tryton 7.0.7__py3-none-any.whl → 7.4.4__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of tryton might be problematic. Click here for more details.

Files changed (105) hide show
  1. tryton/__init__.py +1 -1
  2. tryton/cache.py +34 -0
  3. tryton/common/common.py +149 -73
  4. tryton/common/completion.py +2 -2
  5. tryton/common/datetime_.py +3 -1
  6. tryton/common/domain_inversion.py +2 -1
  7. tryton/common/domain_parser.py +22 -11
  8. tryton/common/popup_menu.py +1 -1
  9. tryton/common/selection.py +6 -3
  10. tryton/common/tempfile.py +34 -0
  11. tryton/config.py +4 -5
  12. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  13. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +69 -20
  14. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  15. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +70 -25
  16. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  17. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +68 -21
  18. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  19. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +71 -26
  20. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  21. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +68 -23
  22. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  23. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -22
  24. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  25. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -23
  26. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  27. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +74 -25
  28. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  29. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +63 -20
  30. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  31. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -28
  32. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  33. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +75 -23
  34. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  35. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -23
  36. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  37. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -24
  38. tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  39. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  40. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +74 -25
  41. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  42. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -23
  43. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  44. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -27
  45. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  46. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +113 -78
  47. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  48. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -24
  49. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  50. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +87 -36
  51. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  52. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -25
  53. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  54. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +77 -26
  55. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  56. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +64 -20
  57. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  58. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +75 -23
  59. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  60. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +76 -24
  61. tryton/device_cookie.py +1 -1
  62. tryton/gui/main.py +14 -12
  63. tryton/gui/window/about.py +1 -1
  64. tryton/gui/window/dblogin.py +2 -2
  65. tryton/gui/window/email_.py +2 -2
  66. tryton/gui/window/form.py +10 -5
  67. tryton/gui/window/log.py +24 -2
  68. tryton/gui/window/tabcontent.py +2 -2
  69. tryton/gui/window/view_form/model/field.py +84 -34
  70. tryton/gui/window/view_form/model/group.py +7 -2
  71. tryton/gui/window/view_form/model/record.py +70 -31
  72. tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +98 -47
  73. tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/calendar_.py +15 -9
  74. tryton/gui/window/view_form/view/form.py +6 -12
  75. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/char.py +5 -6
  76. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py +49 -29
  77. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/document.py +15 -10
  78. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +49 -7
  79. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2one.py +21 -13
  80. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/multiselection.py +15 -5
  81. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +42 -10
  82. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/state_widget.py +6 -2
  83. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/url.py +8 -4
  84. tryton/gui/window/view_form/view/graph_gtk/graph.py +3 -1
  85. tryton/gui/window/view_form/view/list.py +116 -48
  86. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/editabletree.py +2 -1
  87. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py +58 -23
  88. tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py +3 -5
  89. tryton/gui/window/win_csv.py +6 -12
  90. tryton/gui/window/win_export.py +49 -26
  91. tryton/gui/window/win_form.py +9 -7
  92. tryton/gui/window/win_import.py +45 -15
  93. tryton/gui/window/wizard.py +13 -10
  94. tryton/jsonrpc.py +75 -34
  95. tryton/plugins/__init__.py +5 -3
  96. tryton/pyson.py +57 -6
  97. tryton/rpc.py +18 -0
  98. tryton/tests/test_common_domain_parser.py +31 -2
  99. tryton/translate.py +5 -2
  100. {tryton-7.0.7.data → tryton-7.4.4.data}/scripts/tryton +8 -7
  101. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/METADATA +6 -6
  102. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/RECORD +105 -103
  103. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/WHEEL +1 -1
  104. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/LICENSE +0 -0
  105. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -25,11 +25,15 @@ msgid "specify the login user"
25
25
  msgstr "Anmeldename angeben"
26
26
 
27
27
  msgid "specify the server hostname:port"
28
- msgstr "Den Server mit Hostname:Port angeben."
28
+ msgstr "Den Server mit Hostname:Port angeben"
29
29
 
30
30
  msgid "disable thread usage"
31
31
  msgstr "Threading deaktivieren"
32
32
 
33
+ #, python-format
34
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
35
+ msgstr "Ungültige Antwort-ID (%s) erwartet %s"
36
+
33
37
  #, python-format
34
38
  msgid "Unable to set locale %s"
35
39
  msgstr "Kann locale %s nicht setzen."
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Nein"
80
84
  msgid "Yes"
81
85
  msgstr "Ja"
82
86
 
83
- msgid "Concurrency Exception"
87
+ msgid "Concurrency Warning"
84
88
  msgstr "Aktualisierungskonflikt"
85
89
 
86
90
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -113,6 +117,9 @@ msgstr "Schließen"
113
117
  msgid "Application Error"
114
118
  msgstr "Anwendungsfehler"
115
119
 
120
+ msgid "Details"
121
+ msgstr "Details"
122
+
116
123
  msgid "Report Bug"
117
124
  msgstr "Fehler melden"
118
125
 
@@ -129,18 +136,35 @@ msgstr "Eine neue Version ist verfügbar!"
129
136
  msgid "Download"
130
137
  msgstr "Herunterladen"
131
138
 
139
+ msgid "Concurrency Exception"
140
+ msgstr "Aktualisierungskonflikt"
141
+
132
142
  msgid "Could not get a session."
133
143
  msgstr "Die Session-Anforderung ist fehlgeschlagen."
134
144
 
145
+ #, python-format
146
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
147
+ msgstr "Fehler: \"%s\". Bitte versuchen Sie es später erneut."
148
+
135
149
  msgid "Too many requests. Try again later."
136
150
  msgstr "Zu viele Anfragen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
137
151
 
138
- msgid "Not found."
139
- msgstr "Nicht gefunden."
140
-
141
152
  msgid "Not Found."
142
153
  msgstr "Nicht gefunden."
143
154
 
155
+ msgid "Reset forgotten password"
156
+ msgstr "Passwort zurücksetzen"
157
+
158
+ msgid "Send you an email to reset your password."
159
+ msgstr "E-Mail zum Zurücksetzen des Passworts senden."
160
+
161
+ msgid ""
162
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
163
+ "Please check your mailbox."
164
+ msgstr ""
165
+ "Eine Anfrage zum Zurücksetzen Ihres Passworts wurde gesendet.\n"
166
+ "Bitte überprüfen Sie Ihr Postfach."
167
+
144
168
  msgid "..."
145
169
  msgstr "..."
146
170
 
@@ -220,7 +244,7 @@ msgstr "Berichte..."
220
244
  msgid "Print..."
221
245
  msgstr "Drucken..."
222
246
 
223
- msgid "E-Mail..."
247
+ msgid "Email..."
224
248
  msgstr "E-Mail..."
225
249
 
226
250
  msgid "Bold"
@@ -331,12 +355,6 @@ msgstr "Hilfe"
331
355
  msgid "No result found."
332
356
  msgstr "Kein Ergebnis."
333
357
 
334
- msgid "Favorites"
335
- msgstr "Favoriten"
336
-
337
- msgid "Manage..."
338
- msgstr "Verwalten..."
339
-
340
358
  msgid "Action"
341
359
  msgstr "Aktion"
342
360
 
@@ -571,6 +589,9 @@ msgstr "Verbindung zum Tryton Server herstellen"
571
589
  msgid "Profile:"
572
590
  msgstr "Profil:"
573
591
 
592
+ msgid "Manage..."
593
+ msgstr "Verwalten..."
594
+
574
595
  msgid "Host / Database information"
575
596
  msgstr "Host-/Datenbankdetails"
576
597
 
@@ -582,8 +603,8 @@ msgstr ""
582
603
  "Die automatische Vervollständigung des E-Mail Eintrags ist fehlgeschlagen"
583
604
 
584
605
  #, python-format
585
- msgid "E-mail %s"
586
- msgstr "E-mail %s"
606
+ msgid "Email %s"
607
+ msgstr "E-Mail %s"
587
608
 
588
609
  msgid "To:"
589
610
  msgstr "An:"
@@ -718,6 +739,12 @@ msgstr "Modell:"
718
739
  msgid "ID:"
719
740
  msgstr "ID:"
720
741
 
742
+ msgid "Module:"
743
+ msgstr "Modul:"
744
+
745
+ msgid "XML ID:"
746
+ msgstr "XML-ID:"
747
+
721
748
  msgid "Created by:"
722
749
  msgstr "Erstellt von:"
723
750
 
@@ -795,7 +822,7 @@ msgid "_Delete..."
795
822
  msgstr "_Löschen..."
796
823
 
797
824
  msgid "View _Logs..."
798
- msgstr "_Protokoll ansehen..."
825
+ msgstr "_Logs ansehen..."
799
826
 
800
827
  msgid "Show revisions..."
801
828
  msgstr "Bearbeitungen anzeigen..."
@@ -824,10 +851,10 @@ msgstr "_Bericht öffnen..."
824
851
  msgid "_Print..."
825
852
  msgstr "_Bericht drucken..."
826
853
 
827
- msgid "_E-Mail..."
828
- msgstr "_Bericht per E-Mail..."
854
+ msgid "_Email..."
855
+ msgstr "_E-Mail..."
829
856
 
830
- msgid "Send an e-mail using the record"
857
+ msgid "Send an email using the record"
831
858
  msgstr "Eine E-Mail basierend auf diesem Datensatz versenden"
832
859
 
833
860
  msgid "_Export Data..."
@@ -879,6 +906,9 @@ msgstr "Feldname"
879
906
  msgid "CSV Export: %s"
880
907
  msgstr "CSV-Export: %s"
881
908
 
909
+ msgid "Open"
910
+ msgstr "Öffnen"
911
+
882
912
  msgid "_Save Export"
883
913
  msgstr "Exportkonfiguration _speichern"
884
914
 
@@ -894,12 +924,6 @@ msgstr "<b>Vordefinierte Exporte</b>"
894
924
  msgid "Name"
895
925
  msgstr "Name"
896
926
 
897
- msgid "Open"
898
- msgstr "Öffnen"
899
-
900
- msgid "Save"
901
- msgstr "Speichern"
902
-
903
927
  msgid "Listed Records"
904
928
  msgstr "Angezeigte Datensätze"
905
929
 
@@ -957,6 +981,9 @@ msgstr "Speichern und Neu"
957
981
  msgid "Add and New"
958
982
  msgstr "Hinzufügen und Neu"
959
983
 
984
+ msgid "Save"
985
+ msgstr "Speichern"
986
+
960
987
  msgid "Add"
961
988
  msgstr "Hinzufügen"
962
989
 
@@ -982,6 +1009,9 @@ msgstr "Löschung der ausgewählten Datensätze rückgängig machen <Einfg>"
982
1009
  msgid "CSV Import: %s"
983
1010
  msgstr "CSV-Import: %s"
984
1011
 
1012
+ msgid "Import"
1013
+ msgstr "Import"
1014
+
985
1015
  msgid "_Auto-Detect"
986
1016
  msgstr "_Automatische Erkennung"
987
1017
 
@@ -1091,8 +1121,17 @@ msgstr "Bild ist zu groß."
1091
1121
  msgid "Copy"
1092
1122
  msgstr "Kopieren"
1093
1123
 
1094
- msgid "Paste"
1095
- msgstr "Einfügen"
1124
+ msgid "Copy Row"
1125
+ msgstr "Zeile kopieren"
1126
+
1127
+ msgid "Copy Rows"
1128
+ msgstr "Zeilen kopieren"
1129
+
1130
+ msgid "Copy Column"
1131
+ msgstr "Spalte kopieren"
1132
+
1133
+ msgid "Paste Rows"
1134
+ msgstr "Zeilen Einfügen"
1096
1135
 
1097
1136
  msgid ".."
1098
1137
  msgstr ".."
@@ -1173,6 +1212,9 @@ msgstr "Bestehenden Datensatz hinzufügen"
1173
1212
  msgid "Remove selected record"
1174
1213
  msgstr "Ausgewählten Datensatz löschen <Entf>"
1175
1214
 
1215
+ msgid "Restore selected record"
1216
+ msgstr "Ausgewählten Datensatz wiederherstellen"
1217
+
1176
1218
  msgid "Open the record <F2>"
1177
1219
  msgstr "Datensatz öffnen <F2>"
1178
1220
 
@@ -1188,6 +1230,9 @@ msgstr "Ausgewählten Datensatz bearbeiten"
1188
1230
  msgid "Delete selected record"
1189
1231
  msgstr "Ausgewählten Datensatz löschen"
1190
1232
 
1233
+ msgid "Undelete selected record"
1234
+ msgstr "Zum Löschen ausgewählten Datensatz zurücksetzen"
1235
+
1191
1236
  #, python-format
1192
1237
  msgid "%s%%"
1193
1238
  msgstr "%s%%"
Binary file
@@ -34,6 +34,10 @@ msgstr "Indica el nombre:puerto del servidor"
34
34
  msgid "disable thread usage"
35
35
  msgstr "desactivar el uso de hilos"
36
36
 
37
+ #, python-format
38
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
39
+ msgstr "ID de respuesta (%s) invàlido. Se esperaba %s"
40
+
37
41
  #, python-format
38
42
  msgid "Unable to set locale %s"
39
43
  msgstr "No se ha podido establecer el idioma %s"
@@ -84,8 +88,8 @@ msgstr "No"
84
88
  msgid "Yes"
85
89
  msgstr "Sí"
86
90
 
87
- msgid "Concurrency Exception"
88
- msgstr "Excepción de concurrencia"
91
+ msgid "Concurrency Warning"
92
+ msgstr "Aviso de concurrencia"
89
93
 
90
94
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
91
95
  msgstr "Este registro ha sido modificado mientras lo editaba."
@@ -115,6 +119,9 @@ msgstr "Cerrar"
115
119
  msgid "Application Error"
116
120
  msgstr "Error de aplicación"
117
121
 
122
+ msgid "Details"
123
+ msgstr "Detalles"
124
+
118
125
  msgid "Report Bug"
119
126
  msgstr "Informar del error"
120
127
 
@@ -131,18 +138,35 @@ msgstr "Esta disponible una nueva versión!"
131
138
  msgid "Download"
132
139
  msgstr "Descargar"
133
140
 
141
+ msgid "Concurrency Exception"
142
+ msgstr "Excepción de concurrencia"
143
+
134
144
  msgid "Could not get a session."
135
145
  msgstr "No se ha podido obtener una sesión."
136
146
 
147
+ #, python-format
148
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
149
+ msgstr "Error: \"%s\" Inténtelo de nuevo más tarde."
150
+
137
151
  msgid "Too many requests. Try again later."
138
152
  msgstr "Demasiadas peticiones. Inténtelo de nuevo más tarde."
139
153
 
140
- msgid "Not found."
141
- msgstr "No se ha encontrado."
142
-
143
154
  msgid "Not Found."
144
155
  msgstr "No se ha encontrado."
145
156
 
157
+ msgid "Reset forgotten password"
158
+ msgstr "Restablecer contraseña"
159
+
160
+ msgid "Send you an email to reset your password."
161
+ msgstr "Recibe un correo para restablecer tu contraseña."
162
+
163
+ msgid ""
164
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
165
+ "Please check your mailbox."
166
+ msgstr ""
167
+ "Se ha mandado una solicitud para restablecer tu contraseña.\n"
168
+ "Por favor revisa tu buzón de correo."
169
+
146
170
  msgid "..."
147
171
  msgstr "..."
148
172
 
@@ -222,7 +246,7 @@ msgstr "Informe..."
222
246
  msgid "Print..."
223
247
  msgstr "Imprimir..."
224
248
 
225
- msgid "E-Mail..."
249
+ msgid "Email..."
226
250
  msgstr "Correo electrónico..."
227
251
 
228
252
  msgid "Bold"
@@ -333,12 +357,6 @@ msgstr "Ayuda"
333
357
  msgid "No result found."
334
358
  msgstr "No se han encontrado resultados."
335
359
 
336
- msgid "Favorites"
337
- msgstr "Favoritos"
338
-
339
- msgid "Manage..."
340
- msgstr "Gestionar..."
341
-
342
360
  msgid "Action"
343
361
  msgstr "Acción"
344
362
 
@@ -569,6 +587,9 @@ msgstr "Conectar con el servidor Tryton"
569
587
  msgid "Profile:"
570
588
  msgstr "Perfil:"
571
589
 
590
+ msgid "Manage..."
591
+ msgstr "Gestionar..."
592
+
572
593
  msgid "Host / Database information"
573
594
  msgstr "Información del Servidor / Base de datos"
574
595
 
@@ -579,7 +600,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
579
600
  msgstr "No se ha podido completar la entrada de correo electrónico"
580
601
 
581
602
  #, python-format
582
- msgid "E-mail %s"
603
+ msgid "Email %s"
583
604
  msgstr "Correo electrónico %s"
584
605
 
585
606
  msgid "To:"
@@ -715,6 +736,12 @@ msgstr "Modelo:"
715
736
  msgid "ID:"
716
737
  msgstr "ID:"
717
738
 
739
+ msgid "Module:"
740
+ msgstr "Modulo:"
741
+
742
+ msgid "XML ID:"
743
+ msgstr "ID XML:"
744
+
718
745
  msgid "Created by:"
719
746
  msgstr "Creado por:"
720
747
 
@@ -821,10 +848,10 @@ msgstr "_Informes..."
821
848
  msgid "_Print..."
822
849
  msgstr "Im_primir..."
823
850
 
824
- msgid "_E-Mail..."
851
+ msgid "_Email..."
825
852
  msgstr "_Correo electrónico..."
826
853
 
827
- msgid "Send an e-mail using the record"
854
+ msgid "Send an email using the record"
828
855
  msgstr "Enviar un correo electrónico usando el registro"
829
856
 
830
857
  msgid "_Export Data..."
@@ -876,6 +903,9 @@ msgstr "Nombre del campo"
876
903
  msgid "CSV Export: %s"
877
904
  msgstr "Exportación CSV: %s"
878
905
 
906
+ msgid "Open"
907
+ msgstr "Abrir"
908
+
879
909
  msgid "_Save Export"
880
910
  msgstr "_Guardar exportación"
881
911
 
@@ -891,12 +921,6 @@ msgstr "<b>Exportaciones predeterminadas</b>"
891
921
  msgid "Name"
892
922
  msgstr "Nombre"
893
923
 
894
- msgid "Open"
895
- msgstr "Abrir"
896
-
897
- msgid "Save"
898
- msgstr "Guardar"
899
-
900
924
  msgid "Listed Records"
901
925
  msgstr "Registros listados"
902
926
 
@@ -954,6 +978,9 @@ msgstr "Guardar y nuevo"
954
978
  msgid "Add and New"
955
979
  msgstr "Añadir y nuevo"
956
980
 
981
+ msgid "Save"
982
+ msgstr "Guardar"
983
+
957
984
  msgid "Add"
958
985
  msgstr "Añadir"
959
986
 
@@ -979,6 +1006,9 @@ msgstr "Recuperar registro seleccionado <Ins>"
979
1006
  msgid "CSV Import: %s"
980
1007
  msgstr "Importación CSV: %s"
981
1008
 
1009
+ msgid "Import"
1010
+ msgstr "Importar"
1011
+
982
1012
  msgid "_Auto-Detect"
983
1013
  msgstr "_Auto-detectar"
984
1014
 
@@ -1088,8 +1118,17 @@ msgstr "El tamaño de la imagen es muy grande."
1088
1118
  msgid "Copy"
1089
1119
  msgstr "Copiar"
1090
1120
 
1091
- msgid "Paste"
1092
- msgstr "Pegar"
1121
+ msgid "Copy Row"
1122
+ msgstr "Copiar fila"
1123
+
1124
+ msgid "Copy Rows"
1125
+ msgstr "Copiar filas"
1126
+
1127
+ msgid "Copy Column"
1128
+ msgstr "Copiar columna"
1129
+
1130
+ msgid "Paste Rows"
1131
+ msgstr "Pegar filas"
1093
1132
 
1094
1133
  msgid ".."
1095
1134
  msgstr ".."
@@ -1170,6 +1209,9 @@ msgstr "Añadir un registro existente"
1170
1209
  msgid "Remove selected record"
1171
1210
  msgstr "Eliminar registro seleccionado"
1172
1211
 
1212
+ msgid "Restore selected record"
1213
+ msgstr "Restaurar el registro seleccionado"
1214
+
1173
1215
  msgid "Open the record <F2>"
1174
1216
  msgstr "Abrir registro <F2>"
1175
1217
 
@@ -1185,6 +1227,9 @@ msgstr "Editar registro seleccionado"
1185
1227
  msgid "Delete selected record"
1186
1228
  msgstr "Eliminar registro seleccionado"
1187
1229
 
1230
+ msgid "Undelete selected record"
1231
+ msgstr "Recuperar registro seleccionado"
1232
+
1188
1233
  #, python-format
1189
1234
  msgid "%s%%"
1190
1235
  msgstr "%s%%"
@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr ""
29
29
  msgid "disable thread usage"
30
30
  msgstr ""
31
31
 
32
+ #, python-format
33
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
34
+ msgstr ""
35
+
32
36
  #, python-format
33
37
  msgid "Unable to set locale %s"
34
38
  msgstr ""
@@ -79,7 +83,8 @@ msgstr "No"
79
83
  msgid "Yes"
80
84
  msgstr "Sí"
81
85
 
82
- msgid "Concurrency Exception"
86
+ #, fuzzy
87
+ msgid "Concurrency Warning"
83
88
  msgstr "Excepción de concurrencia"
84
89
 
85
90
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -110,6 +115,9 @@ msgstr "Cerrar"
110
115
  msgid "Application Error"
111
116
  msgstr "Error de aplicación"
112
117
 
118
+ msgid "Details"
119
+ msgstr ""
120
+
113
121
  msgid "Report Bug"
114
122
  msgstr "Informar del error"
115
123
 
@@ -126,18 +134,33 @@ msgstr ""
126
134
  msgid "Download"
127
135
  msgstr "Descargar"
128
136
 
137
+ msgid "Concurrency Exception"
138
+ msgstr "Excepción de concurrencia"
139
+
129
140
  msgid "Could not get a session."
130
141
  msgstr ""
131
142
 
143
+ #, fuzzy, python-format
144
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
145
+ msgstr "Error: \"%s\". Inténtalo de nuevo más tarde."
146
+
132
147
  msgid "Too many requests. Try again later."
133
148
  msgstr "Demasiadas peticiones. Inténtalo de nuevo más tarde."
134
149
 
135
- msgid "Not found."
136
- msgstr "No se ha encontrado."
137
-
138
150
  msgid "Not Found."
139
151
  msgstr ""
140
152
 
153
+ msgid "Reset forgotten password"
154
+ msgstr ""
155
+
156
+ msgid "Send you an email to reset your password."
157
+ msgstr ""
158
+
159
+ msgid ""
160
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
161
+ "Please check your mailbox."
162
+ msgstr ""
163
+
141
164
  msgid "..."
142
165
  msgstr "..."
143
166
 
@@ -217,7 +240,8 @@ msgstr ""
217
240
  msgid "Print..."
218
241
  msgstr ""
219
242
 
220
- msgid "E-Mail..."
243
+ #, fuzzy
244
+ msgid "Email..."
221
245
  msgstr "Correo electrónico..."
222
246
 
223
247
  msgid "Bold"
@@ -328,12 +352,6 @@ msgstr "Ayuda"
328
352
  msgid "No result found."
329
353
  msgstr ""
330
354
 
331
- msgid "Favorites"
332
- msgstr "Favoritos"
333
-
334
- msgid "Manage..."
335
- msgstr "Administrar..."
336
-
337
355
  msgid "Action"
338
356
  msgstr "Acción"
339
357
 
@@ -565,6 +583,9 @@ msgstr ""
565
583
  msgid "Profile:"
566
584
  msgstr ""
567
585
 
586
+ msgid "Manage..."
587
+ msgstr "Administrar..."
588
+
568
589
  msgid "Host / Database information"
569
590
  msgstr ""
570
591
 
@@ -575,7 +596,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
575
596
  msgstr ""
576
597
 
577
598
  #, python-format
578
- msgid "E-mail %s"
599
+ msgid "Email %s"
579
600
  msgstr ""
580
601
 
581
602
  msgid "To:"
@@ -711,6 +732,12 @@ msgstr ""
711
732
  msgid "ID:"
712
733
  msgstr "ID:"
713
734
 
735
+ msgid "Module:"
736
+ msgstr ""
737
+
738
+ msgid "XML ID:"
739
+ msgstr ""
740
+
714
741
  msgid "Created by:"
715
742
  msgstr "Creado por:"
716
743
 
@@ -817,10 +844,12 @@ msgstr ""
817
844
  msgid "_Print..."
818
845
  msgstr ""
819
846
 
820
- msgid "_E-Mail..."
821
- msgstr ""
847
+ #, fuzzy
848
+ msgid "_Email..."
849
+ msgstr "Correo electrónico..."
822
850
 
823
- msgid "Send an e-mail using the record"
851
+ #, fuzzy
852
+ msgid "Send an email using the record"
824
853
  msgstr "Enviar un correo electrónico usando el registro"
825
854
 
826
855
  msgid "_Export Data..."
@@ -872,6 +901,9 @@ msgstr ""
872
901
  msgid "CSV Export: %s"
873
902
  msgstr ""
874
903
 
904
+ msgid "Open"
905
+ msgstr "Abrir"
906
+
875
907
  msgid "_Save Export"
876
908
  msgstr ""
877
909
 
@@ -887,12 +919,6 @@ msgstr ""
887
919
  msgid "Name"
888
920
  msgstr ""
889
921
 
890
- msgid "Open"
891
- msgstr "Abrir"
892
-
893
- msgid "Save"
894
- msgstr "Guardar"
895
-
896
922
  msgid "Listed Records"
897
923
  msgstr "Registros listados"
898
924
 
@@ -950,6 +976,9 @@ msgstr ""
950
976
  msgid "Add and New"
951
977
  msgstr ""
952
978
 
979
+ msgid "Save"
980
+ msgstr "Guardar"
981
+
953
982
  msgid "Add"
954
983
  msgstr "Agregar"
955
984
 
@@ -975,6 +1004,10 @@ msgstr ""
975
1004
  msgid "CSV Import: %s"
976
1005
  msgstr ""
977
1006
 
1007
+ #, fuzzy
1008
+ msgid "Import"
1009
+ msgstr "Ha fallado la importación"
1010
+
978
1011
  msgid "_Auto-Detect"
979
1012
  msgstr ""
980
1013
 
@@ -1086,7 +1119,16 @@ msgstr ""
1086
1119
  msgid "Copy"
1087
1120
  msgstr ""
1088
1121
 
1089
- msgid "Paste"
1122
+ msgid "Copy Row"
1123
+ msgstr ""
1124
+
1125
+ msgid "Copy Rows"
1126
+ msgstr ""
1127
+
1128
+ msgid "Copy Column"
1129
+ msgstr ""
1130
+
1131
+ msgid "Paste Rows"
1090
1132
  msgstr ""
1091
1133
 
1092
1134
  msgid ".."
@@ -1168,6 +1210,10 @@ msgstr ""
1168
1210
  msgid "Remove selected record"
1169
1211
  msgstr ""
1170
1212
 
1213
+ #, fuzzy
1214
+ msgid "Restore selected record"
1215
+ msgstr "Debe elegir un registro."
1216
+
1171
1217
  msgid "Open the record <F2>"
1172
1218
  msgstr ""
1173
1219
 
@@ -1183,6 +1229,10 @@ msgstr ""
1183
1229
  msgid "Delete selected record"
1184
1230
  msgstr ""
1185
1231
 
1232
+ #, fuzzy
1233
+ msgid "Undelete selected record"
1234
+ msgstr "Registros seleccionados"
1235
+
1186
1236
  #, python-format
1187
1237
  msgid "%s%%"
1188
1238
  msgstr ""
Binary file