@syllst/th 0.2.3 → 0.3.11

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (208) hide show
  1. package/LICENSE +21 -0
  2. package/dist/index.d.ts +21 -15
  3. package/dist/index.d.ts.map +1 -0
  4. package/dist/index.js +98 -59
  5. package/dist/index.js.map +1 -1
  6. package/dist/index.umd.cjs +106 -0
  7. package/dist/index.umd.cjs.map +1 -0
  8. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +2 -5
  9. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts.map +1 -0
  10. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +2 -5
  11. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +1 -0
  12. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +2 -5
  13. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +1 -0
  14. package/dist/syllabi/food/index.d.ts +2 -5
  15. package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +1 -0
  16. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +2 -5
  17. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts.map +1 -0
  18. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +2 -5
  19. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +1 -0
  20. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +2 -5
  21. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts.map +1 -0
  22. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +2 -5
  23. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +1 -0
  24. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +2 -5
  25. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts.map +1 -0
  26. package/package.json +7 -5
  27. package/dist/index-BM-LWlCm.js +0 -52
  28. package/dist/index-BM-LWlCm.js.map +0 -1
  29. package/dist/index-Bjym0crS.js +0 -48
  30. package/dist/index-Bjym0crS.js.map +0 -1
  31. package/dist/index-BuKXw7-Z.js +0 -46
  32. package/dist/index-BuKXw7-Z.js.map +0 -1
  33. package/dist/index-ByS0o5dz.js +0 -52
  34. package/dist/index-ByS0o5dz.js.map +0 -1
  35. package/dist/index-C9VnG7dT.js +0 -52
  36. package/dist/index-C9VnG7dT.js.map +0 -1
  37. package/dist/index-CPQkjFjV.js +0 -50
  38. package/dist/index-CPQkjFjV.js.map +0 -1
  39. package/dist/index-CkHd3Fal.js +0 -56
  40. package/dist/index-CkHd3Fal.js.map +0 -1
  41. package/dist/index-DBkPBXe2.js +0 -52
  42. package/dist/index-DBkPBXe2.js.map +0 -1
  43. package/dist/index-DdRhLqkM.js +0 -82
  44. package/dist/index-DdRhLqkM.js.map +0 -1
  45. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js +0 -118
  46. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js.map +0 -1
  47. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js +0 -138
  48. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js.map +0 -1
  49. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js +0 -132
  50. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js.map +0 -1
  51. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js +0 -158
  52. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map +0 -1
  53. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js +0 -136
  54. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js.map +0 -1
  55. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js +0 -97
  56. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js.map +0 -1
  57. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js +0 -153
  58. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js.map +0 -1
  59. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js +0 -155
  60. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js.map +0 -1
  61. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js +0 -111
  62. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js.map +0 -1
  63. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js +0 -120
  64. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js.map +0 -1
  65. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js +0 -169
  66. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js.map +0 -1
  67. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js +0 -180
  68. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js.map +0 -1
  69. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js +0 -201
  70. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js.map +0 -1
  71. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js +0 -203
  72. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js.map +0 -1
  73. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js +0 -116
  74. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js.map +0 -1
  75. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js +0 -222
  76. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js.map +0 -1
  77. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js +0 -145
  78. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js.map +0 -1
  79. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js +0 -204
  80. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js.map +0 -1
  81. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js +0 -196
  82. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js.map +0 -1
  83. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js +0 -124
  84. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js.map +0 -1
  85. package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js +0 -152
  86. package/dist/lesson-03-Bj5hWZ9t.js.map +0 -1
  87. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js +0 -181
  88. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js.map +0 -1
  89. package/dist/lesson-03-CSKig363.js +0 -225
  90. package/dist/lesson-03-CSKig363.js.map +0 -1
  91. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js +0 -138
  92. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js.map +0 -1
  93. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js +0 -237
  94. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js.map +0 -1
  95. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js +0 -171
  96. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js.map +0 -1
  97. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js +0 -185
  98. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js.map +0 -1
  99. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js +0 -233
  100. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js.map +0 -1
  101. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js +0 -190
  102. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js.map +0 -1
  103. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js +0 -216
  104. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js.map +0 -1
  105. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js +0 -230
  106. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js.map +0 -1
  107. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js +0 -178
  108. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js.map +0 -1
  109. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js +0 -218
  110. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js.map +0 -1
  111. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js +0 -141
  112. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js.map +0 -1
  113. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js +0 -187
  114. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js.map +0 -1
  115. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js +0 -172
  116. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js.map +0 -1
  117. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js +0 -181
  118. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js.map +0 -1
  119. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js +0 -206
  120. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js.map +0 -1
  121. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js +0 -143
  122. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js.map +0 -1
  123. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js +0 -244
  124. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js.map +0 -1
  125. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js +0 -201
  126. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js.map +0 -1
  127. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js +0 -220
  128. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js.map +0 -1
  129. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js +0 -244
  130. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js.map +0 -1
  131. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js +0 -189
  132. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js.map +0 -1
  133. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js +0 -180
  134. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js.map +0 -1
  135. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js +0 -238
  136. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js.map +0 -1
  137. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js +0 -202
  138. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js.map +0 -1
  139. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js +0 -273
  140. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js.map +0 -1
  141. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js +0 -204
  142. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js.map +0 -1
  143. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js +0 -141
  144. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js.map +0 -1
  145. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js +0 -172
  146. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js.map +0 -1
  147. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js +0 -231
  148. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js.map +0 -1
  149. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js +0 -190
  150. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js.map +0 -1
  151. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js +0 -194
  152. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js.map +0 -1
  153. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js +0 -236
  154. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js.map +0 -1
  155. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js +0 -234
  156. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js.map +0 -1
  157. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js +0 -206
  158. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js.map +0 -1
  159. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js +0 -197
  160. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js.map +0 -1
  161. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js +0 -248
  162. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js.map +0 -1
  163. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js +0 -142
  164. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js.map +0 -1
  165. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js +0 -227
  166. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js.map +0 -1
  167. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js +0 -220
  168. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js.map +0 -1
  169. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js +0 -287
  170. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js.map +0 -1
  171. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js +0 -146
  172. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js.map +0 -1
  173. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js +0 -277
  174. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js.map +0 -1
  175. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js +0 -205
  176. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js.map +0 -1
  177. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js +0 -221
  178. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js.map +0 -1
  179. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js +0 -143
  180. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js.map +0 -1
  181. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js +0 -233
  182. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js.map +0 -1
  183. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js +0 -156
  184. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js.map +0 -1
  185. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js +0 -260
  186. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js.map +0 -1
  187. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js +0 -277
  188. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js.map +0 -1
  189. package/dist/skills-hcn-pGD0.js +0 -244
  190. package/dist/skills-hcn-pGD0.js.map +0 -1
  191. package/dist/syllabi/alphabet/index.js +0 -9
  192. package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +0 -1
  193. package/dist/syllabi/dialogue/index.js +0 -10
  194. package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +0 -1
  195. package/dist/syllabi/essentials/index.js +0 -10
  196. package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +0 -1
  197. package/dist/syllabi/food/index.js +0 -10
  198. package/dist/syllabi/food/index.js.map +0 -1
  199. package/dist/syllabi/grammar/index.js +0 -10
  200. package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +0 -1
  201. package/dist/syllabi/numbers/index.js +0 -10
  202. package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +0 -1
  203. package/dist/syllabi/reading/index.js +0 -10
  204. package/dist/syllabi/reading/index.js.map +0 -1
  205. package/dist/syllabi/travel/index.js +0 -10
  206. package/dist/syllabi/travel/index.js.map +0 -1
  207. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +0 -10
  208. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +0 -1
@@ -1,220 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-numbers-lesson-05
4
- title: "บทที่ 5 — เงินและตัวเลขในชีวิตจริง"
5
- description: "Money & Practical Numbers: Prices, phone numbers, and real-world usage"
6
- order: 5
7
- parentId: thai-numbers
8
- difficulty: beginner
9
- cefrLevel: A1
10
- categories:
11
- - numbers
12
- - money
13
- - practical
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 25
16
- prerequisites:
17
- - thai-numbers-lesson-04
18
- learningObjectives:
19
- - id: obj-handle-money-prices
20
- description: "Handle money and prices confidently"
21
- skill: word-production
22
- references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
23
- - id: obj-say-phone-numbers
24
- description: "Say and understand phone numbers"
25
- skill: word-pronunciation
26
- references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
27
- - id: obj-numbers-shopping
28
- description: "Use numbers in shopping situations"
29
- skill: word-recognition
30
- references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
31
- - id: obj-ask-prices-quantities
32
- description: "Ask about prices and quantities"
33
- skill: word-production
34
- references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
35
- ---
36
-
37
- # บทที่ 5 (Lesson 5) — Money & Practical Numbers
38
-
39
- ## Introduction
40
-
41
- Numbers are everywhere in daily life — prices, phone numbers, addresses, quantities. This lesson focuses on practical situations where you'll use Thai numbers every day.
42
-
43
- ## Thai Currency
44
-
45
- Thailand uses the **Baht** (บาท, bàat) with **Satang** (สตางค์, sà-dtaang) as the smaller unit.
46
-
47
- - 1 Baht = 100 Satang
48
- - Coins: 1, 2, 5, 10 Baht; 25, 50 Satang
49
- - Notes: 20, 50, 100, 500, 1000 Baht
50
-
51
- ## Saying Prices
52
-
53
- **Structure**: [number] + บาท + (สตางค์)
54
-
55
- | Price | Thai |
56
- |-------|------|
57
- | ฿50 | ห้าสิบบาท |
58
- | ฿199 | หนึ่งร้อยเก้าสิบเก้าบาท |
59
- | ฿2,500 | สองพันห้าร้อยบาท |
60
- | ฿35.50 | สามสิบห้าบาทห้าสิบสตางค์ |
61
-
62
- ## Asking About Prices
63
-
64
- | Thai | Meaning |
65
- |------|---------|
66
- | เท่าไหร่ (thâo-rài) | How much? |
67
- | ราคาเท่าไหร่ (raa-khaa thâo-rài) | What's the price? |
68
- | อันนี้เท่าไหร่ (an-níi thâo-rài) | How much is this? |
69
- | แพงไป (phaeng bpai) | Too expensive |
70
- | ลดได้ไหม (lót dâi mǎi) | Can you reduce? |
71
-
72
- ## Phone Numbers
73
-
74
- Thai phone numbers are said digit by digit:
75
-
76
- | Format | Example | How to Say |
77
- |--------|---------|------------|
78
- | Mobile | 081-234-5678 | ศูนย์แปดหนึ่ง-สองสามสี่-ห้าหกเจ็ดแปด |
79
- | Landline | 02-123-4567 | ศูนย์สอง-หนึ่งสองสาม-สี่ห้าหกเจ็ด |
80
-
81
- **Tip**: Zero is often said as ศูนย์ (sǒon) in phone numbers, not โอ.
82
-
83
- ## Quantities & Classifiers
84
-
85
- When counting things, Thai uses classifiers:
86
-
87
- **Structure**: [noun] + [number] + [classifier]
88
-
89
- | Classifier | Used For | Example |
90
- |------------|----------|---------|
91
- | คน (khon) | people | คน ๓ คน (3 people) |
92
- | ตัว (dtua) | animals | หมา ๒ ตัว (2 dogs) |
93
- | อัน (an) | small objects | ปากกา ๕ อัน (5 pens) |
94
- | ใบ (bai) | flat things | กระดาษ ๑๐ ใบ (10 papers) |
95
- | เล่ม (lêm) | books | หนังสือ ๓ เล่ม (3 books) |
96
- | ขวด (khùat) | bottles | น้ำ ๒ ขวด (2 bottles) |
97
- | ถุง (thǔng) | bags | ข้าว ๑ ถุง (1 bag of rice) |
98
- | จาน (jaan) | plates/dishes | ข้าวผัด ๒ จาน (2 fried rice) |
99
-
100
- ## Shopping Phrases
101
-
102
- | Thai | Meaning |
103
- |------|---------|
104
- | ขอ...หนึ่ง (khǎw ... nʉ̀ng) | I'd like one... |
105
- | เอา...สอง (ao ... sǒng) | I'll take two... |
106
- | ขอดูหน่อย (khǎw duu nòi) | Can I see? |
107
- | มีไหม (mii mǎi) | Do you have? |
108
- | หมดแล้ว (mòt láew) | Sold out |
109
-
110
- ## Ordinal Numbers
111
-
112
- To make ordinal numbers, add ที่ (thîi) before the number:
113
-
114
- | Ordinal | Thai |
115
- |---------|------|
116
- | 1st | ที่หนึ่ง (thîi nʉ̀ng) |
117
- | 2nd | ที่สอง (thîi sǒng) |
118
- | 3rd | ที่สาม (thîi sǎam) |
119
- | first floor | ชั้นที่หนึ่ง |
120
- | second place | อันดับที่สอง |
121
-
122
- ## Fractions & Decimals
123
-
124
- | Concept | Thai |
125
- |---------|------|
126
- | half | ครึ่ง (khrʉ̂ng) |
127
- | quarter | หนึ่งส่วนสี่ (nʉ̀ng sùan sìi) |
128
- | 2.5 | สองจุดห้า (sǒng jùt hâa) |
129
- | percent | เปอร์เซ็นต์ (bpəə-sen) |
130
-
131
- ## Real Conversations
132
-
133
- **At a market:**
134
- - คุณ: อันนี้เท่าไหร่ครับ/คะ (How much is this?)
135
- - ขาย: สามร้อยห้าสิบบาท (350 baht)
136
- - คุณ: ลดได้ไหม (Can you reduce?)
137
- - ขาย: สามร้อยได้ (300 is okay)
138
-
139
- **At a restaurant:**
140
- - คุณ: ขอข้าวผัดสองจานครับ/ค่ะ (Two fried rice please)
141
- - พนักงาน: รับอะไรดื่มไหม (Any drinks?)
142
- - คุณ: น้ำเปล่าสองขวด (Two water bottles)
143
-
144
- ## Key Points
145
-
146
- 1. **บาท for currency**: Always add บาท after the amount
147
- 2. **Classifiers required**: Can't just say "3 dogs" — need ตัว
148
- 3. **Digit by digit**: Phone numbers are said one digit at a time
149
- 4. **ที่ for ordinals**: Prefix for 1st, 2nd, 3rd, etc.
150
-
151
- ## Practice Scenarios
152
-
153
- Try these in Thai:
154
- 1. Ask for the price of something
155
- 2. Say your phone number
156
- 3. Order 3 coffees (กาแฟ, classifier = แก้ว/ถ้วย)
157
- 4. Say "too expensive, can you reduce?"
158
-
159
- ## Practice Exercises
160
-
161
- :::exercise{id="numbers-5-price-practice" type="fill-in-blank" title="Price Practice" skill="word-production" objectiveId="obj-handle-money-prices"}
162
-
163
- **Question:** How do you say these prices in Thai?
164
-
165
- - ฿199
166
- - ฿2,500
167
- - ฿35.50
168
-
169
- **Answer:**
170
-
171
- - ฿199 → หนึ่งร้อยเก้าสิบเก้าบาท
172
- - ฿2,500 → สองพันห้าร้อยบาท
173
- - ฿35.50 → สามสิบห้าบาทห้าสิบสตางค์
174
-
175
- **Explanation:** Always add บาท after the baht amount. For prices with satang (cents), add the satang amount after บาท. Remember to use เอ็ด for numbers ending in 1 in compounds.
176
-
177
- :::
178
-
179
- :::exercise{id="numbers-5-phone-numbers" type="matching" title="Phone Number Practice" skill="word-pronunciation" tests="num-zero,num-one,num-two,num-three,num-four,num-five,num-six,num-seven,num-eight" objectiveId="obj-say-phone-numbers"}
180
-
181
- **Question:** How do you say this phone number: 081-234-5678?
182
-
183
- **Answer:**
184
-
185
- ศูนย์แปดหนึ่ง-สองสามสี่-ห้าหกเจ็ดแปด
186
-
187
- **Explanation:** Thai phone numbers are said digit by digit. Zero is usually said as ศูนย์ (sǒon), not โอ. Say each digit clearly, pausing at the dashes.
188
-
189
- :::
190
-
191
- :::exercise{id="numbers-5-classifiers" type="multiple-choice" title="Using Classifiers" skill="word-recognition" tests="num-three" objectiveId="obj-numbers-shopping"}
192
-
193
- **Question:** How do you say "3 dogs" in Thai?
194
-
195
- **Options:**
196
- - หมา 3
197
- - 3 หมา
198
- - หมา 3 ตัว
199
- - หมา 3 ตัว
200
-
201
- **Answer:** 3
202
-
203
- **Explanation:** Thai requires classifiers when counting. The pattern is: [noun] + [number] + [classifier]. For animals, use ตัว. So "3 dogs" is หมา 3 ตัว (or หมา สาม ตัว if using Thai numerals).
204
-
205
- :::
206
-
207
- ## Congratulations!
208
-
209
- You've completed the Thai Numbers course! You can now:
210
- - Read Thai numerals
211
- - Count to millions
212
- - Tell time and read dates
213
- - Handle money and everyday number situations
214
-
215
- Keep practicing in real situations — numbers are the foundation for so much of daily communication!
216
- `;
217
- export {
218
- n as default
219
- };
220
- //# sourceMappingURL=lesson-05-DWquBfdl.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-05-DWquBfdl.js","sources":["../src/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-numbers-lesson-05\\ntitle: \\\"บทที่ 5 — เงินและตัวเลขในชีวิตจริง\\\"\\ndescription: \\\"Money & Practical Numbers: Prices, phone numbers, and real-world usage\\\"\\norder: 5\\nparentId: thai-numbers\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A1\\ncategories:\\n - numbers\\n - money\\n - practical\\nmetadata:\\n estimatedTime: 25\\n prerequisites:\\n - thai-numbers-lesson-04\\n learningObjectives:\\n - id: obj-handle-money-prices\\n description: \\\"Handle money and prices confidently\\\"\\n skill: word-production\\n references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n - id: obj-say-phone-numbers\\n description: \\\"Say and understand phone numbers\\\"\\n skill: word-pronunciation\\n references: [num-zero, num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n - id: obj-numbers-shopping\\n description: \\\"Use numbers in shopping situations\\\"\\n skill: word-recognition\\n references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n - id: obj-ask-prices-quantities\\n description: \\\"Ask about prices and quantities\\\"\\n skill: word-production\\n references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n---\\n\\n# บทที่ 5 (Lesson 5) — Money & Practical Numbers\\n\\n## Introduction\\n\\nNumbers are everywhere in daily life — prices, phone numbers, addresses, quantities. This lesson focuses on practical situations where you'll use Thai numbers every day.\\n\\n## Thai Currency\\n\\nThailand uses the **Baht** (บาท, bàat) with **Satang** (สตางค์, sà-dtaang) as the smaller unit.\\n\\n- 1 Baht = 100 Satang\\n- Coins: 1, 2, 5, 10 Baht; 25, 50 Satang\\n- Notes: 20, 50, 100, 500, 1000 Baht\\n\\n## Saying Prices\\n\\n**Structure**: [number] + บาท + (สตางค์)\\n\\n| Price | Thai |\\n|-------|------|\\n| ฿50 | ห้าสิบบาท |\\n| ฿199 | หนึ่งร้อยเก้าสิบเก้าบาท |\\n| ฿2,500 | สองพันห้าร้อยบาท |\\n| ฿35.50 | สามสิบห้าบาทห้าสิบสตางค์ |\\n\\n## Asking About Prices\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| เท่าไหร่ (thâo-rài) | How much? |\\n| ราคาเท่าไหร่ (raa-khaa thâo-rài) | What's the price? |\\n| อันนี้เท่าไหร่ (an-níi thâo-rài) | How much is this? |\\n| แพงไป (phaeng bpai) | Too expensive |\\n| ลดได้ไหม (lót dâi mǎi) | Can you reduce? |\\n\\n## Phone Numbers\\n\\nThai phone numbers are said digit by digit:\\n\\n| Format | Example | How to Say |\\n|--------|---------|------------|\\n| Mobile | 081-234-5678 | ศูนย์แปดหนึ่ง-สองสามสี่-ห้าหกเจ็ดแปด |\\n| Landline | 02-123-4567 | ศูนย์สอง-หนึ่งสองสาม-สี่ห้าหกเจ็ด |\\n\\n**Tip**: Zero is often said as ศูนย์ (sǒon) in phone numbers, not โอ.\\n\\n## Quantities & Classifiers\\n\\nWhen counting things, Thai uses classifiers:\\n\\n**Structure**: [noun] + [number] + [classifier]\\n\\n| Classifier | Used For | Example |\\n|------------|----------|---------|\\n| คน (khon) | people | คน ๓ คน (3 people) |\\n| ตัว (dtua) | animals | หมา ๒ ตัว (2 dogs) |\\n| อัน (an) | small objects | ปากกา ๕ อัน (5 pens) |\\n| ใบ (bai) | flat things | กระดาษ ๑๐ ใบ (10 papers) |\\n| เล่ม (lêm) | books | หนังสือ ๓ เล่ม (3 books) |\\n| ขวด (khùat) | bottles | น้ำ ๒ ขวด (2 bottles) |\\n| ถุง (thǔng) | bags | ข้าว ๑ ถุง (1 bag of rice) |\\n| จาน (jaan) | plates/dishes | ข้าวผัด ๒ จาน (2 fried rice) |\\n\\n## Shopping Phrases\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ขอ...หนึ่ง (khǎw ... nʉ̀ng) | I'd like one... |\\n| เอา...สอง (ao ... sǒng) | I'll take two... |\\n| ขอดูหน่อย (khǎw duu nòi) | Can I see? |\\n| มีไหม (mii mǎi) | Do you have? |\\n| หมดแล้ว (mòt láew) | Sold out |\\n\\n## Ordinal Numbers\\n\\nTo make ordinal numbers, add ที่ (thîi) before the number:\\n\\n| Ordinal | Thai |\\n|---------|------|\\n| 1st | ที่หนึ่ง (thîi nʉ̀ng) |\\n| 2nd | ที่สอง (thîi sǒng) |\\n| 3rd | ที่สาม (thîi sǎam) |\\n| first floor | ชั้นที่หนึ่ง |\\n| second place | อันดับที่สอง |\\n\\n## Fractions & Decimals\\n\\n| Concept | Thai |\\n|---------|------|\\n| half | ครึ่ง (khrʉ̂ng) |\\n| quarter | หนึ่งส่วนสี่ (nʉ̀ng sùan sìi) |\\n| 2.5 | สองจุดห้า (sǒng jùt hâa) |\\n| percent | เปอร์เซ็นต์ (bpəə-sen) |\\n\\n## Real Conversations\\n\\n**At a market:**\\n- คุณ: อันนี้เท่าไหร่ครับ/คะ (How much is this?)\\n- ขาย: สามร้อยห้าสิบบาท (350 baht)\\n- คุณ: ลดได้ไหม (Can you reduce?)\\n- ขาย: สามร้อยได้ (300 is okay)\\n\\n**At a restaurant:**\\n- คุณ: ขอข้าวผัดสองจานครับ/ค่ะ (Two fried rice please)\\n- พนักงาน: รับอะไรดื่มไหม (Any drinks?)\\n- คุณ: น้ำเปล่าสองขวด (Two water bottles)\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **บาท for currency**: Always add บาท after the amount\\n2. **Classifiers required**: Can't just say \\\"3 dogs\\\" — need ตัว\\n3. **Digit by digit**: Phone numbers are said one digit at a time\\n4. **ที่ for ordinals**: Prefix for 1st, 2nd, 3rd, etc.\\n\\n## Practice Scenarios\\n\\nTry these in Thai:\\n1. Ask for the price of something\\n2. Say your phone number\\n3. Order 3 coffees (กาแฟ, classifier = แก้ว/ถ้วย)\\n4. Say \\\"too expensive, can you reduce?\\\"\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"numbers-5-price-practice\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Price Practice\\\" skill=\\\"word-production\\\" objectiveId=\\\"obj-handle-money-prices\\\"}\\n\\n**Question:** How do you say these prices in Thai?\\n\\n- ฿199\\n- ฿2,500\\n- ฿35.50\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ฿199 → หนึ่งร้อยเก้าสิบเก้าบาท\\n- ฿2,500 → สองพันห้าร้อยบาท\\n- ฿35.50 → สามสิบห้าบาทห้าสิบสตางค์\\n\\n**Explanation:** Always add บาท after the baht amount. For prices with satang (cents), add the satang amount after บาท. Remember to use เอ็ด for numbers ending in 1 in compounds.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"numbers-5-phone-numbers\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Phone Number Practice\\\" skill=\\\"word-pronunciation\\\" tests=\\\"num-zero,num-one,num-two,num-three,num-four,num-five,num-six,num-seven,num-eight\\\" objectiveId=\\\"obj-say-phone-numbers\\\"}\\n\\n**Question:** How do you say this phone number: 081-234-5678?\\n\\n**Answer:**\\n\\nศูนย์แปดหนึ่ง-สองสามสี่-ห้าหกเจ็ดแปด\\n\\n**Explanation:** Thai phone numbers are said digit by digit. Zero is usually said as ศูนย์ (sǒon), not โอ. Say each digit clearly, pausing at the dashes.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"numbers-5-classifiers\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Using Classifiers\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" tests=\\\"num-three\\\" objectiveId=\\\"obj-numbers-shopping\\\"}\\n\\n**Question:** How do you say \\\"3 dogs\\\" in Thai?\\n\\n**Options:**\\n- หมา 3\\n- 3 หมา\\n- หมา 3 ตัว\\n- หมา 3 ตัว\\n\\n**Answer:** 3\\n\\n**Explanation:** Thai requires classifiers when counting. The pattern is: [noun] + [number] + [classifier]. For animals, use ตัว. So \\\"3 dogs\\\" is หมา 3 ตัว (or หมา สาม ตัว if using Thai numerals).\\n\\n:::\\n\\n## Congratulations!\\n\\nYou've completed the Thai Numbers course! You can now:\\n- Read Thai numerals\\n- Count to millions\\n- Tell time and read dates\\n- Handle money and everyday number situations\\n\\nKeep practicing in real situations — numbers are the foundation for so much of daily communication!\\n\""],"names":["lesson05"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -1,244 +0,0 @@
1
- const n = `---
2
- type: lesson
3
- id: thai-food-lesson-05
4
- title: "บทที่ 5 — ภาษาในร้านอาหาร"
5
- description: "Restaurant Phrases: Ordering, asking questions, and paying"
6
- order: 5
7
- parentId: thai-food
8
- difficulty: beginner
9
- cefrLevel: A2
10
- categories:
11
- - food
12
- - restaurant
13
- - phrases
14
- metadata:
15
- estimatedTime: 30
16
- prerequisites:
17
- - thai-food-lesson-04
18
- learningObjectives:
19
- - id: obj-order-food-confidently
20
- description: "Order food confidently"
21
- skill: pattern-application
22
- - id: obj-ask-about-dishes
23
- description: "Ask questions about dishes"
24
- skill: situational-response
25
- - id: obj-request-modifications
26
- description: "Request modifications"
27
- skill: pattern-application
28
- - id: obj-pay-bill
29
- description: "Pay the bill"
30
- skill: situational-response
31
- ---
32
-
33
- # บทที่ 5 (Lesson 5) — Restaurant Phrases
34
-
35
- ## Introduction
36
-
37
- With your food vocabulary, you're ready to put it into action. This lesson covers the complete restaurant experience — from being seated to paying the bill.
38
-
39
- ## Arriving & Being Seated
40
-
41
- :::vocabulary-set{id="thai-seating" title="Seating Phrases"}
42
-
43
- ::vocab-item{id="to-wang" word="โต๊ะว่าง" pronunciation="dtó wâang" meaning="available table"}
44
-
45
- ::vocab-item{id="kii-kon" word="กี่คน" pronunciation="gìi khon" meaning="how many people"}
46
-
47
- ::vocab-item{id="jong-to" word="จองโต๊ะ" pronunciation="joong dtó" meaning="reserve a table"}
48
-
49
- ::vocab-item{id="raw" word="รอ" pronunciation="rɔɔ" meaning="wait"}
50
-
51
- :::
52
-
53
- **Common exchanges:**
54
- | Staff Says | Meaning |
55
- |------------|---------|
56
- | กี่คนคะ/ครับ | How many people? |
57
- | ตามมาเลยค่ะ | Follow me |
58
- | นั่งตรงนี้นะคะ | Sit here please |
59
- | รออีกสักครู่นะคะ | Please wait a moment |
60
-
61
- ## Ordering Food
62
-
63
- ### Basic Ordering Patterns
64
-
65
- | Pattern | Example | Meaning |
66
- |---------|---------|---------|
67
- | ขอ...หนึ่งที่ | ขอผัดไทยหนึ่งที่ | One pad thai, please |
68
- | เอา... | เอาต้มยำกุ้ง | I'll have tom yam goong |
69
- | สั่ง... | สั่งข้าวผัดสองที่ | Order 2 fried rice |
70
-
71
- ### Quantity Words
72
-
73
- :::vocabulary-set{id="thai-quantity" title="Quantities"}
74
-
75
- ::vocab-item{id="nueng-ti" word="หนึ่งที่" pronunciation="nʉ̀ng thîi" meaning="one order/portion"}
76
-
77
- ::vocab-item{id="song-ti" word="สองที่" pronunciation="sɔ̌ɔng thîi" meaning="two orders"}
78
-
79
- ::vocab-item{id="sam-ti" word="สามที่" pronunciation="sǎam thîi" meaning="three orders"}
80
-
81
- ::vocab-item{id="perm" word="เพิ่ม" pronunciation="phə̂əm" meaning="more/additional"}
82
-
83
- :::
84
-
85
- ## Asking Questions
86
-
87
- | Thai | Meaning | When to Use |
88
- |------|---------|-------------|
89
- | อันนี้คืออะไรครับ | What is this? | Pointing at menu |
90
- | มีอะไรแนะนำครับ | What do you recommend? | Asking for suggestions |
91
- | อันไหนอร่อยครับ | Which one is delicious? | Seeking advice |
92
- | เผ็ดไหมครับ | Is it spicy? | Checking spice level |
93
- | มี...ไหมครับ | Do you have...? | Checking availability |
94
-
95
- ## Making Modifications
96
-
97
- :::vocabulary-set{id="thai-mods" title="Modification Phrases"}
98
-
99
- ::vocab-item{id="mai-sai" word="ไม่ใส่" pronunciation="mâi sài" meaning="without / don't add"}
100
-
101
- ::vocab-item{id="sai-perm" word="ใส่เพิ่ม" pronunciation="sài phə̂əm" meaning="add more"}
102
-
103
- ::vocab-item{id="yaek" word="แยก" pronunciation="yâek" meaning="separate"}
104
-
105
- ::vocab-item{id="plian-pen" word="เปลี่ยนเป็น" pronunciation="bplìan bpen" meaning="change to"}
106
-
107
- :::
108
-
109
- **Modification examples:**
110
- | Request | Meaning |
111
- |---------|---------|
112
- | ไม่ใส่ผักชี | No cilantro |
113
- | ใส่ไข่เพิ่ม | Add extra egg |
114
- | แยกน้ำจิ้ม | Sauce on the side |
115
- | เปลี่ยนเป็นไก่ได้ไหม | Can I change it to chicken? |
116
-
117
- ## During the Meal
118
-
119
- | Thai | Meaning |
120
- |------|---------|
121
- | ขอน้ำเพิ่มครับ | More water, please |
122
- | ขอข้าวเพิ่มครับ | More rice, please |
123
- | ขอช้อนส้อมครับ | Spoon and fork, please |
124
- | ขอตะเกียบครับ | Chopsticks, please |
125
- | ขอทิชชู่ครับ | Napkins, please |
126
-
127
- ## Paying the Bill
128
-
129
- :::vocabulary-set{id="thai-payment" title="Payment Vocabulary"}
130
-
131
- ::vocab-item{id="check-bin" word="เช็คบิล" pronunciation="chék bin" meaning="check/bill please"}
132
-
133
- ::vocab-item{id="kep-tang" word="เก็บเงิน" pronunciation="gèp ngəən" meaning="collect money (pay)"}
134
-
135
- ::vocab-item{id="tang-sot" word="เงินสด" pronunciation="ngəən sòt" meaning="cash"}
136
-
137
- ::vocab-item{id="bat" word="บัตร" pronunciation="bàt" meaning="card"}
138
-
139
- ::vocab-item{id="jai-yaek" word="จ่ายแยก" pronunciation="jàai yâek" meaning="pay separately"}
140
-
141
- :::
142
-
143
- **Paying phrases:**
144
- | Thai | Meaning |
145
- |------|---------|
146
- | เช็คบิลด้วยครับ | Bill please |
147
- | รับบัตรไหมครับ | Do you accept cards? |
148
- | จ่ายเงินสดครับ | I'll pay cash |
149
- | ทอนครับ | Here's the change |
150
- | ไม่ต้องทอนครับ | Keep the change |
151
-
152
- ## Complete Restaurant Conversation
153
-
154
- **Arriving:**
155
- - พนักงาน: สวัสดีค่ะ กี่คนคะ (Hello, how many?)
156
- - คุณ: สองคนครับ (Two people)
157
- - พนักงาน: ตามมาเลยค่ะ (Follow me)
158
-
159
- **Ordering:**
160
- - พนักงาน: สั่งอะไรดีคะ (What would you like?)
161
- - คุณ: ขอผัดกะเพราหมูหนึ่งที่ ไม่เผ็ดมาก (Pork basil, not too spicy)
162
- - คุณ: กับต้มยำกุ้งอีกหนึ่งที่ครับ (And one tom yam goong)
163
- - พนักงาน: เอาข้าวไหมคะ (Would you like rice?)
164
- - คุณ: เอาครับ สองที่ (Yes, two portions)
165
-
166
- **Paying:**
167
- - คุณ: เช็คบิลด้วยครับ (Bill please)
168
- - พนักงาน: ทั้งหมด 280 บาทค่ะ (Total 280 baht)
169
- - คุณ: รับบัตรไหมครับ (Do you take cards?)
170
- - พนักงาน: รับค่ะ (Yes)
171
-
172
- ## Key Points
173
-
174
- 1. **ขอ...หนึ่งที่**: Standard ordering pattern
175
- 2. **ไม่ใส่ + [item]**: Remove ingredient
176
- 3. **เช็คบิล**: Universal for "bill please"
177
- 4. **ครับ/ค่ะ**: Always add polite particles!
178
-
179
- ## Practice Exercises
180
-
181
- :::exercise{id="food-5-ordering-patterns" type="matching" title="Ordering Pattern Recognition" skill="pattern-recognition" objectiveId="obj-order-food-confidently"}
182
-
183
- **Question:** Match each ordering phrase to its meaning
184
-
185
- - ขอ...หนึ่งที่
186
- - เอา...
187
- - สั่ง...
188
- - ขอเพิ่ม
189
-
190
- **Answer:**
191
-
192
- - ขอ...หนึ่งที่ → One order of...please (most polite)
193
- - เอา... → I'll have... (direct but acceptable)
194
- - สั่ง... → Order... (formal, used by staff)
195
- - ขอเพิ่ม → More, please (requesting additional)
196
-
197
- **Explanation:** ขอ...หนึ่งที่ is the standard polite ordering pattern. เอา is more direct. สั่ง is what staff use. Choose based on formality level.
198
-
199
- :::
200
-
201
- :::exercise{id="food-5-modifications" type="fill-in-blank" title="Making Modifications" skill="pattern-application" objectiveId="obj-request-modifications"}
202
-
203
- **Question:** How do you make these requests?
204
-
205
- - No cilantro
206
- - Add extra egg
207
- - Sauce on the side
208
- - Change to chicken
209
-
210
- **Answer:**
211
-
212
- - ไม่ใส่ผักชี (no cilantro)
213
- - ใส่ไข่เพิ่ม (add extra egg)
214
- - แยกน้ำจิ้ม (sauce separate/on the side)
215
- - เปลี่ยนเป็นไก่ได้ไหม (can change to chicken?)
216
-
217
- **Explanation:** ไม่ใส่ means "don't add", ใส่เพิ่ม means "add more", แยก means "separate", and เปลี่ยนเป็น means "change to". These phrases give you control over your order.
218
-
219
- :::
220
-
221
- :::exercise{id="food-5-payment" type="multiple-choice" title="Paying the Bill" skill="situational-response" objectiveId="obj-pay-bill"}
222
-
223
- **Question:** What's the most common way to ask for the bill in Thailand?
224
-
225
- **Options:**
226
- - บิลครับ
227
- - เช็คบิลด้วยครับ
228
- - เก็บเงินด้วยครับ
229
- - All of the above
230
-
231
- **Answer:** 4
232
-
233
- **Explanation:** All three phrases work! เช็คบิล is most common (from English "check bill"), but เก็บเงิน (collect money) is also widely used. บิล alone is understood but less common.
234
-
235
- :::
236
-
237
- ## What's Next
238
-
239
- In Lesson 6, you'll master street food vocabulary — Thailand's most exciting food scene.
240
- `;
241
- export {
242
- n as default
243
- };
244
- //# sourceMappingURL=lesson-05-DpIkwhJ8.js.map
@@ -1 +0,0 @@
1
- {"version":3,"file":"lesson-05-DpIkwhJ8.js","sources":["../src/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-food-lesson-05\\ntitle: \\\"บทที่ 5 — ภาษาในร้านอาหาร\\\"\\ndescription: \\\"Restaurant Phrases: Ordering, asking questions, and paying\\\"\\norder: 5\\nparentId: thai-food\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - food\\n - restaurant\\n - phrases\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-food-lesson-04\\n learningObjectives:\\n - id: obj-order-food-confidently\\n description: \\\"Order food confidently\\\"\\n skill: pattern-application\\n - id: obj-ask-about-dishes\\n description: \\\"Ask questions about dishes\\\"\\n skill: situational-response\\n - id: obj-request-modifications\\n description: \\\"Request modifications\\\"\\n skill: pattern-application\\n - id: obj-pay-bill\\n description: \\\"Pay the bill\\\"\\n skill: situational-response\\n---\\n\\n# บทที่ 5 (Lesson 5) — Restaurant Phrases\\n\\n## Introduction\\n\\nWith your food vocabulary, you're ready to put it into action. This lesson covers the complete restaurant experience — from being seated to paying the bill.\\n\\n## Arriving & Being Seated\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-seating\\\" title=\\\"Seating Phrases\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"to-wang\\\" word=\\\"โต๊ะว่าง\\\" pronunciation=\\\"dtó wâang\\\" meaning=\\\"available table\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"kii-kon\\\" word=\\\"กี่คน\\\" pronunciation=\\\"gìi khon\\\" meaning=\\\"how many people\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"jong-to\\\" word=\\\"จองโต๊ะ\\\" pronunciation=\\\"joong dtó\\\" meaning=\\\"reserve a table\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"raw\\\" word=\\\"รอ\\\" pronunciation=\\\"rɔɔ\\\" meaning=\\\"wait\\\"}\\n\\n:::\\n\\n**Common exchanges:**\\n| Staff Says | Meaning |\\n|------------|---------|\\n| กี่คนคะ/ครับ | How many people? |\\n| ตามมาเลยค่ะ | Follow me |\\n| นั่งตรงนี้นะคะ | Sit here please |\\n| รออีกสักครู่นะคะ | Please wait a moment |\\n\\n## Ordering Food\\n\\n### Basic Ordering Patterns\\n\\n| Pattern | Example | Meaning |\\n|---------|---------|---------|\\n| ขอ...หนึ่งที่ | ขอผัดไทยหนึ่งที่ | One pad thai, please |\\n| เอา... | เอาต้มยำกุ้ง | I'll have tom yam goong |\\n| สั่ง... | สั่งข้าวผัดสองที่ | Order 2 fried rice |\\n\\n### Quantity Words\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-quantity\\\" title=\\\"Quantities\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nueng-ti\\\" word=\\\"หนึ่งที่\\\" pronunciation=\\\"nʉ̀ng thîi\\\" meaning=\\\"one order/portion\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"song-ti\\\" word=\\\"สองที่\\\" pronunciation=\\\"sɔ̌ɔng thîi\\\" meaning=\\\"two orders\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"sam-ti\\\" word=\\\"สามที่\\\" pronunciation=\\\"sǎam thîi\\\" meaning=\\\"three orders\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"perm\\\" word=\\\"เพิ่ม\\\" pronunciation=\\\"phə̂əm\\\" meaning=\\\"more/additional\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Asking Questions\\n\\n| Thai | Meaning | When to Use |\\n|------|---------|-------------|\\n| อันนี้คืออะไรครับ | What is this? | Pointing at menu |\\n| มีอะไรแนะนำครับ | What do you recommend? | Asking for suggestions |\\n| อันไหนอร่อยครับ | Which one is delicious? | Seeking advice |\\n| เผ็ดไหมครับ | Is it spicy? | Checking spice level |\\n| มี...ไหมครับ | Do you have...? | Checking availability |\\n\\n## Making Modifications\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-mods\\\" title=\\\"Modification Phrases\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"mai-sai\\\" word=\\\"ไม่ใส่\\\" pronunciation=\\\"mâi sài\\\" meaning=\\\"without / don't add\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"sai-perm\\\" word=\\\"ใส่เพิ่ม\\\" pronunciation=\\\"sài phə̂əm\\\" meaning=\\\"add more\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"yaek\\\" word=\\\"แยก\\\" pronunciation=\\\"yâek\\\" meaning=\\\"separate\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"plian-pen\\\" word=\\\"เปลี่ยนเป็น\\\" pronunciation=\\\"bplìan bpen\\\" meaning=\\\"change to\\\"}\\n\\n:::\\n\\n**Modification examples:**\\n| Request | Meaning |\\n|---------|---------|\\n| ไม่ใส่ผักชี | No cilantro |\\n| ใส่ไข่เพิ่ม | Add extra egg |\\n| แยกน้ำจิ้ม | Sauce on the side |\\n| เปลี่ยนเป็นไก่ได้ไหม | Can I change it to chicken? |\\n\\n## During the Meal\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ขอน้ำเพิ่มครับ | More water, please |\\n| ขอข้าวเพิ่มครับ | More rice, please |\\n| ขอช้อนส้อมครับ | Spoon and fork, please |\\n| ขอตะเกียบครับ | Chopsticks, please |\\n| ขอทิชชู่ครับ | Napkins, please |\\n\\n## Paying the Bill\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-payment\\\" title=\\\"Payment Vocabulary\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"check-bin\\\" word=\\\"เช็คบิล\\\" pronunciation=\\\"chék bin\\\" meaning=\\\"check/bill please\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"kep-tang\\\" word=\\\"เก็บเงิน\\\" pronunciation=\\\"gèp ngəən\\\" meaning=\\\"collect money (pay)\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"tang-sot\\\" word=\\\"เงินสด\\\" pronunciation=\\\"ngəən sòt\\\" meaning=\\\"cash\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"bat\\\" word=\\\"บัตร\\\" pronunciation=\\\"bàt\\\" meaning=\\\"card\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"jai-yaek\\\" word=\\\"จ่ายแยก\\\" pronunciation=\\\"jàai yâek\\\" meaning=\\\"pay separately\\\"}\\n\\n:::\\n\\n**Paying phrases:**\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| เช็คบิลด้วยครับ | Bill please |\\n| รับบัตรไหมครับ | Do you accept cards? |\\n| จ่ายเงินสดครับ | I'll pay cash |\\n| ทอนครับ | Here's the change |\\n| ไม่ต้องทอนครับ | Keep the change |\\n\\n## Complete Restaurant Conversation\\n\\n**Arriving:**\\n- พนักงาน: สวัสดีค่ะ กี่คนคะ (Hello, how many?)\\n- คุณ: สองคนครับ (Two people)\\n- พนักงาน: ตามมาเลยค่ะ (Follow me)\\n\\n**Ordering:**\\n- พนักงาน: สั่งอะไรดีคะ (What would you like?)\\n- คุณ: ขอผัดกะเพราหมูหนึ่งที่ ไม่เผ็ดมาก (Pork basil, not too spicy)\\n- คุณ: กับต้มยำกุ้งอีกหนึ่งที่ครับ (And one tom yam goong)\\n- พนักงาน: เอาข้าวไหมคะ (Would you like rice?)\\n- คุณ: เอาครับ สองที่ (Yes, two portions)\\n\\n**Paying:**\\n- คุณ: เช็คบิลด้วยครับ (Bill please)\\n- พนักงาน: ทั้งหมด 280 บาทค่ะ (Total 280 baht)\\n- คุณ: รับบัตรไหมครับ (Do you take cards?)\\n- พนักงาน: รับค่ะ (Yes)\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **ขอ...หนึ่งที่**: Standard ordering pattern\\n2. **ไม่ใส่ + [item]**: Remove ingredient\\n3. **เช็คบิล**: Universal for \\\"bill please\\\"\\n4. **ครับ/ค่ะ**: Always add polite particles!\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-5-ordering-patterns\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Ordering Pattern Recognition\\\" skill=\\\"pattern-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-order-food-confidently\\\"}\\n\\n**Question:** Match each ordering phrase to its meaning\\n\\n- ขอ...หนึ่งที่\\n- เอา...\\n- สั่ง...\\n- ขอเพิ่ม\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ขอ...หนึ่งที่ → One order of...please (most polite)\\n- เอา... → I'll have... (direct but acceptable)\\n- สั่ง... → Order... (formal, used by staff)\\n- ขอเพิ่ม → More, please (requesting additional)\\n\\n**Explanation:** ขอ...หนึ่งที่ is the standard polite ordering pattern. เอา is more direct. สั่ง is what staff use. Choose based on formality level.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-5-modifications\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Making Modifications\\\" skill=\\\"pattern-application\\\" objectiveId=\\\"obj-request-modifications\\\"}\\n\\n**Question:** How do you make these requests?\\n\\n- No cilantro\\n- Add extra egg\\n- Sauce on the side\\n- Change to chicken\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ไม่ใส่ผักชี (no cilantro)\\n- ใส่ไข่เพิ่ม (add extra egg)\\n- แยกน้ำจิ้ม (sauce separate/on the side)\\n- เปลี่ยนเป็นไก่ได้ไหม (can change to chicken?)\\n\\n**Explanation:** ไม่ใส่ means \\\"don't add\\\", ใส่เพิ่ม means \\\"add more\\\", แยก means \\\"separate\\\", and เปลี่ยนเป็น means \\\"change to\\\". These phrases give you control over your order.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-5-payment\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Paying the Bill\\\" skill=\\\"situational-response\\\" objectiveId=\\\"obj-pay-bill\\\"}\\n\\n**Question:** What's the most common way to ask for the bill in Thailand?\\n\\n**Options:**\\n- บิลครับ\\n- เช็คบิลด้วยครับ\\n- เก็บเงินด้วยครับ\\n- All of the above\\n\\n**Answer:** 4\\n\\n**Explanation:** All three phrases work! เช็คบิล is most common (from English \\\"check bill\\\"), but เก็บเงิน (collect money) is also widely used. บิล alone is understood but less common.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 6, you'll master street food vocabulary — Thailand's most exciting food scene.\\n\""],"names":["lesson05"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}