tryton 7.0.7__py3-none-any.whl → 7.4.4__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of tryton might be problematic. Click here for more details.

Files changed (105) hide show
  1. tryton/__init__.py +1 -1
  2. tryton/cache.py +34 -0
  3. tryton/common/common.py +149 -73
  4. tryton/common/completion.py +2 -2
  5. tryton/common/datetime_.py +3 -1
  6. tryton/common/domain_inversion.py +2 -1
  7. tryton/common/domain_parser.py +22 -11
  8. tryton/common/popup_menu.py +1 -1
  9. tryton/common/selection.py +6 -3
  10. tryton/common/tempfile.py +34 -0
  11. tryton/config.py +4 -5
  12. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  13. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +69 -20
  14. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  15. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +70 -25
  16. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  17. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +68 -21
  18. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  19. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +71 -26
  20. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  21. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +68 -23
  22. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  23. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -22
  24. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  25. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -23
  26. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  27. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +74 -25
  28. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  29. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +63 -20
  30. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  31. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -28
  32. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  33. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +75 -23
  34. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  35. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -23
  36. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  37. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -24
  38. tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  39. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  40. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +74 -25
  41. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  42. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -23
  43. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  44. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -27
  45. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  46. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +113 -78
  47. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  48. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -24
  49. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  50. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +87 -36
  51. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  52. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -25
  53. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  54. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +77 -26
  55. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  56. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +64 -20
  57. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  58. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +75 -23
  59. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  60. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +76 -24
  61. tryton/device_cookie.py +1 -1
  62. tryton/gui/main.py +14 -12
  63. tryton/gui/window/about.py +1 -1
  64. tryton/gui/window/dblogin.py +2 -2
  65. tryton/gui/window/email_.py +2 -2
  66. tryton/gui/window/form.py +10 -5
  67. tryton/gui/window/log.py +24 -2
  68. tryton/gui/window/tabcontent.py +2 -2
  69. tryton/gui/window/view_form/model/field.py +84 -34
  70. tryton/gui/window/view_form/model/group.py +7 -2
  71. tryton/gui/window/view_form/model/record.py +70 -31
  72. tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +98 -47
  73. tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/calendar_.py +15 -9
  74. tryton/gui/window/view_form/view/form.py +6 -12
  75. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/char.py +5 -6
  76. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py +49 -29
  77. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/document.py +15 -10
  78. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +49 -7
  79. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2one.py +21 -13
  80. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/multiselection.py +15 -5
  81. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +42 -10
  82. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/state_widget.py +6 -2
  83. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/url.py +8 -4
  84. tryton/gui/window/view_form/view/graph_gtk/graph.py +3 -1
  85. tryton/gui/window/view_form/view/list.py +116 -48
  86. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/editabletree.py +2 -1
  87. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py +58 -23
  88. tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py +3 -5
  89. tryton/gui/window/win_csv.py +6 -12
  90. tryton/gui/window/win_export.py +49 -26
  91. tryton/gui/window/win_form.py +9 -7
  92. tryton/gui/window/win_import.py +45 -15
  93. tryton/gui/window/wizard.py +13 -10
  94. tryton/jsonrpc.py +75 -34
  95. tryton/plugins/__init__.py +5 -3
  96. tryton/pyson.py +57 -6
  97. tryton/rpc.py +18 -0
  98. tryton/tests/test_common_domain_parser.py +31 -2
  99. tryton/translate.py +5 -2
  100. {tryton-7.0.7.data → tryton-7.4.4.data}/scripts/tryton +8 -7
  101. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/METADATA +6 -6
  102. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/RECORD +105 -103
  103. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/WHEEL +1 -1
  104. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/LICENSE +0 -0
  105. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "specify the log level: DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL"
18
18
  msgstr "podaj poziom rejestrowania: DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL"
19
19
 
20
20
  msgid "specify the file used to output logging information"
21
- msgstr ""
21
+ msgstr "określ plik używany do wysyłania informacji rejestrujących"
22
22
 
23
23
  msgid "specify the login user"
24
24
  msgstr "podaj login użytkownika"
@@ -27,7 +27,11 @@ msgid "specify the server hostname:port"
27
27
  msgstr "podaj nazwę:port serwera"
28
28
 
29
29
  msgid "disable thread usage"
30
- msgstr ""
30
+ msgstr "wyłącz użycie wątku"
31
+
32
+ #, python-format
33
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
34
+ msgstr "Nieprawidłowy identyfikator odpowiedzi (%s). Oczekiwano %s"
31
35
 
32
36
  #, python-format
33
37
  msgid "Unable to set locale %s"
@@ -79,8 +83,8 @@ msgstr "Nie"
79
83
  msgid "Yes"
80
84
  msgstr "Tak"
81
85
 
82
- msgid "Concurrency Exception"
83
- msgstr "Wyjątek równoczesnego zapisu danych"
86
+ msgid "Concurrency Warning"
87
+ msgstr "Ostrzeżenie o równoczesnym zapisie danych"
84
88
 
85
89
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
86
90
  msgstr "Ten rekord został zmodyfikowany w trakcie twojej edycji."
@@ -110,6 +114,9 @@ msgstr "Zamknij"
110
114
  msgid "Application Error"
111
115
  msgstr "Błąd aplikacji"
112
116
 
117
+ msgid "Details"
118
+ msgstr "Szczegóły"
119
+
113
120
  msgid "Report Bug"
114
121
  msgstr "Zgłoś błąd"
115
122
 
@@ -126,20 +133,34 @@ msgstr "Nowa wersja jest dostępna!"
126
133
  msgid "Download"
127
134
  msgstr "Pobierz"
128
135
 
129
- #, fuzzy
136
+ msgid "Concurrency Exception"
137
+ msgstr "Wyjątek równoczesnego zapisu danych"
138
+
130
139
  msgid "Could not get a session."
131
- msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
140
+ msgstr "Nie udało się ustanowić sesji."
141
+
142
+ #, python-format
143
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
144
+ msgstr "Błąd: \"%s\". Spróbuj ponownie później."
132
145
 
133
146
  msgid "Too many requests. Try again later."
134
147
  msgstr "Za dużo połączeń. Spróbuj później."
135
148
 
136
- #, fuzzy
137
- msgid "Not found."
138
- msgstr "Nie znaleziono wyniku."
139
-
140
- #, fuzzy
141
149
  msgid "Not Found."
142
- msgstr "Nie znaleziono wyniku."
150
+ msgstr "Nie znaleziono."
151
+
152
+ msgid "Reset forgotten password"
153
+ msgstr "Zresetuj zapomniane hasło"
154
+
155
+ msgid "Send you an email to reset your password."
156
+ msgstr "Wyślij wiadomość, aby zresetować hasło."
157
+
158
+ msgid ""
159
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
160
+ "Please check your mailbox."
161
+ msgstr ""
162
+ "Żądanie zresetowania hasła zostało wysłane.\n"
163
+ "Sprawdź skrzynkę pocztową."
143
164
 
144
165
  msgid "..."
145
166
  msgstr "..."
@@ -150,9 +171,9 @@ msgstr "<i>Szukaj...</i>"
150
171
  msgid "<i>Create...</i>"
151
172
  msgstr "<i>Utwórz...</i>"
152
173
 
153
- #, fuzzy, python-format
174
+ #, python-format
154
175
  msgid "Create \"%s\"..."
155
- msgstr "Utwórz „%s”..."
176
+ msgstr "Utwórz \"%s\"..."
156
177
 
157
178
  msgid "Value"
158
179
  msgstr "Wartość"
@@ -199,9 +220,8 @@ msgstr "Szablon"
199
220
  msgid "Edit..."
200
221
  msgstr "Edycja..."
201
222
 
202
- #, fuzzy
203
223
  msgid "View Logs..."
204
- msgstr "Przeglądaj dziennik..."
224
+ msgstr "Przeglądaj logi..."
205
225
 
206
226
  msgid "Attachments..."
207
227
  msgstr "Załączniki..."
@@ -221,17 +241,17 @@ msgstr "Utwórz raport..."
221
241
  msgid "Print..."
222
242
  msgstr "Wydrukuj..."
223
243
 
224
- msgid "E-Mail..."
244
+ msgid "Email..."
225
245
  msgstr "E-mail..."
226
246
 
227
247
  msgid "Bold"
228
- msgstr "Pogrubiony"
248
+ msgstr "Pogrubienie"
229
249
 
230
250
  msgid "Italic"
231
251
  msgstr "Kursywa"
232
252
 
233
253
  msgid "Underline"
234
- msgstr "Podkreślenie"
254
+ msgstr "Podkreśl"
235
255
 
236
256
  msgid "Align Left"
237
257
  msgstr "Wyrównanie do lewej"
@@ -303,7 +323,7 @@ msgid "Spell Checking"
303
323
  msgstr "Sprawdzanie pisowni"
304
324
 
305
325
  msgid "Play Sound for Code Scanner"
306
- msgstr ""
326
+ msgstr "Odtwórz dźwięk dla skanera kodów"
307
327
 
308
328
  msgid "PDA Mode"
309
329
  msgstr "Tryb PDA"
@@ -317,9 +337,8 @@ msgstr "Sprawdź wersję"
317
337
  msgid "Options"
318
338
  msgstr "Opcje"
319
339
 
320
- #, fuzzy
321
340
  msgid "Documentation..."
322
- msgstr "Akcje..."
341
+ msgstr "Dokumentacja..."
323
342
 
324
343
  msgid "Keyboard Shortcuts..."
325
344
  msgstr "Skróty klawiszowe..."
@@ -333,12 +352,6 @@ msgstr "Pomoc"
333
352
  msgid "No result found."
334
353
  msgstr "Nie znaleziono wyniku."
335
354
 
336
- msgid "Favorites"
337
- msgstr "Ulubione"
338
-
339
- msgid "Manage..."
340
- msgstr "Zarządzaj..."
341
-
342
355
  msgid "Action"
343
356
  msgstr "Akcja"
344
357
 
@@ -460,16 +473,14 @@ msgstr "Przesuń do dołu"
460
473
  msgid "Move to parent"
461
474
  msgstr "Przesuń do elementu nadrzędnego"
462
475
 
463
- #, fuzzy
464
476
  msgid "Edition"
465
477
  msgstr "Edycja"
466
478
 
467
- #, fuzzy
468
479
  msgid "Copy selected rows"
469
- msgstr "Skopiuj zaznaczony tekst"
480
+ msgstr "Skopiuj wybrane wiersze"
470
481
 
471
482
  msgid "Insert copied rows"
472
- msgstr ""
483
+ msgstr "Wstaw skopiowane wiersze"
473
484
 
474
485
  msgid "Select all"
475
486
  msgstr "Zaznacz wszystko"
@@ -518,10 +529,10 @@ msgid "Attachments (%s)"
518
529
  msgstr "Załączniki (%s)"
519
530
 
520
531
  msgid "Code Scanner"
521
- msgstr ""
532
+ msgstr "Skaner kodów"
522
533
 
523
534
  msgid "Code"
524
- msgstr ""
535
+ msgstr "Kod"
525
536
 
526
537
  msgid "Profile Editor"
527
538
  msgstr "Edytor profili"
@@ -548,10 +559,10 @@ msgid "Username:"
548
559
  msgstr "Użytkownik:"
549
560
 
550
561
  msgid "Incompatible version of the server."
551
- msgstr "Niewłaściwa wersja serwera."
562
+ msgstr "Niekompatybilna wersja serwera."
552
563
 
553
564
  msgid "Could not connect to the server."
554
- msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
565
+ msgstr "Brak dostępu do serwera."
555
566
 
556
567
  msgid "Login"
557
568
  msgstr "Login"
@@ -571,6 +582,9 @@ msgstr "Połącz z serwerem Tryton"
571
582
  msgid "Profile:"
572
583
  msgstr "Profil:"
573
584
 
585
+ msgid "Manage..."
586
+ msgstr "Zarządzaj..."
587
+
574
588
  msgid "Host / Database information"
575
589
  msgstr "Informacje o hoście / bazie danych"
576
590
 
@@ -580,8 +594,8 @@ msgstr "Użytkownik:"
580
594
  msgid "Unable to complete email entry"
581
595
  msgstr "Brak możliwości ukończenia edycji e-maila"
582
596
 
583
- #, python-format
584
- msgid "E-mail %s"
597
+ #, fuzzy, python-format
598
+ msgid "Email %s"
585
599
  msgstr "E-mail %s"
586
600
 
587
601
  msgid "To:"
@@ -606,18 +620,16 @@ msgid "Attachments"
606
620
  msgstr "Załączniki"
607
621
 
608
622
  msgid "Files"
609
- msgstr ""
623
+ msgstr "Pliki"
610
624
 
611
625
  msgid "Send"
612
626
  msgstr "Wyślij"
613
627
 
614
- #, fuzzy
615
628
  msgid "Select File"
616
- msgstr "Zaznacz wszystko"
629
+ msgstr "Wybierz plik"
617
630
 
618
- #, fuzzy
619
631
  msgid "Remove File"
620
- msgstr "Usuń <Del>"
632
+ msgstr "Usuń plik"
621
633
 
622
634
  msgid "Select"
623
635
  msgstr "Wybierz"
@@ -625,9 +637,8 @@ msgstr "Wybierz"
625
637
  msgid "Add..."
626
638
  msgstr "Dodaj..."
627
639
 
628
- #, fuzzy
629
640
  msgid "Preview"
630
- msgstr "Poprzedni"
641
+ msgstr "Podgląd"
631
642
 
632
643
  msgid "Previous"
633
644
  msgstr "Poprzedni"
@@ -644,7 +655,7 @@ msgid "Note (%d/%d)"
644
655
  msgstr "Notatka (%d/%d)"
645
656
 
646
657
  msgid "You have to select one record."
647
- msgstr "Musisz wybrać jeden rekord."
658
+ msgstr "Musisz wybrać rekord."
648
659
 
649
660
  msgid "Are you sure to remove this record?"
650
661
  msgstr "Czy na pewno usunąć wybrany rekord?"
@@ -720,19 +731,23 @@ msgstr "Model:"
720
731
  msgid "ID:"
721
732
  msgstr "ID:"
722
733
 
734
+ msgid "Module:"
735
+ msgstr "Moduł:"
736
+
737
+ msgid "XML ID:"
738
+ msgstr "XML ID:"
739
+
723
740
  msgid "Created by:"
724
741
  msgstr "Utworzył:"
725
742
 
726
743
  msgid "Created at:"
727
744
  msgstr "Data utworzenia:"
728
745
 
729
- #, fuzzy
730
746
  msgid "Last Modified by:"
731
- msgstr "Autor ostatniej modyfikacji:"
747
+ msgstr "Zmodyfikował:"
732
748
 
733
- #, fuzzy
734
749
  msgid "Last Modified at:"
735
- msgstr "Data ostatniej modyfikacji:"
750
+ msgstr "Ostatnio zmodyfikowano:"
736
751
 
737
752
  #, python-format
738
753
  msgid "Notes (%s)"
@@ -828,10 +843,12 @@ msgstr "Raport..."
828
843
  msgid "_Print..."
829
844
  msgstr "Wydruk..."
830
845
 
831
- msgid "_E-Mail..."
846
+ #, fuzzy
847
+ msgid "_Email..."
832
848
  msgstr "E-mail..."
833
849
 
834
- msgid "Send an e-mail using the record"
850
+ #, fuzzy
851
+ msgid "Send an email using the record"
835
852
  msgstr "Wyślij e-mail używając rekordu"
836
853
 
837
854
  msgid "_Export Data..."
@@ -883,6 +900,9 @@ msgstr "Nazwa pola"
883
900
  msgid "CSV Export: %s"
884
901
  msgstr "Eksport do CSV: %s"
885
902
 
903
+ msgid "Open"
904
+ msgstr "Otwórz"
905
+
886
906
  msgid "_Save Export"
887
907
  msgstr "Zapisz eksport"
888
908
 
@@ -898,12 +918,6 @@ msgstr "<b>Predefiniowane eksporty</b>"
898
918
  msgid "Name"
899
919
  msgstr "Nazwa"
900
920
 
901
- msgid "Open"
902
- msgstr "Otwórz"
903
-
904
- msgid "Save"
905
- msgstr "Zapisz"
906
-
907
921
  msgid "Listed Records"
908
922
  msgstr "Wymienione rekordy"
909
923
 
@@ -924,9 +938,9 @@ msgstr "%s (string)"
924
938
  msgid "%s (model name)"
925
939
  msgstr "%s (model name)"
926
940
 
927
- #, fuzzy, python-format
941
+ #, python-format
928
942
  msgid "%s/Record Name"
929
- msgstr "%s (record name)"
943
+ msgstr "%s/Nazwa rekordu"
930
944
 
931
945
  msgid "What is the name of this export?"
932
946
  msgstr "Jaka jest nazwa tego eksportu?"
@@ -944,7 +958,7 @@ msgid "%d records saved."
944
958
  msgstr "%d rekordy zostały zapisane."
945
959
 
946
960
  msgid "Export failed"
947
- msgstr ""
961
+ msgstr "Eksport nie powiódł się"
948
962
 
949
963
  msgid "Link"
950
964
  msgstr "Link"
@@ -953,20 +967,22 @@ msgid "Delete"
953
967
  msgstr "Usuń"
954
968
 
955
969
  msgid "Discard changes"
956
- msgstr ""
970
+ msgstr "Odrzuć zmiany"
957
971
 
958
972
  msgid "Save and New"
959
- msgstr ""
973
+ msgstr "Zapisz i utwórz nowy"
960
974
 
961
- #, fuzzy
962
975
  msgid "Add and New"
963
- msgstr "Dodaj wartość"
976
+ msgstr "Dodaj i utwórz nowy"
977
+
978
+ msgid "Save"
979
+ msgstr "Zapisz"
964
980
 
965
981
  msgid "Add"
966
982
  msgstr "Dodaj"
967
983
 
968
984
  msgid "Apply changes"
969
- msgstr ""
985
+ msgstr "Zatwierdź zmiany"
970
986
 
971
987
  msgid "Switch"
972
988
  msgstr "Przełącz"
@@ -987,6 +1003,10 @@ msgstr "Przywróć zaznaczony rekord <Ins>"
987
1003
  msgid "CSV Import: %s"
988
1004
  msgstr "Import z CSV: %s"
989
1005
 
1006
+ #, fuzzy
1007
+ msgid "Import"
1008
+ msgstr "Raport"
1009
+
990
1010
  msgid "_Auto-Detect"
991
1011
  msgstr "Rozpoznaj"
992
1012
 
@@ -1003,17 +1023,17 @@ msgid "You must select an import file first."
1003
1023
  msgstr "Wybierz plik do zaimportowania."
1004
1024
 
1005
1025
  msgid "Detection failed"
1006
- msgstr ""
1026
+ msgstr "Wykrycie nie powiodło się"
1007
1027
 
1008
1028
  #, python-format
1009
1029
  msgid "Unknown column header \"%s\""
1010
- msgstr ""
1030
+ msgstr "Nieznany nagłówek kolumny \"%s\""
1011
1031
 
1012
1032
  msgid "Error"
1013
1033
  msgstr "Błąd"
1014
1034
 
1015
1035
  msgid "Import failed"
1016
- msgstr ""
1036
+ msgstr "Import nie powiódł się"
1017
1037
 
1018
1038
  #, python-format
1019
1039
  msgid "%d record imported."
@@ -1039,9 +1059,8 @@ msgstr "Kreator"
1039
1059
  msgid "ID"
1040
1060
  msgstr "ID"
1041
1061
 
1042
- #, fuzzy
1043
1062
  msgid "Created by"
1044
- msgstr "Utworzył:"
1063
+ msgstr "Utworzył"
1045
1064
 
1046
1065
  msgid "Created at"
1047
1066
  msgstr "Data utworzenia"
@@ -1074,7 +1093,7 @@ msgid ":"
1074
1093
  msgstr ":"
1075
1094
 
1076
1095
  msgid "Scan"
1077
- msgstr ""
1096
+ msgstr "Skanuj"
1078
1097
 
1079
1098
  msgid "Image Size"
1080
1099
  msgstr "Rozmiar obrazka"
@@ -1097,8 +1116,17 @@ msgstr "Za duży rozmiar obrazka."
1097
1116
  msgid "Copy"
1098
1117
  msgstr "Kopiuj"
1099
1118
 
1100
- msgid "Paste"
1101
- msgstr "Wklej"
1119
+ msgid "Copy Row"
1120
+ msgstr "Skopiuj wiersz"
1121
+
1122
+ msgid "Copy Rows"
1123
+ msgstr "Skopiuj wiersze"
1124
+
1125
+ msgid "Copy Column"
1126
+ msgstr "Skopiuj kolumnę"
1127
+
1128
+ msgid "Paste Rows"
1129
+ msgstr "Wklej wiersze"
1102
1130
 
1103
1131
  msgid ".."
1104
1132
  msgstr ".."
@@ -1143,14 +1171,13 @@ msgid "next year"
1143
1171
  msgstr "następny rok"
1144
1172
 
1145
1173
  msgid "Day"
1146
- msgstr ""
1174
+ msgstr "Dzień"
1147
1175
 
1148
1176
  msgid "Week"
1149
1177
  msgstr "Tydzień"
1150
1178
 
1151
- #, fuzzy
1152
1179
  msgid "Month"
1153
- msgstr "Widok miesiąca"
1180
+ msgstr "Miesiąc"
1154
1181
 
1155
1182
  msgid "Select..."
1156
1183
  msgstr "Wybierz..."
@@ -1180,6 +1207,10 @@ msgstr "Dodaj istniejący rekord"
1180
1207
  msgid "Remove selected record"
1181
1208
  msgstr "Usuń wybrany rekord"
1182
1209
 
1210
+ #, fuzzy
1211
+ msgid "Restore selected record"
1212
+ msgstr "Usuń wybrany rekord"
1213
+
1183
1214
  msgid "Open the record <F2>"
1184
1215
  msgstr "Otwórz rekord <F2>"
1185
1216
 
@@ -1195,6 +1226,10 @@ msgstr "Edytuj wybrany rekord"
1195
1226
  msgid "Delete selected record"
1196
1227
  msgstr "Usuń wybrany rekord"
1197
1228
 
1229
+ #, fuzzy
1230
+ msgid "Undelete selected record"
1231
+ msgstr "Usuń wybrany rekord"
1232
+
1198
1233
  #, python-format
1199
1234
  msgid "%s%%"
1200
1235
  msgstr "%s%%"
@@ -1218,7 +1253,7 @@ msgid "No other language available."
1218
1253
  msgstr "Brak innych języków."
1219
1254
 
1220
1255
  msgid "#ERROR"
1221
- msgstr ""
1256
+ msgstr "#BŁĄD"
1222
1257
 
1223
1258
  msgid "Translate view"
1224
1259
  msgstr "Widok tłumaczenia"
Binary file