foreman_discovery 5.0.0 → 5.0.1

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (81) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/app/controllers/api/v2/discovered_hosts_controller.rb +41 -51
  3. data/app/controllers/concerns/foreman/controller/discovered_extensions.rb +20 -23
  4. data/app/controllers/discovered_hosts_controller.rb +50 -46
  5. data/app/helpers/concerns/foreman_discovery/settings_helper_extensions.rb +34 -0
  6. data/app/helpers/discovery_rules_helper.rb +5 -6
  7. data/app/mailers/discovered_mailer.rb +19 -0
  8. data/app/models/discovery_rule.rb +3 -3
  9. data/app/models/host/discovered.rb +33 -11
  10. data/app/models/host/managed_extensions.rb +10 -0
  11. data/app/models/hostgroup_extensions.rb +1 -1
  12. data/app/models/setting/discovered.rb +17 -11
  13. data/app/services/foreman_discovery/fact_parser.rb +16 -0
  14. data/app/services/foreman_discovery/host_converter.rb +0 -4
  15. data/app/services/foreman_discovery/node_api/power.rb +3 -3
  16. data/app/views/discovered_hosts/_discovered_host.html.erb +4 -2
  17. data/app/views/discovered_hosts/_discovered_hosts_list.html.erb +1 -1
  18. data/app/views/discovered_mailer/_discovered_host.html.erb +10 -0
  19. data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.html.erb +35 -0
  20. data/app/views/discovered_mailer/discovered_summary.text.erb +24 -0
  21. data/config/routes.rb +3 -3
  22. data/db/seeds.d/70_discovery_mail_notification.rb +9 -0
  23. data/lib/foreman_discovery/engine.rb +12 -9
  24. data/lib/foreman_discovery/version.rb +1 -1
  25. data/locale/ca/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  26. data/locale/ca/foreman_discovery.edit.po +780 -0
  27. data/locale/ca/foreman_discovery.po +358 -261
  28. data/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  29. data/locale/de/foreman_discovery.edit.po +774 -0
  30. data/locale/de/foreman_discovery.po +418 -311
  31. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  32. data/locale/en_GB/foreman_discovery.edit.po +779 -0
  33. data/locale/en_GB/foreman_discovery.po +423 -313
  34. data/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  35. data/locale/es/foreman_discovery.edit.po +781 -0
  36. data/locale/es/foreman_discovery.po +425 -313
  37. data/locale/foreman_discovery.pot +496 -159
  38. data/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  39. data/locale/fr/foreman_discovery.edit.po +778 -0
  40. data/locale/fr/foreman_discovery.po +458 -322
  41. data/locale/gl/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  42. data/locale/gl/foreman_discovery.edit.po +757 -0
  43. data/locale/gl/foreman_discovery.po +306 -215
  44. data/locale/it/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  45. data/locale/it/foreman_discovery.edit.po +771 -0
  46. data/locale/it/foreman_discovery.po +411 -301
  47. data/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  48. data/locale/ja/foreman_discovery.edit.po +770 -0
  49. data/locale/ja/foreman_discovery.po +395 -300
  50. data/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  51. data/locale/ko/foreman_discovery.edit.po +768 -0
  52. data/locale/ko/foreman_discovery.po +393 -299
  53. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  54. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.edit.po +780 -0
  55. data/locale/pt_BR/foreman_discovery.po +438 -309
  56. data/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  57. data/locale/ru/foreman_discovery.edit.po +775 -0
  58. data/locale/ru/foreman_discovery.po +413 -308
  59. data/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  60. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.edit.po +766 -0
  61. data/locale/sv_SE/foreman_discovery.po +321 -232
  62. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  63. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.edit.po +769 -0
  64. data/locale/zh_CN/foreman_discovery.po +393 -302
  65. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_discovery.mo +0 -0
  66. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.edit.po +769 -0
  67. data/locale/zh_TW/foreman_discovery.po +395 -302
  68. data/test/functional/api/v2/discovered_hosts_controller_test.rb +8 -0
  69. data/test/functional/api/v2/discovery_rules_controller_test.rb +9 -0
  70. data/test/functional/discovered_hosts_controller_test.rb +26 -17
  71. data/test/functional/discovery_rules_controller_test.rb +9 -8
  72. data/test/test_helper.rb +0 -4
  73. data/test/test_helper_discovery.rb +24 -0
  74. data/test/unit/discovered_extensions_test.rb +31 -0
  75. data/test/unit/discovered_mailer_test.rb +44 -0
  76. data/test/unit/discovery_attribute_set_test.rb +12 -0
  77. data/test/unit/discovery_rule_test.rb +20 -0
  78. data/test/unit/{puppet_fact_parser_extensions_test.rb → fact_parser_test.rb} +3 -16
  79. data/test/unit/host_discovered_test.rb +56 -11
  80. metadata +29 -5
  81. data/app/lib/puppet_fact_parser_extensions.rb +0 -29
@@ -1,507 +1,617 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
  # Copyright (C) 2015 Foreman developers
3
3
  # This file is distributed under the same license as the foreman_discovery package.
4
- #
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  # caifti <caifti@gmail.com>, 2014
7
7
  # caifti <caifti@gmail.com>, 2014
8
8
  msgid ""
9
9
  msgstr ""
10
- "Project-Id-Version: foreman_discovery 4.1.1\n"
10
+ "Project-Id-Version: Foreman\n"
11
11
  "Report-Msgid-Bugs-To: foreman-dev@googlegroups.com\n"
12
- "POT-Creation-Date: 2015-10-15 09:33+0200\n"
13
12
  "PO-Revision-Date: 2015-10-15 09:16+0000\n"
14
13
  "Last-Translator: Lukáš Zapletal\n"
15
- "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/it/)\n"
14
+ "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/it/)"
15
+ "\n"
16
16
  "MIME-Version: 1.0\n"
17
17
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
  "Language: it\n"
20
20
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
22
- msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
23
- msgstr "%s - I seguenti host stanno per essere modificati"
22
+ msgid "List all discovered hosts"
23
+ msgstr "Elenca tutti gli host rilevati"
24
24
 
25
- msgid "%s ago"
26
- msgstr "%s fa"
25
+ msgid "filter results"
26
+ msgstr "filtra i risultati"
27
27
 
28
- msgid "%s discovered hosts were provisioned"
29
- msgstr ""
28
+ msgid "sort results"
29
+ msgstr "ordina risultati"
30
30
 
31
- msgid "Are you sure?"
32
- msgstr "Sei sicuro?"
31
+ msgid "paginate results"
32
+ msgstr "paginazione risultati"
33
33
 
34
- msgid "Assign Location"
35
- msgstr "Assegna posizione"
34
+ msgid "number of entries per request"
35
+ msgstr "numero di voci per richiesta"
36
36
 
37
- msgid "Assign Organization"
38
- msgstr "Assegna organizzazione"
37
+ msgid "Show a discovered host"
38
+ msgstr "Visualizza un host rilevato"
39
39
 
40
- msgid "Auto Provision"
41
- msgstr "Auto Provision"
40
+ msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
41
+ msgstr ""
42
42
 
43
- msgid "Auto Provision All"
44
- msgstr "Esegui Auto Provision su tutti"
43
+ msgid "Provision a discovered host"
44
+ msgstr "Esegui il provisioning di un host rilevato"
45
45
 
46
- msgid ""
47
- "Automatically provision newly discovered hosts, according to the "
48
- "provisioning rules"
49
- msgstr "Esegui automaticamente il provisioning degli host trovati, in base alle regole per il provisioning"
46
+ msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
47
+ msgstr "non necessario se si utilizza una sottorete con DHCP proxy"
50
48
 
51
- msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning"
49
+ msgid "not required if it's a virtual machine"
50
+ msgstr "non necessario se è una macchina virtuale"
51
+
52
+ msgid "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
52
53
  msgstr ""
54
+ "UUID per controllare gli stati dei compiti d'orchestrazione, GET /api/orchestr"
55
+ "ation/:UUID/tasks"
53
56
 
54
- msgid "CPUs"
55
- msgstr "CPU"
57
+ msgid ""
58
+ "required if value is not inherited from host group or default password in sett"
59
+ "ings"
60
+ msgstr ""
61
+ "necessario se il valore non è ereditato da un gruppo di host o password predef"
62
+ "inita nelle impostazione"
56
63
 
57
- msgid "Cancel"
58
- msgstr "Annulla"
64
+ msgid "Delete a discovered host"
65
+ msgstr "Rimuovi un host rilevato"
59
66
 
60
- msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
61
- msgstr "Impossibile ottenere gli eventi dal proxy %{url}: %{error}"
67
+ msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
68
+ msgstr "Carica gli eventi per un host creando, se necessario, un host"
62
69
 
63
- msgid "Create a discovered host for testing (use /facts to create new hosts)"
70
+ msgid ""
71
+ "hash containing facts for the host with minimum set of facts: discovery_bootif"
72
+ ", macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: eth0 (example in cas"
73
+ "e primary interface is named eth0)"
64
74
  msgstr ""
65
75
 
66
- msgid "Create a discovery rule"
67
- msgstr "Crea una regola per la scoperta"
68
-
69
- msgid "Delete"
70
- msgstr "Cancella"
76
+ msgid "Execute rules against a discovered host"
77
+ msgstr "Esegui le regole nei confronti di un host rilevato"
71
78
 
72
- msgid "Delete %s?"
73
- msgstr "Cancella %s?"
79
+ msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
80
+ msgstr "È stato eseguito il provisioning dell'host %{host} con la regola %{rule}"
74
81
 
75
- msgid "Delete a discovered host"
76
- msgstr "Rimuovi un host rilevato"
82
+ msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
83
+ msgstr ""
77
84
 
78
- msgid "Delete a rule"
79
- msgstr "Cancella una regola"
85
+ msgid "No rule found for host %s"
86
+ msgstr "Nessuna regola trovata per l'host %s"
80
87
 
81
- msgid "Delete hosts"
82
- msgstr "Cancella gli host"
88
+ msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
89
+ msgstr "Esegui le regole nei confronti degli host attualemente rilevati"
83
90
 
84
- msgid "Destroyed selected hosts"
85
- msgstr "Host selezionati annullati"
91
+ msgid "Errors during auto provisioning: %s"
92
+ msgstr "Errore durante auto provisioning: %s"
86
93
 
87
- msgid "Disable"
88
- msgstr "Disabilita"
94
+ msgid "No discovered hosts to provision"
95
+ msgstr "Nessun host rilevato per il provisioning"
89
96
 
90
- msgid "Disable rule?"
91
- msgstr "Disabilita la regola?"
97
+ msgid "%s discovered hosts were provisioned"
98
+ msgstr ""
92
99
 
93
- msgid "Discovered host: %s"
94
- msgstr "Host trovati: %s"
100
+ msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
101
+ msgstr "Aggiornamento eventi di un host rilevato"
95
102
 
96
- msgid "Discovered hosts"
97
- msgstr "Host trovati"
103
+ msgid "Rebooting a discovered host"
104
+ msgstr "Riavvio di un host rilevato"
98
105
 
99
- msgid "Discovered hosts are provisioning now"
100
- msgstr "Gli host rilevati stanno eseguendo ora il provisioning"
106
+ msgid "Rebooting all discovered hosts"
107
+ msgstr ""
101
108
 
102
109
  msgid "Discovered hosts are rebooting now"
103
110
  msgstr ""
104
111
 
105
- msgid "Discovery Rules"
106
- msgstr "Regola per la scoperta"
112
+ msgid "List all discovery rules"
113
+ msgstr "Elenca tutte le regole per la scoperta"
107
114
 
108
- msgid "DiscoveryRule|Enabled"
109
- msgstr "Abilitata"
115
+ msgid "Show a discovery rule"
116
+ msgstr "Visualizza una regola per la scoperta"
110
117
 
111
- msgid "DiscoveryRule|Name"
112
- msgstr "Nome"
118
+ msgid "represents rule name shown to the users"
119
+ msgstr ""
113
120
 
114
- msgid "DiscoveryRule|Priority"
115
- msgstr "Priorità"
121
+ msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
122
+ msgstr ""
116
123
 
117
- msgid "DiscoveryRule|Query"
118
- msgstr "Interrogazione"
124
+ msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
125
+ msgstr ""
119
126
 
120
- msgid "Disk count"
121
- msgstr "Conteggio disco"
127
+ msgid "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
128
+ msgstr ""
122
129
 
123
- msgid "Disks size"
124
- msgstr "Dimensione dischi"
130
+ msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
131
+ msgstr ""
125
132
 
126
- msgid ""
127
- "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will "
128
- "be used when left blank. In addition to @host attribute function rand for "
129
- "random integers is available. Examples:"
130
- msgstr "Il dominio verrà aggiunto automaticamente. Se lasciato vuoto verrà utilizzato un hostname basato su un indirizzo MAC. In aggiunta all'attributo @host è disponibile anche la funzione 'rand' per i valori interi randomici. Esempi:"
133
+ msgid "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
134
+ msgstr ""
131
135
 
132
- msgid "Edit Discovery Rule"
133
- msgstr "Modifica la regola per la scoperta"
136
+ msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
137
+ msgstr ""
134
138
 
135
- msgid "Enable"
136
- msgstr "Abilita"
139
+ msgid "Create a discovery rule"
140
+ msgstr "Crea una regola per la scoperta"
137
141
 
138
- msgid "Enable rule?"
139
- msgstr "Abilita la regola?"
142
+ msgid "Update a rule"
143
+ msgstr "Aggiorna una regola"
140
144
 
141
- msgid "Errors during auto provisioning: %s"
142
- msgstr "Errore durante auto provisioning: %s"
145
+ msgid "Delete a rule"
146
+ msgstr "Cancella una regola"
143
147
 
144
- msgid "Errors during reboot: %s"
148
+ msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
145
149
  msgstr ""
146
150
 
147
- msgid "Execute rules against a discovered host"
148
- msgstr "Esegui le regole nei confronti di un host rilevato"
151
+ msgid "No hostgroup associated with rule '%s'"
152
+ msgstr ""
149
153
 
150
- msgid "Execute rules against all currently discovered hosts"
151
- msgstr "Esegui le regole nei confronti degli host attualemente rilevati"
154
+ msgid "Errors during reboot: %s"
155
+ msgstr ""
152
156
 
153
- msgid ""
154
- "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface "
155
- "and set hostname"
157
+ msgid "No discovered hosts to reboot"
156
158
  msgstr ""
157
159
 
158
- msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
160
+ msgid "Facts refreshed for %s"
161
+ msgstr "Eventi aggiornati per %s"
162
+
163
+ msgid "Failed to refresh facts for %s"
164
+ msgstr "Impossibile aggiornare gli eventi per %s"
165
+
166
+ msgid "Failed to refresh facts for %{hostname} with error %{error_message}"
159
167
  msgstr ""
160
168
 
161
- msgid "Fact"
162
- msgstr "Evento"
169
+ msgid "Host of type %s can not be rebooted"
170
+ msgstr "Impossibile eseguire il riavvio sul tipo di host %s "
171
+
172
+ msgid "Rebooting host %s"
173
+ msgstr "Riavvio host %s"
174
+
175
+ msgid "Failed to reboot host %s"
176
+ msgstr "Impossibile eseguire il riavvio dell'host: %s"
177
+
178
+ msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
179
+ msgstr ""
180
+ "Impossibile eseguire il riavvio dell'host %{hostname} con errore %{error_messa"
181
+ "ge}"
163
182
 
164
- msgid "Fact name to use for primary interface detection and hostname"
183
+ msgid "Failed to reboot hosts with error %s"
165
184
  msgstr ""
166
185
 
167
- msgid "Facts discovered on this host"
168
- msgstr "Eventi trovati su questo host"
186
+ msgid "Destroyed selected hosts"
187
+ msgstr "Host selezionati annullati"
169
188
 
170
- msgid "Facts refreshed for %s"
171
- msgstr "Eventi aggiornati per %s"
189
+ msgid "The following hosts were not deleted: %s"
190
+ msgstr "I seguenti host non sono stati rilevati: %s"
172
191
 
173
192
  msgid "Failed to auto provision host %s: %s"
174
193
  msgstr "Impossibile eseguire auto provision dell'host %s: %s"
175
194
 
176
- msgid "Failed to reboot host %s"
177
- msgstr "Impossibile eseguire il riavvio dell'host: %s"
195
+ msgid "Discovered hosts are provisioning now"
196
+ msgstr "Gli host rilevati stanno eseguendo ora il provisioning"
178
197
 
179
- msgid "Failed to reboot host %{hostname} with error %{error_message}"
180
- msgstr "Impossibile eseguire il riavvio dell'host %{hostname} con errore %{error_message}"
198
+ msgid "No hosts were found with that id or name"
199
+ msgstr "Nessun host trovato con l'id o nome indicato"
181
200
 
182
- msgid "Failed to refresh facts for %s"
183
- msgstr "Impossibile aggiornare gli eventi per %s"
201
+ msgid "No hosts selected"
202
+ msgstr "Nessun host selezionato"
184
203
 
185
- msgid "Host"
186
- msgstr "Host"
204
+ msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
205
+ msgstr "Si è verificato un errore durante la selezione degli host - %s"
187
206
 
188
- msgid "Host %{host} was provisioned with rule %{rule}"
189
- msgstr "È stato eseguito il provisioning dell'host %{host} con la regola %{rule}"
207
+ msgid "Rule disabled"
208
+ msgstr "Regola disabilitata"
190
209
 
191
- msgid "Host group"
192
- msgstr "Gruppo di host"
210
+ msgid "Rule enabled"
211
+ msgstr "Regola abilitata"
193
212
 
194
- msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
195
- msgid_plural ""
196
- "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
197
- msgstr[0] ""
198
- msgstr[1] ""
213
+ msgid "%s ago"
214
+ msgstr "%s fa"
199
215
 
200
- msgid ""
201
- "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
202
- msgid_plural ""
203
- "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
204
- msgstr[0] ""
205
- msgstr[1] ""
216
+ msgid "Provision"
217
+ msgstr "Provisioning"
206
218
 
207
- msgid "Host of type %s can not be rebooted"
208
- msgstr "Impossibile eseguire il riavvio sul tipo di host %s "
219
+ msgid "Auto Provision"
220
+ msgstr "Auto Provision"
209
221
 
210
- msgid "Hostname for provisioned hosts"
211
- msgstr "Hostname per gli host con provisioning"
222
+ msgid "Refresh facts"
223
+ msgstr "Aggiorna eventi"
212
224
 
213
- msgid "Hosts limit"
214
- msgstr "Limite host"
225
+ msgid "Reboot"
226
+ msgstr "Riavvia"
215
227
 
216
- msgid "Hosts/limit"
217
- msgstr "Host/limite"
228
+ msgid "Back"
229
+ msgstr ""
218
230
 
219
- msgid "IP Address"
220
- msgstr "Indirizzo IP"
231
+ msgid "Select Action"
232
+ msgstr "Seleziona azione"
221
233
 
222
- msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
234
+ msgid "Expand All"
223
235
  msgstr ""
224
236
 
225
- msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
237
+ msgid "Delete"
238
+ msgstr "Cancella"
239
+
240
+ msgid "Are you sure?"
241
+ msgstr "Sei sicuro?"
242
+
243
+ msgid "Delete hosts"
244
+ msgstr "Cancella gli host"
245
+
246
+ msgid "Assign Organization"
247
+ msgstr "Assegna organizzazione"
248
+
249
+ msgid "Assign Location"
250
+ msgstr "Assegna posizione"
251
+
252
+ msgid "%s - The following hosts are about to be changed"
253
+ msgstr "%s - I seguenti host stanno per essere modificati"
254
+
255
+ msgid "N/A"
256
+ msgstr "N/A"
257
+
258
+ msgid "New in the last 24 hours"
226
259
  msgstr ""
227
260
 
228
- msgid "Incompatible version of puppet fact parser"
261
+ msgid "Not reported in more than 7 days"
229
262
  msgstr ""
230
263
 
231
- msgid "Invalid facts, must be a Hash"
232
- msgstr "Eventi non validi, deve essere un Hash"
264
+ msgid "Reported in the last 7 days"
265
+ msgstr ""
233
266
 
234
- msgid "Last facts upload"
235
- msgstr "Ultimo caricamento eventi"
267
+ msgid "Discovered Hosts"
268
+ msgstr ""
236
269
 
237
- msgid "List all discovered hosts"
238
- msgstr "Elenca tutti gli host rilevati"
270
+ msgid "Associated Hosts"
271
+ msgstr ""
239
272
 
240
- msgid "List all discovery rules"
241
- msgstr "Elenca tutte le regole per la scoperta"
273
+ msgid "Disable rule '%s'?"
274
+ msgstr ""
242
275
 
243
- msgid "Location"
244
- msgstr "Posizione"
276
+ msgid "Disable"
277
+ msgstr "Disabilita"
245
278
 
246
- msgid "Locations"
279
+ msgid "Enable"
280
+ msgstr "Abilita"
281
+
282
+ msgid "Enable rule '%s'?"
247
283
  msgstr ""
248
284
 
249
- msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
250
- msgstr "Numero di host massimo con provisioning con questa regola (0 = unlimited)"
285
+ msgid "Delete rule '%s'?"
286
+ msgstr ""
251
287
 
252
- msgid "Memory"
253
- msgstr "Memoria"
288
+ msgid "Must specify a user with email enabled"
289
+ msgstr ""
254
290
 
255
- msgid "Model"
256
- msgstr "Modello"
291
+ msgid "Discovered hosts summary"
292
+ msgstr ""
257
293
 
258
- msgid "N/A"
259
- msgstr "N/A"
294
+ msgid "can't contain white spaces."
295
+ msgstr "non può avere spazi."
260
296
 
261
- msgid "Name"
262
- msgstr "Nome"
297
+ msgid "must start with a letter or ERB."
298
+ msgstr "deve iniziare con una lettera o ERB."
263
299
 
264
- msgid "New Discovery Rule"
265
- msgstr "Nuova regola per la scoperta"
300
+ msgid "Host group organization %s must also be associated to the discovery rule"
301
+ msgid_plural "Host group organizations %s must also be associated to the discovery rule"
302
+ msgstr[0] ""
303
+ msgstr[1] ""
304
+
305
+ msgid "Host group location %s must also be associated to the discovery rule"
306
+ msgid_plural "Host group locations %s must also be associated to the discovery rule"
307
+ msgstr[0] ""
308
+ msgstr[1] ""
309
+
310
+ msgid "Invalid facts, must be a Hash"
311
+ msgstr "Eventi non validi, deve essere un Hash"
312
+
313
+ msgid ""
314
+ "Expected discovery_fact '%s' is missing, unable to detect primary interface an"
315
+ "d set hostname"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ msgid ""
319
+ "Invalid facts: hash does not contain a valid value for any of the facts in the"
320
+ " discovery_hostname setting: %s"
321
+ msgstr ""
322
+
323
+ msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
324
+ msgstr ""
266
325
 
267
- msgid "New Rule"
268
- msgstr "Nuova regola"
326
+ msgid "Could not get facts from proxy %{url}: %{error}"
327
+ msgstr "Impossibile ottenere gli eventi dal proxy %{url}: %{error}"
269
328
 
270
- msgid "New in the last 24 hours"
329
+ msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
271
330
  msgstr ""
272
331
 
273
- msgid "No discovered hosts available"
274
- msgstr "Nessun host rilevato disponibile"
332
+ msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
333
+ msgstr ""
275
334
 
276
- msgid "No discovered hosts to provision"
277
- msgstr "Nessun host rilevato per il provisioning"
335
+ msgid "Invalid hostname: Could not normalize the hostname"
336
+ msgstr ""
278
337
 
279
- msgid "No discovered hosts to reboot"
338
+ msgid "Reloading kernel on %s"
280
339
  msgstr ""
281
340
 
282
- msgid "No hosts selected"
283
- msgstr "Nessun host selezionato"
341
+ msgid "Rebooting %s"
342
+ msgstr "Riavvio di %s"
284
343
 
285
- msgid "No hosts were found with that id or name"
286
- msgstr "Nessun host trovato con l'id o nome indicato"
344
+ msgid "Operating system not set for host/hostgroup"
345
+ msgstr ""
287
346
 
288
- msgid "No rule found for host %s"
289
- msgstr "Nessuna regola trovata per l'host %s"
347
+ msgid "Medium not set for host/hostgroup"
348
+ msgstr ""
290
349
 
291
- msgid "Not reported in more than 7 days"
350
+ msgid "Kexec template not associated with operating system"
292
351
  msgstr ""
293
352
 
294
- msgid "Organization"
295
- msgstr "Organizzazione"
353
+ msgid "Fact name to use for primary interface detection"
354
+ msgstr ""
296
355
 
297
- msgid "Organizations"
356
+ msgid "List of facts to use for the hostname (separated by comma, first wins)"
298
357
  msgstr ""
299
358
 
300
- msgid "Please Confirm"
301
- msgstr "Conferma"
359
+ msgid ""
360
+ "Automatically provision newly discovered hosts, according to the provisioning "
361
+ "rules"
362
+ msgstr ""
363
+ "Esegui automaticamente il provisioning degli host trovati, in base alle regole"
364
+ " per il provisioning"
302
365
 
303
- msgid "Primary"
366
+ msgid "Automatically reboot discovered host during provisioning"
304
367
  msgstr ""
305
368
 
306
- msgid "Provision"
307
- msgstr "Provisioning"
369
+ msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
370
+ msgstr "Il prefisso predefinito da usare per l'hostname, deve iniziare con una lettera"
308
371
 
309
- msgid "Provision a discovered host"
310
- msgstr "Esegui il provisioning di un host rilevato"
372
+ msgid "Extra facter columns to show in host lists (separate by comma)"
373
+ msgstr ""
311
374
 
312
- msgid "Reboot"
313
- msgstr "Riavvia"
375
+ msgid "The default location to place discovered hosts in"
376
+ msgstr "La posizione predefinita nella quale posizionare gli host trovati"
314
377
 
315
- msgid "Reboot All"
378
+ msgid "The default organization to place discovered hosts in"
379
+ msgstr "L'organizzazione predefinita nella quale posizionare gli host trovati"
380
+
381
+ msgid "Regex to organize facts for highlights section"
316
382
  msgstr ""
317
383
 
318
- msgid "Rebooting %s"
319
- msgstr "Riavvio di %s"
384
+ msgid "Regex to organize facts for storage section"
385
+ msgstr ""
320
386
 
321
- msgid "Rebooting a discovered host"
322
- msgstr "Riavvio di un host rilevato"
387
+ msgid "Regex to organize facts for software section"
388
+ msgstr ""
323
389
 
324
- msgid "Rebooting all discovered hosts"
390
+ msgid "Regex to organize facts for hardware section"
325
391
  msgstr ""
326
392
 
327
- msgid "Rebooting host %s"
328
- msgstr "Riavvio host %s"
393
+ msgid "Regex to organize facts for network section"
394
+ msgstr ""
329
395
 
330
- msgid "Refresh facts"
331
- msgstr "Aggiorna eventi"
396
+ msgid "Regex to organize facts for ipmi section"
397
+ msgstr ""
332
398
 
333
- msgid "Refreshing the facts of a discovered host"
334
- msgstr "Aggiornamento eventi di un host rilevato"
399
+ msgid ""
400
+ "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by discovery_f"
401
+ "act '%{fact}'"
402
+ msgstr ""
335
403
 
336
- msgid "Reloading kernel on %s"
404
+ msgid "Image API returned HTTP/%{code} with '%{body}"
337
405
  msgstr ""
338
406
 
339
- msgid "Reported in the last 7 days"
407
+ msgid "Image API processing error: %{msg} (HTTP/%{code}, body: %{body})"
340
408
  msgstr ""
341
409
 
342
- msgid "Rule disabled"
343
- msgstr "Regola disabilitata"
410
+ msgid "No discovered hosts available"
411
+ msgstr "Nessun host rilevato disponibile"
344
412
 
345
- msgid "Rule enabled"
346
- msgstr "Regola abilitata"
413
+ msgid "Host"
414
+ msgstr "Host"
347
415
 
348
- msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
349
- msgstr "Priorità regola (valore intero più basso, priorità più alta)"
416
+ msgid "Model"
417
+ msgstr "Modello"
350
418
 
351
- msgid "Select Action"
352
- msgstr "Seleziona azione"
419
+ msgid "CPUs"
420
+ msgstr "CPU"
421
+
422
+ msgid "Memory"
423
+ msgstr "Memoria"
424
+
425
+ msgid "Discovered hosts"
426
+ msgstr "Host trovati"
427
+
428
+ msgid "items selected. Uncheck to Clear"
429
+ msgstr "oggetti selezionati. Deselezionare per annullare"
353
430
 
354
431
  msgid "Select all items in this page"
355
432
  msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in questa pagina"
356
433
 
357
- msgid "Select location"
358
- msgstr "Seleziona posizione"
359
-
360
- msgid "Select organization"
361
- msgstr "Seleziona organizzazione"
434
+ msgid "Name"
435
+ msgstr "Nome"
362
436
 
363
- msgid "Show a discovered host"
364
- msgstr "Visualizza un host rilevato"
437
+ msgid "IP Address"
438
+ msgstr "Indirizzo IP"
365
439
 
366
- msgid "Show a discovery rule"
367
- msgstr "Visualizza una regola per la scoperta"
440
+ msgid "Disk count"
441
+ msgstr "Conteggio disco"
368
442
 
369
- msgid "Something went wrong while selecting hosts - %s"
370
- msgstr "Si è verificato un errore durante la selezione degli host - %s"
443
+ msgid "Disks size"
444
+ msgstr "Dimensione dischi"
371
445
 
372
- msgid ""
373
- "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in "
374
- "Provisioning Templates (ERB)."
375
- msgstr "Specifica il pattern del template per l'hostname di destinazione con la stessa sintassi dei template di provisioning (ERB)."
446
+ msgid "Location"
447
+ msgstr "Posizione"
376
448
 
377
- msgid "Submit"
378
- msgstr "Invia"
449
+ msgid "Organization"
450
+ msgstr "Organizzazione"
379
451
 
380
452
  msgid "Subnet"
381
453
  msgstr "Sottorete"
382
454
 
383
- msgid "Target host group for this rule with all properties set"
384
- msgstr "Gruppo di host di destinazione per questa regola con tutte le proprietà impostate"
455
+ msgid "Last facts upload"
456
+ msgstr "Ultimo caricamento eventi"
385
457
 
386
- msgid "Template"
387
- msgstr "Template"
458
+ msgid "Delete %s?"
459
+ msgstr "Cancella %s?"
388
460
 
389
- msgid "The default location to place discovered hosts in"
390
- msgstr "La posizione predefinita nella quale posizionare gli host trovati"
461
+ msgid "Please Confirm"
462
+ msgstr "Conferma"
391
463
 
392
- msgid "The default organization to place discovered hosts in"
393
- msgstr "L'organizzazione predefinita nella quale posizionare gli host trovati"
464
+ msgid "Cancel"
465
+ msgstr "Annulla"
394
466
 
395
- msgid "The default prefix to use for the host name, must start with a letter"
396
- msgstr "Il prefisso predefinito da usare per l'hostname, deve iniziare con una lettera"
467
+ msgid "Submit"
468
+ msgstr "Invia"
397
469
 
398
- msgid "The following hosts were not deleted: %s"
399
- msgstr "I seguenti host non sono stati rilevati: %s"
470
+ msgid "Reboot All"
471
+ msgstr ""
400
472
 
401
- msgid ""
402
- "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed "
403
- "as well"
404
- msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere qualche istante poichè saranno annullati anche gli host, eventi e riporti"
473
+ msgid "Auto Provision All"
474
+ msgstr "Esegui Auto Provision su tutti"
475
+
476
+ msgid "Warning"
477
+ msgstr "Avvertenza"
405
478
 
406
479
  msgid ""
407
- "UUID to track orchestration tasks status, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
408
- msgstr "UUID per controllare gli stati dei compiti d'orchestrazione, GET /api/orchestration/:UUID/tasks"
480
+ "This might take a while, as all hosts, facts and reports will be destroyed as "
481
+ "well"
482
+ msgstr ""
483
+ "Questa operazione potrebbe richiedere qualche istante poichè saranno annullati"
484
+ " anche gli host, eventi e riporti"
409
485
 
410
- msgid "Unable to assign subnet, primary interface is missing IP address"
486
+ msgid "Select location"
487
+ msgstr "Seleziona posizione"
488
+
489
+ msgid "Select organization"
490
+ msgstr "Seleziona organizzazione"
491
+
492
+ msgid "Discovered host: %s"
493
+ msgstr "Host trovati: %s"
494
+
495
+ msgid "Identifier"
411
496
  msgstr ""
412
497
 
413
- msgid ""
414
- "Unable to detect primary interface using MAC '%{mac}' specified by "
415
- "discovery_fact '%{fact}'"
498
+ msgid "MAC address"
416
499
  msgstr ""
417
500
 
418
- msgid "Unable to find a discovery rule, no host provided (check permissions)"
501
+ msgid "IP address"
419
502
  msgstr ""
420
503
 
421
- msgid "Unable to perform kexec on %{name} via %{url}: %{msg}"
504
+ msgid "Summary report for discovered hosts from Foreman"
422
505
  msgstr ""
423
506
 
424
- msgid "Unable to provision %{host}: %{errors}"
507
+ msgid "<b>Foreman</b> Discovered hosts summary"
425
508
  msgstr ""
426
509
 
427
- msgid "Unable to reboot %{name} via %{url}: %{msg}"
510
+ msgid "Summary from %{time} ago to %{now}"
428
511
  msgstr ""
429
512
 
430
- msgid "Update a rule"
431
- msgstr "Aggiorna una regola"
513
+ msgid "Discovered hosts from Foreman server at %{foreman_url}"
514
+ msgstr ""
432
515
 
433
- msgid "Upload facts for a host, creating the host if required"
434
- msgstr "Carica gli eventi per un host creando, se necessario, un host"
516
+ msgid "No discovered hosts for the selected period"
517
+ msgstr ""
435
518
 
436
- msgid "Value"
437
- msgstr "Valore"
519
+ msgid "Foreman discovered hosts summary"
520
+ msgstr ""
438
521
 
439
- msgid "Warning"
440
- msgstr "Avvertenza"
522
+ msgid "No new discovered hosts for this period"
523
+ msgstr ""
441
524
 
442
- msgid ""
443
- "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are "
444
- "unique. Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use "
445
- "unique information provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
446
- msgstr "Durante la creazione di un pattern per l'hostname assicurarsi che i nomi corrispondenti siano unici. Essi non possono iniziare con numeri. Un metodo consigliato è quello di utilizzare informazioni uniche (Indirizzo MAC, BIOS o ID seriali)."
525
+ msgid "Primary"
526
+ msgstr ""
447
527
 
448
- msgid "can't contain white spaces."
449
- msgstr "non può avere spazi."
528
+ msgid "Locations"
529
+ msgstr ""
450
530
 
451
- msgid ""
452
- "defines a pattern to assign human-readable hostnames to the matching hosts"
531
+ msgid "Organizations"
453
532
  msgstr ""
454
533
 
455
- msgid "enables to limit maximum amount of provisioned hosts per rule"
534
+ msgid "Target host group for this rule with all properties set"
456
535
  msgstr ""
536
+ "Gruppo di host di destinazione per questa regola con tutte le proprietà impost"
537
+ "ate"
457
538
 
458
- msgid "filter results"
459
- msgstr "filtra i risultati"
539
+ msgid "Template"
540
+ msgstr "Template"
460
541
 
461
- msgid "flag is used for temporary shutdown of rules"
542
+ msgid ""
543
+ "Specify target hostname template pattern in the same syntax as in Provisioning"
544
+ " Templates (ERB)."
462
545
  msgstr ""
546
+ "Specifica il pattern del template per l'hostname di destinazione con la stessa"
547
+ " sintassi dei template di provisioning (ERB)."
463
548
 
464
549
  msgid ""
465
- "hash containing facts for the host with minimum set of facts: "
466
- "discovery_bootif, macaddress_eth0, ipaddress, ipaddress_eth0, interfaces: "
467
- "eth0 (example in case primary interface is named eth0)"
550
+ "Domain will be appended automatically. A hostname based on MAC address will be"
551
+ " used when left blank. In addition to @host attribute function rand for random"
552
+ " integers is available. Examples:"
468
553
  msgstr ""
554
+ "Il dominio verrà aggiunto automaticamente. Se lasciato vuoto verrà utilizzato "
555
+ "un hostname basato su un indirizzo MAC. In aggiunta all'attributo @host è disp"
556
+ "onibile anche la funzione 'rand' per i valori interi randomici. Esempi:"
469
557
 
470
- msgid "items selected. Uncheck to Clear"
471
- msgstr "oggetti selezionati. Deselezionare per annullare"
558
+ msgid ""
559
+ "When creating hostname patterns, make sure the resulting host names are unique"
560
+ ". Hostnames must not start with numbers. A good approach is to use unique info"
561
+ "rmation provided by facter (MAC address, BIOS or serial ID)."
562
+ msgstr ""
563
+ "Durante la creazione di un pattern per l'hostname assicurarsi che i nomi corri"
564
+ "spondenti siano unici. Essi non possono iniziare con numeri. Un metodo consigl"
565
+ "iato è quello di utilizzare informazioni uniche (Indirizzo MAC, BIOS o ID seri"
566
+ "ali)."
472
567
 
473
- msgid "must start with a letter or ERB."
474
- msgstr "deve iniziare con una lettera o ERB."
568
+ msgid "Hostname for provisioned hosts"
569
+ msgstr "Hostname per gli host con provisioning"
475
570
 
476
- msgid "not required if it's a virtual machine"
477
- msgstr "non necessario se è una macchina virtuale"
571
+ msgid "Hosts limit"
572
+ msgstr "Limite host"
478
573
 
479
- msgid "not required if using a subnet with DHCP proxy"
480
- msgstr "non necessario se si utilizza una sottorete con DHCP proxy"
574
+ msgid "Maximum hosts provisioned with this rule (0 = unlimited)"
575
+ msgstr "Numero di host massimo con provisioning con questa regola (0 = unlimited)"
481
576
 
482
- msgid "number of entries per request"
483
- msgstr "numero di voci per richiesta"
577
+ msgid "Rule priority (lower integer means higher priority)"
578
+ msgstr "Priorità regola (valore intero più basso, priorità più alta)"
484
579
 
485
- msgid "paginate results"
486
- msgstr "paginazione risultati"
580
+ msgid "Edit Discovery Rule"
581
+ msgstr "Modifica la regola per la scoperta"
487
582
 
488
- msgid ""
489
- "puts the rules in order, low numbers go first. Must be greater then zero"
490
- msgstr ""
583
+ msgid "Discovery Rules"
584
+ msgstr "Regola per la scoperta"
491
585
 
492
- msgid "query to match discovered hosts for the particular rule"
493
- msgstr ""
586
+ msgid "New Rule"
587
+ msgstr "Nuova regola"
494
588
 
495
- msgid "represents rule name shown to the users"
496
- msgstr ""
589
+ msgid "DiscoveryRule|Name"
590
+ msgstr "Nome"
497
591
 
498
- msgid ""
499
- "required if value is not inherited from host group or default password in "
500
- "settings"
501
- msgstr "necessario se il valore non è ereditato da un gruppo di host o password predefinita nelle impostazione"
592
+ msgid "DiscoveryRule|Priority"
593
+ msgstr "Priorità"
502
594
 
503
- msgid "sort results"
504
- msgstr "ordina risultati"
595
+ msgid "DiscoveryRule|Query"
596
+ msgstr "Interrogazione"
505
597
 
506
- msgid "the hostgroup that is used to auto provision a host"
598
+ msgid "Host group"
599
+ msgstr "Gruppo di host"
600
+
601
+ msgid "Hosts/limit"
602
+ msgstr "Host/limite"
603
+
604
+ msgid "DiscoveryRule|Enabled"
605
+ msgstr "Abilitata"
606
+
607
+ msgid "New Discovery Rule"
608
+ msgstr "Nuova regola per la scoperta"
609
+
610
+ msgid "A summary of discovered hosts"
611
+ msgstr ""
612
+
613
+ msgid "Discovery rules"
614
+ msgstr ""
615
+
616
+ msgid "Discovery widget"
507
617
  msgstr ""