@polyglot-bundles/th-syllabi 0.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/dist/index-B4ln70TK.js +52 -0
- package/dist/index-B4ln70TK.js.map +1 -0
- package/dist/index-C7ozTvkd.js +52 -0
- package/dist/index-C7ozTvkd.js.map +1 -0
- package/dist/index-CN6WbetG.js +48 -0
- package/dist/index-CN6WbetG.js.map +1 -0
- package/dist/index-C_h-XZwJ.js +52 -0
- package/dist/index-C_h-XZwJ.js.map +1 -0
- package/dist/index-Dv-BsrA5.js +52 -0
- package/dist/index-Dv-BsrA5.js.map +1 -0
- package/dist/index-IsqLGlvo.js +46 -0
- package/dist/index-IsqLGlvo.js.map +1 -0
- package/dist/index-UR6nfcgF.js +60 -0
- package/dist/index-UR6nfcgF.js.map +1 -0
- package/dist/index-iPpqghJQ.js +50 -0
- package/dist/index-iPpqghJQ.js.map +1 -0
- package/dist/index-tgCat6ZW.js +56 -0
- package/dist/index-tgCat6ZW.js.map +1 -0
- package/dist/index.d.ts +80 -0
- package/dist/index.js +64 -0
- package/dist/index.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js +118 -0
- package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js +138 -0
- package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js +132 -0
- package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js +158 -0
- package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js +136 -0
- package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-DELblCNj.js +97 -0
- package/dist/lesson-01-DELblCNj.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js +153 -0
- package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js +155 -0
- package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js +111 -0
- package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js +120 -0
- package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js +169 -0
- package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js +180 -0
- package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js +201 -0
- package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js +203 -0
- package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js +116 -0
- package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js +222 -0
- package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js +145 -0
- package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js +204 -0
- package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-9WioSe19.js +196 -0
- package/dist/lesson-03-9WioSe19.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js +124 -0
- package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js +181 -0
- package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-CSKig363.js +225 -0
- package/dist/lesson-03-CSKig363.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-CoDPKwa1.js +152 -0
- package/dist/lesson-03-CoDPKwa1.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js +138 -0
- package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js +237 -0
- package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js +171 -0
- package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js +185 -0
- package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js +233 -0
- package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js +190 -0
- package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js +216 -0
- package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js +230 -0
- package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js +178 -0
- package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js +218 -0
- package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js +141 -0
- package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js +187 -0
- package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js +172 -0
- package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js +181 -0
- package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js +206 -0
- package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js +143 -0
- package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js +244 -0
- package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js +201 -0
- package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js +220 -0
- package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js +244 -0
- package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js +189 -0
- package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js +180 -0
- package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js +238 -0
- package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js +202 -0
- package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js +273 -0
- package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js +204 -0
- package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js +141 -0
- package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js +172 -0
- package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js +231 -0
- package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js +190 -0
- package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js +194 -0
- package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js +236 -0
- package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js +234 -0
- package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js +206 -0
- package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js +197 -0
- package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js +248 -0
- package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js +142 -0
- package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-18gscaS0.js +227 -0
- package/dist/lesson-08-18gscaS0.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js +220 -0
- package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js +287 -0
- package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js +146 -0
- package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js +277 -0
- package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js +205 -0
- package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js +221 -0
- package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js +143 -0
- package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js +233 -0
- package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js +156 -0
- package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js +260 -0
- package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js +277 -0
- package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js.map +1 -0
- package/dist/shared-DADMaTE7.js +27 -0
- package/dist/shared-DADMaTE7.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/alphabet/index.js +10 -0
- package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js +10 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.js +10 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/food/index.js +10 -0
- package/dist/syllabi/food/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/grammar/index.js +10 -0
- package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.js +10 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/reading/index.js +10 -0
- package/dist/syllabi/reading/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.js +10 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +10 -0
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +1 -0
- package/package.json +92 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-01.mdx +153 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-02.mdx +196 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-03.mdx +147 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-04.mdx +211 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-05.mdx +196 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-06.mdx +226 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-07.mdx +231 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-08.mdx +222 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-09.mdx +216 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-10.mdx +228 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-11.mdx +255 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-12.mdx +272 -0
- package/src/syllabi/alphabet/meta.mdx +106 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx +106 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx +115 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx +119 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx +167 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx +184 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx +167 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx +192 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx +200 -0
- package/src/syllabi/dialogue/meta.mdx +58 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx +133 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx +199 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx +220 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx +228 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx +239 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx +268 -0
- package/src/syllabi/essentials/meta.mdx +99 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx +148 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx +217 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx +232 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx +225 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx +239 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx +233 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx +243 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx +282 -0
- package/src/syllabi/food/meta.mdx +102 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-01.mdx +92 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-02.mdx +111 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-03.mdx +176 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-04.mdx +185 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-05.mdx +176 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-06.mdx +197 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-07.mdx +201 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-08.mdx +215 -0
- package/src/syllabi/grammar/meta.mdx +57 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx +127 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx +198 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx +191 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx +213 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx +215 -0
- package/src/syllabi/numbers/meta.mdx +93 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-01.mdx +131 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-02.mdx +140 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-03.mdx +133 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-04.mdx +136 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-05.mdx +138 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-06.mdx +136 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-07.mdx +137 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-08.mdx +141 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-09.mdx +138 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-10.mdx +151 -0
- package/src/syllabi/reading/meta.mdx +46 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx +150 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx +164 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx +166 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx +173 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx +175 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx +185 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx +189 -0
- package/src/syllabi/travel/meta.mdx +58 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-01.mdx +113 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-02.mdx +175 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-03.mdx +180 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-04.mdx +182 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-05.mdx +201 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-06.mdx +199 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-07.mdx +229 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-08.mdx +272 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/meta.mdx +89 -0
|
@@ -0,0 +1,158 @@
|
|
|
1
|
+
const n = `---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: thai-script-lesson-01
|
|
4
|
+
title: "บทที่ 1 — พยัญชนะกลาง I"
|
|
5
|
+
description: "Middle-Class Consonants Part 1: ก จ ด ต ป บ — The foundation of Thai tones"
|
|
6
|
+
order: 1
|
|
7
|
+
parentId: thai-script-alphabet
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A1
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- consonants
|
|
12
|
+
- middle-class
|
|
13
|
+
- basic-characters
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 25
|
|
16
|
+
prerequisites: []
|
|
17
|
+
learningObjectives:
|
|
18
|
+
- id: obj-recognize-mid-1
|
|
19
|
+
description: "Recognize the first 6 middle-class consonants"
|
|
20
|
+
skill: character-recognition
|
|
21
|
+
references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]
|
|
22
|
+
- id: obj-class-understanding
|
|
23
|
+
description: "Understand why consonant class matters for tones"
|
|
24
|
+
skill: character-class-identification
|
|
25
|
+
- id: obj-mnemonics-1
|
|
26
|
+
description: "Learn the mnemonic words for each consonant"
|
|
27
|
+
skill: character-name-recall
|
|
28
|
+
references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]
|
|
29
|
+
- id: obj-sounds-1
|
|
30
|
+
description: "Practice initial and final sounds"
|
|
31
|
+
skill: character-sound-mapping
|
|
32
|
+
references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]
|
|
33
|
+
---
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
# บทที่ 1 (Lesson 1) — Middle-Class Consonants I
|
|
36
|
+
|
|
37
|
+
## Introduction
|
|
38
|
+
|
|
39
|
+
Welcome to Thai script! In this first lesson, you'll learn 6 of the 9 **middle-class consonants** (พยัญชนะกลาง). We start here because middle-class consonants are the foundation of the Thai tone system.
|
|
40
|
+
|
|
41
|
+
## Why Middle-Class First?
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
Thai has **5 tones** (mid, low, falling, high, rising), and determining the correct tone requires knowing the consonant's class. Middle-class consonants:
|
|
44
|
+
|
|
45
|
+
- Are the **simplest for tone rules** — they produce all 5 tones directly with tone marks
|
|
46
|
+
- Include the **most common consonants** in everyday Thai
|
|
47
|
+
- Provide the **baseline** for understanding how high and low classes differ
|
|
48
|
+
|
|
49
|
+
Think of middle class as "neutral" — the other classes modify from this baseline.
|
|
50
|
+
|
|
51
|
+
## Characters
|
|
52
|
+
|
|
53
|
+
:::character-set{id="thai-middle-consonants-1" title="Middle-Class Consonants I"}
|
|
54
|
+
|
|
55
|
+
::character{id="chicken" canonicalRef="chicken" data:class="middle" char="ก" name="ก ไก่ (gɔɔ gài)" nativeName="ก ไก่" transliteration="g/k" charType="consonant"}
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
::character{id="plate" canonicalRef="plate" data:class="middle" char="จ" name="จ จาน (jɔɔ jaan)" nativeName="จ จาน" transliteration="j/t" charType="consonant"}
|
|
58
|
+
|
|
59
|
+
::character{id="child" canonicalRef="child" data:class="middle" char="ด" name="ด เด็ก (dɔɔ dèk)" nativeName="ด เด็ก" transliteration="d/t" charType="consonant"}
|
|
60
|
+
|
|
61
|
+
::character{id="turtle" canonicalRef="turtle" data:class="middle" char="ต" name="ต เต่า (dtɔɔ dtào)" nativeName="ต เต่า" transliteration="dt/t" charType="consonant"}
|
|
62
|
+
|
|
63
|
+
::character{id="fish" canonicalRef="fish" data:class="middle" char="ป" name="ป ปลา (bpɔɔ bplaa)" nativeName="ป ปลา" transliteration="bp/p" charType="consonant"}
|
|
64
|
+
|
|
65
|
+
::character{id="leaf" canonicalRef="leaf" data:class="middle" char="บ" name="บ ใบไม้ (bɔɔ baimáai)" nativeName="บ ใบไม้" transliteration="b/p" charType="consonant"}
|
|
66
|
+
|
|
67
|
+
:::
|
|
68
|
+
|
|
69
|
+
## Sound Changes: Initial vs Final Position
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
One of Thai's unique features is that consonants often sound **different** at the beginning versus end of a syllable:
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
| Consonant | Initial Sound | Final Sound | Example |
|
|
74
|
+
|-----------|---------------|-------------|---------|
|
|
75
|
+
| ก | **g** (as in "go") | **k** (unreleased) | กา (gaa) vs อัก (àk) |
|
|
76
|
+
| จ | **j** (as in "jam") | **t** (unreleased) | จาน (jaan) vs มืจ (mʉ̀t) |
|
|
77
|
+
| ด | **d** (as in "do") | **t** (unreleased) | ดู (duu) vs วาด (wàat) |
|
|
78
|
+
| ต | **dt** (unaspirated) | **t** (unreleased) | ตา (dtaa) vs รัต (rát) |
|
|
79
|
+
| ป | **bp** (unaspirated) | **p** (unreleased) | ปา (bpaa) vs อับ (àp) |
|
|
80
|
+
| บ | **b** (as in "boy") | **p** (unreleased) | บาน (baan) vs รับ (ráp) |
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
**Key insight**: All these consonants become an unreleased stop (/t/ or /p/) when they end a syllable. This is why Thai speakers might say "maak" for "mark" — there's no equivalent of English final consonant sounds.
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
## The Unaspirated Pair: ต and ป
|
|
85
|
+
|
|
86
|
+
Notice **ต** (dt) and **ป** (bp) are written with two letters in romanization. This indicates they're **unaspirated** — no puff of air after the sound. This is different from:
|
|
87
|
+
- English "t" and "p" (slightly aspirated)
|
|
88
|
+
- Thai ท and พ (heavily aspirated, low-class)
|
|
89
|
+
|
|
90
|
+
Hold your hand in front of your mouth: you should feel air for English "top" but not for Thai ตา.
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
## The Mnemonic System
|
|
93
|
+
|
|
94
|
+
Each Thai consonant has a traditional **mnemonic word** starting with that consonant. When Thais spell words aloud, they say "gɔɔ gài, jɔɔ jaan..." — the mnemonic IS the letter's name. **Tap any character above to see its mnemonic!**
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
## Key Points
|
|
97
|
+
|
|
98
|
+
1. **Middle class = tone baseline**: These consonants produce a mid tone in basic syllables
|
|
99
|
+
2. **Two sounds per consonant**: Initial vs final position changes pronunciation
|
|
100
|
+
3. **Unaspirated consonants**: ต and ป have no puff of air (unlike English)
|
|
101
|
+
4. **Mnemonics are names**: Learn them as the consonants' proper names, not just memory aids
|
|
102
|
+
|
|
103
|
+
## Practice Recognition
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
Look at the shapes:
|
|
106
|
+
- **ก** has a "head" loop on top
|
|
107
|
+
- **จ** looks like a fishing hook
|
|
108
|
+
- **ด** and **ต** are similar — ด has a longer tail
|
|
109
|
+
- **ป** and **บ** are similar — ป is more "closed"
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
Shape similarities within pairs (ด/ต, ป/บ) are intentional — they represent related sounds.
|
|
112
|
+
|
|
113
|
+
## Quick Quiz
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
:::exercise{id="quiz-01" type="matching" title="Match Consonants to Animals" skill="character-name-recall" tests="chicken,turtle,fish" objectiveId="obj-mnemonics-1"}
|
|
116
|
+
|
|
117
|
+
**Question:** Match each consonant to its mnemonic animal
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
- ก
|
|
120
|
+
- ต
|
|
121
|
+
- ป
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
**Answer:**
|
|
124
|
+
|
|
125
|
+
- chicken (ไก่)
|
|
126
|
+
- turtle (เต่า)
|
|
127
|
+
- fish (ปลา)
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
**Explanation:** Each Thai consonant has a traditional mnemonic word. When Thais spell words, they say the consonant name with its mnemonic.
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
:::
|
|
132
|
+
|
|
133
|
+
:::exercise{id="recognition-01" type="fill-in-blank" title="Sound Recognition" skill="character-sound-mapping" tests="chicken,plate,fish" objectiveId="obj-sounds-1"}
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
**Question:** Which consonant makes each sound?
|
|
136
|
+
|
|
137
|
+
- Initial "g" sound (as in "go")
|
|
138
|
+
- Initial "j" sound (as in "jam")
|
|
139
|
+
- Initial "bp" sound (unaspirated, no puff of air)
|
|
140
|
+
|
|
141
|
+
**Answer:**
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
- ก (gɔɔ gài)
|
|
144
|
+
- จ (jɔɔ jaan)
|
|
145
|
+
- ป (bpɔɔ bplaa)
|
|
146
|
+
|
|
147
|
+
**Explanation:** Middle-class consonants have predictable sounds at the start of syllables.
|
|
148
|
+
|
|
149
|
+
:::
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
## What's Next
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
In Lesson 2, you'll learn the remaining middle-class consonants (ม ย ร ล อ), which include nasals and approximants with different final-position behaviors.
|
|
154
|
+
`;
|
|
155
|
+
export {
|
|
156
|
+
n as default
|
|
157
|
+
};
|
|
158
|
+
//# sourceMappingURL=lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map
|
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
1
|
+
{"version":3,"file":"lesson-01-Cc4Ws8eR.js","sources":["../src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-01.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-script-lesson-01\\ntitle: \\\"บทที่ 1 — พยัญชนะกลาง I\\\"\\ndescription: \\\"Middle-Class Consonants Part 1: ก จ ด ต ป บ — The foundation of Thai tones\\\"\\norder: 1\\nparentId: thai-script-alphabet\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A1\\ncategories:\\n - consonants\\n - middle-class\\n - basic-characters\\nmetadata:\\n estimatedTime: 25\\n prerequisites: []\\n learningObjectives:\\n - id: obj-recognize-mid-1\\n description: \\\"Recognize the first 6 middle-class consonants\\\"\\n skill: character-recognition\\n references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]\\n - id: obj-class-understanding\\n description: \\\"Understand why consonant class matters for tones\\\"\\n skill: character-class-identification\\n - id: obj-mnemonics-1\\n description: \\\"Learn the mnemonic words for each consonant\\\"\\n skill: character-name-recall\\n references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]\\n - id: obj-sounds-1\\n description: \\\"Practice initial and final sounds\\\"\\n skill: character-sound-mapping\\n references: [chicken, plate, child, turtle, fish, leaf]\\n---\\n\\n# บทที่ 1 (Lesson 1) — Middle-Class Consonants I\\n\\n## Introduction\\n\\nWelcome to Thai script! In this first lesson, you'll learn 6 of the 9 **middle-class consonants** (พยัญชนะกลาง). We start here because middle-class consonants are the foundation of the Thai tone system.\\n\\n## Why Middle-Class First?\\n\\nThai has **5 tones** (mid, low, falling, high, rising), and determining the correct tone requires knowing the consonant's class. Middle-class consonants:\\n\\n- Are the **simplest for tone rules** — they produce all 5 tones directly with tone marks\\n- Include the **most common consonants** in everyday Thai\\n- Provide the **baseline** for understanding how high and low classes differ\\n\\nThink of middle class as \\\"neutral\\\" — the other classes modify from this baseline.\\n\\n## Characters\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-middle-consonants-1\\\" title=\\\"Middle-Class Consonants I\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"chicken\\\" canonicalRef=\\\"chicken\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"ก\\\" name=\\\"ก ไก่ (gɔɔ gài)\\\" nativeName=\\\"ก ไก่\\\" transliteration=\\\"g/k\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"plate\\\" canonicalRef=\\\"plate\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"จ\\\" name=\\\"จ จาน (jɔɔ jaan)\\\" nativeName=\\\"จ จาน\\\" transliteration=\\\"j/t\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"child\\\" canonicalRef=\\\"child\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"ด\\\" name=\\\"ด เด็ก (dɔɔ dèk)\\\" nativeName=\\\"ด เด็ก\\\" transliteration=\\\"d/t\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"turtle\\\" canonicalRef=\\\"turtle\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"ต\\\" name=\\\"ต เต่า (dtɔɔ dtào)\\\" nativeName=\\\"ต เต่า\\\" transliteration=\\\"dt/t\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"fish\\\" canonicalRef=\\\"fish\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"ป\\\" name=\\\"ป ปลา (bpɔɔ bplaa)\\\" nativeName=\\\"ป ปลา\\\" transliteration=\\\"bp/p\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"leaf\\\" canonicalRef=\\\"leaf\\\" data:class=\\\"middle\\\" char=\\\"บ\\\" name=\\\"บ ใบไม้ (bɔɔ baimáai)\\\" nativeName=\\\"บ ใบไม้\\\" transliteration=\\\"b/p\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Sound Changes: Initial vs Final Position\\n\\nOne of Thai's unique features is that consonants often sound **different** at the beginning versus end of a syllable:\\n\\n| Consonant | Initial Sound | Final Sound | Example |\\n|-----------|---------------|-------------|---------|\\n| ก | **g** (as in \\\"go\\\") | **k** (unreleased) | กา (gaa) vs อัก (àk) |\\n| จ | **j** (as in \\\"jam\\\") | **t** (unreleased) | จาน (jaan) vs มืจ (mʉ̀t) |\\n| ด | **d** (as in \\\"do\\\") | **t** (unreleased) | ดู (duu) vs วาด (wàat) |\\n| ต | **dt** (unaspirated) | **t** (unreleased) | ตา (dtaa) vs รัต (rát) |\\n| ป | **bp** (unaspirated) | **p** (unreleased) | ปา (bpaa) vs อับ (àp) |\\n| บ | **b** (as in \\\"boy\\\") | **p** (unreleased) | บาน (baan) vs รับ (ráp) |\\n\\n**Key insight**: All these consonants become an unreleased stop (/t/ or /p/) when they end a syllable. This is why Thai speakers might say \\\"maak\\\" for \\\"mark\\\" — there's no equivalent of English final consonant sounds.\\n\\n## The Unaspirated Pair: ต and ป\\n\\nNotice **ต** (dt) and **ป** (bp) are written with two letters in romanization. This indicates they're **unaspirated** — no puff of air after the sound. This is different from:\\n- English \\\"t\\\" and \\\"p\\\" (slightly aspirated)\\n- Thai ท and พ (heavily aspirated, low-class)\\n\\nHold your hand in front of your mouth: you should feel air for English \\\"top\\\" but not for Thai ตา.\\n\\n## The Mnemonic System\\n\\nEach Thai consonant has a traditional **mnemonic word** starting with that consonant. When Thais spell words aloud, they say \\\"gɔɔ gài, jɔɔ jaan...\\\" — the mnemonic IS the letter's name. **Tap any character above to see its mnemonic!**\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **Middle class = tone baseline**: These consonants produce a mid tone in basic syllables\\n2. **Two sounds per consonant**: Initial vs final position changes pronunciation\\n3. **Unaspirated consonants**: ต and ป have no puff of air (unlike English)\\n4. **Mnemonics are names**: Learn them as the consonants' proper names, not just memory aids\\n\\n## Practice Recognition\\n\\nLook at the shapes:\\n- **ก** has a \\\"head\\\" loop on top\\n- **จ** looks like a fishing hook\\n- **ด** and **ต** are similar — ด has a longer tail\\n- **ป** and **บ** are similar — ป is more \\\"closed\\\"\\n\\nShape similarities within pairs (ด/ต, ป/บ) are intentional — they represent related sounds.\\n\\n## Quick Quiz\\n\\n:::exercise{id=\\\"quiz-01\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Match Consonants to Animals\\\" skill=\\\"character-name-recall\\\" tests=\\\"chicken,turtle,fish\\\" objectiveId=\\\"obj-mnemonics-1\\\"}\\n\\n**Question:** Match each consonant to its mnemonic animal\\n\\n- ก\\n- ต\\n- ป\\n\\n**Answer:**\\n\\n- chicken (ไก่)\\n- turtle (เต่า)\\n- fish (ปลา)\\n\\n**Explanation:** Each Thai consonant has a traditional mnemonic word. When Thais spell words, they say the consonant name with its mnemonic.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"recognition-01\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Sound Recognition\\\" skill=\\\"character-sound-mapping\\\" tests=\\\"chicken,plate,fish\\\" objectiveId=\\\"obj-sounds-1\\\"}\\n\\n**Question:** Which consonant makes each sound?\\n\\n- Initial \\\"g\\\" sound (as in \\\"go\\\")\\n- Initial \\\"j\\\" sound (as in \\\"jam\\\")\\n- Initial \\\"bp\\\" sound (unaspirated, no puff of air)\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ก (gɔɔ gài)\\n- จ (jɔɔ jaan)\\n- ป (bpɔɔ bplaa)\\n\\n**Explanation:** Middle-class consonants have predictable sounds at the start of syllables.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 2, you'll learn the remaining middle-class consonants (ม ย ร ล อ), which include nasals and approximants with different final-position behaviors.\\n\""],"names":["lesson01"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
|
|
@@ -0,0 +1,136 @@
|
|
|
1
|
+
const n = `---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: thai-reading-lesson-01
|
|
4
|
+
title: "บทที่ 1 — ป้ายถนน"
|
|
5
|
+
description: "Street Signs: Read common Thai street signs and navigate the city"
|
|
6
|
+
order: 1
|
|
7
|
+
parentId: thai-reading
|
|
8
|
+
difficulty: intermediate
|
|
9
|
+
cefrLevel: B1
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- reading
|
|
12
|
+
- signs
|
|
13
|
+
- navigation
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 25
|
|
16
|
+
prerequisites: []
|
|
17
|
+
learningObjectives:
|
|
18
|
+
- id: obj-r1-sign-vocab
|
|
19
|
+
description: "Recognize common street sign vocabulary"
|
|
20
|
+
skill: word-recognition
|
|
21
|
+
- id: obj-r1-address-reading
|
|
22
|
+
description: "Read Thai addresses and street names"
|
|
23
|
+
skill: text-decoding
|
|
24
|
+
- id: obj-r1-directional-indicators
|
|
25
|
+
description: "Understand directional indicators on signs"
|
|
26
|
+
skill: reading-comprehension
|
|
27
|
+
---
|
|
28
|
+
|
|
29
|
+
# Street Signs
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
Thai streets are full of signs that become readable with practice. This lesson covers the most common street signs you'll encounter.
|
|
32
|
+
|
|
33
|
+
## Street Types
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
| Thai | Romanization | English |
|
|
36
|
+
|------|--------------|---------|
|
|
37
|
+
| ถนน | thanon | road/street |
|
|
38
|
+
| ซอย | soi | alley/lane |
|
|
39
|
+
| ถนนใหญ่ | thanon yai | main road |
|
|
40
|
+
| ทางด่วน | thang duan | expressway |
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
## Common Street Signs
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
| Thai | Romanization | English |
|
|
45
|
+
|------|--------------|---------|
|
|
46
|
+
| หยุด | yut | stop |
|
|
47
|
+
| ห้ามจอด | ham jot | no parking |
|
|
48
|
+
| ห้ามเข้า | ham khao | no entry |
|
|
49
|
+
| ทางเดินเท้า | thang doen thao | pedestrian walkway |
|
|
50
|
+
|
|
51
|
+
## Address Components
|
|
52
|
+
|
|
53
|
+
| Thai | Romanization | English |
|
|
54
|
+
|------|--------------|---------|
|
|
55
|
+
| เลขที่ | lek thi | house number |
|
|
56
|
+
| หมู่ | mu | village/group |
|
|
57
|
+
| ตำบล | tambon | subdistrict |
|
|
58
|
+
| อำเภอ | amphoe | district |
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
## Practice Reading
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
**Sign 1:** ห้ามจอดรถ
|
|
63
|
+
*ham jot rot* - No parking (vehicles)
|
|
64
|
+
|
|
65
|
+
**Sign 2:** ถนนสุขุมวิท ซอย 23
|
|
66
|
+
*thanon sukhumwit soi yii-sip-sam* - Sukhumvit Road, Soi 23
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
**Sign 3:** ทางเข้าหมู่บ้าน
|
|
69
|
+
*thang khao mu ban* - Village entrance
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
## Practice Exercises
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
:::exercise{id="reading-1-sign-recognition" type="matching" title="Street Sign Recognition" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r1-sign-vocab"}
|
|
74
|
+
|
|
75
|
+
**Question:** Match each sign to its meaning
|
|
76
|
+
|
|
77
|
+
- หยุด
|
|
78
|
+
- ห้ามจอด
|
|
79
|
+
- ห้ามเข้า
|
|
80
|
+
- ทางเดินเท้า
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
**Answer:**
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
- หยุด → Stop
|
|
85
|
+
- ห้ามจอด → No parking
|
|
86
|
+
- ห้ามเข้า → No entry
|
|
87
|
+
- ทางเดินเท้า → Pedestrian walkway
|
|
88
|
+
|
|
89
|
+
**Explanation:** ห้าม means "prohibited" and is used in many prohibition signs. ทาง means "way/path". Learning these patterns helps you read many signs.
|
|
90
|
+
|
|
91
|
+
:::
|
|
92
|
+
|
|
93
|
+
:::exercise{id="reading-1-address-components" type="fill-in-blank" title="Address Components" skill="text-decoding" objectiveId="obj-r1-address-reading"}
|
|
94
|
+
|
|
95
|
+
**Question:** What do these address components mean?
|
|
96
|
+
|
|
97
|
+
- เลขที่
|
|
98
|
+
- หมู่
|
|
99
|
+
- ตำบล
|
|
100
|
+
- อำเภอ
|
|
101
|
+
|
|
102
|
+
**Answer:**
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
- เลขที่ → House number
|
|
105
|
+
- หมู่ → Village/group number
|
|
106
|
+
- ตำบล → Subdistrict
|
|
107
|
+
- อำเภอ → District
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
**Explanation:** Thai addresses use a hierarchical system: house number → village → subdistrict → district → province. Understanding these helps you read addresses and give directions.
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
:::
|
|
112
|
+
|
|
113
|
+
:::exercise{id="reading-1-street-types" type="multiple-choice" title="Street Types" skill="reading-comprehension" objectiveId="obj-r1-directional-indicators"}
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
**Question:** What's the difference between ถนน and ซอย?
|
|
116
|
+
|
|
117
|
+
**Options:**
|
|
118
|
+
- ถนน is a main road, ซอย is an alley/lane
|
|
119
|
+
- They mean the same thing
|
|
120
|
+
- ถนน is an alley, ซอย is a main road
|
|
121
|
+
- ถนน is for cars, ซอย is for pedestrians
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
**Answer:** 1
|
|
124
|
+
|
|
125
|
+
**Explanation:** ถนน means "road/street" (main thoroughfare), while ซอย means "alley/lane" (smaller side street). Bangkok addresses often use both: ถนนสุขุมวิท ซอย 23 (Sukhumvit Road, Soi 23).
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
:::
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
## What's Next
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
In Lesson 2, you'll learn to read restaurant menus — essential for ordering food and understanding Thai cuisine vocabulary.
|
|
132
|
+
`;
|
|
133
|
+
export {
|
|
134
|
+
n as default
|
|
135
|
+
};
|
|
136
|
+
//# sourceMappingURL=lesson-01-Cm5k-m-9.js.map
|
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
1
|
+
{"version":3,"file":"lesson-01-Cm5k-m-9.js","sources":["../src/syllabi/reading/lessons/lesson-01.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-reading-lesson-01\\ntitle: \\\"บทที่ 1 — ป้ายถนน\\\"\\ndescription: \\\"Street Signs: Read common Thai street signs and navigate the city\\\"\\norder: 1\\nparentId: thai-reading\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: B1\\ncategories:\\n - reading\\n - signs\\n - navigation\\nmetadata:\\n estimatedTime: 25\\n prerequisites: []\\n learningObjectives:\\n - id: obj-r1-sign-vocab\\n description: \\\"Recognize common street sign vocabulary\\\"\\n skill: word-recognition\\n - id: obj-r1-address-reading\\n description: \\\"Read Thai addresses and street names\\\"\\n skill: text-decoding\\n - id: obj-r1-directional-indicators\\n description: \\\"Understand directional indicators on signs\\\"\\n skill: reading-comprehension\\n---\\n\\n# Street Signs\\n\\nThai streets are full of signs that become readable with practice. This lesson covers the most common street signs you'll encounter.\\n\\n## Street Types\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ถนน | thanon | road/street |\\n| ซอย | soi | alley/lane |\\n| ถนนใหญ่ | thanon yai | main road |\\n| ทางด่วน | thang duan | expressway |\\n\\n## Common Street Signs\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| หยุด | yut | stop |\\n| ห้ามจอด | ham jot | no parking |\\n| ห้ามเข้า | ham khao | no entry |\\n| ทางเดินเท้า | thang doen thao | pedestrian walkway |\\n\\n## Address Components\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| เลขที่ | lek thi | house number |\\n| หมู่ | mu | village/group |\\n| ตำบล | tambon | subdistrict |\\n| อำเภอ | amphoe | district |\\n\\n## Practice Reading\\n\\n**Sign 1:** ห้ามจอดรถ\\n*ham jot rot* - No parking (vehicles)\\n\\n**Sign 2:** ถนนสุขุมวิท ซอย 23\\n*thanon sukhumwit soi yii-sip-sam* - Sukhumvit Road, Soi 23\\n\\n**Sign 3:** ทางเข้าหมู่บ้าน\\n*thang khao mu ban* - Village entrance\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-1-sign-recognition\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Street Sign Recognition\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-r1-sign-vocab\\\"}\\n\\n**Question:** Match each sign to its meaning\\n\\n- หยุด\\n- ห้ามจอด\\n- ห้ามเข้า\\n- ทางเดินเท้า\\n\\n**Answer:**\\n\\n- หยุด → Stop\\n- ห้ามจอด → No parking\\n- ห้ามเข้า → No entry\\n- ทางเดินเท้า → Pedestrian walkway\\n\\n**Explanation:** ห้าม means \\\"prohibited\\\" and is used in many prohibition signs. ทาง means \\\"way/path\\\". Learning these patterns helps you read many signs.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-1-address-components\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Address Components\\\" skill=\\\"text-decoding\\\" objectiveId=\\\"obj-r1-address-reading\\\"}\\n\\n**Question:** What do these address components mean?\\n\\n- เลขที่\\n- หมู่\\n- ตำบล\\n- อำเภอ\\n\\n**Answer:**\\n\\n- เลขที่ → House number\\n- หมู่ → Village/group number\\n- ตำบล → Subdistrict\\n- อำเภอ → District\\n\\n**Explanation:** Thai addresses use a hierarchical system: house number → village → subdistrict → district → province. Understanding these helps you read addresses and give directions.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-1-street-types\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Street Types\\\" skill=\\\"reading-comprehension\\\" objectiveId=\\\"obj-r1-directional-indicators\\\"}\\n\\n**Question:** What's the difference between ถนน and ซอย?\\n\\n**Options:**\\n- ถนน is a main road, ซอย is an alley/lane\\n- They mean the same thing\\n- ถนน is an alley, ซอย is a main road\\n- ถนน is for cars, ซอย is for pedestrians\\n\\n**Answer:** 1\\n\\n**Explanation:** ถนน means \\\"road/street\\\" (main thoroughfare), while ซอย means \\\"alley/lane\\\" (smaller side street). Bangkok addresses often use both: ถนนสุขุมวิท ซอย 23 (Sukhumvit Road, Soi 23).\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 2, you'll learn to read restaurant menus — essential for ordering food and understanding Thai cuisine vocabulary.\\n\""],"names":["lesson01"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
|
|
@@ -0,0 +1,97 @@
|
|
|
1
|
+
const n = `---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: thai-grammar-lesson-01
|
|
4
|
+
title: "บทที่ 1 — โครงสร้างประโยค"
|
|
5
|
+
description: "Sentence Structure: Subject + Verb + Object basics"
|
|
6
|
+
order: 1
|
|
7
|
+
parentId: thai-grammar
|
|
8
|
+
difficulty: intermediate
|
|
9
|
+
cefrLevel: A2
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- grammar
|
|
12
|
+
- sentence-structure
|
|
13
|
+
metadata:
|
|
14
|
+
estimatedTime: 30
|
|
15
|
+
learningObjectives:
|
|
16
|
+
- id: obj-01-sentence-order
|
|
17
|
+
description: "Understand basic Thai sentence order"
|
|
18
|
+
skill: word-order
|
|
19
|
+
- id: obj-01-form-statements
|
|
20
|
+
description: "Form simple statements"
|
|
21
|
+
skill: pattern-application
|
|
22
|
+
- id: obj-01-recognize-svo
|
|
23
|
+
description: "Recognize subject-verb-object patterns"
|
|
24
|
+
skill: pattern-recognition
|
|
25
|
+
---
|
|
26
|
+
|
|
27
|
+
# บทที่ 1 (Lesson 1) — Sentence Structure
|
|
28
|
+
|
|
29
|
+
## Introduction
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
Thai sentence structure is quite similar to English: **Subject + Verb + Object** (SVO). The good news? No verb conjugations!
|
|
32
|
+
|
|
33
|
+
## Basic Pattern: S + V + O
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
| Thai | Romanization | Meaning |
|
|
36
|
+
|------|--------------|---------|
|
|
37
|
+
| ผมกินข้าว | phǒm gin khâao | I eat rice |
|
|
38
|
+
| เขาอ่านหนังสือ | khǎo àan nǎng-sǔue | He reads a book |
|
|
39
|
+
| แม่ทำอาหาร | mâe tham aa-hǎan | Mom cooks food |
|
|
40
|
+
|
|
41
|
+
## Subject Pronouns
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
| Thai | Romanization | Meaning |
|
|
44
|
+
|------|--------------|---------|
|
|
45
|
+
| ผม | phǒm | I (male) |
|
|
46
|
+
| ดิฉัน | dì-chǎn | I (female, formal) |
|
|
47
|
+
| ฉัน | chǎn | I (neutral) |
|
|
48
|
+
| คุณ | khun | you |
|
|
49
|
+
| เขา | khǎo | he/she/they |
|
|
50
|
+
| เรา | rao | we |
|
|
51
|
+
| มัน | man | it |
|
|
52
|
+
| พวกเขา | phûuak-khǎo | they |
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
## No Conjugation Needed!
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
Unlike English, Thai verbs stay the same regardless of subject or tense:
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
| Subject | Verb (กิน = eat) | Object |
|
|
59
|
+
|---------|------------------|--------|
|
|
60
|
+
| ผม | กิน | ข้าว |
|
|
61
|
+
| คุณ | กิน | ข้าว |
|
|
62
|
+
| เขา | กิน | ข้าว |
|
|
63
|
+
| เรา | กิน | ข้าว |
|
|
64
|
+
|
|
65
|
+
All = "[subject] gin khâao" = "[subject] eat rice"
|
|
66
|
+
|
|
67
|
+
## Subject Dropping
|
|
68
|
+
|
|
69
|
+
In Thai, the subject is often dropped when it's clear from context:
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
- **กินข้าวหรือยัง?** (gin khâao rǔue yang?) = "Eaten yet?" (subject "you" implied)
|
|
72
|
+
- **ไปเลย** (bpai ləəi) = "Go!" or "I'm going" (context determines subject)
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
## Examples
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
| Thai | Pattern | Meaning |
|
|
77
|
+
|------|---------|---------|
|
|
78
|
+
| ผมรักคุณ | S + V + O | I love you |
|
|
79
|
+
| เขาซื้อรถ | S + V + O | He/She buys a car |
|
|
80
|
+
| เราไปตลาด | S + V + O | We go to the market |
|
|
81
|
+
| หมากินข้าว | S + V + O | The dog eats rice |
|
|
82
|
+
|
|
83
|
+
## Key Points
|
|
84
|
+
|
|
85
|
+
1. **SVO order** - Same as English most of the time
|
|
86
|
+
2. **No conjugations** - Verbs never change form
|
|
87
|
+
3. **Subject dropping** - Common when obvious from context
|
|
88
|
+
4. **No articles** - No "a", "an", "the" needed
|
|
89
|
+
|
|
90
|
+
## What's Next
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
In Lesson 2, you'll learn how to form questions in Thai — both yes/no questions and question words like "what", "where", and "when".
|
|
93
|
+
`;
|
|
94
|
+
export {
|
|
95
|
+
n as default
|
|
96
|
+
};
|
|
97
|
+
//# sourceMappingURL=lesson-01-DELblCNj.js.map
|
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
1
|
+
{"version":3,"file":"lesson-01-DELblCNj.js","sources":["../src/syllabi/grammar/lessons/lesson-01.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-grammar-lesson-01\\ntitle: \\\"บทที่ 1 — โครงสร้างประโยค\\\"\\ndescription: \\\"Sentence Structure: Subject + Verb + Object basics\\\"\\norder: 1\\nparentId: thai-grammar\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - grammar\\n - sentence-structure\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n learningObjectives:\\n - id: obj-01-sentence-order\\n description: \\\"Understand basic Thai sentence order\\\"\\n skill: word-order\\n - id: obj-01-form-statements\\n description: \\\"Form simple statements\\\"\\n skill: pattern-application\\n - id: obj-01-recognize-svo\\n description: \\\"Recognize subject-verb-object patterns\\\"\\n skill: pattern-recognition\\n---\\n\\n# บทที่ 1 (Lesson 1) — Sentence Structure\\n\\n## Introduction\\n\\nThai sentence structure is quite similar to English: **Subject + Verb + Object** (SVO). The good news? No verb conjugations!\\n\\n## Basic Pattern: S + V + O\\n\\n| Thai | Romanization | Meaning |\\n|------|--------------|---------|\\n| ผมกินข้าว | phǒm gin khâao | I eat rice |\\n| เขาอ่านหนังสือ | khǎo àan nǎng-sǔue | He reads a book |\\n| แม่ทำอาหาร | mâe tham aa-hǎan | Mom cooks food |\\n\\n## Subject Pronouns\\n\\n| Thai | Romanization | Meaning |\\n|------|--------------|---------|\\n| ผม | phǒm | I (male) |\\n| ดิฉัน | dì-chǎn | I (female, formal) |\\n| ฉัน | chǎn | I (neutral) |\\n| คุณ | khun | you |\\n| เขา | khǎo | he/she/they |\\n| เรา | rao | we |\\n| มัน | man | it |\\n| พวกเขา | phûuak-khǎo | they |\\n\\n## No Conjugation Needed!\\n\\nUnlike English, Thai verbs stay the same regardless of subject or tense:\\n\\n| Subject | Verb (กิน = eat) | Object |\\n|---------|------------------|--------|\\n| ผม | กิน | ข้าว |\\n| คุณ | กิน | ข้าว |\\n| เขา | กิน | ข้าว |\\n| เรา | กิน | ข้าว |\\n\\nAll = \\\"[subject] gin khâao\\\" = \\\"[subject] eat rice\\\"\\n\\n## Subject Dropping\\n\\nIn Thai, the subject is often dropped when it's clear from context:\\n\\n- **กินข้าวหรือยัง?** (gin khâao rǔue yang?) = \\\"Eaten yet?\\\" (subject \\\"you\\\" implied)\\n- **ไปเลย** (bpai ləəi) = \\\"Go!\\\" or \\\"I'm going\\\" (context determines subject)\\n\\n## Examples\\n\\n| Thai | Pattern | Meaning |\\n|------|---------|---------|\\n| ผมรักคุณ | S + V + O | I love you |\\n| เขาซื้อรถ | S + V + O | He/She buys a car |\\n| เราไปตลาด | S + V + O | We go to the market |\\n| หมากินข้าว | S + V + O | The dog eats rice |\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **SVO order** - Same as English most of the time\\n2. **No conjugations** - Verbs never change form\\n3. **Subject dropping** - Common when obvious from context\\n4. **No articles** - No \\\"a\\\", \\\"an\\\", \\\"the\\\" needed\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 2, you'll learn how to form questions in Thai — both yes/no questions and question words like \\\"what\\\", \\\"where\\\", and \\\"when\\\".\\n\""],"names":["lesson01"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
|
|
@@ -0,0 +1,153 @@
|
|
|
1
|
+
const n = `---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: thai-food-lesson-01
|
|
4
|
+
title: "บทที่ 1 — คำศัพท์อาหารพื้นฐาน"
|
|
5
|
+
description: "Essential Food Words: Rice, noodles, and daily basics"
|
|
6
|
+
order: 1
|
|
7
|
+
parentId: thai-food
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A2
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- food
|
|
12
|
+
- basics
|
|
13
|
+
- vocabulary
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 30
|
|
16
|
+
prerequisites: []
|
|
17
|
+
learningObjectives:
|
|
18
|
+
- id: obj-name-staple-foods
|
|
19
|
+
description: "Name basic staple foods"
|
|
20
|
+
skill: word-recognition
|
|
21
|
+
- id: obj-order-rice-noodles
|
|
22
|
+
description: "Order rice and noodle dishes"
|
|
23
|
+
skill: word-production
|
|
24
|
+
- id: obj-request-water-drinks
|
|
25
|
+
description: "Request water and common drinks"
|
|
26
|
+
skill: word-production
|
|
27
|
+
- id: obj-understand-menu-items
|
|
28
|
+
description: "Understand basic menu items"
|
|
29
|
+
skill: reading-comprehension
|
|
30
|
+
---
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
# บทที่ 1 (Lesson 1) — Essential Food Words
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
## Introduction
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
Before diving into Thai cuisine's complexity, you need the foundation: the words for rice, noodles, and basic items you'll encounter in every meal. These are the building blocks of Thai food vocabulary.
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
## Rice — The Heart of Thai Meals
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-rice" title="Rice Vocabulary"}
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
::vocab-item{id="khao" word="ข้าว" pronunciation="khâao" meaning="rice"}
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
::vocab-item{id="khao-suay" word="ข้าวสวย" pronunciation="khâao sǔay" meaning="steamed rice"}
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
::vocab-item{id="khao-niao" word="ข้าวเหนียว" pronunciation="khâao nǐao" meaning="sticky rice"}
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
::vocab-item{id="khao-pad" word="ข้าวผัด" pronunciation="khâao phàt" meaning="fried rice"}
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
::vocab-item{id="khao-tom" word="ข้าวต้ม" pronunciation="khâao dtôm" meaning="rice porridge"}
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
:::
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
### Rice in Thai Culture
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
Rice is so central that "กินข้าว" (gin khâao - eat rice) means "to eat a meal" even if no rice is involved!
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
| Phrase | Meaning |
|
|
59
|
+
|--------|---------|
|
|
60
|
+
| กินข้าวหรือยัง | Have you eaten yet? (greeting) |
|
|
61
|
+
| ขอข้าวเพิ่ม | May I have more rice? |
|
|
62
|
+
| ข้าวหมดแล้ว | The rice is finished |
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
## Noodles — The Other Staple
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-noodles" title="Noodle Vocabulary"}
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
::vocab-item{id="kuay-tiaw" word="ก๋วยเตี๋ยว" pronunciation="gǔay-dtǐao" meaning="noodles / noodle soup"}
|
|
69
|
+
|
|
70
|
+
::vocab-item{id="sen-lek" word="เส้นเล็ก" pronunciation="sên lék" meaning="thin rice noodles"}
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
::vocab-item{id="sen-yai" word="เส้นใหญ่" pronunciation="sên yài" meaning="wide rice noodles"}
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
::vocab-item{id="sen-mee" word="เส้นหมี่" pronunciation="sên mìi" meaning="rice vermicelli"}
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
::vocab-item{id="ba-mee" word="บะหมี่" pronunciation="bà-mìi" meaning="egg noodles"}
|
|
77
|
+
|
|
78
|
+
::vocab-item{id="wun-sen" word="วุ้นเส้น" pronunciation="wún sên" meaning="glass noodles"}
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
:::
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
### Noodle Soup Options
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
When ordering noodle soup, you choose:
|
|
85
|
+
|
|
86
|
+
| Choice | Options |
|
|
87
|
+
|--------|---------|
|
|
88
|
+
| Noodle type | เส้นเล็ก, เส้นใหญ่, เส้นหมี่, บะหมี่ |
|
|
89
|
+
| Soup style | น้ำ (with soup) / แห้ง (dry) |
|
|
90
|
+
| Protein | หมู (pork), ไก่ (chicken), เนื้อ (beef) |
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
## Basic Food Items
|
|
93
|
+
|
|
94
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-basics" title="Basic Food Items"}
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
::vocab-item{id="nam" word="น้ำ" pronunciation="náam" meaning="water"}
|
|
97
|
+
|
|
98
|
+
::vocab-item{id="nam-plao" word="น้ำเปล่า" pronunciation="náam bplào" meaning="plain water"}
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
::vocab-item{id="khai" word="ไข่" pronunciation="khài" meaning="egg"}
|
|
101
|
+
|
|
102
|
+
::vocab-item{id="khai-dao" word="ไข่ดาว" pronunciation="khài daao" meaning="fried egg"}
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
::vocab-item{id="khai-jiaw" word="ไข่เจียว" pronunciation="khài jiao" meaning="Thai omelette"}
|
|
105
|
+
|
|
106
|
+
::vocab-item{id="phat-thai" word="ผัดไทย" pronunciation="phàt thai" meaning="pad thai"}
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
:::
|
|
109
|
+
|
|
110
|
+
## Essential Ordering Phrases
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
113
|
+
|------|---------|
|
|
114
|
+
| ขอ...หนึ่งที่ | One order of... please |
|
|
115
|
+
| ขอข้าวสวย | Steamed rice, please |
|
|
116
|
+
| ขอน้ำเปล่า | Plain water, please |
|
|
117
|
+
| เอาข้าวผัดไก่ | I'll have chicken fried rice |
|
|
118
|
+
| ก๋วยเตี๋ยวหมูน้ำ | Pork noodle soup |
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
## Common Dishes to Know
|
|
121
|
+
|
|
122
|
+
| Thai | Romanization | Description |
|
|
123
|
+
|------|--------------|-------------|
|
|
124
|
+
| ข้าวผัดไก่ | khâao phàt gài | Chicken fried rice |
|
|
125
|
+
| ข้าวผัดกุ้ง | khâao phàt gûng | Shrimp fried rice |
|
|
126
|
+
| ข้าวมันไก่ | khâao man gài | Hainanese chicken rice |
|
|
127
|
+
| ข้าวหมูแดง | khâao mǔu daeng | Red pork with rice |
|
|
128
|
+
| ผัดไทยไก่ | phàt thai gài | Pad Thai with chicken |
|
|
129
|
+
|
|
130
|
+
## Practice Conversation
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
**At a restaurant:**
|
|
133
|
+
- คุณ: ขอข้าวผัดไก่หนึ่งที่ครับ (One chicken fried rice, please)
|
|
134
|
+
- พนักงาน: เอาไข่ดาวไหมคะ (Would you like a fried egg?)
|
|
135
|
+
- คุณ: เอาครับ (Yes, please)
|
|
136
|
+
- พนักงาน: เอาอะไรดื่มคะ (What would you like to drink?)
|
|
137
|
+
- คุณ: ขอน้ำเปล่าครับ (Plain water, please)
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
## Key Points
|
|
140
|
+
|
|
141
|
+
1. **ข้าว is essential**: Rice appears in countless dish names
|
|
142
|
+
2. **ก๋วยเตี๋ยว = noodles**: Choose your noodle type
|
|
143
|
+
3. **น้ำเปล่า for water**: Specifying "plain" avoids confusion
|
|
144
|
+
4. **ขอ...หนึ่งที่**: Standard ordering pattern
|
|
145
|
+
|
|
146
|
+
## What's Next
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
In Lesson 2, you'll learn the five tastes of Thai cuisine — essential for describing and customizing your food.
|
|
149
|
+
`;
|
|
150
|
+
export {
|
|
151
|
+
n as default
|
|
152
|
+
};
|
|
153
|
+
//# sourceMappingURL=lesson-01-Djl_72e7.js.map
|
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
1
|
+
{"version":3,"file":"lesson-01-Djl_72e7.js","sources":["../src/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-food-lesson-01\\ntitle: \\\"บทที่ 1 — คำศัพท์อาหารพื้นฐาน\\\"\\ndescription: \\\"Essential Food Words: Rice, noodles, and daily basics\\\"\\norder: 1\\nparentId: thai-food\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - food\\n - basics\\n - vocabulary\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites: []\\n learningObjectives:\\n - id: obj-name-staple-foods\\n description: \\\"Name basic staple foods\\\"\\n skill: word-recognition\\n - id: obj-order-rice-noodles\\n description: \\\"Order rice and noodle dishes\\\"\\n skill: word-production\\n - id: obj-request-water-drinks\\n description: \\\"Request water and common drinks\\\"\\n skill: word-production\\n - id: obj-understand-menu-items\\n description: \\\"Understand basic menu items\\\"\\n skill: reading-comprehension\\n---\\n\\n# บทที่ 1 (Lesson 1) — Essential Food Words\\n\\n## Introduction\\n\\nBefore diving into Thai cuisine's complexity, you need the foundation: the words for rice, noodles, and basic items you'll encounter in every meal. These are the building blocks of Thai food vocabulary.\\n\\n## Rice — The Heart of Thai Meals\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-rice\\\" title=\\\"Rice Vocabulary\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khao\\\" word=\\\"ข้าว\\\" pronunciation=\\\"khâao\\\" meaning=\\\"rice\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khao-suay\\\" word=\\\"ข้าวสวย\\\" pronunciation=\\\"khâao sǔay\\\" meaning=\\\"steamed rice\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khao-niao\\\" word=\\\"ข้าวเหนียว\\\" pronunciation=\\\"khâao nǐao\\\" meaning=\\\"sticky rice\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khao-pad\\\" word=\\\"ข้าวผัด\\\" pronunciation=\\\"khâao phàt\\\" meaning=\\\"fried rice\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khao-tom\\\" word=\\\"ข้าวต้ม\\\" pronunciation=\\\"khâao dtôm\\\" meaning=\\\"rice porridge\\\"}\\n\\n:::\\n\\n### Rice in Thai Culture\\n\\nRice is so central that \\\"กินข้าว\\\" (gin khâao - eat rice) means \\\"to eat a meal\\\" even if no rice is involved!\\n\\n| Phrase | Meaning |\\n|--------|---------|\\n| กินข้าวหรือยัง | Have you eaten yet? (greeting) |\\n| ขอข้าวเพิ่ม | May I have more rice? |\\n| ข้าวหมดแล้ว | The rice is finished |\\n\\n## Noodles — The Other Staple\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-noodles\\\" title=\\\"Noodle Vocabulary\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"kuay-tiaw\\\" word=\\\"ก๋วยเตี๋ยว\\\" pronunciation=\\\"gǔay-dtǐao\\\" meaning=\\\"noodles / noodle soup\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"sen-lek\\\" word=\\\"เส้นเล็ก\\\" pronunciation=\\\"sên lék\\\" meaning=\\\"thin rice noodles\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"sen-yai\\\" word=\\\"เส้นใหญ่\\\" pronunciation=\\\"sên yài\\\" meaning=\\\"wide rice noodles\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"sen-mee\\\" word=\\\"เส้นหมี่\\\" pronunciation=\\\"sên mìi\\\" meaning=\\\"rice vermicelli\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"ba-mee\\\" word=\\\"บะหมี่\\\" pronunciation=\\\"bà-mìi\\\" meaning=\\\"egg noodles\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"wun-sen\\\" word=\\\"วุ้นเส้น\\\" pronunciation=\\\"wún sên\\\" meaning=\\\"glass noodles\\\"}\\n\\n:::\\n\\n### Noodle Soup Options\\n\\nWhen ordering noodle soup, you choose:\\n\\n| Choice | Options |\\n|--------|---------|\\n| Noodle type | เส้นเล็ก, เส้นใหญ่, เส้นหมี่, บะหมี่ |\\n| Soup style | น้ำ (with soup) / แห้ง (dry) |\\n| Protein | หมู (pork), ไก่ (chicken), เนื้อ (beef) |\\n\\n## Basic Food Items\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-basics\\\" title=\\\"Basic Food Items\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nam\\\" word=\\\"น้ำ\\\" pronunciation=\\\"náam\\\" meaning=\\\"water\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nam-plao\\\" word=\\\"น้ำเปล่า\\\" pronunciation=\\\"náam bplào\\\" meaning=\\\"plain water\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khai\\\" word=\\\"ไข่\\\" pronunciation=\\\"khài\\\" meaning=\\\"egg\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khai-dao\\\" word=\\\"ไข่ดาว\\\" pronunciation=\\\"khài daao\\\" meaning=\\\"fried egg\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khai-jiaw\\\" word=\\\"ไข่เจียว\\\" pronunciation=\\\"khài jiao\\\" meaning=\\\"Thai omelette\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"phat-thai\\\" word=\\\"ผัดไทย\\\" pronunciation=\\\"phàt thai\\\" meaning=\\\"pad thai\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Essential Ordering Phrases\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ขอ...หนึ่งที่ | One order of... please |\\n| ขอข้าวสวย | Steamed rice, please |\\n| ขอน้ำเปล่า | Plain water, please |\\n| เอาข้าวผัดไก่ | I'll have chicken fried rice |\\n| ก๋วยเตี๋ยวหมูน้ำ | Pork noodle soup |\\n\\n## Common Dishes to Know\\n\\n| Thai | Romanization | Description |\\n|------|--------------|-------------|\\n| ข้าวผัดไก่ | khâao phàt gài | Chicken fried rice |\\n| ข้าวผัดกุ้ง | khâao phàt gûng | Shrimp fried rice |\\n| ข้าวมันไก่ | khâao man gài | Hainanese chicken rice |\\n| ข้าวหมูแดง | khâao mǔu daeng | Red pork with rice |\\n| ผัดไทยไก่ | phàt thai gài | Pad Thai with chicken |\\n\\n## Practice Conversation\\n\\n**At a restaurant:**\\n- คุณ: ขอข้าวผัดไก่หนึ่งที่ครับ (One chicken fried rice, please)\\n- พนักงาน: เอาไข่ดาวไหมคะ (Would you like a fried egg?)\\n- คุณ: เอาครับ (Yes, please)\\n- พนักงาน: เอาอะไรดื่มคะ (What would you like to drink?)\\n- คุณ: ขอน้ำเปล่าครับ (Plain water, please)\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **ข้าว is essential**: Rice appears in countless dish names\\n2. **ก๋วยเตี๋ยว = noodles**: Choose your noodle type\\n3. **น้ำเปล่า for water**: Specifying \\\"plain\\\" avoids confusion\\n4. **ขอ...หนึ่งที่**: Standard ordering pattern\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 2, you'll learn the five tastes of Thai cuisine — essential for describing and customizing your food.\\n\""],"names":["lesson01"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
|