tryton 7.0.7__py3-none-any.whl → 7.4.4__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.

Potentially problematic release.


This version of tryton might be problematic. Click here for more details.

Files changed (105) hide show
  1. tryton/__init__.py +1 -1
  2. tryton/cache.py +34 -0
  3. tryton/common/common.py +149 -73
  4. tryton/common/completion.py +2 -2
  5. tryton/common/datetime_.py +3 -1
  6. tryton/common/domain_inversion.py +2 -1
  7. tryton/common/domain_parser.py +22 -11
  8. tryton/common/popup_menu.py +1 -1
  9. tryton/common/selection.py +6 -3
  10. tryton/common/tempfile.py +34 -0
  11. tryton/config.py +4 -5
  12. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  13. tryton/data/locale/bg/LC_MESSAGES/tryton.po +69 -20
  14. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  15. tryton/data/locale/ca/LC_MESSAGES/tryton.po +70 -25
  16. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  17. tryton/data/locale/cs/LC_MESSAGES/tryton.po +68 -21
  18. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  19. tryton/data/locale/de/LC_MESSAGES/tryton.po +71 -26
  20. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  21. tryton/data/locale/es/LC_MESSAGES/tryton.po +68 -23
  22. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  23. tryton/data/locale/es_419/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -22
  24. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  25. tryton/data/locale/et/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -23
  26. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  27. tryton/data/locale/fa/LC_MESSAGES/tryton.po +74 -25
  28. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  29. tryton/data/locale/fi/LC_MESSAGES/tryton.po +63 -20
  30. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  31. tryton/data/locale/fr/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -28
  32. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  33. tryton/data/locale/hu/LC_MESSAGES/tryton.po +75 -23
  34. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  35. tryton/data/locale/id/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -23
  36. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  37. tryton/data/locale/it/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -24
  38. tryton/data/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  39. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  40. tryton/data/locale/lo/LC_MESSAGES/tryton.po +74 -25
  41. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  42. tryton/data/locale/lt/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -23
  43. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  44. tryton/data/locale/nl/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -27
  45. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  46. tryton/data/locale/pl/LC_MESSAGES/tryton.po +113 -78
  47. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  48. tryton/data/locale/pt/LC_MESSAGES/tryton.po +73 -24
  49. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  50. tryton/data/locale/ro/LC_MESSAGES/tryton.po +87 -36
  51. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  52. tryton/data/locale/ru/LC_MESSAGES/tryton.po +72 -25
  53. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  54. tryton/data/locale/sl/LC_MESSAGES/tryton.po +77 -26
  55. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  56. tryton/data/locale/tr/LC_MESSAGES/tryton.po +64 -20
  57. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  58. tryton/data/locale/uk/LC_MESSAGES/tryton.po +75 -23
  59. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.mo +0 -0
  60. tryton/data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/tryton.po +76 -24
  61. tryton/device_cookie.py +1 -1
  62. tryton/gui/main.py +14 -12
  63. tryton/gui/window/about.py +1 -1
  64. tryton/gui/window/dblogin.py +2 -2
  65. tryton/gui/window/email_.py +2 -2
  66. tryton/gui/window/form.py +10 -5
  67. tryton/gui/window/log.py +24 -2
  68. tryton/gui/window/tabcontent.py +2 -2
  69. tryton/gui/window/view_form/model/field.py +84 -34
  70. tryton/gui/window/view_form/model/group.py +7 -2
  71. tryton/gui/window/view_form/model/record.py +70 -31
  72. tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py +98 -47
  73. tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/calendar_.py +15 -9
  74. tryton/gui/window/view_form/view/form.py +6 -12
  75. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/char.py +5 -6
  76. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py +49 -29
  77. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/document.py +15 -10
  78. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py +49 -7
  79. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2one.py +21 -13
  80. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/multiselection.py +15 -5
  81. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py +42 -10
  82. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/state_widget.py +6 -2
  83. tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/url.py +8 -4
  84. tryton/gui/window/view_form/view/graph_gtk/graph.py +3 -1
  85. tryton/gui/window/view_form/view/list.py +116 -48
  86. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/editabletree.py +2 -1
  87. tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py +58 -23
  88. tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py +3 -5
  89. tryton/gui/window/win_csv.py +6 -12
  90. tryton/gui/window/win_export.py +49 -26
  91. tryton/gui/window/win_form.py +9 -7
  92. tryton/gui/window/win_import.py +45 -15
  93. tryton/gui/window/wizard.py +13 -10
  94. tryton/jsonrpc.py +75 -34
  95. tryton/plugins/__init__.py +5 -3
  96. tryton/pyson.py +57 -6
  97. tryton/rpc.py +18 -0
  98. tryton/tests/test_common_domain_parser.py +31 -2
  99. tryton/translate.py +5 -2
  100. {tryton-7.0.7.data → tryton-7.4.4.data}/scripts/tryton +8 -7
  101. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/METADATA +6 -6
  102. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/RECORD +105 -103
  103. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/WHEEL +1 -1
  104. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/LICENSE +0 -0
  105. {tryton-7.0.7.dist-info → tryton-7.4.4.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -30,6 +30,10 @@ msgstr "specifica hostname:porta del server"
30
30
  msgid "disable thread usage"
31
31
  msgstr ""
32
32
 
33
+ #, python-format
34
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
35
+ msgstr ""
36
+
33
37
  #, python-format
34
38
  msgid "Unable to set locale %s"
35
39
  msgstr "Impossibile impostare la localizzazione %s"
@@ -80,7 +84,8 @@ msgstr "No"
80
84
  msgid "Yes"
81
85
  msgstr "Sì"
82
86
 
83
- msgid "Concurrency Exception"
87
+ #, fuzzy
88
+ msgid "Concurrency Warning"
84
89
  msgstr "Eccezione di concorrenza"
85
90
 
86
91
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -111,6 +116,9 @@ msgstr "Chiudi"
111
116
  msgid "Application Error"
112
117
  msgstr "Errore dell'applicazione"
113
118
 
119
+ msgid "Details"
120
+ msgstr ""
121
+
114
122
  msgid "Report Bug"
115
123
  msgstr "Segnala l'errore"
116
124
 
@@ -127,21 +135,35 @@ msgstr "Una nuova versione è disponibile!"
127
135
  msgid "Download"
128
136
  msgstr "Scarica"
129
137
 
138
+ msgid "Concurrency Exception"
139
+ msgstr "Eccezione di concorrenza"
140
+
130
141
  #, fuzzy
131
142
  msgid "Could not get a session."
132
143
  msgstr "Impossibile connettersi al server."
133
144
 
145
+ #, fuzzy, python-format
146
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
147
+ msgstr "Errore: \"%s\". Riprova più tardi."
148
+
134
149
  msgid "Too many requests. Try again later."
135
150
  msgstr "Troppe richieste. Riprovare più tardi."
136
151
 
137
- #, fuzzy
138
- msgid "Not found."
139
- msgstr "Nessun risultato trovato."
140
-
141
152
  #, fuzzy
142
153
  msgid "Not Found."
143
154
  msgstr "Nessun risultato trovato."
144
155
 
156
+ msgid "Reset forgotten password"
157
+ msgstr ""
158
+
159
+ msgid "Send you an email to reset your password."
160
+ msgstr ""
161
+
162
+ msgid ""
163
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
164
+ "Please check your mailbox."
165
+ msgstr ""
166
+
145
167
  msgid "..."
146
168
  msgstr "..."
147
169
 
@@ -223,8 +245,8 @@ msgstr "Segnala..."
223
245
  msgid "Print..."
224
246
  msgstr "Stampa..."
225
247
 
226
- msgid "E-Mail..."
227
- msgstr "E-Mail"
248
+ msgid "Email..."
249
+ msgstr "Email..."
228
250
 
229
251
  msgid "Bold"
230
252
  msgstr ""
@@ -335,12 +357,6 @@ msgstr "Aiuto"
335
357
  msgid "No result found."
336
358
  msgstr "Nessun risultato trovato."
337
359
 
338
- msgid "Favorites"
339
- msgstr "Preferiti"
340
-
341
- msgid "Manage..."
342
- msgstr "Gestisci..."
343
-
344
360
  msgid "Action"
345
361
  msgstr "Azione"
346
362
 
@@ -573,6 +589,9 @@ msgstr "Connetti il server Tryton"
573
589
  msgid "Profile:"
574
590
  msgstr "Profilo:"
575
591
 
592
+ msgid "Manage..."
593
+ msgstr "Gestisci..."
594
+
576
595
  msgid "Host / Database information"
577
596
  msgstr "Informazione su Host/ database"
578
597
 
@@ -584,7 +603,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
584
603
  msgstr "Impossibile impostare la localizzazione %s"
585
604
 
586
605
  #, fuzzy, python-format
587
- msgid "E-mail %s"
606
+ msgid "Email %s"
588
607
  msgstr "Email %s"
589
608
 
590
609
  msgid "To:"
@@ -724,6 +743,12 @@ msgstr "Modello:"
724
743
  msgid "ID:"
725
744
  msgstr "ID:"
726
745
 
746
+ msgid "Module:"
747
+ msgstr ""
748
+
749
+ msgid "XML ID:"
750
+ msgstr ""
751
+
727
752
  msgid "Created by:"
728
753
  msgstr "Creato da:"
729
754
 
@@ -833,11 +858,12 @@ msgstr "_Rapporto..."
833
858
  msgid "_Print..."
834
859
  msgstr "_Stampa..."
835
860
 
836
- msgid "_E-Mail..."
837
- msgstr "_E-Mail..."
861
+ #, fuzzy
862
+ msgid "_Email..."
863
+ msgstr "Email..."
838
864
 
839
865
  #, fuzzy
840
- msgid "Send an e-mail using the record"
866
+ msgid "Send an email using the record"
841
867
  msgstr "Aggiungi un appunto sul record"
842
868
 
843
869
  msgid "_Export Data..."
@@ -889,6 +915,9 @@ msgstr "Nome di campo"
889
915
  msgid "CSV Export: %s"
890
916
  msgstr "Esportazione CSV: %s"
891
917
 
918
+ msgid "Open"
919
+ msgstr "Apri"
920
+
892
921
  msgid "_Save Export"
893
922
  msgstr "_Salva esportazione"
894
923
 
@@ -904,12 +933,6 @@ msgstr "<b>esportazioni predefinite</b>"
904
933
  msgid "Name"
905
934
  msgstr "Nome"
906
935
 
907
- msgid "Open"
908
- msgstr "Apri"
909
-
910
- msgid "Save"
911
- msgstr "Salva"
912
-
913
936
  msgid "Listed Records"
914
937
  msgstr "Record elencati"
915
938
 
@@ -968,6 +991,9 @@ msgstr ""
968
991
  msgid "Add and New"
969
992
  msgstr "Aggiungi valore"
970
993
 
994
+ msgid "Save"
995
+ msgstr "Salva"
996
+
971
997
  #, fuzzy
972
998
  msgid "Add"
973
999
  msgstr "Profilo"
@@ -995,6 +1021,10 @@ msgstr "Non eliminare il record selezionato <Ins>"
995
1021
  msgid "CSV Import: %s"
996
1022
  msgstr ""
997
1023
 
1024
+ #, fuzzy
1025
+ msgid "Import"
1026
+ msgstr "Rapporto"
1027
+
998
1028
  #, fuzzy
999
1029
  msgid "_Auto-Detect"
1000
1030
  msgstr "Autorilevamento"
@@ -1108,7 +1138,18 @@ msgstr ""
1108
1138
  msgid "Copy"
1109
1139
  msgstr ""
1110
1140
 
1111
- msgid "Paste"
1141
+ #, fuzzy
1142
+ msgid "Copy Row"
1143
+ msgstr "_Copia URL"
1144
+
1145
+ #, fuzzy
1146
+ msgid "Copy Rows"
1147
+ msgstr "_Copia URL"
1148
+
1149
+ msgid "Copy Column"
1150
+ msgstr ""
1151
+
1152
+ msgid "Paste Rows"
1112
1153
  msgstr ""
1113
1154
 
1114
1155
  msgid ".."
@@ -1191,6 +1232,10 @@ msgstr "Aggiungi un record esistente"
1191
1232
  msgid "Remove selected record"
1192
1233
  msgstr "Rimuovi i record selezionati"
1193
1234
 
1235
+ #, fuzzy
1236
+ msgid "Restore selected record"
1237
+ msgstr "Rimuovi i record selezionati"
1238
+
1194
1239
  msgid "Open the record <F2>"
1195
1240
  msgstr ""
1196
1241
 
@@ -1208,6 +1253,10 @@ msgstr "Modifica il record selezionato <F2>"
1208
1253
  msgid "Delete selected record"
1209
1254
  msgstr "Rimuovi i record selezionati"
1210
1255
 
1256
+ #, fuzzy
1257
+ msgid "Undelete selected record"
1258
+ msgstr "Rimuovi i record selezionati"
1259
+
1211
1260
  #, python-format
1212
1261
  msgid "%s%%"
1213
1262
  msgstr ""
Binary file
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "ລະບຸ ທີ່ຢູ່ ຂອງ ເຄື່ອງແມ່ຂ
31
31
  msgid "disable thread usage"
32
32
  msgstr ""
33
33
 
34
+ #, python-format
35
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
36
+ msgstr ""
37
+
34
38
  #, python-format
35
39
  msgid "Unable to set locale %s"
36
40
  msgstr "ບໍ່ສາມາດຕັ້ງຄ່າ ທ້ອງຖິ່ນ %s ໄດ້."
@@ -82,7 +86,8 @@ msgstr ""
82
86
  msgid "Yes"
83
87
  msgstr "ແມ່ນ"
84
88
 
85
- msgid "Concurrency Exception"
89
+ #, fuzzy
90
+ msgid "Concurrency Warning"
86
91
  msgstr "ຍົກເວັ້ນການເຂົ້າເຖິງພ້ອມກັນ"
87
92
 
88
93
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -114,6 +119,9 @@ msgstr ""
114
119
  msgid "Application Error"
115
120
  msgstr "ໂປຣແກຣມ ມີຂໍ້ຜິດພາດ!"
116
121
 
122
+ msgid "Details"
123
+ msgstr ""
124
+
117
125
  msgid "Report Bug"
118
126
  msgstr "ລາຍງານຂໍ້ຜິດພາດ"
119
127
 
@@ -130,21 +138,35 @@ msgstr ""
130
138
  msgid "Download"
131
139
  msgstr ""
132
140
 
141
+ msgid "Concurrency Exception"
142
+ msgstr "ຍົກເວັ້ນການເຂົ້າເຖິງພ້ອມກັນ"
143
+
133
144
  #, fuzzy
134
145
  msgid "Could not get a session."
135
146
  msgstr "ບໍ່ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ກັບແມ່ຂ່າຍໄດ້"
136
147
 
137
- msgid "Too many requests. Try again later."
148
+ #, python-format
149
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
138
150
  msgstr ""
139
151
 
140
- #, fuzzy
141
- msgid "Not found."
142
- msgstr "ບໍ່ພົບຜົນຊອກຫາ"
152
+ msgid "Too many requests. Try again later."
153
+ msgstr ""
143
154
 
144
155
  #, fuzzy
145
156
  msgid "Not Found."
146
157
  msgstr "ບໍ່ພົບຜົນຊອກຫາ"
147
158
 
159
+ msgid "Reset forgotten password"
160
+ msgstr ""
161
+
162
+ msgid "Send you an email to reset your password."
163
+ msgstr ""
164
+
165
+ msgid ""
166
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
167
+ "Please check your mailbox."
168
+ msgstr ""
169
+
148
170
  msgid "..."
149
171
  msgstr "..."
150
172
 
@@ -226,8 +248,9 @@ msgstr "ລາຍງານ..."
226
248
  msgid "Print..."
227
249
  msgstr "ພິມອອກ..."
228
250
 
229
- msgid "E-Mail..."
230
- msgstr "ອີ-ເມວລ໌..."
251
+ #, fuzzy
252
+ msgid "Email..."
253
+ msgstr "_ອີເມວລ໌..."
231
254
 
232
255
  msgid "Bold"
233
256
  msgstr ""
@@ -349,13 +372,6 @@ msgstr "_ຊ່ອຍເຫຼືອ"
349
372
  msgid "No result found."
350
373
  msgstr "ບໍ່ພົບຜົນຊອກຫາ"
351
374
 
352
- #, fuzzy
353
- msgid "Favorites"
354
- msgstr "ທີ່_ມັກຫຼາຍ"
355
-
356
- msgid "Manage..."
357
- msgstr ""
358
-
359
375
  msgid "Action"
360
376
  msgstr "ການດຳເນີນການ"
361
377
 
@@ -594,6 +610,9 @@ msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ກັບແມ່ຂ່າຍ ໄຕຣຕ
594
610
  msgid "Profile:"
595
611
  msgstr "ຂໍ້ມູນລາຍລະອຽດ:"
596
612
 
613
+ msgid "Manage..."
614
+ msgstr ""
615
+
597
616
  msgid "Host / Database information"
598
617
  msgstr "ແມ່ຂ່າຍ / ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຖານຂໍ້ມູນ"
599
618
 
@@ -605,7 +624,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
605
624
  msgstr "ບໍ່ສາມາດຕັ້ງຄ່າ ທ້ອງຖິ່ນ %s ໄດ້."
606
625
 
607
626
  #, fuzzy, python-format
608
- msgid "E-mail %s"
627
+ msgid "Email %s"
609
628
  msgstr "ອີເມວລ໌ %s"
610
629
 
611
630
  msgid "To:"
@@ -746,6 +765,12 @@ msgstr "ແບບ:"
746
765
  msgid "ID:"
747
766
  msgstr "ເລກລໍາດັບ:"
748
767
 
768
+ msgid "Module:"
769
+ msgstr ""
770
+
771
+ msgid "XML ID:"
772
+ msgstr ""
773
+
749
774
  #, fuzzy
750
775
  msgid "Created by:"
751
776
  msgstr "ວັນທີສ້າງ"
@@ -858,11 +883,12 @@ msgstr "_ລາຍງານ..."
858
883
  msgid "_Print..."
859
884
  msgstr "_ພິມອອກ..."
860
885
 
861
- msgid "_E-Mail..."
862
- msgstr "_ອີ-ແມວລ໌.."
886
+ #, fuzzy
887
+ msgid "_Email..."
888
+ msgstr "_ອີເມວລ໌..."
863
889
 
864
890
  #, fuzzy
865
- msgid "Send an e-mail using the record"
891
+ msgid "Send an email using the record"
866
892
  msgstr "ເພີ່ມບັນທຶກຂໍ້ຄວາມໃສ່ແຖວຂໍ້ມູນ"
867
893
 
868
894
  msgid "_Export Data..."
@@ -914,6 +940,9 @@ msgstr "ຊື່ຊ່ອງຂໍ້ມູນ"
914
940
  msgid "CSV Export: %s"
915
941
  msgstr ""
916
942
 
943
+ msgid "Open"
944
+ msgstr "ໄຂ"
945
+
917
946
  msgid "_Save Export"
918
947
  msgstr "_ບັນທຶກການສົ່ງອອກ"
919
948
 
@@ -930,12 +959,6 @@ msgstr "<b>ການສົ່ງອອກທີ່ຈັດຕຽມໄວ້ກ
930
959
  msgid "Name"
931
960
  msgstr "ຊື່"
932
961
 
933
- msgid "Open"
934
- msgstr "ໄຂ"
935
-
936
- msgid "Save"
937
- msgstr "ບັນທຶກ"
938
-
939
962
  #, fuzzy
940
963
  msgid "Listed Records"
941
964
  msgstr "ແກ້ໄຂ ແຖວຂໍ້ມູນ ທີ່ເລືອກ <F2>"
@@ -997,6 +1020,9 @@ msgstr ""
997
1020
  msgid "Add and New"
998
1021
  msgstr "ເພີ່ມຄ່າ"
999
1022
 
1023
+ msgid "Save"
1024
+ msgstr "ບັນທຶກ"
1025
+
1000
1026
  msgid "Add"
1001
1027
  msgstr "ເພີ່ມ"
1002
1028
 
@@ -1022,6 +1048,10 @@ msgstr "ຍົກເລີກການລຶບແຖວທີ່ເລືອກ
1022
1048
  msgid "CSV Import: %s"
1023
1049
  msgstr ""
1024
1050
 
1051
+ #, fuzzy
1052
+ msgid "Import"
1053
+ msgstr "ລາຍງານ..."
1054
+
1025
1055
  msgid "_Auto-Detect"
1026
1056
  msgstr "_ກວດຫາ-ອັດຕະໂນມັດ"
1027
1057
 
@@ -1135,7 +1165,18 @@ msgstr "ຂະໜາດຮູບ ໃຫຍ່ໂພດ."
1135
1165
  msgid "Copy"
1136
1166
  msgstr ""
1137
1167
 
1138
- msgid "Paste"
1168
+ #, fuzzy
1169
+ msgid "Copy Row"
1170
+ msgstr "_ກ່າຍ URL"
1171
+
1172
+ #, fuzzy
1173
+ msgid "Copy Rows"
1174
+ msgstr "_ກ່າຍ URL"
1175
+
1176
+ msgid "Copy Column"
1177
+ msgstr ""
1178
+
1179
+ msgid "Paste Rows"
1139
1180
  msgstr ""
1140
1181
 
1141
1182
  msgid ".."
@@ -1218,6 +1259,10 @@ msgstr "ເພີ່ມແຖວຂໍ້ມູນທີ່ມີຢູ່"
1218
1259
  msgid "Remove selected record"
1219
1260
  msgstr "ເອົາແຖວຂໍ້ມູນທີ່ເລືອກນີ້ອອກ"
1220
1261
 
1262
+ #, fuzzy
1263
+ msgid "Restore selected record"
1264
+ msgstr "ເອົາແຖວຂໍ້ມູນທີ່ເລືອກນີ້ອອກ"
1265
+
1221
1266
  msgid "Open the record <F2>"
1222
1267
  msgstr "ໄຂແຖວຂໍ້ມູນ <F2>"
1223
1268
 
@@ -1236,6 +1281,10 @@ msgstr "ແກ້ໄຂ ແຖວຂໍ້ມູນ ທີ່ເລືອກ <F2
1236
1281
  msgid "Delete selected record"
1237
1282
  msgstr "ເອົາແຖວຂໍ້ມູນທີ່ເລືອກນີ້ອອກ"
1238
1283
 
1284
+ #, fuzzy
1285
+ msgid "Undelete selected record"
1286
+ msgstr "ເອົາແຖວຂໍ້ມູນທີ່ເລືອກນີ້ອອກ"
1287
+
1239
1288
  #, python-format
1240
1289
  msgid "%s%%"
1241
1290
  msgstr "%s%%"
Binary file
@@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "nurodyti tarnybinę stotį pavadinimas:prievadas"
29
29
  msgid "disable thread usage"
30
30
  msgstr ""
31
31
 
32
+ #, python-format
33
+ msgid "Invalid response id (%s) expected %s"
34
+ msgstr ""
35
+
32
36
  #, python-format
33
37
  msgid "Unable to set locale %s"
34
38
  msgstr "Nepavyko nustatyti lokalės %s"
@@ -79,7 +83,8 @@ msgstr "Ne"
79
83
  msgid "Yes"
80
84
  msgstr "Taip"
81
85
 
82
- msgid "Concurrency Exception"
86
+ #, fuzzy
87
+ msgid "Concurrency Warning"
83
88
  msgstr "Lygiagretaus duomenų rašymo klaida"
84
89
 
85
90
  msgid "This record has been modified while you were editing it."
@@ -110,6 +115,9 @@ msgstr "Užverti"
110
115
  msgid "Application Error"
111
116
  msgstr "Programos klaida"
112
117
 
118
+ msgid "Details"
119
+ msgstr ""
120
+
113
121
  msgid "Report Bug"
114
122
  msgstr "Pranešti apie klaidą"
115
123
 
@@ -127,21 +135,35 @@ msgstr "Yra prieinama nauja versija!"
127
135
  msgid "Download"
128
136
  msgstr "Atsisiųsti"
129
137
 
138
+ msgid "Concurrency Exception"
139
+ msgstr "Lygiagretaus duomenų rašymo klaida"
140
+
130
141
  #, fuzzy
131
142
  msgid "Could not get a session."
132
143
  msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
133
144
 
134
- msgid "Too many requests. Try again later."
145
+ #, python-format
146
+ msgid "Error: \"%s\". Try again later."
135
147
  msgstr ""
136
148
 
137
- #, fuzzy
138
- msgid "Not found."
139
- msgstr "Nerasta rezultatų."
149
+ msgid "Too many requests. Try again later."
150
+ msgstr ""
140
151
 
141
152
  #, fuzzy
142
153
  msgid "Not Found."
143
154
  msgstr "Nerasta rezultatų."
144
155
 
156
+ msgid "Reset forgotten password"
157
+ msgstr ""
158
+
159
+ msgid "Send you an email to reset your password."
160
+ msgstr ""
161
+
162
+ msgid ""
163
+ "A request to reset your password has been sent.\n"
164
+ "Please check your mailbox."
165
+ msgstr ""
166
+
145
167
  msgid "..."
146
168
  msgstr "..."
147
169
 
@@ -223,7 +245,7 @@ msgstr "Ataskaita..."
223
245
  msgid "Print..."
224
246
  msgstr "Spausdinti..."
225
247
 
226
- msgid "E-Mail..."
248
+ msgid "Email..."
227
249
  msgstr "El. paštas..."
228
250
 
229
251
  msgid "Bold"
@@ -335,12 +357,6 @@ msgstr "Pagalba"
335
357
  msgid "No result found."
336
358
  msgstr "Nerasta rezultatų."
337
359
 
338
- msgid "Favorites"
339
- msgstr "Mėgstami"
340
-
341
- msgid "Manage..."
342
- msgstr "Valdyti..."
343
-
344
360
  msgid "Action"
345
361
  msgstr "Veiksmai"
346
362
 
@@ -577,6 +593,9 @@ msgstr "Prisijungti prie Tryton serverio"
577
593
  msgid "Profile:"
578
594
  msgstr "Profilis:"
579
595
 
596
+ msgid "Manage..."
597
+ msgstr "Valdyti..."
598
+
580
599
  msgid "Host / Database information"
581
600
  msgstr "Serverio / duomenų bazės duomenys"
582
601
 
@@ -588,7 +607,7 @@ msgid "Unable to complete email entry"
588
607
  msgstr "Negalima ištrinti %s vedlio"
589
608
 
590
609
  #, fuzzy, python-format
591
- msgid "E-mail %s"
610
+ msgid "Email %s"
592
611
  msgstr "El. paštas %s"
593
612
 
594
613
  msgid "To:"
@@ -731,6 +750,12 @@ msgstr "Modelis:"
731
750
  msgid "ID:"
732
751
  msgstr "ID:"
733
752
 
753
+ msgid "Module:"
754
+ msgstr ""
755
+
756
+ msgid "XML ID:"
757
+ msgstr ""
758
+
734
759
  #, fuzzy
735
760
  msgid "Created by:"
736
761
  msgstr "Sukūręs naudotojas"
@@ -841,11 +866,12 @@ msgstr "_Ataskaita..."
841
866
  msgid "_Print..."
842
867
  msgstr "_Spausdinti..."
843
868
 
844
- msgid "_E-Mail..."
845
- msgstr "Siųsti _el. paštu..."
869
+ #, fuzzy
870
+ msgid "_Email..."
871
+ msgstr "El. paštas..."
846
872
 
847
873
  #, fuzzy
848
- msgid "Send an e-mail using the record"
874
+ msgid "Send an email using the record"
849
875
  msgstr "Prisegti pastabą prie įrašo"
850
876
 
851
877
  msgid "_Export Data..."
@@ -897,6 +923,9 @@ msgstr "Lauko pavadinimas"
897
923
  msgid "CSV Export: %s"
898
924
  msgstr "CSV eksportavimas: %s"
899
925
 
926
+ msgid "Open"
927
+ msgstr "Atvėrimas"
928
+
900
929
  msgid "_Save Export"
901
930
  msgstr "Išsaugoti eksporto šabloną"
902
931
 
@@ -913,12 +942,6 @@ msgstr "<b>Išsaugoti eksportavimo šablonai</b>"
913
942
  msgid "Name"
914
943
  msgstr "Pavadinimas"
915
944
 
916
- msgid "Open"
917
- msgstr "Atvėrimas"
918
-
919
- msgid "Save"
920
- msgstr "Išsaugoti"
921
-
922
945
  msgid "Listed Records"
923
946
  msgstr "Rodomi įrašai"
924
947
 
@@ -978,6 +1001,9 @@ msgstr ""
978
1001
  msgid "Add and New"
979
1002
  msgstr "Pridėti reikšmę"
980
1003
 
1004
+ msgid "Save"
1005
+ msgstr "Išsaugoti"
1006
+
981
1007
  msgid "Add"
982
1008
  msgstr "Pridėti"
983
1009
 
@@ -1003,6 +1029,10 @@ msgstr "Atkurti pasirinktą įrašą <Ins>"
1003
1029
  msgid "CSV Import: %s"
1004
1030
  msgstr "CSV importas: %s"
1005
1031
 
1032
+ #, fuzzy
1033
+ msgid "Import"
1034
+ msgstr "Ataskaita"
1035
+
1006
1036
  msgid "_Auto-Detect"
1007
1037
  msgstr "Aptikti automatiškai"
1008
1038
 
@@ -1113,7 +1143,19 @@ msgstr "Paveikslėlis yra per didelis."
1113
1143
  msgid "Copy"
1114
1144
  msgstr "Kopijuoti"
1115
1145
 
1116
- msgid "Paste"
1146
+ #, fuzzy
1147
+ msgid "Copy Row"
1148
+ msgstr "_Kopijuoti URL"
1149
+
1150
+ #, fuzzy
1151
+ msgid "Copy Rows"
1152
+ msgstr "_Kopijuoti URL"
1153
+
1154
+ msgid "Copy Column"
1155
+ msgstr ""
1156
+
1157
+ #, fuzzy
1158
+ msgid "Paste Rows"
1117
1159
  msgstr "Įdėti"
1118
1160
 
1119
1161
  msgid ".."
@@ -1196,6 +1238,10 @@ msgstr "Pridėti turimą įrašą"
1196
1238
  msgid "Remove selected record"
1197
1239
  msgstr "Pašalinti pasirinktą įrašą"
1198
1240
 
1241
+ #, fuzzy
1242
+ msgid "Restore selected record"
1243
+ msgstr "Pašalinti pasirinktą įrašą"
1244
+
1199
1245
  msgid "Open the record <F2>"
1200
1246
  msgstr "Atverti įrašą <F2>"
1201
1247
 
@@ -1213,6 +1259,10 @@ msgstr "Keisti pasirinktą įrašą <F2>"
1213
1259
  msgid "Delete selected record"
1214
1260
  msgstr "Pašalinti pasirinktą įrašą"
1215
1261
 
1262
+ #, fuzzy
1263
+ msgid "Undelete selected record"
1264
+ msgstr "Pašalinti pasirinktą įrašą"
1265
+
1216
1266
  #, python-format
1217
1267
  msgid "%s%%"
1218
1268
  msgstr "%s%%"
Binary file