@syllst/th 0.2.3 → 0.3.11

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (208) hide show
  1. package/LICENSE +21 -0
  2. package/dist/index.d.ts +21 -15
  3. package/dist/index.d.ts.map +1 -0
  4. package/dist/index.js +98 -59
  5. package/dist/index.js.map +1 -1
  6. package/dist/index.umd.cjs +106 -0
  7. package/dist/index.umd.cjs.map +1 -0
  8. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +2 -5
  9. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts.map +1 -0
  10. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +2 -5
  11. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +1 -0
  12. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +2 -5
  13. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +1 -0
  14. package/dist/syllabi/food/index.d.ts +2 -5
  15. package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +1 -0
  16. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +2 -5
  17. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts.map +1 -0
  18. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +2 -5
  19. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +1 -0
  20. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +2 -5
  21. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts.map +1 -0
  22. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +2 -5
  23. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +1 -0
  24. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +2 -5
  25. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts.map +1 -0
  26. package/package.json +7 -5
  27. package/dist/index-BM-LWlCm.js +0 -52
  28. package/dist/index-BM-LWlCm.js.map +0 -1
  29. package/dist/index-Bjym0crS.js +0 -48
  30. package/dist/index-Bjym0crS.js.map +0 -1
  31. package/dist/index-BuKXw7-Z.js +0 -46
  32. package/dist/index-BuKXw7-Z.js.map +0 -1
  33. package/dist/index-ByS0o5dz.js +0 -52
  34. package/dist/index-ByS0o5dz.js.map +0 -1
  35. package/dist/index-C9VnG7dT.js +0 -52
  36. package/dist/index-C9VnG7dT.js.map +0 -1
  37. package/dist/index-CPQkjFjV.js +0 -50
  38. package/dist/index-CPQkjFjV.js.map +0 -1
  39. package/dist/index-CkHd3Fal.js +0 -56
  40. package/dist/index-CkHd3Fal.js.map +0 -1
  41. package/dist/index-DBkPBXe2.js +0 -52
  42. package/dist/index-DBkPBXe2.js.map +0 -1
  43. package/dist/index-DdRhLqkM.js +0 -82
  44. package/dist/index-DdRhLqkM.js.map +0 -1
  45. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js +0 -118
  46. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js.map +0 -1
  47. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js +0 -138
  48. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js.map +0 -1
  49. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js +0 -132
  50. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js.map +0 -1
  51. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js +0 -158
  52. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map +0 -1
  53. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js +0 -136
  54. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js.map +0 -1
  55. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js +0 -97
  56. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js.map +0 -1
  57. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js +0 -153
  58. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js.map +0 -1
  59. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js +0 -155
  60. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js.map +0 -1
  61. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js +0 -111
  62. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js.map +0 -1
  63. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js +0 -120
  64. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js.map +0 -1
  65. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js +0 -169
  66. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js.map +0 -1
  67. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js +0 -180
  68. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js.map +0 -1
  69. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js +0 -201
  70. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js.map +0 -1
  71. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js +0 -203
  72. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js.map +0 -1
  73. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js +0 -116
  74. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js.map +0 -1
  75. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js +0 -222
  76. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js.map +0 -1
  77. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js +0 -145
  78. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js.map +0 -1
  79. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js +0 -204
  80. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js.map +0 -1
  81. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js +0 -196
  82. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js.map +0 -1
  83. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js +0 -124
  84. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js.map +0 -1
  85. package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js +0 -152
  86. package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js.map +0 -1
  87. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js +0 -181
  88. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js.map +0 -1
  89. package/dist/lesson-03-CSKig363.js +0 -225
  90. package/dist/lesson-03-CSKig363.js.map +0 -1
  91. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js +0 -138
  92. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js.map +0 -1
  93. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js +0 -237
  94. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js.map +0 -1
  95. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js +0 -171
  96. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js.map +0 -1
  97. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js +0 -185
  98. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js.map +0 -1
  99. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js +0 -233
  100. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js.map +0 -1
  101. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js +0 -190
  102. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js.map +0 -1
  103. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js +0 -216
  104. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js.map +0 -1
  105. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js +0 -230
  106. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js.map +0 -1
  107. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js +0 -178
  108. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js.map +0 -1
  109. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js +0 -218
  110. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js.map +0 -1
  111. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js +0 -141
  112. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js.map +0 -1
  113. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js +0 -187
  114. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js.map +0 -1
  115. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js +0 -172
  116. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js.map +0 -1
  117. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js +0 -181
  118. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js.map +0 -1
  119. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js +0 -206
  120. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js.map +0 -1
  121. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js +0 -143
  122. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js.map +0 -1
  123. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js +0 -244
  124. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js.map +0 -1
  125. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js +0 -201
  126. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js.map +0 -1
  127. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js +0 -220
  128. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js.map +0 -1
  129. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js +0 -244
  130. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js.map +0 -1
  131. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js +0 -189
  132. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js.map +0 -1
  133. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js +0 -180
  134. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js.map +0 -1
  135. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js +0 -238
  136. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js.map +0 -1
  137. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js +0 -202
  138. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js.map +0 -1
  139. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js +0 -273
  140. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js.map +0 -1
  141. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js +0 -204
  142. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js.map +0 -1
  143. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js +0 -141
  144. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js.map +0 -1
  145. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js +0 -172
  146. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js.map +0 -1
  147. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js +0 -231
  148. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js.map +0 -1
  149. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js +0 -190
  150. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js.map +0 -1
  151. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js +0 -194
  152. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js.map +0 -1
  153. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js +0 -236
  154. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js.map +0 -1
  155. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js +0 -234
  156. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js.map +0 -1
  157. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js +0 -206
  158. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js.map +0 -1
  159. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js +0 -197
  160. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js.map +0 -1
  161. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js +0 -248
  162. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js.map +0 -1
  163. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js +0 -142
  164. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js.map +0 -1
  165. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js +0 -227
  166. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js.map +0 -1
  167. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js +0 -220
  168. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js.map +0 -1
  169. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js +0 -287
  170. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js.map +0 -1
  171. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js +0 -146
  172. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js.map +0 -1
  173. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js +0 -277
  174. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js.map +0 -1
  175. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js +0 -205
  176. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js.map +0 -1
  177. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js +0 -221
  178. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js.map +0 -1
  179. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js +0 -143
  180. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js.map +0 -1
  181. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js +0 -233
  182. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js.map +0 -1
  183. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js +0 -156
  184. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js.map +0 -1
  185. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js +0 -260
  186. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js.map +0 -1
  187. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js +0 -277
  188. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js.map +0 -1
  189. package/dist/skills-hcn-pGD0.js +0 -244
  190. package/dist/skills-hcn-pGD0.js.map +0 -1
  191. package/dist/syllabi/alphabet/index.js +0 -9
  192. package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +0 -1
  193. package/dist/syllabi/dialogue/index.js +0 -10
  194. package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +0 -1
  195. package/dist/syllabi/essentials/index.js +0 -10
  196. package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +0 -1
  197. package/dist/syllabi/food/index.js +0 -10
  198. package/dist/syllabi/food/index.js.map +0 -1
  199. package/dist/syllabi/grammar/index.js +0 -10
  200. package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +0 -1
  201. package/dist/syllabi/numbers/index.js +0 -10
  202. package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +0 -1
  203. package/dist/syllabi/reading/index.js +0 -10
  204. package/dist/syllabi/reading/index.js.map +0 -1
  205. package/dist/syllabi/travel/index.js +0 -10
  206. package/dist/syllabi/travel/index.js.map +0 -1
  207. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +0 -10
  208. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +0 -1
@@ -1,138 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-essentials-lesson-01
4
- title: "บทที่ 1 — ทักทายและแนะนำตัว"
5
- description: "Greetings & Introductions: สวัสดี and meeting people"
6
- order: 1
7
- parentId: thai-essentials
8
- difficulty: beginner
9
- cefrLevel: A1
10
- categories:
11
- - greetings
12
- - introductions
13
- - basics
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 30
16
- prerequisites: []
17
- learningObjectives:
18
- - id: obj-greetings-hello-goodbye
19
- description: "Say hello and goodbye properly"
20
- skill: word-production
21
- - id: obj-greetings-introduce-self
22
- description: "Introduce yourself with name and nationality"
23
- skill: word-production
24
- - id: obj-greetings-ask-name
25
- description: "Ask someone's name politely"
26
- skill: polite-register
27
- - id: obj-greetings-wai
28
- description: "Understand the wai gesture"
29
- skill: situational-response
30
- ---
31
-
32
- # บทที่ 1 (Lesson 1) — Greetings & Introductions
33
-
34
- ## Introduction
35
-
36
- The first words you'll use in Thai are greetings. Thai has one versatile greeting word — สวัสดี (sà-wàt-dii) — that works for hello, goodbye, and general well-wishing. Combined with the polite particle, it's your key to making a good first impression.
37
-
38
- ## The Universal Greeting
39
-
40
- :::vocabulary-set{id="thai-greetings" title="Basic Greetings"}
41
-
42
- ::vocab-item{id="sawatdee" word="สวัสดี" pronunciation="sà-wàt-dii" meaning="Hello / Goodbye / Greetings"}
43
-
44
- ::vocab-item{id="sawatdee-khrap" word="สวัสดีครับ" pronunciation="sà-wàt-dii khráp" meaning="Hello (male speaker)"}
45
-
46
- ::vocab-item{id="sawatdee-kha" word="สวัสดีค่ะ" pronunciation="sà-wàt-dii khâ" meaning="Hello (female speaker)"}
47
-
48
- :::
49
-
50
- ## Time-Specific Greetings
51
-
52
- While สวัสดี works anytime, you can also use:
53
-
54
- | Thai | Pronunciation | Meaning |
55
- |------|---------------|---------|
56
- | อรุณสวัสดิ์ | à-run-sà-wàt | Good morning (formal) |
57
- | สวัสดีตอนเช้า | sà-wàt-dii dtɔɔn-cháo | Good morning |
58
- | สวัสดีตอนบ่าย | sà-wàt-dii dtɔɔn-bàai | Good afternoon |
59
- | ราตรีสวัสดิ์ | raa-dtrii-sà-wàt | Good night (formal) |
60
-
61
- ## Introducing Yourself
62
-
63
- :::vocabulary-set{id="thai-introductions" title="Self-Introduction"}
64
-
65
- ::vocab-item{id="phom" word="ผม" pronunciation="phǒm" meaning="I (male)"}
66
-
67
- ::vocab-item{id="dichan" word="ดิฉัน" pronunciation="dì-chǎn" meaning="I (female, formal)"}
68
-
69
- ::vocab-item{id="chan" word="ฉัน" pronunciation="chǎn" meaning="I (casual)"}
70
-
71
- ::vocab-item{id="chue" word="ชื่อ" pronunciation="chʉ̂ʉ" meaning="name"}
72
-
73
- ::vocab-item{id="khon-thai" word="คนไทย" pronunciation="khon thai" meaning="Thai person"}
74
-
75
- :::
76
-
77
- ## Key Phrases
78
-
79
- | Thai | Pronunciation | Meaning |
80
- |------|---------------|---------|
81
- | ผม/ดิฉันชื่อ... | phǒm/dì-chǎn chʉ̂ʉ... | My name is... |
82
- | คุณชื่ออะไร | khun chʉ̂ʉ à-rai | What's your name? |
83
- | ยินดีที่ได้รู้จัก | yin-dii thîi dâai rúu-jàk | Nice to meet you |
84
- | คุณเป็นคนที่ไหน | khun bpen khon thîi-nǎi | Where are you from? |
85
- | ผม/ดิฉันมาจาก... | phǒm/dì-chǎn maa jàak... | I'm from... |
86
-
87
- ## The Wai (ไหว้)
88
-
89
- The traditional Thai greeting gesture:
90
-
91
- 1. **Press palms together** at chest level, fingers pointing up
92
- 2. **Bow slightly** from the shoulders
93
- 3. **Say สวัสดี** + polite particle
94
-
95
- **When to wai:**
96
- - Meeting someone for the first time
97
- - Greeting elders or superiors
98
- - Showing respect or gratitude
99
- - Formal situations
100
-
101
- **When NOT to wai:**
102
- - To children younger than you
103
- - To service workers (a smile is fine)
104
- - When your hands are full (nod instead)
105
-
106
- ## Countries & Nationalities
107
-
108
- | Country | Thai | Nationality |
109
- |---------|------|-------------|
110
- | Thailand | ประเทศไทย | คนไทย (khon thai) |
111
- | America | อเมริกา | คนอเมริกัน (khon a-mee-ri-gan) |
112
- | England | อังกฤษ | คนอังกฤษ (khon ang-grìt) |
113
- | Japan | ญี่ปุ่น | คนญี่ปุ่น (khon yîi-bpùn) |
114
- | China | จีน | คนจีน (khon jiin) |
115
-
116
- ## Sample Conversation
117
-
118
- **A**: สวัสดีครับ/ค่ะ (Hello)
119
- **B**: สวัสดีครับ/ค่ะ (Hello)
120
- **A**: ผม/ดิฉันชื่อจอห์น คุณชื่ออะไรครับ/คะ (My name is John. What's your name?)
121
- **B**: ดิฉันชื่อสมศรีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ (My name is Somsri. Nice to meet you.)
122
- **A**: ยินดีที่ได้รู้จักครับ (Nice to meet you too.)
123
-
124
- ## Key Points
125
-
126
- 1. **สวัสดี works everywhere**: Morning, afternoon, evening, hello, goodbye
127
- 2. **Always add polite particle**: ครับ for men, ค่ะ/คะ for women
128
- 3. **Wai appropriately**: Match the depth to the relationship
129
- 4. **Smile**: It's called the Land of Smiles for a reason!
130
-
131
- ## What's Next
132
-
133
- In Lesson 2, you'll master the polite particle system — the key to speaking properly in all situations.
134
- `;
135
- export {
136
- n as default
137
- };
138
- //# sourceMappingURL=lesson-01-C9vbUlA4.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-01-C9vbUlA4.js","sources":["../src/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-essentials-lesson-01\\ntitle: \\\"บทที่ 1 — ทักทายและแนะนำตัว\\\"\\ndescription: \\\"Greetings & Introductions: สวัสดี and meeting people\\\"\\norder: 1\\nparentId: thai-essentials\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A1\\ncategories:\\n - greetings\\n - introductions\\n - basics\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites: []\\n learningObjectives:\\n - id: obj-greetings-hello-goodbye\\n description: \\\"Say hello and goodbye properly\\\"\\n skill: word-production\\n - id: obj-greetings-introduce-self\\n description: \\\"Introduce yourself with name and nationality\\\"\\n skill: word-production\\n - id: obj-greetings-ask-name\\n description: \\\"Ask someone's name politely\\\"\\n skill: polite-register\\n - id: obj-greetings-wai\\n description: \\\"Understand the wai gesture\\\"\\n skill: situational-response\\n---\\n\\n# บทที่ 1 (Lesson 1) — Greetings & Introductions\\n\\n## Introduction\\n\\nThe first words you'll use in Thai are greetings. Thai has one versatile greeting word — สวัสดี (sà-wàt-dii) — that works for hello, goodbye, and general well-wishing. Combined with the polite particle, it's your key to making a good first impression.\\n\\n## The Universal Greeting\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-greetings\\\" title=\\\"Basic Greetings\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"sawatdee\\\" word=\\\"สวัสดี\\\" pronunciation=\\\"sà-wàt-dii\\\" meaning=\\\"Hello / Goodbye / Greetings\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"sawatdee-khrap\\\" word=\\\"สวัสดีครับ\\\" pronunciation=\\\"sà-wàt-dii khráp\\\" meaning=\\\"Hello (male speaker)\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"sawatdee-kha\\\" word=\\\"สวัสดีค่ะ\\\" pronunciation=\\\"sà-wàt-dii khâ\\\" meaning=\\\"Hello (female speaker)\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Time-Specific Greetings\\n\\nWhile สวัสดี works anytime, you can also use:\\n\\n| Thai | Pronunciation | Meaning |\\n|------|---------------|---------|\\n| อรุณสวัสดิ์ | à-run-sà-wàt | Good morning (formal) |\\n| สวัสดีตอนเช้า | sà-wàt-dii dtɔɔn-cháo | Good morning |\\n| สวัสดีตอนบ่าย | sà-wàt-dii dtɔɔn-bàai | Good afternoon |\\n| ราตรีสวัสดิ์ | raa-dtrii-sà-wàt | Good night (formal) |\\n\\n## Introducing Yourself\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-introductions\\\" title=\\\"Self-Introduction\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"phom\\\" word=\\\"ผม\\\" pronunciation=\\\"phǒm\\\" meaning=\\\"I (male)\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"dichan\\\" word=\\\"ดิฉัน\\\" pronunciation=\\\"dì-chǎn\\\" meaning=\\\"I (female, formal)\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"chan\\\" word=\\\"ฉัน\\\" pronunciation=\\\"chǎn\\\" meaning=\\\"I (casual)\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"chue\\\" word=\\\"ชื่อ\\\" pronunciation=\\\"chʉ̂ʉ\\\" meaning=\\\"name\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khon-thai\\\" word=\\\"คนไทย\\\" pronunciation=\\\"khon thai\\\" meaning=\\\"Thai person\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Key Phrases\\n\\n| Thai | Pronunciation | Meaning |\\n|------|---------------|---------|\\n| ผม/ดิฉันชื่อ... | phǒm/dì-chǎn chʉ̂ʉ... | My name is... |\\n| คุณชื่ออะไร | khun chʉ̂ʉ à-rai | What's your name? |\\n| ยินดีที่ได้รู้จัก | yin-dii thîi dâai rúu-jàk | Nice to meet you |\\n| คุณเป็นคนที่ไหน | khun bpen khon thîi-nǎi | Where are you from? |\\n| ผม/ดิฉันมาจาก... | phǒm/dì-chǎn maa jàak... | I'm from... |\\n\\n## The Wai (ไหว้)\\n\\nThe traditional Thai greeting gesture:\\n\\n1. **Press palms together** at chest level, fingers pointing up\\n2. **Bow slightly** from the shoulders\\n3. **Say สวัสดี** + polite particle\\n\\n**When to wai:**\\n- Meeting someone for the first time\\n- Greeting elders or superiors\\n- Showing respect or gratitude\\n- Formal situations\\n\\n**When NOT to wai:**\\n- To children younger than you\\n- To service workers (a smile is fine)\\n- When your hands are full (nod instead)\\n\\n## Countries & Nationalities\\n\\n| Country | Thai | Nationality |\\n|---------|------|-------------|\\n| Thailand | ประเทศไทย | คนไทย (khon thai) |\\n| America | อเมริกา | คนอเมริกัน (khon a-mee-ri-gan) |\\n| England | อังกฤษ | คนอังกฤษ (khon ang-grìt) |\\n| Japan | ญี่ปุ่น | คนญี่ปุ่น (khon yîi-bpùn) |\\n| China | จีน | คนจีน (khon jiin) |\\n\\n## Sample Conversation\\n\\n**A**: สวัสดีครับ/ค่ะ (Hello)\\n**B**: สวัสดีครับ/ค่ะ (Hello)\\n**A**: ผม/ดิฉันชื่อจอห์น คุณชื่ออะไรครับ/คะ (My name is John. What's your name?)\\n**B**: ดิฉันชื่อสมศรีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ (My name is Somsri. Nice to meet you.)\\n**A**: ยินดีที่ได้รู้จักครับ (Nice to meet you too.)\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **สวัสดี works everywhere**: Morning, afternoon, evening, hello, goodbye\\n2. **Always add polite particle**: ครับ for men, ค่ะ/คะ for women\\n3. **Wai appropriately**: Match the depth to the relationship\\n4. **Smile**: It's called the Land of Smiles for a reason!\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 2, you'll master the polite particle system — the key to speaking properly in all situations.\\n\""],"names":["lesson01"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -1,132 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-numbers-lesson-01
4
- title: "บทที่ 1 — ตัวเลขไทย"
5
- description: "Thai Numerals: The ten basic digits ๐-๙"
6
- order: 1
7
- parentId: thai-numbers
8
- difficulty: beginner
9
- cefrLevel: A1
10
- categories:
11
- - numbers
12
- - numerals
13
- - basic
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 20
16
- prerequisites:
17
- - thai-alphabet
18
- learningObjectives:
19
- - id: obj-recognize-thai-numerals
20
- description: "Recognize all 10 Thai numerals (๐-๙)"
21
- skill: character-recognition
22
- references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
23
- - id: obj-pronounce-numerals
24
- description: "Pronounce each number correctly"
25
- skill: character-sound-mapping
26
- references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
27
- - id: obj-write-thai-numerals
28
- description: "Write Thai numerals"
29
- skill: word-production
30
- references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
31
- - id: obj-convert-numerals
32
- description: "Convert between Thai and Arabic numerals"
33
- skill: character-recognition
34
- references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
35
- ---
36
-
37
- # บทที่ 1 (Lesson 1) — Thai Numerals
38
-
39
- ## Introduction
40
-
41
- Thai has its own beautiful numeral system that's been used for centuries. While Arabic numerals (0-9) are common in modern Thailand, Thai numerals still appear on official documents, currency, temple inscriptions, and formal contexts. Learning them connects you to Thai culture and history.
42
-
43
- ## The Ten Digits
44
-
45
- :::character-set{id="thai-numerals" title="Thai Numerals ๐-๙"}
46
-
47
- ::character{id="num-zero" canonicalRef="num-zero" char="๐" name="ศูนย์ (sǒon)" transliteration="0" charType="number"}
48
-
49
- ::character{id="num-one" canonicalRef="num-one" char="๑" name="หนึ่ง (nʉ̀ng)" transliteration="1" charType="number"}
50
-
51
- ::character{id="num-two" canonicalRef="num-two" char="๒" name="สอง (sǒng)" transliteration="2" charType="number"}
52
-
53
- ::character{id="num-three" canonicalRef="num-three" char="๓" name="สาม (sǎam)" transliteration="3" charType="number"}
54
-
55
- ::character{id="num-four" canonicalRef="num-four" char="๔" name="สี่ (sìi)" transliteration="4" charType="number"}
56
-
57
- ::character{id="num-five" canonicalRef="num-five" char="๕" name="ห้า (hâa)" transliteration="5" charType="number"}
58
-
59
- ::character{id="num-six" canonicalRef="num-six" char="๖" name="หก (hòk)" transliteration="6" charType="number"}
60
-
61
- ::character{id="num-seven" canonicalRef="num-seven" char="๗" name="เจ็ด (jèt)" transliteration="7" charType="number"}
62
-
63
- ::character{id="num-eight" canonicalRef="num-eight" char="๘" name="แปด (bpàet)" transliteration="8" charType="number"}
64
-
65
- ::character{id="num-nine" canonicalRef="num-nine" char="๙" name="เก้า (gâo)" transliteration="9" charType="number"}
66
-
67
- :::
68
-
69
- ## Recognizing the Shapes
70
-
71
- Thai numerals have distinctive shapes. Here are some memory tips:
72
-
73
- | Numeral | Memory Tip |
74
- |---------|------------|
75
- | ๐ | Looks like a curly zero |
76
- | ๑ | A simple hook — the first, simplest number |
77
- | ๒ | Has two bumps on top |
78
- | ๓ | Looks like a sideways 3 with curves |
79
- | ๔ | Four strokes to write |
80
- | ๕ | Looks like a squiggly 5 |
81
- | ๖ | Has a loop like a 6 |
82
- | ๗ | Looks like a 7 with a hat |
83
- | ๘ | Has curves like an 8 |
84
- | ๙ | A curly 9 shape |
85
-
86
- ## Pronunciation Guide
87
-
88
- | Number | Thai | Romanization | Similar English Sound |
89
- |--------|------|--------------|----------------------|
90
- | 0 | ศูนย์ | sǒon | "soon" with rising tone |
91
- | 1 | หนึ่ง | nʉ̀ng | "nung" (low tone) |
92
- | 2 | สอง | sǒng | "song" with rising tone |
93
- | 3 | สาม | sǎam | "saam" with rising tone |
94
- | 4 | สี่ | sìi | "see" with low tone |
95
- | 5 | ห้า | hâa | "haa" with falling tone |
96
- | 6 | หก | hòk | "hok" with low tone |
97
- | 7 | เจ็ด | jèt | "jet" with low tone |
98
- | 8 | แปด | bpàet | "bpaet" with low tone |
99
- | 9 | เก้า | gâo | "gow" with falling tone |
100
-
101
- ## Where You'll See Thai Numerals
102
-
103
- - **Currency**: Thai banknotes show amounts in Thai numerals
104
- - **Official documents**: ID cards, government papers
105
- - **Temples**: Dates on Buddhist inscriptions
106
- - **Royal contexts**: Formal announcements
107
- - **Traditional calendars**: Buddhist Era dates
108
-
109
- ## Key Points
110
-
111
- 1. **10 digits**: Thai numerals work just like Arabic — position determines value
112
- 2. **Same math**: ๑๒๓ = 123 — the system is identical, just different symbols
113
- 3. **Tones matter**: Each number word has a specific tone
114
- 4. **Cultural value**: Knowing Thai numerals shows respect for Thai heritage
115
-
116
- ## Practice
117
-
118
- Convert these Thai numbers to Arabic:
119
- - ๕๗ = ?
120
- - ๒๔ = ?
121
- - ๑๐๐ = ?
122
-
123
- (Answers: 57, 24, 100)
124
-
125
- ## What's Next
126
-
127
- In Lesson 2, you'll learn how to count from 1 to 100, including the special rules for teens and the unique word for 20.
128
- `;
129
- export {
130
- n as default
131
- };
132
- //# sourceMappingURL=lesson-01-CPmBFTe0.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-01-CPmBFTe0.js","sources":["../src/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-numbers-lesson-01\\ntitle: \\\"บทที่ 1 — ตัวเลขไทย\\\"\\ndescription: \\\"Thai Numerals: The ten basic digits ๐-๙\\\"\\norder: 1\\nparentId: thai-numbers\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A1\\ncategories:\\n - numbers\\n - numerals\\n - basic\\nmetadata:\\n estimatedTime: 20\\n prerequisites:\\n - thai-alphabet\\n learningObjectives:\\n - id: obj-recognize-thai-numerals\\n description: \\\"Recognize all 10 Thai numerals (๐-๙)\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n - id: obj-pronounce-numerals\\n description: \\\"Pronounce each number correctly\\\"\\n skill: character-sound-mapping\\n references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n - id: obj-write-thai-numerals\\n description: \\\"Write Thai numerals\\\"\\n skill: word-production\\n references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n - id: obj-convert-numerals\\n description: \\\"Convert between Thai and Arabic numerals\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n---\\n\\n# บทที่ 1 (Lesson 1) — Thai Numerals\\n\\n## Introduction\\n\\nThai has its own beautiful numeral system that's been used for centuries. While Arabic numerals (0-9) are common in modern Thailand, Thai numerals still appear on official documents, currency, temple inscriptions, and formal contexts. Learning them connects you to Thai culture and history.\\n\\n## The Ten Digits\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-numerals\\\" title=\\\"Thai Numerals ๐-๙\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"num-zero\\\" canonicalRef=\\\"num-zero\\\" char=\\\"๐\\\" name=\\\"ศูนย์ (sǒon)\\\" transliteration=\\\"0\\\" charType=\\\"number\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"num-one\\\" canonicalRef=\\\"num-one\\\" char=\\\"๑\\\" name=\\\"หนึ่ง (nʉ̀ng)\\\" transliteration=\\\"1\\\" charType=\\\"number\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"num-two\\\" canonicalRef=\\\"num-two\\\" char=\\\"๒\\\" name=\\\"สอง (sǒng)\\\" transliteration=\\\"2\\\" charType=\\\"number\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"num-three\\\" canonicalRef=\\\"num-three\\\" char=\\\"๓\\\" name=\\\"สาม (sǎam)\\\" transliteration=\\\"3\\\" charType=\\\"number\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"num-four\\\" canonicalRef=\\\"num-four\\\" char=\\\"๔\\\" name=\\\"สี่ (sìi)\\\" transliteration=\\\"4\\\" charType=\\\"number\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"num-five\\\" canonicalRef=\\\"num-five\\\" char=\\\"๕\\\" name=\\\"ห้า (hâa)\\\" transliteration=\\\"5\\\" charType=\\\"number\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"num-six\\\" canonicalRef=\\\"num-six\\\" char=\\\"๖\\\" name=\\\"หก (hòk)\\\" transliteration=\\\"6\\\" charType=\\\"number\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"num-seven\\\" canonicalRef=\\\"num-seven\\\" char=\\\"๗\\\" name=\\\"เจ็ด (jèt)\\\" transliteration=\\\"7\\\" charType=\\\"number\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"num-eight\\\" canonicalRef=\\\"num-eight\\\" char=\\\"๘\\\" name=\\\"แปด (bpàet)\\\" transliteration=\\\"8\\\" charType=\\\"number\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"num-nine\\\" canonicalRef=\\\"num-nine\\\" char=\\\"๙\\\" name=\\\"เก้า (gâo)\\\" transliteration=\\\"9\\\" charType=\\\"number\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Recognizing the Shapes\\n\\nThai numerals have distinctive shapes. Here are some memory tips:\\n\\n| Numeral | Memory Tip |\\n|---------|------------|\\n| ๐ | Looks like a curly zero |\\n| ๑ | A simple hook — the first, simplest number |\\n| ๒ | Has two bumps on top |\\n| ๓ | Looks like a sideways 3 with curves |\\n| ๔ | Four strokes to write |\\n| ๕ | Looks like a squiggly 5 |\\n| ๖ | Has a loop like a 6 |\\n| ๗ | Looks like a 7 with a hat |\\n| ๘ | Has curves like an 8 |\\n| ๙ | A curly 9 shape |\\n\\n## Pronunciation Guide\\n\\n| Number | Thai | Romanization | Similar English Sound |\\n|--------|------|--------------|----------------------|\\n| 0 | ศูนย์ | sǒon | \\\"soon\\\" with rising tone |\\n| 1 | หนึ่ง | nʉ̀ng | \\\"nung\\\" (low tone) |\\n| 2 | สอง | sǒng | \\\"song\\\" with rising tone |\\n| 3 | สาม | sǎam | \\\"saam\\\" with rising tone |\\n| 4 | สี่ | sìi | \\\"see\\\" with low tone |\\n| 5 | ห้า | hâa | \\\"haa\\\" with falling tone |\\n| 6 | หก | hòk | \\\"hok\\\" with low tone |\\n| 7 | เจ็ด | jèt | \\\"jet\\\" with low tone |\\n| 8 | แปด | bpàet | \\\"bpaet\\\" with low tone |\\n| 9 | เก้า | gâo | \\\"gow\\\" with falling tone |\\n\\n## Where You'll See Thai Numerals\\n\\n- **Currency**: Thai banknotes show amounts in Thai numerals\\n- **Official documents**: ID cards, government papers\\n- **Temples**: Dates on Buddhist inscriptions\\n- **Royal contexts**: Formal announcements\\n- **Traditional calendars**: Buddhist Era dates\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **10 digits**: Thai numerals work just like Arabic — position determines value\\n2. **Same math**: ๑๒๓ = 123 — the system is identical, just different symbols\\n3. **Tones matter**: Each number word has a specific tone\\n4. **Cultural value**: Knowing Thai numerals shows respect for Thai heritage\\n\\n## Practice\\n\\nConvert these Thai numbers to Arabic:\\n- ๕๗ = ?\\n- ๒๔ = ?\\n- ๑๐๐ = ?\\n\\n(Answers: 57, 24, 100)\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 2, you'll learn how to count from 1 to 100, including the special rules for teens and the unique word for 20.\\n\""],"names":["lesson01"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -1,158 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-script-lesson-01
4
- title: "บทที่ 1 — พยัญชนะกลาง I"
5
- description: "Middle-Class Consonants Part 1: ก จ ด ต ป บ — The foundation of Thai tones"
6
- order: 1
7
- parentId: thai-script-alphabet
8
- difficulty: beginner
9
- cefrLevel: A1
10
- categories:
11
- - consonants
12
- - middle-class
13
- - basic-characters
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 25
16
- prerequisites: []
17
- learningObjectives:
18
- - id: obj-recognize-mid-1
19
- description: "Recognize the first 6 middle-class consonants"
20
- skill: character-recognition
21
- references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]
22
- - id: obj-class-understanding
23
- description: "Understand why consonant class matters for tones"
24
- skill: character-class-identification
25
- - id: obj-mnemonics-1
26
- description: "Learn the mnemonic words for each consonant"
27
- skill: character-name-recall
28
- references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]
29
- - id: obj-sounds-1
30
- description: "Practice initial and final sounds"
31
- skill: character-sound-mapping
32
- references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]
33
- ---
34
-
35
- # บทที่ 1 (Lesson 1) — Middle-Class Consonants I
36
-
37
- ## Introduction
38
-
39
- Welcome to Thai script! In this first lesson, you'll learn 6 of the 9 **middle-class consonants** (พยัญชนะกลาง). We start here because middle-class consonants are the foundation of the Thai tone system.
40
-
41
- ## Why Middle-Class First?
42
-
43
- Thai has **5 tones** (mid, low, falling, high, rising), and determining the correct tone requires knowing the consonant's class. Middle-class consonants:
44
-
45
- - Are the **simplest for tone rules** — they produce all 5 tones directly with tone marks
46
- - Include the **most common consonants** in everyday Thai
47
- - Provide the **baseline** for understanding how high and low classes differ
48
-
49
- Think of middle class as "neutral" — the other classes modify from this baseline.
50
-
51
- ## Characters
52
-
53
- :::character-set{id="thai-middle-consonants-1" title="Middle-Class Consonants I"}
54
-
55
- ::character{id="chicken" canonicalRef="chicken" data:class="middle" char="ก" name="ก ไก่ (gɔɔ gài)" nativeName="ก ไก่" transliteration="g/k" charType="consonant"}
56
-
57
- ::character{id="plate" canonicalRef="plate" data:class="middle" char="จ" name="จ จาน (jɔɔ jaan)" nativeName="จ จาน" transliteration="j/t" charType="consonant"}
58
-
59
- ::character{id="child" canonicalRef="child" data:class="middle" char="ด" name="ด เด็ก (dɔɔ dèk)" nativeName="ด เด็ก" transliteration="d/t" charType="consonant"}
60
-
61
- ::character{id="turtle" canonicalRef="turtle" data:class="middle" char="ต" name="ต เต่า (dtɔɔ dtào)" nativeName="ต เต่า" transliteration="dt/t" charType="consonant"}
62
-
63
- ::character{id="fish" canonicalRef="fish" data:class="middle" char="ป" name="ป ปลา (bpɔɔ bplaa)" nativeName="ป ปลา" transliteration="bp/p" charType="consonant"}
64
-
65
- ::character{id="leaf" canonicalRef="leaf" data:class="middle" char="บ" name="บ ใบไม้ (bɔɔ baimáai)" nativeName="บ ใบไม้" transliteration="b/p" charType="consonant"}
66
-
67
- :::
68
-
69
- ## Sound Changes: Initial vs Final Position
70
-
71
- One of Thai's unique features is that consonants often sound **different** at the beginning versus end of a syllable:
72
-
73
- | Consonant | Initial Sound | Final Sound | Example |
74
- |-----------|---------------|-------------|---------|
75
- | ก | **g** (as in "go") | **k** (unreleased) | กา (gaa) vs อัก (àk) |
76
- | จ | **j** (as in "jam") | **t** (unreleased) | จาน (jaan) vs มืจ (mʉ̀t) |
77
- | ด | **d** (as in "do") | **t** (unreleased) | ดู (duu) vs วาด (wàat) |
78
- | ต | **dt** (unaspirated) | **t** (unreleased) | ตา (dtaa) vs รัต (rát) |
79
- | ป | **bp** (unaspirated) | **p** (unreleased) | ปา (bpaa) vs อับ (àp) |
80
- | บ | **b** (as in "boy") | **p** (unreleased) | บาน (baan) vs รับ (ráp) |
81
-
82
- **Key insight**: All these consonants become an unreleased stop (/t/ or /p/) when they end a syllable. This is why Thai speakers might say "maak" for "mark" — there's no equivalent of English final consonant sounds.
83
-
84
- ## The Unaspirated Pair: ต and ป
85
-
86
- Notice **ต** (dt) and **ป** (bp) are written with two letters in romanization. This indicates they're **unaspirated** — no puff of air after the sound. This is different from:
87
- - English "t" and "p" (slightly aspirated)
88
- - Thai ท and พ (heavily aspirated, low-class)
89
-
90
- Hold your hand in front of your mouth: you should feel air for English "top" but not for Thai ตา.
91
-
92
- ## The Mnemonic System
93
-
94
- Each Thai consonant has a traditional **mnemonic word** starting with that consonant. When Thais spell words aloud, they say "gɔɔ gài, jɔɔ jaan..." — the mnemonic IS the letter's name. **Tap any character above to see its mnemonic!**
95
-
96
- ## Key Points
97
-
98
- 1. **Middle class = tone baseline**: These consonants produce a mid tone in basic syllables
99
- 2. **Two sounds per consonant**: Initial vs final position changes pronunciation
100
- 3. **Unaspirated consonants**: ต and ป have no puff of air (unlike English)
101
- 4. **Mnemonics are names**: Learn them as the consonants' proper names, not just memory aids
102
-
103
- ## Practice Recognition
104
-
105
- Look at the shapes:
106
- - **ก** has a "head" loop on top
107
- - **จ** looks like a fishing hook
108
- - **ด** and **ต** are similar — ด has a longer tail
109
- - **ป** and **บ** are similar — ป is more "closed"
110
-
111
- Shape similarities within pairs (ด/ต, ป/บ) are intentional — they represent related sounds.
112
-
113
- ## Quick Quiz
114
-
115
- :::exercise{id="quiz-01" type="matching" title="Match Consonants to Animals" skill="character-name-recall" tests="chicken,turtle,fish" objectiveId="obj-mnemonics-1"}
116
-
117
- **Question:** Match each consonant to its mnemonic animal
118
-
119
- - ก
120
- - ต
121
- - ป
122
-
123
- **Answer:**
124
-
125
- - chicken (ไก่)
126
- - turtle (เต่า)
127
- - fish (ปลา)
128
-
129
- **Explanation:** Each Thai consonant has a traditional mnemonic word. When Thais spell words, they say the consonant name with its mnemonic.
130
-
131
- :::
132
-
133
- :::exercise{id="recognition-01" type="fill-in-blank" title="Sound Recognition" skill="character-sound-mapping" tests="chicken,plate,fish" objectiveId="obj-sounds-1"}
134
-
135
- **Question:** Which consonant makes each sound?
136
-
137
- - Initial "g" sound (as in "go")
138
- - Initial "j" sound (as in "jam")
139
- - Initial "bp" sound (unaspirated, no puff of air)
140
-
141
- **Answer:**
142
-
143
- - ก (gɔɔ gài)
144
- - จ (jɔɔ jaan)
145
- - ป (bpɔɔ bplaa)
146
-
147
- **Explanation:** Middle-class consonants have predictable sounds at the start of syllables.
148
-
149
- :::
150
-
151
- ## What's Next
152
-
153
- In Lesson 2, you'll learn the remaining middle-class consonants (ม ย ร ล อ), which include nasals and approximants with different final-position behaviors.
154
- `;
155
- export {
156
- n as default
157
- };
158
- //# sourceMappingURL=lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-01-Cc4Ws8eR.js","sources":["../src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-01.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-script-lesson-01\\ntitle: \\\"บทที่ 1 — พยัญชนะกลาง I\\\"\\ndescription: \\\"Middle-Class Consonants Part 1: ก จ ด ต ป บ — The foundation of Thai tones\\\"\\norder: 1\\nparentId: thai-script-alphabet\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A1\\ncategories:\\n - consonants\\n - middle-class\\n - basic-characters\\nmetadata:\\n estimatedTime: 25\\n prerequisites: []\\n learningObjectives:\\n - id: obj-recognize-mid-1\\n description: \\\"Recognize the first 6 middle-class consonants\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]\\n - id: obj-class-understanding\\n description: \\\"Understand why consonant class matters for tones\\\"\\n skill: character-class-identification\\n - id: obj-mnemonics-1\\n description: \\\"Learn the mnemonic words for each consonant\\\"\\n skill: character-name-recall\\n references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]\\n - id: obj-sounds-1\\n description: \\\"Practice initial and final sounds\\\"\\n skill: character-sound-mapping\\n references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]\\n---\\n\\n# บทที่ 1 (Lesson 1) — Middle-Class Consonants I\\n\\n## Introduction\\n\\nWelcome to Thai script! In this first lesson, you'll learn 6 of the 9 **middle-class consonants** (พยัญชนะกลาง). We start here because middle-class consonants are the foundation of the Thai tone system.\\n\\n## Why Middle-Class First?\\n\\nThai has **5 tones** (mid, low, falling, high, rising), and determining the correct tone requires knowing the consonant's class. Middle-class consonants:\\n\\n- Are the **simplest for tone rules** — they produce all 5 tones directly with tone marks\\n- Include the **most common consonants** in everyday Thai\\n- Provide the **baseline** for understanding how high and low classes differ\\n\\nThink of middle class as \\\"neutral\\\" — the other classes modify from this baseline.\\n\\n## Characters\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-middle-consonants-1\\\" title=\\\"Middle-Class Consonants I\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"chicken\\\" canonicalRef=\\\"chicken\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"ก\\\" name=\\\"ก ไก่ (gɔɔ gài)\\\" nativeName=\\\"ก ไก่\\\" transliteration=\\\"g/k\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"plate\\\" canonicalRef=\\\"plate\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"จ\\\" name=\\\"จ จาน (jɔɔ jaan)\\\" nativeName=\\\"จ จาน\\\" transliteration=\\\"j/t\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"child\\\" canonicalRef=\\\"child\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"ด\\\" name=\\\"ด เด็ก (dɔɔ dèk)\\\" nativeName=\\\"ด เด็ก\\\" transliteration=\\\"d/t\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"turtle\\\" canonicalRef=\\\"turtle\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"ต\\\" name=\\\"ต เต่า (dtɔɔ dtào)\\\" nativeName=\\\"ต เต่า\\\" transliteration=\\\"dt/t\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"fish\\\" canonicalRef=\\\"fish\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"ป\\\" name=\\\"ป ปลา (bpɔɔ bplaa)\\\" nativeName=\\\"ป ปลา\\\" transliteration=\\\"bp/p\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"leaf\\\" canonicalRef=\\\"leaf\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"บ\\\" name=\\\"บ ใบไม้ (bɔɔ baimáai)\\\" nativeName=\\\"บ ใบไม้\\\" transliteration=\\\"b/p\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Sound Changes: Initial vs Final Position\\n\\nOne of Thai's unique features is that consonants often sound **different** at the beginning versus end of a syllable:\\n\\n| Consonant | Initial Sound | Final Sound | Example |\\n|-----------|---------------|-------------|---------|\\n| ก | **g** (as in \\\"go\\\") | **k** (unreleased) | กา (gaa) vs อัก (àk) |\\n| จ | **j** (as in \\\"jam\\\") | **t** (unreleased) | จาน (jaan) vs มืจ (mʉ̀t) |\\n| ด | **d** (as in \\\"do\\\") | **t** (unreleased) | ดู (duu) vs วาด (wàat) |\\n| ต | **dt** (unaspirated) | **t** (unreleased) | ตา (dtaa) vs รัต (rát) |\\n| ป | **bp** (unaspirated) | **p** (unreleased) | ปา (bpaa) vs อับ (àp) |\\n| บ | **b** (as in \\\"boy\\\") | **p** (unreleased) | บาน (baan) vs รับ (ráp) |\\n\\n**Key insight**: All these consonants become an unreleased stop (/t/ or /p/) when they end a syllable. This is why Thai speakers might say \\\"maak\\\" for \\\"mark\\\" — there's no equivalent of English final consonant sounds.\\n\\n## The Unaspirated Pair: ต and ป\\n\\nNotice **ต** (dt) and **ป** (bp) are written with two letters in romanization. This indicates they're **unaspirated** — no puff of air after the sound. This is different from:\\n- English \\\"t\\\" and \\\"p\\\" (slightly aspirated)\\n- Thai ท and พ (heavily aspirated, low-class)\\n\\nHold your hand in front of your mouth: you should feel air for English \\\"top\\\" but not for Thai ตา.\\n\\n## The Mnemonic System\\n\\nEach Thai consonant has a traditional **mnemonic word** starting with that consonant. When Thais spell words aloud, they say \\\"gɔɔ gài, jɔɔ jaan...\\\" — the mnemonic IS the letter's name. **Tap any character above to see its mnemonic!**\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **Middle class = tone baseline**: These consonants produce a mid tone in basic syllables\\n2. **Two sounds per consonant**: Initial vs final position changes pronunciation\\n3. **Unaspirated consonants**: ต and ป have no puff of air (unlike English)\\n4. **Mnemonics are names**: Learn them as the consonants' proper names, not just memory aids\\n\\n## Practice Recognition\\n\\nLook at the shapes:\\n- **ก** has a \\\"head\\\" loop on top\\n- **จ** looks like a fishing hook\\n- **ด** and **ต** are similar — ด has a longer tail\\n- **ป** and **บ** are similar — ป is more \\\"closed\\\"\\n\\nShape similarities within pairs (ด/ต, ป/บ) are intentional — they represent related sounds.\\n\\n## Quick Quiz\\n\\n:::exercise{id=\\\"quiz-01\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Match Consonants to Animals\\\" skill=\\\"character-name-recall\\\" tests=\\\"chicken,turtle,fish\\\" objectiveId=\\\"obj-mnemonics-1\\\"}\\n\\n**Question:** Match each consonant to its mnemonic animal\\n\\n- ก\\n- ต\\n- ป\\n\\n**Answer:**\\n\\n- chicken (ไก่)\\n- turtle (เต่า)\\n- fish (ปลา)\\n\\n**Explanation:** Each Thai consonant has a traditional mnemonic word. When Thais spell words, they say the consonant name with its mnemonic.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"recognition-01\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Sound Recognition\\\" skill=\\\"character-sound-mapping\\\" tests=\\\"chicken,plate,fish\\\" objectiveId=\\\"obj-sounds-1\\\"}\\n\\n**Question:** Which consonant makes each sound?\\n\\n- Initial \\\"g\\\" sound (as in \\\"go\\\")\\n- Initial \\\"j\\\" sound (as in \\\"jam\\\")\\n- Initial \\\"bp\\\" sound (unaspirated, no puff of air)\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ก (gɔɔ gài)\\n- จ (jɔɔ jaan)\\n- ป (bpɔɔ bplaa)\\n\\n**Explanation:** Middle-class consonants have predictable sounds at the start of syllables.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 2, you'll learn the remaining middle-class consonants (ม ย ร ล อ), which include nasals and approximants with different final-position behaviors.\\n\""],"names":["lesson01"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -1,136 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-reading-lesson-01
4
- title: "บทที่ 1 — ป้ายถนน"
5
- description: "Street Signs: Read common Thai street signs and navigate the city"
6
- order: 1
7
- parentId: thai-reading
8
- difficulty: intermediate
9
- cefrLevel: B1
10
- categories:
11
- - reading
12
- - signs
13
- - navigation
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 25
16
- prerequisites: []
17
- learningObjectives:
18
- - id: obj-r1-sign-vocab
19
- description: "Recognize common street sign vocabulary"
20
- skill: word-recognition
21
- - id: obj-r1-address-reading
22
- description: "Read Thai addresses and street names"
23
- skill: text-decoding
24
- - id: obj-r1-directional-indicators
25
- description: "Understand directional indicators on signs"
26
- skill: reading-comprehension
27
- ---
28
-
29
- # Street Signs
30
-
31
- Thai streets are full of signs that become readable with practice. This lesson covers the most common street signs you'll encounter.
32
-
33
- ## Street Types
34
-
35
- | Thai | Romanization | English |
36
- |------|--------------|---------|
37
- | ถนน | thanon | road/street |
38
- | ซอย | soi | alley/lane |
39
- | ถนนใหญ่ | thanon yai | main road |
40
- | ทางด่วน | thang duan | expressway |
41
-
42
- ## Common Street Signs
43
-
44
- | Thai | Romanization | English |
45
- |------|--------------|---------|
46
- | หยุด | yut | stop |
47
- | ห้ามจอด | ham jot | no parking |
48
- | ห้ามเข้า | ham khao | no entry |
49
- | ทางเดินเท้า | thang doen thao | pedestrian walkway |
50
-
51
- ## Address Components
52
-
53
- | Thai | Romanization | English |
54
- |------|--------------|---------|
55
- | เลขที่ | lek thi | house number |
56
- | หมู่ | mu | village/group |
57
- | ตำบล | tambon | subdistrict |
58
- | อำเภอ | amphoe | district |
59
-
60
- ## Practice Reading
61
-
62
- **Sign 1:** ห้ามจอดรถ
63
- *ham jot rot* - No parking (vehicles)
64
-
65
- **Sign 2:** ถนนสุขุมวิท ซอย 23
66
- *thanon sukhumwit soi yii-sip-sam* - Sukhumvit Road, Soi 23
67
-
68
- **Sign 3:** ทางเข้าหมู่บ้าน
69
- *thang khao mu ban* - Village entrance
70
-
71
- ## Practice Exercises
72
-
73
- :::exercise{id="reading-1-sign-recognition" type="matching" title="Street Sign Recognition" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r1-sign-vocab"}
74
-
75
- **Question:** Match each sign to its meaning
76
-
77
- - หยุด
78
- - ห้ามจอด
79
- - ห้ามเข้า
80
- - ทางเดินเท้า
81
-
82
- **Answer:**
83
-
84
- - หยุด → Stop
85
- - ห้ามจอด → No parking
86
- - ห้ามเข้า → No entry
87
- - ทางเดินเท้า → Pedestrian walkway
88
-
89
- **Explanation:** ห้าม means "prohibited" and is used in many prohibition signs. ทาง means "way/path". Learning these patterns helps you read many signs.
90
-
91
- :::
92
-
93
- :::exercise{id="reading-1-address-components" type="fill-in-blank" title="Address Components" skill="text-decoding" objectiveId="obj-r1-address-reading"}
94
-
95
- **Question:** What do these address components mean?
96
-
97
- - เลขที่
98
- - หมู่
99
- - ตำบล
100
- - อำเภอ
101
-
102
- **Answer:**
103
-
104
- - เลขที่ → House number
105
- - หมู่ → Village/group number
106
- - ตำบล → Subdistrict
107
- - อำเภอ → District
108
-
109
- **Explanation:** Thai addresses use a hierarchical system: house number → village → subdistrict → district → province. Understanding these helps you read addresses and give directions.
110
-
111
- :::
112
-
113
- :::exercise{id="reading-1-street-types" type="multiple-choice" title="Street Types" skill="reading-comprehension" objectiveId="obj-r1-directional-indicators"}
114
-
115
- **Question:** What's the difference between ถนน and ซอย?
116
-
117
- **Options:**
118
- - ถนน is a main road, ซอย is an alley/lane
119
- - They mean the same thing
120
- - ถนน is an alley, ซอย is a main road
121
- - ถนน is for cars, ซอย is for pedestrians
122
-
123
- **Answer:** 1
124
-
125
- **Explanation:** ถนน means "road/street" (main thoroughfare), while ซอย means "alley/lane" (smaller side street). Bangkok addresses often use both: ถนนสุขุมวิท ซอย 23 (Sukhumvit Road, Soi 23).
126
-
127
- :::
128
-
129
- ## What's Next
130
-
131
- In Lesson 2, you'll learn to read restaurant menus — essential for ordering food and understanding Thai cuisine vocabulary.
132
- `;
133
- export {
134
- n as default
135
- };
136
- //# sourceMappingURL=lesson-01-Cm5k-m-9.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-01-Cm5k-m-9.js","sources":["../src/syllabi/reading/lessons/lesson-01.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-reading-lesson-01\\ntitle: \\\"บทที่ 1 — ป้ายถนน\\\"\\ndescription: \\\"Street Signs: Read common Thai street signs and navigate the city\\\"\\norder: 1\\nparentId: thai-reading\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: B1\\ncategories:\\n - reading\\n - signs\\n - navigation\\nmetadata:\\n estimatedTime: 25\\n prerequisites: []\\n learningObjectives:\\n - id: obj-r1-sign-vocab\\n description: \\\"Recognize common street sign vocabulary\\\"\\n skill: word-recognition\\n - id: obj-r1-address-reading\\n description: \\\"Read Thai addresses and street names\\\"\\n skill: text-decoding\\n - id: obj-r1-directional-indicators\\n description: \\\"Understand directional indicators on signs\\\"\\n skill: reading-comprehension\\n---\\n\\n# Street Signs\\n\\nThai streets are full of signs that become readable with practice. This lesson covers the most common street signs you'll encounter.\\n\\n## Street Types\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ถนน | thanon | road/street |\\n| ซอย | soi | alley/lane |\\n| ถนนใหญ่ | thanon yai | main road |\\n| ทางด่วน | thang duan | expressway |\\n\\n## Common Street Signs\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| หยุด | yut | stop |\\n| ห้ามจอด | ham jot | no parking |\\n| ห้ามเข้า | ham khao | no entry |\\n| ทางเดินเท้า | thang doen thao | pedestrian walkway |\\n\\n## Address Components\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| เลขที่ | lek thi | house number |\\n| หมู่ | mu | village/group |\\n| ตำบล | tambon | subdistrict |\\n| อำเภอ | amphoe | district |\\n\\n## Practice Reading\\n\\n**Sign 1:** ห้ามจอดรถ\\n*ham jot rot* - No parking (vehicles)\\n\\n**Sign 2:** ถนนสุขุมวิท ซอย 23\\n*thanon sukhumwit soi yii-sip-sam* - Sukhumvit Road, Soi 23\\n\\n**Sign 3:** ทางเข้าหมู่บ้าน\\n*thang khao mu ban* - Village entrance\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-1-sign-recognition\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Street Sign Recognition\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-r1-sign-vocab\\\"}\\n\\n**Question:** Match each sign to its meaning\\n\\n- หยุด\\n- ห้ามจอด\\n- ห้ามเข้า\\n- ทางเดินเท้า\\n\\n**Answer:**\\n\\n- หยุด → Stop\\n- ห้ามจอด → No parking\\n- ห้ามเข้า → No entry\\n- ทางเดินเท้า → Pedestrian walkway\\n\\n**Explanation:** ห้าม means \\\"prohibited\\\" and is used in many prohibition signs. ทาง means \\\"way/path\\\". Learning these patterns helps you read many signs.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-1-address-components\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Address Components\\\" skill=\\\"text-decoding\\\" objectiveId=\\\"obj-r1-address-reading\\\"}\\n\\n**Question:** What do these address components mean?\\n\\n- เลขที่\\n- หมู่\\n- ตำบล\\n- อำเภอ\\n\\n**Answer:**\\n\\n- เลขที่ → House number\\n- หมู่ → Village/group number\\n- ตำบล → Subdistrict\\n- อำเภอ → District\\n\\n**Explanation:** Thai addresses use a hierarchical system: house number → village → subdistrict → district → province. Understanding these helps you read addresses and give directions.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-1-street-types\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Street Types\\\" skill=\\\"reading-comprehension\\\" objectiveId=\\\"obj-r1-directional-indicators\\\"}\\n\\n**Question:** What's the difference between ถนน and ซอย?\\n\\n**Options:**\\n- ถนน is a main road, ซอย is an alley/lane\\n- They mean the same thing\\n- ถนน is an alley, ซอย is a main road\\n- ถนน is for cars, ซอย is for pedestrians\\n\\n**Answer:** 1\\n\\n**Explanation:** ถนน means \\\"road/street\\\" (main thoroughfare), while ซอย means \\\"alley/lane\\\" (smaller side street). Bangkok addresses often use both: ถนนสุขุมวิท ซอย 23 (Sukhumvit Road, Soi 23).\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 2, you'll learn to read restaurant menus — essential for ordering food and understanding Thai cuisine vocabulary.\\n\""],"names":["lesson01"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}