tryton 7.0.7__py3-none-any.whl → 7.4.4__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of tryton might be problematic. Click here for more details.

Files changed (105) hide show
  1. tryton/__init__.py +1 -1
  2. tryton/cache.py +34 -0
  3. tryton/common/common.py +149 -73
  4. tryton/common/completion.py +2 -2
  5. tryton/common/datetime_.py +3 -1
  6. tryton/common/domain_inversion.py +2 -1
  7. tryton/common/domain_parser.py +22 -11
  8. tryton/common/popup_menu.py +1 -1
  9. tryton/common/selection.py +6 -3
  10. tryton/common/tempfile.py +34 -0
  11. tryton/config.py +4 -5
  12. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  13. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +69 -20
  14. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  15. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +70 -25
  16. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  17. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +68 -21
  18. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  19. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +71 -26
  20. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  21. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +68 -23
  22. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  23. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -22
  24. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  25. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -23
  26. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  27. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +74 -25
  28. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  29. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +63 -20
  30. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  31. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -28
  32. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  33. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +75 -23
  34. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  35. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -23
  36. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  37. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -24
  38. tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  39. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  40. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +74 -25
  41. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  42. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -23
  43. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  44. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -27
  45. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  46. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +113 -78
  47. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  48. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -24
  49. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  50. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +87 -36
  51. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  52. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -25
  53. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  54. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +77 -26
  55. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  56. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +64 -20
  57. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  58. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +75 -23
  59. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  60. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +76 -24
  61. tryton/device_cookie.py +1 -1
  62. tryton/gui/main.py +14 -12
  63. tryton/gui/window/about.py +1 -1
  64. tryton/gui/window/dblogin.py +2 -2
  65. tryton/gui/window/email_.py +2 -2
  66. tryton/gui/window/form.py +10 -5
  67. tryton/gui/window/log.py +24 -2
  68. tryton/gui/window/tabcontent.py +2 -2
  69. tryton/gui/window/view_form/model/field.py +84 -34
  70. tryton/gui/window/view_form/model/group.py +7 -2
  71. tryton/gui/window/view_form/model/record.py +70 -31
  72. tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +98 -47
  73. tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/calendar_.py +15 -9
  74. tryton/gui/window/view_form/view/form.py +6 -12
  75. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/char.py +5 -6
  76. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py +49 -29
  77. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/document.py +15 -10
  78. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +49 -7
  79. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2one.py +21 -13
  80. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/multiselection.py +15 -5
  81. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +42 -10
  82. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/state_widget.py +6 -2
  83. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/url.py +8 -4
  84. tryton/gui/window/view_form/view/graph_gtk/graph.py +3 -1
  85. tryton/gui/window/view_form/view/list.py +116 -48
  86. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/editabletree.py +2 -1
  87. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py +58 -23
  88. tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py +3 -5
  89. tryton/gui/window/win_csv.py +6 -12
  90. tryton/gui/window/win_export.py +49 -26
  91. tryton/gui/window/win_form.py +9 -7
  92. tryton/gui/window/win_import.py +45 -15
  93. tryton/gui/window/wizard.py +13 -10
  94. tryton/jsonrpc.py +75 -34
  95. tryton/plugins/__init__.py +5 -3
  96. tryton/pyson.py +57 -6
  97. tryton/rpc.py +18 -0
  98. tryton/tests/test_common_domain_parser.py +31 -2
  99. tryton/translate.py +5 -2
  100. {tryton-7.0.7.data → tryton-7.4.4.data}/scripts/tryton +8 -7
  101. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/METADATA +6 -6
  102. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/RECORD +105 -103
  103. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/WHEEL +1 -1
  104. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/LICENSE +0 -0
  105. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -30,6 +30,10 @@ msgstr "spécifier le nom du serveur:port"
30
30
  msgid "disable thread usage"
31
31
  msgstr "désactiver l'utilisation des threads"
32
32
 
33
+ #, python-format
34
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
35
+ msgstr "ID (%s) de réponse non valide, attendu %s"
36
+
33
37
  #, python-format
34
38
  msgid "Unable to set locale %s"
35
39
  msgstr "Impossible de sélectionner la locale %s"
@@ -80,8 +84,8 @@ msgstr "Non"
80
84
  msgid "Yes"
81
85
  msgstr "Oui"
82
86
 
83
- msgid "Concurrency Exception"
84
- msgstr "Erreur d'accès concurrent"
87
+ msgid "Concurrency Warning"
88
+ msgstr "Avertissement de concurrence"
85
89
 
86
90
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
87
91
  msgstr ""
@@ -113,6 +117,9 @@ msgstr "Fermer"
113
117
  msgid "Application Error"
114
118
  msgstr "Erreur applicative"
115
119
 
120
+ msgid "Details"
121
+ msgstr "Détails"
122
+
116
123
  msgid "Report Bug"
117
124
  msgstr "Rapporter un bogue"
118
125
 
@@ -129,18 +136,35 @@ msgstr "Un nouvelle version est disponible !"
129
136
  msgid "Download"
130
137
  msgstr "Télécharger"
131
138
 
139
+ msgid "Concurrency Exception"
140
+ msgstr "Erreur d'accès concurrent"
141
+
132
142
  msgid "Could not get a session."
133
143
  msgstr "Impossible d'obtenir une session."
134
144
 
145
+ #, python-format
146
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
147
+ msgstr "Erreur : « %s ». Réessayez plus tard."
148
+
135
149
  msgid "Too many requests. Try again later."
136
150
  msgstr "Trop de demandes. Réessayez plus tard."
137
151
 
138
- msgid "Not found."
139
- msgstr "Pas trouvé."
140
-
141
152
  msgid "Not Found."
142
153
  msgstr "Pas trouvé."
143
154
 
155
+ msgid "Reset forgotten password"
156
+ msgstr "Réinitialiser le mot de passe oublié"
157
+
158
+ msgid "Send you an email to reset your password."
159
+ msgstr "Envoyez-vous un courriel pour réinitialiser votre mot de passe."
160
+
161
+ msgid ""
162
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
163
+ "Please check your mailbox."
164
+ msgstr ""
165
+ "Une demande de réinitialisation de votre mot de passe a été envoyée.\n"
166
+ "Veuillez vérifier votre boîte aux lettres."
167
+
144
168
  msgid "..."
145
169
  msgstr "..."
146
170
 
@@ -220,8 +244,8 @@ msgstr "Rapport..."
220
244
  msgid "Print..."
221
245
  msgstr "Imprimer..."
222
246
 
223
- msgid "E-Mail..."
224
- msgstr "E-mail..."
247
+ msgid "Email..."
248
+ msgstr "Courriel..."
225
249
 
226
250
  msgid "Bold"
227
251
  msgstr "Gras"
@@ -331,12 +355,6 @@ msgstr "Aide"
331
355
  msgid "No result found."
332
356
  msgstr "Aucun résultat trouvé."
333
357
 
334
- msgid "Favorites"
335
- msgstr "Favoris"
336
-
337
- msgid "Manage..."
338
- msgstr "Gérer..."
339
-
340
358
  msgid "Action"
341
359
  msgstr "Action"
342
360
 
@@ -569,6 +587,9 @@ msgstr "Se connecter au serveur Tryton"
569
587
  msgid "Profile:"
570
588
  msgstr "Profil :"
571
589
 
590
+ msgid "Manage..."
591
+ msgstr "Gérer..."
592
+
572
593
  msgid "Host / Database information"
573
594
  msgstr "Hôte / Port"
574
595
 
@@ -576,11 +597,11 @@ msgid "User name:"
576
597
  msgstr "Nom d'utilisateur :"
577
598
 
578
599
  msgid "Unable to complete email entry"
579
- msgstr "Impossible de compléter l'entrée d'e-mail"
600
+ msgstr "Impossible de compléter l'entrée d'adresse électronique"
580
601
 
581
602
  #, python-format
582
- msgid "E-mail %s"
583
- msgstr "E-mail %s"
603
+ msgid "Email %s"
604
+ msgstr "Courriel %s"
584
605
 
585
606
  msgid "To:"
586
607
  msgstr "À :"
@@ -715,6 +736,12 @@ msgstr "Modèle :"
715
736
  msgid "ID:"
716
737
  msgstr "ID :"
717
738
 
739
+ msgid "Module:"
740
+ msgstr "Module :"
741
+
742
+ msgid "XML ID:"
743
+ msgstr "XML ID :"
744
+
718
745
  msgid "Created by:"
719
746
  msgstr "Crée par :"
720
747
 
@@ -821,11 +848,11 @@ msgstr "_Rapport..."
821
848
  msgid "_Print..."
822
849
  msgstr "_Imprimer..."
823
850
 
824
- msgid "_E-Mail..."
825
- msgstr "_E-mail..."
851
+ msgid "_Email..."
852
+ msgstr "_Courriel..."
826
853
 
827
- msgid "Send an e-mail using the record"
828
- msgstr "Envoyer un e-mail en utilisant l'enregistrement"
854
+ msgid "Send an email using the record"
855
+ msgstr "Envoyer un courriel en utilisant l'enregistrement"
829
856
 
830
857
  msgid "_Export Data..."
831
858
  msgstr "_Export de données..."
@@ -876,6 +903,9 @@ msgstr "Nom du champ"
876
903
  msgid "CSV Export: %s"
877
904
  msgstr "Export CSV : %s"
878
905
 
906
+ msgid "Open"
907
+ msgstr "Ouvrir"
908
+
879
909
  msgid "_Save Export"
880
910
  msgstr "Enregi_strer l'export"
881
911
 
@@ -891,12 +921,6 @@ msgstr "<b>Exportations prédéfinies</b>"
891
921
  msgid "Name"
892
922
  msgstr "Nom"
893
923
 
894
- msgid "Open"
895
- msgstr "Ouvrir"
896
-
897
- msgid "Save"
898
- msgstr "Enregistrer"
899
-
900
924
  msgid "Listed Records"
901
925
  msgstr "Enregistrements listés"
902
926
 
@@ -954,6 +978,9 @@ msgstr "Enregistrer et nouveau"
954
978
  msgid "Add and New"
955
979
  msgstr "Ajouter et nouveau"
956
980
 
981
+ msgid "Save"
982
+ msgstr "Enregistrer"
983
+
957
984
  msgid "Add"
958
985
  msgstr "Ajouter"
959
986
 
@@ -979,6 +1006,9 @@ msgstr "Restaurer l'enregistrement sélectionné<Ins>"
979
1006
  msgid "CSV Import: %s"
980
1007
  msgstr "Import CSV : %s"
981
1008
 
1009
+ msgid "Import"
1010
+ msgstr "Importer"
1011
+
982
1012
  msgid "_Auto-Detect"
983
1013
  msgstr "Détection _automatique"
984
1014
 
@@ -1088,8 +1118,17 @@ msgstr "Taille de l'image trop grande."
1088
1118
  msgid "Copy"
1089
1119
  msgstr "Copier"
1090
1120
 
1091
- msgid "Paste"
1092
- msgstr "Coller"
1121
+ msgid "Copy Row"
1122
+ msgstr "Copier la ligne"
1123
+
1124
+ msgid "Copy Rows"
1125
+ msgstr "Copier les lignes"
1126
+
1127
+ msgid "Copy Column"
1128
+ msgstr "Copier la colonne"
1129
+
1130
+ msgid "Paste Rows"
1131
+ msgstr "Coller les lignes"
1093
1132
 
1094
1133
  msgid ".."
1095
1134
  msgstr ".."
@@ -1170,6 +1209,9 @@ msgstr "Ajouter un enregistrement existant"
1170
1209
  msgid "Remove selected record"
1171
1210
  msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné"
1172
1211
 
1212
+ msgid "Restore selected record"
1213
+ msgstr "Restaurer l'enregistrement sélectionné"
1214
+
1173
1215
  msgid "Open the record <F2>"
1174
1216
  msgstr "Ouvrir l'enregistrement <F2>"
1175
1217
 
@@ -1185,6 +1227,9 @@ msgstr "Éditer l'enregistrement sélectionné"
1185
1227
  msgid "Delete selected record"
1186
1228
  msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné"
1187
1229
 
1230
+ msgid "Undelete selected record"
1231
+ msgstr "Annuler la suppression de l'enregistrement sélectionné"
1232
+
1188
1233
  #, python-format
1189
1234
  msgid "%s%%"
1190
1235
  msgstr "%s%%"
Binary file
@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "adja meg a kiszolgálónév:portot"
29
29
  msgid "disable thread usage"
30
30
  msgstr ""
31
31
 
32
+ #, python-format
33
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
34
+ msgstr ""
35
+
32
36
  #, python-format
33
37
  msgid "Unable to set locale %s"
34
38
  msgstr "Nem lehet beállítani a %s nyelvet"
@@ -81,7 +85,8 @@ msgstr "Nem"
81
85
  msgid "Yes"
82
86
  msgstr "Igen"
83
87
 
84
- msgid "Concurrency Exception"
88
+ #, fuzzy
89
+ msgid "Concurrency Warning"
85
90
  msgstr "Egyidejű módosítási hiba"
86
91
 
87
92
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -113,6 +118,9 @@ msgstr "Bezárás"
113
118
  msgid "Application Error"
114
119
  msgstr "Alkalmazáshiba"
115
120
 
121
+ msgid "Details"
122
+ msgstr ""
123
+
116
124
  msgid "Report Bug"
117
125
  msgstr "A hiba jelentése"
118
126
 
@@ -129,21 +137,35 @@ msgstr "Új verzió elérhető!"
129
137
  msgid "Download"
130
138
  msgstr "Letöltés"
131
139
 
140
+ msgid "Concurrency Exception"
141
+ msgstr "Egyidejű módosítási hiba"
142
+
132
143
  #, fuzzy
133
144
  msgid "Could not get a session."
134
145
  msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz."
135
146
 
136
- msgid "Too many requests. Try again later."
147
+ #, python-format
148
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
137
149
  msgstr ""
138
150
 
139
- #, fuzzy
140
- msgid "Not found."
141
- msgstr "Nincs találat"
151
+ msgid "Too many requests. Try again later."
152
+ msgstr ""
142
153
 
143
154
  #, fuzzy
144
155
  msgid "Not Found."
145
156
  msgstr "Nincs találat"
146
157
 
158
+ msgid "Reset forgotten password"
159
+ msgstr ""
160
+
161
+ msgid "Send you an email to reset your password."
162
+ msgstr ""
163
+
164
+ msgid ""
165
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
166
+ "Please check your mailbox."
167
+ msgstr ""
168
+
147
169
  msgid "..."
148
170
  msgstr "..."
149
171
 
@@ -224,8 +246,9 @@ msgstr "Jelentés..."
224
246
  msgid "Print..."
225
247
  msgstr "Nyomtatás..."
226
248
 
227
- msgid "E-Mail..."
228
- msgstr "E-Mail..."
249
+ #, fuzzy
250
+ msgid "Email..."
251
+ msgstr "E-mail..."
229
252
 
230
253
  msgid "Bold"
231
254
  msgstr "Félkövér"
@@ -336,12 +359,6 @@ msgstr "Súgó"
336
359
  msgid "No result found."
337
360
  msgstr "Nincs találat"
338
361
 
339
- msgid "Favorites"
340
- msgstr "Könyvjelzők"
341
-
342
- msgid "Manage..."
343
- msgstr "Módosítás..."
344
-
345
362
  msgid "Action"
346
363
  msgstr "Művelet"
347
364
 
@@ -574,6 +591,9 @@ msgstr "Kapcsolódás a Tryton kiszolgálóhoz"
574
591
  msgid "Profile:"
575
592
  msgstr "Profil:"
576
593
 
594
+ msgid "Manage..."
595
+ msgstr "Módosítás..."
596
+
577
597
  msgid "Host / Database information"
578
598
  msgstr "Kiszolgáló / adatbázis információ"
579
599
 
@@ -585,7 +605,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
585
605
  msgstr "Nem lehet beállítani a csoportot: %s"
586
606
 
587
607
  #, fuzzy, python-format
588
- msgid "E-mail %s"
608
+ msgid "Email %s"
589
609
  msgstr "E-mail %s"
590
610
 
591
611
  msgid "To:"
@@ -722,6 +742,12 @@ msgstr "Elem:"
722
742
  msgid "ID:"
723
743
  msgstr "ID:"
724
744
 
745
+ msgid "Module:"
746
+ msgstr ""
747
+
748
+ msgid "XML ID:"
749
+ msgstr ""
750
+
725
751
  msgid "Created by:"
726
752
  msgstr "Létrehozta:"
727
753
 
@@ -830,10 +856,12 @@ msgstr "Nyomtatvány megnyitása..."
830
856
  msgid "_Print..."
831
857
  msgstr "Nyomtatás…"
832
858
 
833
- msgid "_E-Mail..."
859
+ #, fuzzy
860
+ msgid "_Email..."
834
861
  msgstr "E-mail..."
835
862
 
836
- msgid "Send an e-mail using the record"
863
+ #, fuzzy
864
+ msgid "Send an email using the record"
837
865
  msgstr "E-mail küldése a rekord adataival"
838
866
 
839
867
  msgid "_Export Data..."
@@ -885,6 +913,9 @@ msgstr "Mezőnév"
885
913
  msgid "CSV Export: %s"
886
914
  msgstr "Exportálás CSV-be: %s"
887
915
 
916
+ msgid "Open"
917
+ msgstr "Megnyitás"
918
+
888
919
  msgid "_Save Export"
889
920
  msgstr "Oszloplista elmenté_se"
890
921
 
@@ -900,12 +931,6 @@ msgstr "<b>Elmentett oszloplisták</b>"
900
931
  msgid "Name"
901
932
  msgstr "Név"
902
933
 
903
- msgid "Open"
904
- msgstr "Megnyitás"
905
-
906
- msgid "Save"
907
- msgstr "Mentés"
908
-
909
934
  msgid "Listed Records"
910
935
  msgstr "A listán szereplő összes rekordot"
911
936
 
@@ -964,6 +989,9 @@ msgstr ""
964
989
  msgid "Add and New"
965
990
  msgstr "Érték hozzáadása"
966
991
 
992
+ msgid "Save"
993
+ msgstr "Mentés"
994
+
967
995
  msgid "Add"
968
996
  msgstr "Hozzáad"
969
997
 
@@ -989,6 +1017,10 @@ msgstr "Rekord törlésének visszavonása <Ins>"
989
1017
  msgid "CSV Import: %s"
990
1018
  msgstr "Importálás CSV-ből: %s"
991
1019
 
1020
+ #, fuzzy
1021
+ msgid "Import"
1022
+ msgstr "Nyomtatvány"
1023
+
992
1024
  msgid "_Auto-Detect"
993
1025
  msgstr "_Automatikus felismerés"
994
1026
 
@@ -1100,7 +1132,19 @@ msgstr "Kép túl nagy!"
1100
1132
  msgid "Copy"
1101
1133
  msgstr "Másolás"
1102
1134
 
1103
- msgid "Paste"
1135
+ #, fuzzy
1136
+ msgid "Copy Row"
1137
+ msgstr "Másolás"
1138
+
1139
+ #, fuzzy
1140
+ msgid "Copy Rows"
1141
+ msgstr "Másolás"
1142
+
1143
+ msgid "Copy Column"
1144
+ msgstr ""
1145
+
1146
+ #, fuzzy
1147
+ msgid "Paste Rows"
1104
1148
  msgstr "Beillesztés"
1105
1149
 
1106
1150
  msgid ".."
@@ -1183,6 +1227,10 @@ msgstr "Meglévő rekord hozzáadása"
1183
1227
  msgid "Remove selected record"
1184
1228
  msgstr "A kiválasztott rekord eltávolítása"
1185
1229
 
1230
+ #, fuzzy
1231
+ msgid "Restore selected record"
1232
+ msgstr "A kiválasztott rekord eltávolítása"
1233
+
1186
1234
  msgid "Open the record <F2>"
1187
1235
  msgstr "Rekord megnyitása <F2>"
1188
1236
 
@@ -1198,6 +1246,10 @@ msgstr "Kiválasztott rekord szerkesztése"
1198
1246
  msgid "Delete selected record"
1199
1247
  msgstr "Kiválasztott rekord törlése"
1200
1248
 
1249
+ #, fuzzy
1250
+ msgid "Undelete selected record"
1251
+ msgstr "Kiválasztott rekord törlése"
1252
+
1201
1253
  #, python-format
1202
1254
  msgid "%s%%"
1203
1255
  msgstr ""
Binary file
@@ -26,6 +26,10 @@ msgstr "tentukan nama host server:port"
26
26
  msgid "disable thread usage"
27
27
  msgstr ""
28
28
 
29
+ #, python-format
30
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
31
+ msgstr ""
32
+
29
33
  #, python-format
30
34
  msgid "Unable to set locale %s"
31
35
  msgstr ""
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr "Tidak"
76
80
  msgid "Yes"
77
81
  msgstr "Ya"
78
82
 
79
- msgid "Concurrency Exception"
83
+ msgid "Concurrency Warning"
80
84
  msgstr ""
81
85
 
82
86
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -107,6 +111,9 @@ msgstr "Tutup"
107
111
  msgid "Application Error"
108
112
  msgstr ""
109
113
 
114
+ msgid "Details"
115
+ msgstr ""
116
+
110
117
  msgid "Report Bug"
111
118
  msgstr "Melaporkan Kesalahan"
112
119
 
@@ -123,17 +130,32 @@ msgstr "Versi baru tersedia!"
123
130
  msgid "Download"
124
131
  msgstr "Unduh"
125
132
 
133
+ msgid "Concurrency Exception"
134
+ msgstr ""
135
+
126
136
  #, fuzzy
127
137
  msgid "Could not get a session."
128
138
  msgstr "Tidak dapat terhubung ke server."
129
139
 
140
+ #, fuzzy, python-format
141
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
142
+ msgstr "Kesalahan: \"%s\". Coba lagi nanti."
143
+
130
144
  msgid "Too many requests. Try again later."
131
145
  msgstr "Terlalu banyak permintaan. Coba lagi nanti."
132
146
 
133
- msgid "Not found."
147
+ msgid "Not Found."
148
+ msgstr ""
149
+
150
+ msgid "Reset forgotten password"
134
151
  msgstr ""
135
152
 
136
- msgid "Not Found."
153
+ msgid "Send you an email to reset your password."
154
+ msgstr ""
155
+
156
+ msgid ""
157
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
158
+ "Please check your mailbox."
137
159
  msgstr ""
138
160
 
139
161
  msgid "..."
@@ -215,8 +237,8 @@ msgstr "Laporan..."
215
237
  msgid "Print..."
216
238
  msgstr "Cetak..."
217
239
 
218
- msgid "E-Mail..."
219
- msgstr "E-Mail..."
240
+ msgid "Email..."
241
+ msgstr "Email..."
220
242
 
221
243
  msgid "Bold"
222
244
  msgstr "Tebal"
@@ -326,12 +348,6 @@ msgstr "Bantuan"
326
348
  msgid "No result found."
327
349
  msgstr ""
328
350
 
329
- msgid "Favorites"
330
- msgstr ""
331
-
332
- msgid "Manage..."
333
- msgstr ""
334
-
335
351
  msgid "Action"
336
352
  msgstr "Tindakan"
337
353
 
@@ -563,6 +579,9 @@ msgstr ""
563
579
  msgid "Profile:"
564
580
  msgstr ""
565
581
 
582
+ msgid "Manage..."
583
+ msgstr ""
584
+
566
585
  msgid "Host / Database information"
567
586
  msgstr ""
568
587
 
@@ -572,8 +591,8 @@ msgstr ""
572
591
  msgid "Unable to complete email entry"
573
592
  msgstr ""
574
593
 
575
- #, python-format
576
- msgid "E-mail %s"
594
+ #, fuzzy, python-format
595
+ msgid "Email %s"
577
596
  msgstr "E-mail %s"
578
597
 
579
598
  msgid "To:"
@@ -707,6 +726,12 @@ msgstr "Model:"
707
726
  msgid "ID:"
708
727
  msgstr "ID:"
709
728
 
729
+ msgid "Module:"
730
+ msgstr ""
731
+
732
+ msgid "XML ID:"
733
+ msgstr ""
734
+
710
735
  msgid "Created by:"
711
736
  msgstr "Dibuat oleh:"
712
737
 
@@ -813,10 +838,11 @@ msgstr ""
813
838
  msgid "_Print..."
814
839
  msgstr ""
815
840
 
816
- msgid "_E-Mail..."
817
- msgstr ""
841
+ #, fuzzy
842
+ msgid "_Email..."
843
+ msgstr "Email..."
818
844
 
819
- msgid "Send an e-mail using the record"
845
+ msgid "Send an email using the record"
820
846
  msgstr ""
821
847
 
822
848
  msgid "_Export Data..."
@@ -868,6 +894,9 @@ msgstr ""
868
894
  msgid "CSV Export: %s"
869
895
  msgstr ""
870
896
 
897
+ msgid "Open"
898
+ msgstr "Buka"
899
+
871
900
  msgid "_Save Export"
872
901
  msgstr ""
873
902
 
@@ -883,12 +912,6 @@ msgstr ""
883
912
  msgid "Name"
884
913
  msgstr "Nama"
885
914
 
886
- msgid "Open"
887
- msgstr "Buka"
888
-
889
- msgid "Save"
890
- msgstr "Simpan"
891
-
892
915
  msgid "Listed Records"
893
916
  msgstr ""
894
917
 
@@ -947,6 +970,9 @@ msgstr ""
947
970
  msgid "Add and New"
948
971
  msgstr ""
949
972
 
973
+ msgid "Save"
974
+ msgstr "Simpan"
975
+
950
976
  msgid "Add"
951
977
  msgstr "Tambah"
952
978
 
@@ -972,6 +998,10 @@ msgstr ""
972
998
  msgid "CSV Import: %s"
973
999
  msgstr ""
974
1000
 
1001
+ #, fuzzy
1002
+ msgid "Import"
1003
+ msgstr "Laporan"
1004
+
975
1005
  msgid "_Auto-Detect"
976
1006
  msgstr ""
977
1007
 
@@ -1081,7 +1111,18 @@ msgstr "Ukuran gambar terlalu besar."
1081
1111
  msgid "Copy"
1082
1112
  msgstr "Salin"
1083
1113
 
1084
- msgid "Paste"
1114
+ #, fuzzy
1115
+ msgid "Copy Row"
1116
+ msgstr "_Salin URL"
1117
+
1118
+ #, fuzzy
1119
+ msgid "Copy Rows"
1120
+ msgstr "_Salin URL"
1121
+
1122
+ msgid "Copy Column"
1123
+ msgstr ""
1124
+
1125
+ msgid "Paste Rows"
1085
1126
  msgstr ""
1086
1127
 
1087
1128
  msgid ".."
@@ -1163,6 +1204,10 @@ msgstr ""
1163
1204
  msgid "Remove selected record"
1164
1205
  msgstr ""
1165
1206
 
1207
+ #, fuzzy
1208
+ msgid "Restore selected record"
1209
+ msgstr "Pilih satu warna"
1210
+
1166
1211
  msgid "Open the record <F2>"
1167
1212
  msgstr ""
1168
1213
 
@@ -1178,6 +1223,10 @@ msgstr ""
1178
1223
  msgid "Delete selected record"
1179
1224
  msgstr ""
1180
1225
 
1226
+ #, fuzzy
1227
+ msgid "Undelete selected record"
1228
+ msgstr "Pilih satu warna"
1229
+
1181
1230
  #, python-format
1182
1231
  msgid "%s%%"
1183
1232
  msgstr "%s%%"
Binary file