgstr ""
|