easy-email-pro-localization 1.57.13 → 1.58.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
package/locales/nb.json CHANGED
@@ -602,5 +602,150 @@
602
602
  "Choose which email format(s) will include this block.": "Velg hvilke e-postformat(er) som skal inkludere denne blokken.",
603
603
  "HTML + AMP": "HTML + AMP",
604
604
  "HTML only": "Kun HTML",
605
- "AMP only": "Kun AMP"
605
+ "AMP only": "Kun AMP",
606
+ "AI": "AI",
607
+ "History Colors": "Historiefarger",
608
+ "Optimize CTA": "Optimaliser CTA",
609
+ "Improve the main button copy and visual hierarchy so the CTA is clearer without feeling too salesy.": "Forbedre hovedknappkopien og det visuelle hierarkiet slik at CTA er klarere uten å føles for salgbart.",
610
+ "Professional": "Profesjonell",
611
+ "Make the overall design feel more premium, reduce cheap promotion cues, and keep the brand tone polished.": "Få den generelle designen til å føles mer premium, reduser billige reklamesignaler og hold merketonen polert.",
612
+ "Shorten": "Forkorte",
613
+ "Shorten the current email copy, keep the core selling points, and make the tone more restrained.": "Forkort gjeldende e-postkopi, behold de viktigste salgsargumentene og gjør tonen mer behersket.",
614
+ "Tone": "Tone",
615
+ "Make the email copy sound clearer, more natural, and more aligned with a polished brand voice.": "Få e-postkopien til å høres klarere, mer naturlig og mer på linje med en polert merkestemme.",
616
+ "Improve hero": "Forbedre helten",
617
+ "Improve the hero section: make the headline more focused, shorten the supporting copy, and make the CTA stand out.": "Forbedre helteseksjonen: gjør overskriften mer fokusert, forkort støtteeksemplaret og få CTA til å skille seg ut.",
618
+ "Align colors": "Juster farger",
619
+ "Align the brand colors and button colors, reduce visual noise, and make the email feel more cohesive.": "Juster merkefargene og knappefargene, reduser visuell støy og få e-posten til å føles mer sammenhengende.",
620
+ "Optimize products": "Optimaliser produktene",
621
+ "Optimize the product section layout and text hierarchy so products are easier to browse and compare.": "Optimaliser produktseksjonsoppsettet og teksthierarkiet slik at produkter er enklere å bla gjennom og sammenligne.",
622
+ "Compact mobile": "Kompakt mobil",
623
+ "Optimize the mobile layout, reduce crowding and long text, and keep the content readable.": "Optimaliser mobiloppsettet, reduser trengsel og lang tekst, og hold innholdet lesbart.",
624
+ "Boost contrast": "Øk kontrasten",
625
+ "Improve the contrast between the background, body text, and buttons to keep the email readable.": "Forbedre kontrasten mellom bakgrunnen, brødteksten og knappene for å holde e-posten lesbar.",
626
+ "Add urgency": "Legg til at det haster",
627
+ "Add more promotional energy and urgency without hurting the brand feel.": "Legg til mer markedsføringsenergi og haster uten å skade merkefølelsen.",
628
+ "Softer tone": "Mykere tone",
629
+ "Make the visuals and copy softer, lighter, and more suitable for a lifestyle brand.": "Gjør det visuelle og kopien mykere, lettere og mer egnet for et livsstilsmerke.",
630
+ "Translate to English": "Oversett til engelsk",
631
+ "Translate the main email copy into natural English while keeping the original layout.": "Oversett hovede-postkopien til naturlig engelsk mens du beholder det originale oppsettet.",
632
+ "Check issues": "Sjekk problemer",
633
+ "Review the current email for copy, hierarchy, mobile, and CTA issues, then make small improvements directly.": "Se gjennom gjeldende e-post for kopiering, hierarki, mobil og CTA-problemer, og gjør deretter små forbedringer direkte.",
634
+ "Tell me how you want to change this email. I will generate edits from the current template.": "Fortell meg hvordan du vil endre denne e-posten. Jeg vil generere redigeringer fra gjeldende mal.",
635
+ "Make the hero feel more premium, use less copy, and make the button stand out.": "Få helten til å føle seg mer premium, bruk mindre kopi og få knappen til å skille seg ut.",
636
+ "Sure. I recommend keeping the hero headline within two lines, reducing the supporting copy to one core selling point, and using a more direct CTA verb.\\n\\nI will prioritize:\\n1. Headline hierarchy\\n2. Button copy\\n3. Hero whitespace\\n4. Background and text contrast": "Sikker. Jeg anbefaler å holde helteoverskriften innenfor to linjer, redusere den støttende kopien til ett kjernesalgspunkt og bruke et mer direkte CTA-verb.\\n\\nJeg vil prioritere:\\n1. Overskriftshierarki\\n2. Knappekopi\\n3. Helt mellomrom\\n4. Bakgrunn og tekst kontrast",
637
+ "Make the button copy less salesy and more brand-led.": "Gjør knappekopien mindre salgsvennlig og mer merkevareledet.",
638
+ "Got it. We can change \"SHOP COLLECTION\" to \"Explore the Edit\" or \"Discover New Arrivals\". This copy feels more restrained and works better for a brand-led email.": "Skjønner det. Vi kan endre \"SHOP COLLECTION\" til \"Explore the Edit\" eller \"Discover New Arrivals\". Denne kopien føles mer tilbakeholden og fungerer bedre for en merkevareledet e-post.",
639
+ "Use this layout as a reference": "Bruk denne layouten som referanse",
640
+ "We can use this structure: keep a strong visual headline area at the top, then use icon plus short-copy groups below. When applying it to the email, I will control each text group so mobile does not feel crowded.": "Vi kan bruke denne strukturen: hold et sterkt visuelt overskriftsområde øverst, og bruk deretter ikon pluss kortkopigrupper nedenfor. Når jeg bruker det på e-posten, vil jeg kontrollere hver tekstgruppe slik at mobilen ikke føles overfylt.",
641
+ "You can keep giving me more specific directions, such as:\\n\\nMore modern, softer, stronger promotion, highlight new arrivals, highlight discounts, or make mobile more compact.": "Du kan fortsette å gi meg mer spesifikke veiledninger, for eksempel:\\n\\nMer moderne, mykere, sterkere kampanje, fremhev nye ankomster, fremhev rabatter eller gjør mobilen mer kompakt.",
642
+ "Tell AI how you want to change this email...": "Fortell AI hvordan du vil endre denne e-posten...",
643
+ "Use this image as a reference": "Bruk dette bildet som referanse",
644
+ "Send failed": "Sending mislyktes",
645
+ "Image upload failed": "Bildeopplasting mislyktes",
646
+ "AI Agent": "AI-agent",
647
+ "AI conversation": "AI-samtale",
648
+ "Attachments": "Vedlegg",
649
+ "View image": "Se bilde",
650
+ "Copy image URL": "Kopier bilde-URL",
651
+ "Copied": "Kopiert",
652
+ "Sources": "Kilder",
653
+ "Restore to this state": "Gjenopprett til denne tilstanden",
654
+ "Restore": "Restaurere",
655
+ "Or describe what you want...": "Eller beskriv hva du vil...",
656
+ "Send": "Sende",
657
+ "Pending images": "Ventende bilder",
658
+ "Uploading image": "Laster opp bilde",
659
+ "Quick actions": "Raske handlinger",
660
+ "More quick actions": "Flere raske handlinger",
661
+ "Enter to send / Shift + Enter for new line": "Enter for å sende / Shift + Enter for ny linje",
662
+ "Add image": "Legg til bilde",
663
+ "Close image preview": "Lukk forhåndsvisning av bildet",
664
+ "Tell me how you want to change this email. You can also upload reference images. I will adjust the preview from the current template.": "Fortell meg hvordan du vil endre denne e-posten. Du kan også laste opp referansebilder. Jeg vil justere forhåndsvisningen fra gjeldende mal.",
665
+ "Reading uploaded images...": "Leser opplastede bilder...",
666
+ "Generating image...": "Genererer bilde...",
667
+ "Searching the web...": "Søker på nettet...",
668
+ "Understanding your request...": "Forstår forespørselen din...",
669
+ "Updating the email...": "Oppdaterer e-posten...",
670
+ "Cannot connect to AI Proxy": "Kan ikke koble til AI Proxy",
671
+ "Start the ai-proxy worker or set VITE_AI_PROXY_BASE_URL.": "Start ai-proxy-arbeideren eller sett VITE_AI_PROXY_BASE_URL.",
672
+ "Generated image.": "Generert bilde.",
673
+ "Prompt": "Spør",
674
+ "This change did not pass validation": "Denne endringen besto ikke valideringen",
675
+ "This change did not pass validation.": "Denne endringen besto ikke valideringen.",
676
+ "Updated the email preview.": "Oppdaterte forhåndsvisningen av e-post.",
677
+ "Done.": "Ferdig.",
678
+ "AI changes are ready. Click the button below to apply them.": "AI-endringer er klare. Klikk på knappen nedenfor for å bruke dem.",
679
+ "Completed local changes.": "Gjennomførte lokale endringer.",
680
+ "Applying local changes...": "Bruker lokale endringer ...",
681
+ "Some local changes were not applied.": "Noen lokale endringer ble ikke tatt i bruk.",
682
+ "Some operations were not applied": "Noen operasjoner ble ikke utført",
683
+ "Some local changes were not applied": "Noen lokale endringer ble ikke tatt i bruk",
684
+ "Local changes failed": "Lokale endringer mislyktes",
685
+ "Generated image upload is not configured": "Generert bildeopplasting er ikke konfigurert",
686
+ "Generated image upload did not return a URL": "Generert bildeopplasting returnerte ingen nettadresse",
687
+ "Email preview updated": "E-post forhåndsvisning oppdatert",
688
+ "This request failed": "Denne forespørselen mislyktes",
689
+ "Sure.": "Sikker.",
690
+ "Waiting for your choice": "Venter på ditt valg",
691
+ "Generated image is missing": "Det genererte bildet mangler",
692
+ "Uploading generated image...": "Laster opp generert bilde...",
693
+ "Updated the selected image.": "Oppdaterte det valgte bildet.",
694
+ "Image generated": "Bilde generert",
695
+ "Which image should I replace?": "Hvilket bilde bør jeg erstatte?",
696
+ "Choose the image block that should use the generated image.": "Velg bildeblokken som skal bruke det genererte bildet.",
697
+ "Choose which image to replace": "Velg hvilket bilde som skal erstattes",
698
+ "AI changes are ready to apply": "AI-endringer er klare til bruk",
699
+ "Reference images received. Adjusting the email with the current template...": "Referansebilder mottatt. Justerer e-posten med gjeldende mal...",
700
+ "Generating changes from the current email...": "Genererer endringer fra gjeldende e-post...",
701
+ "Sending to AI...": "Sender til AI...",
702
+ "Connecting live results...": "Kobler til direkte resultater ...",
703
+ "Replaced the chosen image.": "Erstattet det valgte bildet.",
704
+ "Continue with this option": "Fortsett med dette alternativet",
705
+ "Generated image must be uploaded before use": "Generert bilde må lastes opp før bruk",
706
+ "Hero background": "Heltebakgrunn",
707
+ "Container background": "Bakgrunn for container",
708
+ "Section background": "Seksjonsbakgrunn",
709
+ "Background image": "Bakgrunnsbilde",
710
+ "Image upload is not configured": "Bildeopplasting er ikke konfigurert",
711
+ "Applying...": "Søker ...",
712
+ "Apply AI changes": "Bruk AI-endringer",
713
+ "selected": "valgt",
714
+ "selected: no element was selected when the request started": "valgt: ingen elementer ble valgt da forespørselen startet",
715
+ "Text updated": "Tekst oppdatert",
716
+ "Style or attribute updated": "Stil eller attributt oppdatert",
717
+ "Mobile style updated": "Mobilstil oppdatert",
718
+ "Mobile styles updated": "Mobilstiler oppdatert",
719
+ "Styles updated": "Stiler oppdatert",
720
+ "Content setting updated": "Innholdsinnstillingen er oppdatert",
721
+ "Content updated": "Innhold oppdatert",
722
+ "Visibility updated": "Synlighet oppdatert",
723
+ "Block replaced": "Blokk byttet ut",
724
+ "Link updated": "Link oppdatert",
725
+ "Block added": "Blokk lagt til",
726
+ "Duplicated": "Duplisert",
727
+ "Deleted": "Slettet",
728
+ "Moved up": "Flyttet opp",
729
+ "Moved down": "Flyttet ned",
730
+ "Selected": "Valgt",
731
+ "Template updated": "Malen er oppdatert",
732
+ "children must contain Easy Email nodes": "barn må inneholde Easy Email-noder",
733
+ "unknown block type": "ukjent blokktype",
734
+ "block.type is required": "block.type kreves",
735
+ "editor is locked": "editoren er låst",
736
+ "tool calls truncated to": "verktøykall avkortet til",
737
+ "target not found": "målet ikke funnet",
738
+ "target contains mixed content; use a more specific text node": "målet inneholder blandet innhold; bruk en mer spesifikk tekstnode",
739
+ "target has no editable text": "målet har ingen redigerbar tekst",
740
+ "invalid attribute key": "ugyldig attributtnøkkel",
741
+ "invalid mobile attribute key": "ugyldig nøkkel for mobilattributt",
742
+ "attributes must be an object": "attributter må være et objekt",
743
+ "invalid data key": "ugyldig datanøkkel",
744
+ "replace_children is too large": "replace_children er for stor",
745
+ "nodes": "noder",
746
+ "at least one device must remain visible": "minst én enhet må være synlig",
747
+ "href is required": "href er påkrevd",
748
+ "protected node cannot be structurally edited": "beskyttet node kan ikke redigeres strukturelt",
749
+ "unsupported tool": "verktøy som ikke støttes",
750
+ "Check the onChat handler or your AI service endpoint.": "Sjekk onChat-behandleren eller AI-tjenesteendepunktet ditt."
606
751
  }
package/locales/nl.json CHANGED
@@ -602,5 +602,150 @@
602
602
  "Choose which email format(s) will include this block.": "Kies welk(e) e-mailformaat/formaten dit blok bevat.",
603
603
  "HTML + AMP": "HTML + AMP",
604
604
  "HTML only": "Alleen HTML",
605
- "AMP only": "Alleen AMP"
605
+ "AMP only": "Alleen AMP",
606
+ "AI": "AI",
607
+ "History Colors": "Geschiedenis kleuren",
608
+ "Optimize CTA": "Optimaliseer CTA",
609
+ "Improve the main button copy and visual hierarchy so the CTA is clearer without feeling too salesy.": "Verbeter de kopie van de hoofdknoppen en de visuele hiërarchie, zodat de CTA duidelijker is zonder een te verkoopachtig gevoel.",
610
+ "Professional": "Professioneel",
611
+ "Make the overall design feel more premium, reduce cheap promotion cues, and keep the brand tone polished.": "Zorg ervoor dat het algehele ontwerp premiumer aanvoelt, verminder goedkope promotiesignalen en houd de merktoon gepolijst.",
612
+ "Shorten": "Verkorten",
613
+ "Shorten the current email copy, keep the core selling points, and make the tone more restrained.": "Verkort de huidige e-mailkopie, behoud de belangrijkste verkoopargumenten en maak de toon ingetogener.",
614
+ "Tone": "Toon",
615
+ "Make the email copy sound clearer, more natural, and more aligned with a polished brand voice.": "Laat de e-mailkopie helderder, natuurlijker klinken en beter aansluiten bij de gepolijste merkstem.",
616
+ "Improve hero": "Verbeter de held",
617
+ "Improve the hero section: make the headline more focused, shorten the supporting copy, and make the CTA stand out.": "Verbeter het heldengedeelte: maak de kop doelgerichter, verkort de ondersteunende tekst en zorg ervoor dat de CTA opvalt.",
618
+ "Align colors": "Kleuren uitlijnen",
619
+ "Align the brand colors and button colors, reduce visual noise, and make the email feel more cohesive.": "Stem de merkkleuren en knopkleuren op elkaar af, verminder visuele ruis en zorg ervoor dat de e-mail samenhangender aanvoelt.",
620
+ "Optimize products": "Optimaliseer producten",
621
+ "Optimize the product section layout and text hierarchy so products are easier to browse and compare.": "Optimaliseer de lay-out van de productsectie en de teksthiërarchie, zodat producten gemakkelijker kunnen worden doorzocht en vergeleken.",
622
+ "Compact mobile": "Compact mobiel",
623
+ "Optimize the mobile layout, reduce crowding and long text, and keep the content readable.": "Optimaliseer de mobiele lay-out, verminder de drukte en lange tekst en houd de inhoud leesbaar.",
624
+ "Boost contrast": "Verhoog het contrast",
625
+ "Improve the contrast between the background, body text, and buttons to keep the email readable.": "Verbeter het contrast tussen de achtergrond, hoofdtekst en knoppen om de e-mail leesbaar te houden.",
626
+ "Add urgency": "Voeg urgentie toe",
627
+ "Add more promotional energy and urgency without hurting the brand feel.": "Voeg meer promotionele energie en urgentie toe zonder het merkgevoel te schaden.",
628
+ "Softer tone": "Zachtere toon",
629
+ "Make the visuals and copy softer, lighter, and more suitable for a lifestyle brand.": "Maak de visuals en de tekst zachter, lichter en geschikter voor een lifestylemerk.",
630
+ "Translate to English": "Vertalen naar het Engels",
631
+ "Translate the main email copy into natural English while keeping the original layout.": "Vertaal de hoofdkopie van de e-mail naar natuurlijk Engels met behoud van de originele lay-out.",
632
+ "Check issues": "Controleer problemen",
633
+ "Review the current email for copy, hierarchy, mobile, and CTA issues, then make small improvements directly.": "Controleer de huidige e-mail op kopieer-, hiërarchie-, mobiele en CTA-problemen en breng vervolgens rechtstreeks kleine verbeteringen aan.",
634
+ "Tell me how you want to change this email. I will generate edits from the current template.": "Vertel me hoe je dit e-mailadres wilt wijzigen. Ik zal bewerkingen genereren op basis van de huidige sjabloon.",
635
+ "Make the hero feel more premium, use less copy, and make the button stand out.": "Zorg ervoor dat de held zich premium voelt, gebruik minder tekst en laat de knop opvallen.",
636
+ "Sure. I recommend keeping the hero headline within two lines, reducing the supporting copy to one core selling point, and using a more direct CTA verb.\\n\\nI will prioritize:\\n1. Headline hierarchy\\n2. Button copy\\n3. Hero whitespace\\n4. Background and text contrast": "Zeker. Ik raad aan om de kop van de held binnen twee regels te houden, de ondersteunende tekst terug te brengen tot één belangrijk verkoopargument en een directer CTA-werkwoord te gebruiken.\\n\\nIk geef prioriteit aan:\\n1. Kophiërarchie\\n2. Knop kopiëren\\n3. Held-witruimte\\n4. Achtergrond- en tekstcontrast",
637
+ "Make the button copy less salesy and more brand-led.": "Maak de knopkopie minder verkoopachtig en meer merkgericht.",
638
+ "Got it. We can change \"SHOP COLLECTION\" to \"Explore the Edit\" or \"Discover New Arrivals\". This copy feels more restrained and works better for a brand-led email.": "Ik heb het. We kunnen \"SHOP COLLECTIE\" wijzigen in \"Verken de bewerking\" of \"Ontdek nieuwkomers\". Deze kopie voelt meer ingetogen aan en werkt beter voor een merkgestuurde e-mail.",
639
+ "Use this layout as a reference": "Gebruik deze lay-out als referentie",
640
+ "We can use this structure: keep a strong visual headline area at the top, then use icon plus short-copy groups below. When applying it to the email, I will control each text group so mobile does not feel crowded.": "We kunnen deze structuur gebruiken: houd bovenaan een sterk visueel kopgebied en gebruik vervolgens pictogram-plus-korte-kopiegroepen hieronder. Wanneer ik het op de e-mail toepas, beheer ik elke tekstgroep, zodat mobiel niet druk aanvoelt.",
641
+ "You can keep giving me more specific directions, such as:\\n\\nMore modern, softer, stronger promotion, highlight new arrivals, highlight discounts, or make mobile more compact.": "Je kunt me specifiekere aanwijzingen blijven geven, zoals:\\n\\nModernere, zachtere en sterkere promotie, nieuwkomers onder de aandacht brengen, kortingen onder de aandacht brengen of mobiel compacter maken.",
642
+ "Tell AI how you want to change this email...": "Vertel AI hoe u deze e-mail wilt wijzigen...",
643
+ "Use this image as a reference": "Gebruik deze afbeelding als referentie",
644
+ "Send failed": "Verzenden mislukt",
645
+ "Image upload failed": "Uploaden van afbeelding mislukt",
646
+ "AI Agent": "AI-agent",
647
+ "AI conversation": "AI-gesprek",
648
+ "Attachments": "Bijlagen",
649
+ "View image": "Bekijk afbeelding",
650
+ "Copy image URL": "Kopieer afbeeldings-URL",
651
+ "Copied": "Gekopieerd",
652
+ "Sources": "Bronnen",
653
+ "Restore to this state": "Herstel naar deze staat",
654
+ "Restore": "Herstellen",
655
+ "Or describe what you want...": "Of beschrijf wat je wilt...",
656
+ "Send": "Versturen",
657
+ "Pending images": "Afbeeldingen in behandeling",
658
+ "Uploading image": "Afbeelding uploaden",
659
+ "Quick actions": "Snelle acties",
660
+ "More quick actions": "Meer snelle acties",
661
+ "Enter to send / Shift + Enter for new line": "Enter om te verzenden / Shift + Enter voor nieuwe regel",
662
+ "Add image": "Afbeelding toevoegen",
663
+ "Close image preview": "Afbeeldingsvoorbeeld sluiten",
664
+ "Tell me how you want to change this email. You can also upload reference images. I will adjust the preview from the current template.": "Vertel me hoe je dit e-mailadres wilt wijzigen. U kunt ook referentieafbeeldingen uploaden. Ik zal het voorbeeld van het huidige sjabloon aanpassen.",
665
+ "Reading uploaded images...": "Geüploade afbeeldingen lezen...",
666
+ "Generating image...": "Afbeelding genereren...",
667
+ "Searching the web...": "Zoeken op internet...",
668
+ "Understanding your request...": "Uw verzoek begrijpen...",
669
+ "Updating the email...": "De e-mail bijwerken...",
670
+ "Cannot connect to AI Proxy": "Kan geen verbinding maken met AI Proxy",
671
+ "Start the ai-proxy worker or set VITE_AI_PROXY_BASE_URL.": "Start de ai-proxy-werknemer of stel VITE_AI_PROXY_BASE_URL in.",
672
+ "Generated image.": "Gegenereerde afbeelding.",
673
+ "Prompt": "Snel",
674
+ "This change did not pass validation": "Deze wijziging is niet gevalideerd",
675
+ "This change did not pass validation.": "Deze wijziging is niet gevalideerd.",
676
+ "Updated the email preview.": "Het e-mailvoorbeeld bijgewerkt.",
677
+ "Done.": "Klaar.",
678
+ "AI changes are ready. Click the button below to apply them.": "AI-veranderingen zijn klaar. Klik op de onderstaande knop om ze toe te passen.",
679
+ "Completed local changes.": "Lokale wijzigingen voltooid.",
680
+ "Applying local changes...": "Lokale wijzigingen toepassen...",
681
+ "Some local changes were not applied.": "Sommige lokale wijzigingen zijn niet toegepast.",
682
+ "Some operations were not applied": "Sommige bewerkingen werden niet toegepast",
683
+ "Some local changes were not applied": "Sommige lokale wijzigingen zijn niet toegepast",
684
+ "Local changes failed": "Lokale wijzigingen zijn mislukt",
685
+ "Generated image upload is not configured": "Gegenereerde afbeeldingsupload is niet geconfigureerd",
686
+ "Generated image upload did not return a URL": "De gegenereerde afbeeldingsupload heeft geen URL geretourneerd",
687
+ "Email preview updated": "E-mailvoorbeeld bijgewerkt",
688
+ "This request failed": "Dit verzoek is mislukt",
689
+ "Sure.": "Zeker.",
690
+ "Waiting for your choice": "Wachten op uw keuze",
691
+ "Generated image is missing": "Gegenereerde afbeelding ontbreekt",
692
+ "Uploading generated image...": "Gegenereerde afbeelding uploaden...",
693
+ "Updated the selected image.": "De geselecteerde afbeelding bijgewerkt.",
694
+ "Image generated": "Afbeelding gegenereerd",
695
+ "Which image should I replace?": "Welke afbeelding moet ik vervangen?",
696
+ "Choose the image block that should use the generated image.": "Kies het afbeeldingsblok dat de gegenereerde afbeelding moet gebruiken.",
697
+ "Choose which image to replace": "Kies welke afbeelding u wilt vervangen",
698
+ "AI changes are ready to apply": "AI-wijzigingen zijn klaar om te worden toegepast",
699
+ "Reference images received. Adjusting the email with the current template...": "Referentieafbeeldingen ontvangen. De e-mail aanpassen met het huidige sjabloon...",
700
+ "Generating changes from the current email...": "Wijzigingen genereren op basis van de huidige e-mail...",
701
+ "Sending to AI...": "Verzenden naar AI...",
702
+ "Connecting live results...": "Live resultaten verbinden...",
703
+ "Replaced the chosen image.": "De gekozen afbeelding vervangen.",
704
+ "Continue with this option": "Ga verder met deze optie",
705
+ "Generated image must be uploaded before use": "De gegenereerde afbeelding moet vóór gebruik worden geüpload",
706
+ "Hero background": "Heldenachtergrond",
707
+ "Container background": "Containerachtergrond",
708
+ "Section background": "Sectie achtergrond",
709
+ "Background image": "Achtergrondafbeelding",
710
+ "Image upload is not configured": "Het uploaden van afbeeldingen is niet geconfigureerd",
711
+ "Applying...": "Toepassen...",
712
+ "Apply AI changes": "Pas AI-wijzigingen toe",
713
+ "selected": "gekozen",
714
+ "selected: no element was selected when the request started": "geselecteerd: er was geen element geselecteerd toen het verzoek startte",
715
+ "Text updated": "Tekst bijgewerkt",
716
+ "Style or attribute updated": "Stijl of kenmerk bijgewerkt",
717
+ "Mobile style updated": "Mobiele stijl bijgewerkt",
718
+ "Mobile styles updated": "Mobiele stijlen bijgewerkt",
719
+ "Styles updated": "Stijlen bijgewerkt",
720
+ "Content setting updated": "Inhoudsinstelling bijgewerkt",
721
+ "Content updated": "Inhoud bijgewerkt",
722
+ "Visibility updated": "Zichtbaarheid bijgewerkt",
723
+ "Block replaced": "Blok vervangen",
724
+ "Link updated": "Link bijgewerkt",
725
+ "Block added": "Blok toegevoegd",
726
+ "Duplicated": "Gedupliceerd",
727
+ "Deleted": "Verwijderd",
728
+ "Moved up": "Naar boven verplaatst",
729
+ "Moved down": "Naar beneden verplaatst",
730
+ "Selected": "Gekozen",
731
+ "Template updated": "Sjabloon bijgewerkt",
732
+ "children must contain Easy Email nodes": "kinderen moeten Easy Email-knooppunten bevatten",
733
+ "unknown block type": "onbekend bloktype",
734
+ "block.type is required": "blok.type is vereist",
735
+ "editor is locked": "editor is vergrendeld",
736
+ "tool calls truncated to": "toolaanroepen afgekapt tot",
737
+ "target not found": "doel niet gevonden",
738
+ "target contains mixed content; use a more specific text node": "doel bevat gemengde inhoud; gebruik een specifieker tekstknooppunt",
739
+ "target has no editable text": "doel heeft geen bewerkbare tekst",
740
+ "invalid attribute key": "ongeldige attribuutsleutel",
741
+ "invalid mobile attribute key": "ongeldige mobiele attribuutsleutel",
742
+ "attributes must be an object": "attributen moeten een object zijn",
743
+ "invalid data key": "ongeldige gegevenssleutel",
744
+ "replace_children is too large": "Replace_children is te groot",
745
+ "nodes": "knooppunten",
746
+ "at least one device must remain visible": "er moet minimaal één apparaat zichtbaar blijven",
747
+ "href is required": "href is vereist",
748
+ "protected node cannot be structurally edited": "het beveiligde knooppunt kan niet structureel worden bewerkt",
749
+ "unsupported tool": "niet-ondersteund hulpmiddel",
750
+ "Check the onChat handler or your AI service endpoint.": "Controleer de onChat-handler of uw AI-service-eindpunt."
606
751
  }
package/locales/pl.json CHANGED
@@ -602,5 +602,150 @@
602
602
  "Choose which email format(s) will include this block.": "Wybierz, które formaty e-mail mają zawierać ten blok.",
603
603
  "HTML + AMP": "HTML + AMP",
604
604
  "HTML only": "Tylko HTML",
605
- "AMP only": "Tylko AMP"
606
- }
605
+ "AMP only": "Tylko AMP",
606
+ "AI": "sztuczna inteligencja",
607
+ "History Colors": "Kolory historii",
608
+ "Optimize CTA": "Zoptymalizuj CTA",
609
+ "Improve the main button copy and visual hierarchy so the CTA is clearer without feeling too salesy.": "Ulepsz kopię głównego przycisku i hierarchię wizualną, aby wezwanie do działania było wyraźniejsze i nie powodowało wrażenia zbytniej sprzedaży.",
610
+ "Professional": "Profesjonalny",
611
+ "Make the overall design feel more premium, reduce cheap promotion cues, and keep the brand tone polished.": "Spraw, aby ogólny projekt wydawał się bardziej luksusowy, ogranicz tanie wskazówki promocyjne i utrzymuj dopracowany ton marki.",
612
+ "Shorten": "Skracać",
613
+ "Shorten the current email copy, keep the core selling points, and make the tone more restrained.": "Skróć bieżącą kopię e-maila, zachowaj najważniejsze zalety i nadaj jej ton bardziej powściągliwy.",
614
+ "Tone": "Ton",
615
+ "Make the email copy sound clearer, more natural, and more aligned with a polished brand voice.": "Spraw, aby treść wiadomości e-mail brzmiała wyraźniej, bardziej naturalnie i bardziej zgodna z dopracowanym głosem marki.",
616
+ "Improve hero": "Ulepsz bohatera",
617
+ "Improve the hero section: make the headline more focused, shorten the supporting copy, and make the CTA stand out.": "Ulepsz sekcję bohatera: spraw, aby nagłówek był bardziej skupiony, skróć tekst pomocniczy i wyróżnij CTA.",
618
+ "Align colors": "Dopasuj kolory",
619
+ "Align the brand colors and button colors, reduce visual noise, and make the email feel more cohesive.": "Dopasuj kolory marki i kolory przycisków, zredukuj szumy wizualne i spraw, aby e-mail był bardziej spójny.",
620
+ "Optimize products": "Optymalizuj produkty",
621
+ "Optimize the product section layout and text hierarchy so products are easier to browse and compare.": "Zoptymalizuj układ sekcji produktów i hierarchię tekstu, aby ułatwić przeglądanie i porównywanie produktów.",
622
+ "Compact mobile": "Kompaktowy telefon komórkowy",
623
+ "Optimize the mobile layout, reduce crowding and long text, and keep the content readable.": "Zoptymalizuj układ mobilny, zmniejsz zatłoczenie i długi tekst oraz zadbaj o czytelność treści.",
624
+ "Boost contrast": "Zwiększ kontrast",
625
+ "Improve the contrast between the background, body text, and buttons to keep the email readable.": "Popraw kontrast między tłem, tekstem głównym i przyciskami, aby wiadomość e-mail była czytelna.",
626
+ "Add urgency": "Dodaj pilność",
627
+ "Add more promotional energy and urgency without hurting the brand feel.": "Dodaj więcej energii promocyjnej i pilności, nie szkodząc wyczuciu marki.",
628
+ "Softer tone": "Łagodniejszy ton",
629
+ "Make the visuals and copy softer, lighter, and more suitable for a lifestyle brand.": "Spraw, aby elementy wizualne i kopie były bardziej miękkie, lżejsze i bardziej odpowiednie dla marki lifestylowej.",
630
+ "Translate to English": "Przetłumacz na angielski",
631
+ "Translate the main email copy into natural English while keeping the original layout.": "Przetłumacz główną kopię e-maila na naturalny język angielski, zachowując oryginalny układ.",
632
+ "Check issues": "Sprawdź problemy",
633
+ "Review the current email for copy, hierarchy, mobile, and CTA issues, then make small improvements directly.": "Przejrzyj bieżącą wiadomość e-mail pod kątem problemów z kopią, hierarchią, urządzeniami mobilnymi i wezwaniem do działania, a następnie bezpośrednio wprowadź drobne ulepszenia.",
634
+ "Tell me how you want to change this email. I will generate edits from the current template.": "Powiedz mi, jak chcesz zmienić ten adres e-mail. Wygeneruję zmiany na podstawie bieżącego szablonu.",
635
+ "Make the hero feel more premium, use less copy, and make the button stand out.": "Spraw, aby bohater czuł się bardziej premium, zużywaj mniej kopii i wyróżnij przycisk.",
636
+ "Sure. I recommend keeping the hero headline within two lines, reducing the supporting copy to one core selling point, and using a more direct CTA verb.\\n\\nI will prioritize:\\n1. Headline hierarchy\\n2. Button copy\\n3. Hero whitespace\\n4. Background and text contrast": "Jasne. Zalecam trzymanie nagłówka bohatera w dwóch wierszach, ograniczenie tekstu pomocniczego do jednego kluczowego punktu sprzedaży i użycie bardziej bezpośredniego czasownika wezwania do działania.\\n\\nNajważniejsze będzie:\\n1. Hierarchia nagłówków\\n2. Kopiuj przycisk\\n3. Białe znaki bohatera\\n4. Kontrast tła i tekstu",
637
+ "Make the button copy less salesy and more brand-led.": "Spraw, aby kopia przycisku była mniej sprzedażowa i bardziej ukierunkowana na markę.",
638
+ "Got it. We can change \"SHOP COLLECTION\" to \"Explore the Edit\" or \"Discover New Arrivals\". This copy feels more restrained and works better for a brand-led email.": "Rozumiem. Możemy zmienić „KOLEKCJA SKLEPU” na „Odkryj edycję” lub „Odkryj nowości”. Ta kopia wydaje się bardziej powściągliwa i lepiej sprawdza się w przypadku e-maili kierowanych przez markę.",
639
+ "Use this layout as a reference": "Użyj tego układu jako odniesienia",
640
+ "We can use this structure: keep a strong visual headline area at the top, then use icon plus short-copy groups below. When applying it to the email, I will control each text group so mobile does not feel crowded.": "Możemy użyć tej struktury: zachowaj wyraźny wizualny obszar nagłówka u góry, a następnie użyj ikony i grup krótkich tekstów poniżej. Stosując go do wiadomości e-mail, będę kontrolował każdą grupę tekstów, aby na urządzeniach mobilnych nie było tłoku.",
641
+ "You can keep giving me more specific directions, such as:\\n\\nMore modern, softer, stronger promotion, highlight new arrivals, highlight discounts, or make mobile more compact.": "Możesz nadal dawać mi bardziej szczegółowe wskazówki, takie jak:\\n\\nBardziej nowoczesna, łagodniejsza i silniejsza promocja, podkreślaj nowości, podkreślaj zniżki lub zwiększ kompaktowość urządzeń mobilnych.",
642
+ "Tell AI how you want to change this email...": "Powiedz AI, jak chcesz zmienić ten e-mail...",
643
+ "Use this image as a reference": "Użyj tego obrazu jako odniesienia",
644
+ "Send failed": "Wysyłanie nie powiodło się",
645
+ "Image upload failed": "Przesyłanie obrazu nie powiodło się",
646
+ "AI Agent": "Agent AI",
647
+ "AI conversation": "Rozmowa AI",
648
+ "Attachments": "Załączniki",
649
+ "View image": "Zobacz obraz",
650
+ "Copy image URL": "Skopiuj adres URL obrazu",
651
+ "Copied": "Skopiowano",
652
+ "Sources": "Źródła",
653
+ "Restore to this state": "Przywróć do tego stanu",
654
+ "Restore": "Przywrócić",
655
+ "Or describe what you want...": "Albo opisz co chcesz...",
656
+ "Send": "Wysłać",
657
+ "Pending images": "Oczekujące obrazy",
658
+ "Uploading image": "Przesyłanie obrazu",
659
+ "Quick actions": "Szybkie działania",
660
+ "More quick actions": "Więcej szybkich działań",
661
+ "Enter to send / Shift + Enter for new line": "Enter, aby wysłać / Shift + Enter, aby utworzyć nową linię",
662
+ "Add image": "Dodaj obraz",
663
+ "Close image preview": "Zamknij podgląd obrazu",
664
+ "Tell me how you want to change this email. You can also upload reference images. I will adjust the preview from the current template.": "Powiedz mi, jak chcesz zmienić ten adres e-mail. Możesz także przesłać obrazy referencyjne. Dostosuję podgląd z bieżącego szablonu.",
665
+ "Reading uploaded images...": "Czytanie przesłanych obrazów...",
666
+ "Generating image...": "Generuję obraz...",
667
+ "Searching the web...": "Przeszukiwanie sieci...",
668
+ "Understanding your request...": "Rozumiem Twoją prośbę...",
669
+ "Updating the email...": "Aktualizowanie adresu e-mail...",
670
+ "Cannot connect to AI Proxy": "Nie można połączyć się z serwerem proxy AI",
671
+ "Start the ai-proxy worker or set VITE_AI_PROXY_BASE_URL.": "Uruchom proces roboczy ai-proxy lub ustaw VITE_AI_PROXY_BASE_URL.",
672
+ "Generated image.": "Wygenerowany obraz.",
673
+ "Prompt": "Podpowiedź",
674
+ "This change did not pass validation": "Ta zmiana nie przeszła weryfikacji",
675
+ "This change did not pass validation.": "Ta zmiana nie przeszła weryfikacji.",
676
+ "Updated the email preview.": "Zaktualizowano podgląd wiadomości e-mail.",
677
+ "Done.": "Zrobione.",
678
+ "AI changes are ready. Click the button below to apply them.": "Zmiany AI są gotowe. Kliknij przycisk poniżej, aby je zastosować.",
679
+ "Completed local changes.": "Zakończono zmiany lokalne.",
680
+ "Applying local changes...": "Stosowanie zmian lokalnych...",
681
+ "Some local changes were not applied.": "Niektóre zmiany lokalne nie zostały zastosowane.",
682
+ "Some operations were not applied": "Niektóre operacje nie zostały zastosowane",
683
+ "Some local changes were not applied": "Niektóre zmiany lokalne nie zostały zastosowane",
684
+ "Local changes failed": "Zmiany lokalne nie powiodły się",
685
+ "Generated image upload is not configured": "Przesyłanie wygenerowanego obrazu nie jest skonfigurowane",
686
+ "Generated image upload did not return a URL": "Wygenerowany plik przesłanego obrazu nie zwrócił adresu URL",
687
+ "Email preview updated": "Zaktualizowano podgląd wiadomości e-mail",
688
+ "This request failed": "To żądanie nie powiodło się",
689
+ "Sure.": "Jasne.",
690
+ "Waiting for your choice": "Czekam na Twój wybór",
691
+ "Generated image is missing": "Brak wygenerowanego obrazu",
692
+ "Uploading generated image...": "Przesyłanie wygenerowanego obrazu...",
693
+ "Updated the selected image.": "Zaktualizowano wybrany obraz.",
694
+ "Image generated": "Wygenerowano obraz",
695
+ "Which image should I replace?": "Który obraz mam zastąpić?",
696
+ "Choose the image block that should use the generated image.": "Wybierz blok obrazu, który powinien używać wygenerowanego obrazu.",
697
+ "Choose which image to replace": "Wybierz obraz do zastąpienia",
698
+ "AI changes are ready to apply": "Zmiany AI są gotowe do zastosowania",
699
+ "Reference images received. Adjusting the email with the current template...": "Otrzymano obrazy referencyjne. Dostosowywanie wiadomości e-mail przy użyciu bieżącego szablonu...",
700
+ "Generating changes from the current email...": "Generowanie zmian z bieżącego e-maila...",
701
+ "Sending to AI...": "Wysyłam do AI...",
702
+ "Connecting live results...": "Łączenie wyników na żywo...",
703
+ "Replaced the chosen image.": "Zastąpił wybrany obraz.",
704
+ "Continue with this option": "Kontynuuj tę opcję",
705
+ "Generated image must be uploaded before use": "Wygenerowany obraz należy przesłać przed użyciem",
706
+ "Hero background": "Tło bohatera",
707
+ "Container background": "Tło kontenera",
708
+ "Section background": "Tło sekcji",
709
+ "Background image": "Obraz tła",
710
+ "Image upload is not configured": "Przesyłanie obrazu nie jest skonfigurowane",
711
+ "Applying...": "Stosowanie...",
712
+ "Apply AI changes": "Zastosuj zmiany AI",
713
+ "selected": "wybrany",
714
+ "selected: no element was selected when the request started": "wybrane: w chwili rozpoczęcia żądania nie wybrano żadnego elementu",
715
+ "Text updated": "Tekst zaktualizowany",
716
+ "Style or attribute updated": "Zaktualizowano styl lub atrybut",
717
+ "Mobile style updated": "Zaktualizowano styl mobilny",
718
+ "Mobile styles updated": "Zaktualizowano style mobilne",
719
+ "Styles updated": "Style zaktualizowane",
720
+ "Content setting updated": "Zaktualizowano ustawienia treści",
721
+ "Content updated": "Treść zaktualizowana",
722
+ "Visibility updated": "Widoczność zaktualizowana",
723
+ "Block replaced": "Blok wymieniony",
724
+ "Link updated": "Link zaktualizowany",
725
+ "Block added": "Dodano blok",
726
+ "Duplicated": "Zduplikowane",
727
+ "Deleted": "Usunięto",
728
+ "Moved up": "Przesunięty w górę",
729
+ "Moved down": "Przesunięty w dół",
730
+ "Selected": "Wybrany",
731
+ "Template updated": "Szablon zaktualizowany",
732
+ "children must contain Easy Email nodes": "elementy podrzędne muszą zawierać węzły Easy Email",
733
+ "unknown block type": "nieznany typ bloku",
734
+ "block.type is required": "typ bloku jest wymagany",
735
+ "editor is locked": "edytor jest zablokowany",
736
+ "tool calls truncated to": "wywołania narzędzi skrócone do",
737
+ "target not found": "Nie znaleziono celu",
738
+ "target contains mixed content; use a more specific text node": "cel zawiera treść mieszaną; użyj bardziej szczegółowego węzła tekstowego",
739
+ "target has no editable text": "cel nie zawiera edytowalnego tekstu",
740
+ "invalid attribute key": "nieprawidłowy klucz atrybutu",
741
+ "invalid mobile attribute key": "nieprawidłowy klucz atrybutu mobilnego",
742
+ "attributes must be an object": "atrybuty muszą być obiektem",
743
+ "invalid data key": "nieprawidłowy klucz danych",
744
+ "replace_children is too large": "zamień_dzieci jest za duży",
745
+ "nodes": "węzły",
746
+ "at least one device must remain visible": "przynajmniej jedno urządzenie musi pozostać widoczne",
747
+ "href is required": "href jest wymagany",
748
+ "protected node cannot be structurally edited": "chronionego węzła nie można edytować strukturalnie",
749
+ "unsupported tool": "nieobsługiwane narzędzie",
750
+ "Check the onChat handler or your AI service endpoint.": "Sprawdź moduł obsługi onChat lub punkt końcowy usługi AI."
751
+ }